MTX-MRX Editor Mode d'emploi MTX-MRX Editor est un logiciel utilisé pour les besoins de connexion, de création et de contrôle des systèmes liés aux appareils des séries MTX, MRX, XMV et R (AN/NA) et aux unités EXi8/EXo8 et Tio1608-D. Les réglages effectués dans MTX-MRX Editor sont transmis aux appareils des séries MTX, MRX, XMV ou R (AN/NA) et aux unités EXi8/EXo8 et Tio1608-D connectés via Ethernet. Une fois ces réglages transmis, le système peut fonctionner sans ordinateur.
Table des matières Avis concernant les droits d'auteur sur les données ......................................................1 Avis concernant le contenu de ce mode d'emploi......................................................1 Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor.... 4 Chapitre 3. Écran Project .................................. 34 ❏ Onglets de sélection des systèmes........................34 ❏ Bouton HIDE/SHOW..........................................34 Appareils sur le réseau ....................
Table des matières Écran « EXT. I/O ».................................... 120 ❏ Écran « YDIF » (Mode Distribution)................ 120 ❏ Boîte de dialogue « YDIF In Patch » .................... 123 ❏ Boîte de dialogue « YDIF Out Patch » .............. 123 ❏ Boîte de dialogue « Match Devices by IP Address »......................................................174 ❏ Boîte de dialogue « MTX Configuration »...........177 ❏ Boîte de dialogue « Dante Information »..........
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Réseau de commande de système audio Si plusieurs appareils des séries MTX, MRX, XMV ou R (AN/NA) ainsi que des unités EXi8/EXo8 et Tio1608-D sont connectés à un réseau Ethernet, ils fonctionneront ensemble comme un système audio unique. On parle alors de « système MTX/MRX », tandis qu'un espace contenant plusieurs systèmes MTX/MRX s'appelle un « projet ». Un ordinateur raccordé au réseau peut contrôler le système MTX/ MRX via le MTX/MRX.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Termes utilisés dans ce mode d'emploi ● Présélection Une présélection est un ensemble de paramètres qu'il est possible de rappeler à partir d'une unité DCP ou Wireless DCP ou MCP1 depuis une unité MTX/MRX ou bien encore dans MTX-MRX Editor. Un système MTX/MRX peut stocker 50 présélections.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Données gérées par MTX-MRX Editor Données gérées par MTX-MRX Editor Fichier de projet (.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Conditions de connexion d'un système MTX/MRX Conditions de connexion d'un système MTX/MRX Les conditions de connexion d'un système MTX/MRX sont les suivantes. Un projet peut comprendre au total jusqu'à 80 unités MTX/MRX/EXi/EXo/XMV, des racks Tio1608-D ou de série R (AN/NA) ou des appareils MCP1/PGM1.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Conditions de connexion d'un système MTX/MRX Le schéma suivant montre comment sont appliquées ces conditions dans l'écran Project de MTX-MRX Editor.
Chapitre 1.
Qu'est-ce qu'une connexion YDIF ? (modes Cascade et Distribution) Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Qu'est-ce qu'une connexion YDIF ? (modes Cascade et Distribution) Le système MTX/MRX propose les deux modes de connexion suivants. Pour connecter plusieurs appareils YDIF (dans le cas de connexions YDIF), vous devez choisir l'un de ces modes. Quel que soit le mode choisi, le système peut être étendu de façon simple et économique.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Qu'est-ce qu'une connexion YDIF ? (modes Cascade et Distribution) Si seules les unités MTX sont connectées Connexion Connexion RING 01 MTX3 02 MTX3 03 MTX3 04 MTX3 Il est possible de connecter jusqu'à quatre unités MTX, dans n'importe quel ordre. Utilisez [Device Configuration Wizard] pour basculer entre les deux réglages.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Qu'est-ce qu'une connexion YDIF ? (modes Cascade et Distribution) Si des unités MTX/MRX et d'autres unités YDIF sont connectées Connexion Connexion RING 01 EXi8 02 MTX5-D 03 MTX3 04 XMV4280 05 EXo8 Il est possible de connecter jusqu'à huit unités via YDIF, dans n'importe quel ordre. Mode Cascade Si un appareil autre qu'un MTX est connecté, le mode Cascade ne peut pas être sélectionné. Mode Distribution L'assignation YDIF s'effectue sur l'écran « EXT. I/O ».
Qu'est-ce qu'une connexion Dante ? (connexion en série et connexion en étoile) Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Qu'est-ce qu'une connexion Dante ? (connexion en série et connexion en étoile) Vous pouvez connecter un réseau Dante de deux manières. Configurez les commutateurs DIP des appareils en fonction du type de connexion. ❑ Connexion en série Dans une connexion en série, chaque appareil est connecté au suivant, en série.
Qu'est-ce qu'une connexion Dante ? (connexion en série et connexion en étoile) Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor ❑ À propos des réseaux redondants Un réseau redondant est un réseau composé de deux circuits : un circuit primaire et un circuit secondaire. Les communications se font généralement sur le circuit primaire, mais en cas de problème sur ce circuit (rupture de câble, par exemple), elles basculent automatiquement sur le circuit secondaire.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Assignation Assignation Dans un réseau audionumérique tel qu'YDIF ou Dante qui comprend le système MTX/MRX, vous effectuerez des réglages pour préciser, sur l'appareil de transmission, « quels signaux du canal/bus de sortie doivent être envoyés aux canaux sélectionnés sur le réseau audionumérique » et, sur l'appareil de réception, « quels canaux du réseau audionumérique doivent être reçus sur les canaux d'entrée sélectionnés ».
Chapitre 1.
Chapitre 1.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Flux de production Flux de production Démarrez MTX-MRX Editor. La Boîte de dialogue « Startup » s'affiche. Lorsque vous sélectionnez [New file] (Nouveau fichier), la boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » s'affiche.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Flux de production Pour plus de détails, reportez-vous à l'Écran Project. Modifiez les fonctions du MTX. Pour modifier les fonctions des ports d'entrée et des canaux d'entrée stéréo, utilisez la Boîte de dialogue « MTX Configuration », accessible depuis le menu [System]. Définissez les assignations entre le MTX/MRX et les autres appareils périphériques. Ces réglages s'effectuent dans l'Écran « EXT. I/O ». Pour accéder à l'écran « EXT.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Flux de production Spécifiez les réglages du canal d'entrée du MTX. Utilisez la Boîte de dialogue « Input Patch » pour affecter des ports aux canaux d'entrée. Pour ouvrir la boîte de dialogue « Input Patch » (Assignation d'entrées), cliquez sur le bouton de sélection d'un port sur l'écran MAIN. Boîte de dialogue « Input Patch » Boutons de sélection de port Pour plus de détails, reportez-vous à la Boîte de dialogue « Input Patch ».
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Flux de production Effectuez les réglages de DCP, Wireless DCP, MCP1, PGM1/PGX1, GPI et Scheduler. Ces réglages s'effectuent dans les boîtes de dialogue suivantes. Réglages de DCP : Boîte de dialogue « Digital Control Panel » (Dans le menu [Controller], cliquez sur [Digital Control Panel].) Réglages de Wireless DCP : Boîte de dialogue « Wireless DCP » (Dans le menu [Controller], cliquez sur [Wireless DCP].
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Flux de production Utilisez le commutateur rotatif [UNIT ID] et les commutateurs DIP situés sur le panneau arrière pour configurer l'ID d'unité de chaque appareil. Dans MTX-MRX Editor, l'ID d'unité s'affiche sous la forme d'un nombre hexadécimal.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Flux de production Connectez les appareils et votre ordinateur en suivant les indications du schéma de configuration. Raccordez l'appareil à l'ordinateur via son connecteur [Dante] s'il est équipé d'une connexion Dante ou via son connecteur NETWORK s'il s'agit d'une unité MCP1 ou d'une unité équipée d'une connexion YDIF. Les appareils sont généralement connectés à l'ordinateur via un commutateur réseau.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Flux de production Vérifiez que les versions du microprogramme des appareils sont compatibles avec MTX-MRX Editor. Pour en savoir plus, reportez-vous à la Boîte de dialogue « Device Information » accessible à partir du menu [System]. Pour en savoir plus sur la compatibilité des microprogrammes avec MTX-MRX Editor, consultez le site Web de Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Flux de production Modifiez les ports du MTX et les paramètres du XMV. Si vous avez assigné des canaux d'un appareil externe ou des ports d'une unité MTX à des canaux en effectuant des réglages d'assignation internes du MTX tels qu'expliqués ci-dessus, vous pouvez cliquer sur le bouton de rappel des paramètres de ce port ou de cet appareil externe pour ouvrir un écran d'édition de ces paramètres.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor À propos des écrans À propos des écrans MTX-MRX Editor est essentiellement constitué d'un écran Project et d'un écran System. ❑ Écran Project Cet écran vous permet de gérer le système MTX/MRX. Vous pouvez vérifier l'état des unités MTX et XMV et effectuer des réglages relatifs à ces appareils. Vous pouvez également vérifier les appareils qui ont déclenché une alerte. ❑ Écran System Cet écran vous permet d'effectuer des réglages de canal, de matrice et d'effet.
Chapitre 1. Présentation de MTX-MRX Editor Navigation d'un écran à l'autre Navigation d'un écran à l'autre Écran Project Boîtes de dialogue (*1) Barre d'outils ou menu Barre d'outils ou menu Onglet SYSTEM Onglet [Project] Écran « EXT. I/O » Écran « EXo8 » Écran System (Écran « MAIN » ou la fenêtre « MRX Designer ») (*2) Écran « EXi8 » Écran « R/Tio » Bouton [EXo8] Bouton [EXi8] Bouton [EXT.
Chapitre 2. Barre de menus et boutons d'outils Ce chapitre vous présente une vue d'ensemble de la barre de menus et des boutons d'outils. Pour plus de détails sur les diverses boîtes de dialogue, cliquez sur les liens de référence. Barre de menus Barre de titre Boutons d'outils Barre de titre Cette barre indique « MTX-MRX Editor ». Le nom du fichier de projet actuellement ouvert s'affiche à droite.
Chapitre 2. Barre de menus et boutons d'outils Barre de menus Menu Commande Résumé Boîte de dialogue qui s'affiche [New] (Nouveau) Crée un nouveau fichier de projet. Si vous êtes en train de modifier un fichier de projet, un message de confirmation apparaît. Cette commande n'est pas disponible dans l'état en ligne. Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » [Open] (Ouvrir) Ouvre un fichier de projet enregistré.
Chapitre 2. Barre de menus et boutons d'outils Barre de menus Menu Commande Résumé Boîte de dialogue qui s'affiche [Network Setup] (Configuration réseau) Sélectionne la carte réseau de l'ordinateur qui sera utilisée pour communiquer avec MTX/MRX. Vous pouvez également modifier l'adresse IP de la carte réseau.
Chapitre 2. Barre de menus et boutons d'outils Barre de menus Menu Commande Boîte de dialogue qui s'affiche [External Events] Ceci vous permet de configurer les commandes à transmettre pour pouvoir contrôler les périphériques via le réseau auquel le Boîte de dialogue connecteur Dante ou le connecteur NETWORK (Réseau) est « External Events » connecté. [Digital Control Panel] Permet de paramétrer le panneau de commande numérique (DCP).
Chapitre 2. Barre de menus et boutons d'outils Boutons d'outils Boutons d'outils Outils relatifs aux fichiers Outils associés Outils relatifs aux présélections Boutons, etc. [New] [Open] Fichier [Go Online – From Devices] [Save] Voyant [EDIT] Outils de synchronisation Résumé Boîte de dialogue qui s'affiche Crée un nouveau fichier de projet. Si vous êtes en train de modifier un fichier de projet, un message de confirmation apparaît. Ce bouton n'est pas disponible dans l'état en ligne.
Chapitre 2. Barre de menus et boutons d'outils Boutons d'outils Outils associés Boutons, etc. Voyant En ligne [Online] Résumé Ce voyant s'allume si les appareils et l'ordinateur sont en ligne. Sa couleur change en fonction de l'état. Il s'affiche pour chaque système MTX/MRX. Bleu ........si tous les appareils assignés dans le système MTX/MRX sont en ligne. Jaune ......si au moins un des appareils assignés dans le système MTX/MRX est hors ligne. Éteint ......si tous les appareils sont hors ligne.
Chapitre 3. Écran Project Cet écran vous permet de gérer des projets. Lorsque le logiciel MTX-MRX Editor démarre, cet écran est le premier à s'afficher. Utilisez les onglets pour basculer entre les écrans Project et System.
Chapitre 3. Écran Project Appareils sur le réseau Appareils sur le réseau Cette liste répertorie les appareils existant sur le même réseau que l'ordinateur. (Les appareils affectés au système MTX/MRX ne sont pas affichés.) Liste des appareils sur le réseau Boutons de défilement Bouton d'identification Liste des appareils sur le réseau Il s'agit des appareils présents sur le même réseau. L'ID d'unité, le nom de l'appareil et une image de l'appareil s'affichent.
Chapitre 3. Écran Project Système MTX/MRX Système MTX/MRX Bouton [Device Config] Appareils reliés par une connexion YDIF Panneau de commande numérique Appareils connectés Appareils reliés MCP1 en analogique par une connexion DANTE Bouton [Device Config] Lorsque vous cliquez sur ce bouton, la Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » s'affiche.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » ❑ Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » Cette boîte de dialogue permet d'utiliser l'assistant pour créer ou modifier la configuration (structure) du système MTX/MRX. Vous pouvez facilement définir ou modifier le type des appareils et leur ordre de connexion. Nous expliquons ici la boîte de dialogue qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton [Device Config] dans l'écran Project.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » • Bouton [Finish] (Terminer) Ce bouton ne peut être sélectionné que si vous avez spécifié une autre valeur que le bouton d'option [New]. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, un message de confirmation apparaît. Cliquez sur le bouton [Yes] (Oui) pour supprimer les données et terminer l'assistant. Si vous cliquez sur le bouton [No] (Non), l'opération est annulée et vous revenez à la boîte de dialogue précédente. 2.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » 3. Indiquez le type et le nombre d'appareils qui seront assignés au système MTX/MRX. Indiquez le nombre d'appareils qui seront connectés par câble, exception faite des panneaux de commande numérique. Si vous sélectionnez [Edit Configuration] sur le premier écran de l'assistant, le nombre d'appareils actuellement assignés s'affiche.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » 4. Spécifie l'ID d'unité de chaque appareil. Spécifie l'ID d'unité de chaque appareil assigné. Configurez l'ID d'unité de façon à ne créer aucun conflit entre les appareils. Si vous avez sélectionné [New] sur le premier écran de l'assistant, les appareils sont automatiquement numérotés en commençant par le plus petit ID d'unité. Si vous avez sélectionné [Edit Configuration], l'ID d'unité actuellement configuré s'affiche.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » • Bouton [Next >] Applique les modifications et passe à l'écran suivant. • Bouton [Finish] Ce bouton est grisé et indisponible. 5. Affichez un schéma de configuration qui indique les connexions nécessaires au contrôle via MTX-MRX Editor. Configurez les réglages du périphérique selon les instructions de la boîte de dialogue. • Bouton [Cancel] Annule l'opération et quitte l'assistant.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » 6. Spécifiez l'ordre des appareils connectés en YDIF. Bouton d'identification Vous pouvez modifier par glisser-déposer l'ordre de connexion des appareils connectés en YDIF. • Bouton [Identify] (Identifier) Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le voyant de l'appareil correspondant clignote pendant cinq secondes environ, ce qui vous permet de l'identifier. Cela ne se produit pas si aucun appareil n'est connecté.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » 7. Spécifiez le nombre d'unités PGX1 et associez les unités MTX5-D/ MRX7-D et PGM1 correspondantes. (Si l'unité PGM1 a été réglée sur une valeur autre que 0 à l'étape 3.) Vous pouvez spécifier ici le nombre d'unités PGM1 qui sont des modules d'extension du système PGM1.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » 8. Sélectionnez la carte Mini-YGDAI qui est insérée dans le logement. (Uniquement si le système MTX/MRX comporte un appareil disposant d'un logement.) Dans le cas du MRX, affectez un composant SLOT à partir de MRX Designer. • Case de sélection de carte Sélectionnez la carte Mini-YGDAI qui est insérée dans le logement. NOTE Si la carte Mini-YGDAI insérée fonctionne en mode émulation, sélectionnez la carte qui est émulée.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » 9. Effectuez les réglages de configuration des panneaux de commande numérique (DCP). Sélectionnez les unités DCP que vous souhaitez connecter au MTX/MRX. Les réglages se font séparément pour chaque unité MTX/MRX. Si vous le souhaitez, vous pouvez attribuer un nom à chaque unité DCP. Les unités DCP peuvent également être connectées dans une topologie en étoile grâce au DCH8 Digital Controller Hub de Yamaha.
Chapitre 3. Écran Project Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » 10.La boîte de dialogue « Configuration Diagram » s'ouvre. Un schéma de configuration du système que vous avez créé à l'aide de l'assistant s'affiche. En suivant les instructions de la boîte de dialogue, connectez chaque appareil et indiquez l'ID de panneau de chaque DCP. Vous pouvez utiliser le bouton [Print] pour imprimer ce schéma de configuration afin de vous y reporter facilement une fois sur le lieu de travail.
Chapitre 3. Écran Project Appareils reliés par une connexion YDIF ❑ Appareils reliés par une connexion YDIF Liste des appareils reliés par une connexion YDIF Bouton d'identification Liste des appareils reliés par une connexion YDIF Il s'agit des appareils connectés en YDIF dans le système MTX/MRX. Un voyant en ligne, l'ID d'unité, le type d'appareil et une image de l'appareil sont affichés.
Chapitre 3. Écran Project Appareils reliés par une connexion YDIF L'appareil actuellement sélectionné est entouré d'un cadre bleu. Affichage Voyant En ligne Icône de l'appareil État Éteint Grisée N'existe pas sur le réseau ou n'est pas connecté à l'ordinateur (MTX-MRX Editor). Allumé bleu Affichée Existe sur le réseau et est synchronisé avec MTX-MRX Editor (état en ligne). Allumé vert Indique « Offline » Existe sur le réseau, mais n'est pas synchronisé avec MTX-MRX Editor (état hors ligne).
Chapitre 3. Écran Project Panneau de commande numérique, PGM1/PGX1 ❑ Panneau de commande numérique, PGM1/PGX1 Bouton de commutation Panneau de commande numérique/PGM1 Bouton d'identification Liste des appareils connectés Cette zone affiche une illustration et un ID de panneau pour chacune des unités de panneau de commande numérique (DCP) et des unités PGM1/PGX1 affectées par l'assistant. Jusqu'à huit unités DCP peuvent être connectées à une même unité MTX/MRX.
Chapitre 3. Écran Project Appareils connectés en analogique ❑ Appareils connectés en analogique Liste des appareils reliés par une connexion analogique Bouton d'identification Boutons de défilement Cette zone montre les appareils, parmi ceux contrôlés par MTX-MRX Editor, dont les signaux audio sont connectés en analogique. Liste des appareils reliés par une connexion analogique Cette liste indique les unités XMV du système MTX/MRX qui sont connectées au MTX/MRX via une connexion analogique.
Chapitre 3. Écran Project Appareils reliés par une connexion DANTE ❑ Appareils reliés par une connexion DANTE Liste des appareils reliés par une connexion DANTE Bouton d'identification Boutons de défilement Les périphériques contrôlés par MTX-MRX Editor, les unités Dante autres que MTX/MRX ou PGM1 s'affichent ici. Liste des appareils reliés par une connexion Dante Il s'agit d'unités Dante appartenant au système MTX/MRX, à l'exception de MTX/MRX et de PGM1.
Chapitre 3. Écran Project MCP1 ❑ MCP1 Bouton d'identif ication Liste MCP1 Boutons de défilement Les unités MCP1 contrôlées par MTX-MRX Editor s'affichent ici. Liste des unités MCP1 Il s'agit des unités MCP1 connectées au sein du système MTX/MRX. Un voyant en ligne, l'ID d'unité, le type d'appareil et une image de l'appareil sont affichés. Reportez-vous à la section Appareils reliés par une connexion YDIF pour plus de détails sur le voyant en ligne.
Chapitre 3. Écran Project Onglet [System] Onglet [System] Cet onglet affiche des informations sur le système MTX/MRX. ● [SYSTEM NAME] Il s'agit du nom de système que vous avez indiqué dans la case de saisie [SYSTEM NAME] de la boîte de dialogue « Device Configuration Wizard ». Si vous voulez le modifier, cliquez sur le bouton [Device Config] et effectuez les modifications dans la boîte de dialogue « Device Configuration Wizard ».
Chapitre 3. Écran Project Onglet [Device] Onglet [Device] Lorsque vous cliquez sur un appareil autre qu'un panneau de commande numérique, les informations relatives à ce périphérique s'affichent. Pour l'unité MTX3/MTX5-D/MRX7-D Pour l'unité EXi8/EXo8 Pour un XMV Pour une unité PGM1/MCP1 ou un rack Tio1608-D ou de série R (AN/NA) ● [DEVICE TYPE] Indique le type d'appareil. ● [DEVICE NAME] Indique le nom de l'appareil. Vous pouvez lui attribuer le nom de votre choix. ● [UNIT ID] Indique l'ID d'unité.
Chapitre 3. Écran Project Onglet [Device] ● [SLOT] (MTX5-D/MRX7-D uniquement) Indique la carte Mini-YGDAI définie dans la boîte de dialogue « Device Configuration Wizard ». Le bouton [SRC] apparaît en cas de sélection d'une carte MY4-AEC ou MY8-AE96S. Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la Boîte de dialogue « Sampling Rate Converter ». ● Bouton [INPUT SOURCE] (Source d'entrée) (XMV uniquement) Ce bouton indique pour chaque canal si l'entrée est analogique ou numérique.
Chapitre 3. Écran Project Onglet [Alert] Onglet [Alert] Les notifications d'alerte provenant d'un appareil apparaissent sur une fenêtre contextuelle dans MTXMRX Editor (voir « Liste des alertes »). Même si vous fermez cette fenêtre contextuelle, vous pouvez utiliser cet onglet pour consulter les alertes qui se sont produites. Les racks Tio1608-D ou de série R (AD/DA) sont exclus.
Chapitre 4. Écran System Cet écran montre le flux des signaux audio au sein du système MTX/MRX. Vous pouvez passer de cet écran à d'autres écrans d'édition.
Chapitre 4. Écran System Boutons de sélection d'écran Boutons de sélection d'écran Utilisez ces touches pour basculer entre les différentes unités du système MTX/MRX et accéder aux diverses fonctions disponibles. ● Boutons [MTX]/[MRX] Utilisez ces boutons pour sélectionner l'unité MTX/MRX dont vous souhaitez éditer les réglages. Le bouton affiche la valeur de UNIT ID (ID de l'unité) ainsi que le nom de l'appareil.
Chapitre 4. Écran System Explication du principe d'utilisation Explication du principe d'utilisation Modification de la taille de l'écran Pour changer la largeur horizontale de l'écran, il suffit de faire glisser le bord droit de l'écran. Cela vous permet de voir un grand nombre de bandes de canaux à la fois si vous êtes équipé d'un écran de grande taille.
Chapitre 4. Écran System Écran « MAIN » Écran « MAIN » Cet écran montre les canaux d'entrée/sortie. Vous pouvez passer de cet écran à divers écrans d'édition. Les types et numéros de canaux sont comme suit.
Chapitre 4. Écran System Canaux d'entrée Canaux d'entrée Les réglages du canal d'entrée stéréo s'effectuent dans la section [INPUT CHANNEL SETUP] (Configuration du canal d'entrée) de la Boîte de dialogue « MTX Configuration ». La description de cette section présuppose l'utilisation de deux canaux mono. Si des canaux stéréo sont utilisés, certains réglages seront communs à ces canaux. 1 2 3 4 5 1 Index du canal Affiche le numéro du canal d'entrée de l'unité MTX.
Chapitre 4. Écran System Canaux d'entrée Écran d'édition des paramètres (pour l'EXi8) A Meter Indique le niveau du signal d'entrée. B Bouton [+48V] A Active et désactive l'alimentation fantôme du préampli micro (+ 48 V). B Avis C D E F G H I J K Assurez-vous de désactiver cette touche si l'alimentation fantôme n'est pas requise.
Chapitre 4. Écran System Canaux d'entrée Écran d'édition des paramètres (pour les racks de série R (AN/NA) à l'exception de Ro8-D) A Meter Indique le niveau du signal d'entrée. A B C D E F G H I J B Bouton [+48V] Active et désactive l'alimentation fantôme du préampli micro (+ 48 V). Avis Assurez-vous de désactiver cette touche si l'alimentation fantôme n'est pas requise.
Chapitre 4. Écran System Canaux d'entrée Écran d'édition des paramètres (racks Tio1608-D) A Meter Indique le niveau du signal d'entrée. A B C D E F G H B Bouton [+48V] Active et désactive l'alimentation fantôme du préampli micro (+ 48 V). Avis Assurez-vous de désactiver cette touche si l'alimentation fantôme n'est pas requise.
Chapitre 4. Écran System Canaux d'entrée 4 Bouton d'accès à l'écran « GAIN/HPF/EQ » Permet de passer à l'Écran « GAIN/HPF/EQ ». Ce bouton indique également l'état d'activation/désactivation. 5 Affichage EQ/HPF Il s'agit d'une version miniature (non-modifiable) du graphique illustré dans l'Écran « GAIN/HPF/EQ ». Elle ne s'affiche pas si HPF et EQ (Égaliseur) sont désactivés. 6 Bouton d'accès à l'écran « GATE » 7 Bouton d'accès à l'écran « COMP » Permet de passer à l'Écran « GATE/COMP ».
Chapitre 4. Écran System Canaux d'entrée ● Copie de composants Faites glisser (cliquer-déplacer) le composant que vous voulez copier et déposez-le (relâchez le bouton de la souris) sur le canal de votre choix. Vous pouvez également cliquer sur un composant avec le bouton droit de la souris pour accéder à un menu. Sélectionnez [Copy], puis [Paste] pour coller le composant sur le canal de votre choix.
Chapitre 4. Écran System Canaux d'entrée stéréo Canaux d'entrée stéréo Les réglages du canal d'entrée stéréo s'effectuent dans la section [INPUT PORT SETUP] (Configuration du canal d'entrée) de la Boîte de dialogue « MTX Configuration ». Les réglages du canal d'entrée s'effectuent dans la section [INPUT CHANNEL SETUP] de la Boîte de dialogue « MTX Configuration ». La description de cette section présuppose l'utilisation de canaux STEREO.
Chapitre 4. Écran System Canaux de retour d'effet Canaux de retour d'effet 1 Volume du retour d'effet Ce paramètre détermine la quantité de signal audio traité par l'effet qui est renvoyé. Pour plus de détails sur le réglage des paramètres suivants, reportez-vous à Canaux d'entrée.
Chapitre 4. Écran System Canaux de sortie Canaux de sortie 1 2 1 Index du canal Indique le numéro du canal de sortie du MTX. 3 2 Bouton de sélection du port Ouvre la Boîte de dialogue « Output Patch ». Ce bouton indique le port actuellement sélectionné. Si plusieurs ports sont assignés, un [+] est affiché derrière le nom du port.
Chapitre 4. Écran System Canaux de sortie Écran d'édition des paramètres Une sortie peut être assignée à plusieurs appareils. Dans les écrans d'explication fournis ici, les assignations sont les suivantes.
Chapitre 4. Écran System Boîte de dialogue « Input Patch » ❑ Boîte de dialogue « Input Patch » Vous pouvez spécifier ici le connecteur ou le canal dont le signal sera affecté à chaque canal d'entrée séparément. • Case [Input CH] Sélectionne le canal de la source d'entrée. • INPUT Il s'agit des connecteurs [INPUT] (Entrée) du MTX. • ST IN Il s'agit des connecteurs [ST IN] (Entrée stéréo) du MTX. • SD IN C'est la carte mémoire SD du MTX. • YDIF Il s'agit du connecteur [YDIF] du MTX.
Chapitre 4. Écran System Boîte de dialogue « Output Patch » ❑ Boîte de dialogue « Output Patch » Vous pouvez choisir la façon dont les canaux de sortie seront affectés aux connecteurs ou aux canaux. Vous pouvez sélectionner plusieurs connecteurs de sortie (sauf pour Far-end Voice et To Far-end). • Case [Output CH] Sélectionne le canal de sortie. • OUTPUT Il s'agit des connecteurs [OUTPUT] (Sortie) du MTX. • YDIF Ce sont les canaux de sortie du MTX en YDIF.
Chapitre 4. Écran System Écrans « INPUT » Écrans « INPUT » Dans ces écrans, vous pouvez appliquer un traitement de signal aux canaux d'entrée. Dans cet écran, vous pouvez appliquer un traitement de signal aux canaux d'entrée. Vous pouvez appliquer GAIN/HPF/EQ, GATE/COMP, FBS/AGC et Dugan Automixer. ● Sélection de canal Utilisez le bouton gauche ou droit pour sélectionner le canal auquel vous voulez appliquer un traitement de signal.
Chapitre 4. Écran System Écrans « INPUT » ● Opérations communes aux écrans « INPUT » Pour en savoir plus sur les boutons et les cases numériques, reportez-vous à Explication du principe d'utilisation. ASTUCE Vous pouvez copier les réglages d'un canal dans d'autres canaux. Lorsque vous cliquez avec le bouton droit sur la zone, une liste déroulante apparaît. Sélectionnez un canal et copiez les réglages (le réglage Phase d'un canal d'entrée ne sera pas copié).
Chapitre 4. Écran System Écran « GAIN/HPF/EQ » Canaux d'entrée Flux de signaux INPUT CHANNEL(CH1-16) EQ OUT METER DIGITAL GAIN HPF 3BAND EQ GR GR GATE COMP POST ON METER LEVEL FBS* AGC* INSERT D ON A.Mixer* C A * CH 1-8 only * CH 1-8 only To SLOT OUT INSERT OUTPUT From SLOT IN INSERT INPUT Écran « GAIN/HPF/EQ » Dans cet écran, vous pouvez éditer les paramètres GAIN, HPF et EQ.
Chapitre 4. Écran System Écran « GAIN/HPF/EQ » 4 Zone de réglage EQ • Bouton EQ [ON] Active ou désactive l'égaliseur. • Bouton [FLAT] Réinitialise le gain EG (Générateur d'enveloppe) (0 dB). Un message de confirmation s'affiche. Cliquez sur le bouton [Yes] pour exécuter l'opération. • Zone de liste [Type] Sélectionnez le type d'EQ. La réponse de la fréquence s'affiche à côté du graphique EQ.
Chapitre 4. Écran System Écran « GATE/COMP » Écran « GATE/COMP » Dans cet écran, vous pouvez régler les paramètres GATE (Porte) et COMP (Compresseur). 1 2 3 1 Indicateur de niveau IN Il s'agit de l'indicateur du niveau d'entrée pour la porte. 2 Zone de réglage GATE Ce type de traitement de signal laisse passer le signal audio uniquement lorsqu'il dépasse un volume défini. Utilisez cette fonction pour couper le bruit de faible niveau, par ex.
Chapitre 4. Écran System Écran « GATE/COMP » 3 Zone de réglage COMP Ce type de traitement du signal compresse la plage dynamique. Utilisez cette fonction pour éviter les problèmes de son qui peuvent se produire lorsque l'entrée dépasse un certain niveau (seuil). • Graphique COMP Ce graphique montre l'effet du compresseur. L'axe horizontal représente le niveau du signal d'entrée et l'axe vertical le niveau de sortie. • Indicateur de niveau GR Indique le niveau de réduction de gain.
Chapitre 4. Écran System Écran « FBS/AGC » Écran « FBS/AGC » Dans cet écran, vous pouvez éditer les paramètres « FBS (Feed Back Suppressor) » (Suppresseur de feedback) et « AGC (Auto Gain Controller) » (Contrôleur de gain automatique). 1 2 1 Zone de réglage FBS FBS (Feed Back Suppressor) est une fonction qui évite le feedback acoustique gênant qui se produit lorsque le son d'un haut-parleur est repris par un micro et réamplifié.
Chapitre 4. Écran System Écran « FBS/AGC » Exécution de la détection FBS pour le type FIXED Pour obtenir de bons résultats, vous devez installer les micros, les haut-parleurs et les autres équipements sonores, puis ajuster les réglages EQ de sortie avant de lancer la détection. Si vous voulez, FIXED peut aussi être utilisée en association avec DYNAMIC. 1. Réglez le volume de sortie de l'amplificateur de puissance.
Chapitre 4. Écran System Écran « FBS/AGC » 2 Zone de réglage AGC AGC (Contrôleur de gain automatique) permet de compenser automatiquement le gain en fonction du niveau d'entrée, en maintenant un niveau de sortie constant pour un signal d'entrée dont le niveau est fluctuant. Par exemple, les variations de proximité par rapport au micro et de volume de la voix selon les personnes qui utilisent le micro, peuvent faire varier l'amplification de la voix en volume et la rendre moins intelligible.
Chapitre 4. Écran System Écran « DUGAN AUTOMIXER » Écran « DUGAN AUTOMIXER » Dans un système utilisé pour la prise de parole improvisée, l'auto-mixeur détecte les micros qui sont en cours d'utilisation et optimise automatiquement la distribution de gain, en veillant au maintien d'un gain de système cohérent entre plusieurs micros sans qu'il soit nécessaire de faire constamment intervenir un ingénieur pour ajuster les faders.
Chapitre 4. Écran System Écran « DUGAN AUTOMIXER » 2 Touche [meters] (indicateurs de niveau) Fait basculer l'affichage de l'indicateur de niveau du champ de contrôle des canaux entre les mesures de gain/entrée/sortie.
Chapitre 4. Écran System Écran « DUGAN AUTOMIXER » 3 Curseur [weight] (poids) Ajuste le niveau de sensibilité relative entre les canaux d'entrée. Réglez l'affichage de l'indicateur de niveau sur « gain » et définissez le réglage de poids de sorte que les indicateurs soient à peu près au même niveau en l'absence d'entrée. Par exemple, si vous entendez du bruit à proximité d'un micro (par ex., le bruit d'un climatiseur), vous pourrez réduire le bruit en abaissant la valeur de poids spécifiée pour ce canal.
Chapitre 4. Écran System Canaux d'entrée stéréo Canaux d'entrée stéréo Flux de signaux STEREO INPUT CHANNEL(STIN1L-3R) POST EQ METER DIGITAL GAIN 3BAND EQ GR COMP* LEVEL AGC* POST ON METER D ON C A * CH 1L-2R only Écran « GAIN/EQ » Dans cet écran, vous pouvez ajuster les paramètres GAIN et EQ. Pour en savoir plus sur ces paramètres, reportez-vous à l'Écran « GAIN/HPF/EQ ». Écran « COMP/AGC » Dans cet écran, vous pouvez ajuster les paramètres COMP et AGC.
Chapitre 4. Écran System Écran « MATRIX » Écran « MATRIX » Cet écran mélange et envoie les signaux des canaux d'entrée. En mode SENDS ON FADER (Envoi sur fader), vous pouvez utiliser les faders de canal d'entrée pour régler le niveau de signal des canaux d'entrée envoyés au bus Matrix. 3 1 4 2 5 6 Flux de signaux MATRIX 1 2 ... 7 8 ...
Chapitre 4. Écran System Écran « MATRIX » 2 Boutons de sélection de bus MATRIX Sélectionne le bus MATRIX auquel envoyer le signal. Une paire de canaux réglés sur stéréo s'affiche sous la forme d'un seul bouton. Si vous faites un clic droit sur le bouton, vous serez en mesure de régler tous les niveaux d'envoi vers le bus Matrix en une seule opération, en choisissant les valeurs 0 dB, –3 dB, –6 dB ou –Infinity. 3 Matrice de canal d'entrée Niveau Affiche le niveau d'envoi de chaque canal.
Chapitre 4. Écran System Écran « MATRIX » 63L correspond à l'extrême gauche, C à Centre et 63R à l'extrême droite. NOTE • Lorsque vous envoyez une entrée stéréo à un bus stéréo, vous pouvez utiliser la Boîte de dialogue « MTX Configuration » dans la Boîte de dialogue « Advanced Settings » pour basculer entre PAN et Blend. Si Blend est sélectionné, le contrôleur et la valeur numérique ne sont pas affichés (illustration à droite).
Chapitre 4. Écran System Écran « MATRIX » Réglage du mixage des canaux d'entrée 1. Cliquez sur le bouton [SENDS ON FADERS]. 2. Cliquez sur l'un des boutons de sélection pour sélectionner un bus de destination d'envoi. 3. Ajuste le niveau d'envoi de chaque canal d'entrée. Vous pouvez utiliser le bouton [ON] pour activer/désactiver l'envoi.
Chapitre 4. Écran System Écran « ZONE » Écran « ZONE » Sur cet écran, vous pouvez spécifier les réglages de l'unité PGM1 ainsi que la façon dont la priorité du signal d'entrée contrôle les signaux de sortie.
Chapitre 4. Écran System Écran « ZONE » 1 Faders des canaux de sortie Les couleurs des faders sont liées à celles des boutons [ZONE] sur l'écran « MATRIX ». • Boutons [ON] (Activation) Activent/désactivent ZONE OUT (Sortie de zone). • Faders Règlent le niveau de ZONE OUT. Vous pouvez cliquer sur un bouton de fader avec le bouton droit de la souris et régler le niveau d'envoi en sélectionnant 0 dB ou –Infinity.
Chapitre 4. Écran System Écran « PAGING » (MTX5-D uniquement) Écran « PAGING » (MTX5-D uniquement) Cet écran vous permet de procéder aux réglages du microphone de la station d'appel de l'unité PGM1. Le système d'appel fait référence à la fonction de radiodiffusion d'une annonce. Pour les détails sur le flux de production lié aux réglages, reportez-vous à la section « Flux de production des réglages d'appel » de l'annexe ou au « Manuel de configuration du MTX ».
Chapitre 4. Écran System Écran « PAGING » (MTX5-D uniquement) niveau PTT : On PTT : Off Sortie de programme 0 dB Entrée de micro Entrée SD Plage Sortie de micro/SD –∞ temps Carillon Relâchement Attaque Carillon d'ouverture de fermeture • Bouton [RANGE] (Plage) Spécifie la valeur du programme pendant que le carillon retentit ou lorsque l'unité PGM1 est en cours de radiodiffusion.
Chapitre 4. Écran System Écran PRIORITY DUCKER (Ducking prioritaire) Écran PRIORITY DUCKER (Ducking prioritaire) Cet écran vous permet d'effectuer des réglages de ducking. La fonction Ducker réduit temporairement le niveau d'entrée d'un canal lorsqu'un signal audio parvient sur un autre canal d'entrée spécifié. Cela permet de s'assurer que le nouveau signal audio est clairement audible.
Chapitre 4. Écran System Écran PRIORITY DUCKER (Ducking prioritaire) • Bouton [RANGE] (Plage) Détermine le niveau d'atténuation appliqué lorsque le ducker est actif. Ce niveau indique le volume du signal audio principal à conserver ou détermine si le signal sera totalement coupé.
Chapitre 4. Écran System Écran « ANC » Écran « ANC » Sur cet écran, vous pouvez régler le composant « Ambient Noise Compensator » (Compensateur de bruit ambiant, ci-après appelé « ANC »). ANC est une fonction qui renforce ou atténue le signal de sortie du MTX en fonction du niveau entrant d'un micro de détection de bruit ambiant.
Chapitre 4. Écran System Écran « ANC » 9 Bouton [MAX GAIN] Spécifie le degré maximal de compensation du niveau du signal d'entrée. 0 Bouton [GAIN RAT3IO] Spécifie le ratio selon lequel le niveau du signal d'entrée sera compensé. A Bouton [RESPONSE TIME] spécifie la vitesse de réaction du niveau de compensation.
Chapitre 4. Écran System Écran « ROUTER » Écran « ROUTER » Cet écran vous permet d'affecter des sorties de zone à des canaux de sortie. 1 5 2 3 4 Flux de signaux OSCILLATOR FREQ.
Chapitre 4. Écran System Écran « ROUTER » 2 Routeur Ce routeur distribue les signaux. Cliquez sur un carré de la grille pour activer/désactiver la sortie. En cliquant avec le bouton droit de la souris, vous faites apparaître un menu contextuel, qui vous permet de choisir [All OFF] (Désactiver tout) et de désactiver toutes les sorties. Activé : Désactivé : Il n'est pas possible de mélanger les sorties de plusieurs zones pour les transmettre sur un même canal de sortie.
Chapitre 4. Écran System Écrans « OUTPUT » Écrans « OUTPUT » Dans ces écrans, vous pouvez appliquer un traitement de signal aux canaux de sortie. Dans cet écran, vous pouvez appliquer un traitement de signal aux canaux de sortie. Vous pouvez appliquer les effets DELAY/ROOM EQ et SPEAKER PROCESSOR. ● Sélection de canal Bouton de gauche Bouton droit Index de canal Nom de canal Utilisez le bouton gauche ou droit pour sélectionner le canal auquel vous voulez appliquer un traitement de signal.
Chapitre 4. Écran System Écran « DELAY/ROOM EQ » ● Opérations communes aux écrans « OUTPUT » Pour en savoir plus sur les boutons et les cases numériques, reportez-vous à Explication du principe d'utilisation. ASTUCE Vous pouvez copier les réglages d'un canal dans d'autres canaux. Lorsque vous cliquez avec le bouton droit sur la zone concernée, une liste déroulante apparaît. Sélectionnez un canal et collez-y les réglages à copier. Le signal du routeur est traité par ROOM EQ et SPEAKER PROCESSOR.
Chapitre 4. Écran System Écran « DELAY/ROOM EQ » 2 Zone du paramètre DELAY Dans un système sonore qui comprend plusieurs haut-parleurs, un auditeur peut avoir l'impression que la voix de la personne qui parle vient d'un haut-parleur proche plutôt que de la personne elle-même. Dans ce cas, vous pouvez corriger la localisation perçue en retardant la transmission de l'audio vers le haut-parleur distant en fonction de la distance entre le haut-parleur et la personne qui parle.
Chapitre 4. Écran System Écran « SPEAKER PROCESSOR » Écran « SPEAKER PROCESSOR » Dans cet écran, vous pouvez voir la réponse des paramètres « SPEAKER PROCESSOR » qui servent à ajuster les haut-parleurs ; ces paramètres sont notamment APF (Filtre passe-tout), Horn EQ (Égaliseur de pavillon) et le limiteur. Vous pouvez les modifier dans l'écran « ADVANCED » (Avancé).
Chapitre 4. Écran System Écran « SPEAKER PROCESSOR » GRAPH VISIBLE • Bouton [HIGH] (s'affiche uniquement lorsque le type du signal est 2-way) Affiche ou masque le graphique High. • Bouton [LOW] (s'affiche uniquement lorsque le type du signal est 2-way) Affiche ou masque le graphique Low. • Bouton [DELAY] Intègre ou exclut l'effet de la réponse du retard dans la courbe du filtre séparateur de fréquences affichée.
Chapitre 4. Écran System Écran « ADVANCED » Écran « ADVANCED » Dans cet écran, vous pouvez régler le SPEAKER PROCESSOR dans les détails. Si le type du signal est 2-way, les paramètres s'affichent séparément pour HIGH et LOW. Onglet [HIGH] Onglet [LOW] Dans l'écran « ADVANCED », les points de contrôle s'affichent sur la courbe de réponse d'amplitude du LEVEL PEQ figurant dans le « PEQ GRAPH ». À propos de la courbe de réponse d'amplitude du LEVEL PEQ.
Chapitre 4. Écran System Écran « ADVANCED » AdjustGc (Gc ajustable) Ajuste le Gc (gain à la fréquence de coupure) dans une plage de - 6 à + 6 db. Le réglage de ce paramètre à – 3 dB produit un filtre Butterworth et un réglage à – 6 dB produit un filtre Linkwitz-Riley. Le bouton Gc apparaît lorsque vous sélectionnez cette fonction. Butrwrth (Butterworth) Il s'agit de la réponse la plus courante. La plage transmise est plate et le gain à la fréquence de coupure est de -3 dB.
Chapitre 4. Écran System Écran « ADVANCED » APF (Filtre passe-tout) Ce filtre laisse passer les signaux de l'ensemble de la plage de fréquences et n'affecte que la phase. Il est principalement utilisé pour corriger la phase de la plage du filtre séparateur de fréquences. Pour le premier APF, la phase est tournée à 90° à la fréquence spécifiée et entre 0° et 180° sur l'ensemble de la plage de fréquences.
Chapitre 4. Écran System Écran « EFFECT » Écran « EFFECT » Sur cet écran, vous pouvez modifier le type et les paramètres de l'effet. 2 3 1 4 5 6 Cet écran vous permet de modifier l'effet envoyé par les canaux d'entrée aux bus d'effet. Vous pouvez spécifier le type (par ex., réverbération ou écho), la valeur du paramètre de ce type et le niveau d'envoi.
Chapitre 4. Écran System Écran « EFFECT » 3 Type d'effet (affiché uniquement si le mode SENDS ON FADER est activé) Sélectionne le type d'effet pour chaque bus. Vous avez le choix entre les quatre types suivants. Reverb Hall (Réverbération de hall) ................................Simule la réverbération d'un large espace comme une salle de concert. Reverb Stage (Réverbération de scène) .............................. Simule la réverbération d'une scène. Karaoke Echo .... Écho pour karaoké. Vocal Echo ......
Chapitre 4. Écran System Écran « DCA » Écran « DCA » Sur cet écran, vous pouvez régler les niveaux et les paramètres de mute (coupure du son) de plusieurs canaux. 6 7 1 2 3 4 8 Sur cet écran, les canaux peuvent être assignés à huit groupes DCA et à huit groupes de mutes ; les sorties de zone peuvent être assignées à huit groupes de DCA et à huit groupes de mutes. Les groupes DCA vous permettent d'utiliser un même fader pour contrôler les niveaux d'entrée ou de sortie de plusieurs canaux.
Chapitre 4. Écran System Écran « DCA » 5 Boutons principaux de groupe [MUTE] (affiché uniquement si le bouton [INPUT CH MUTE] ou si [ZONE OUT MUTE] est sélectionné) Ces boutons activent/désactivent chaque groupe de mutes. 5 6 Matrice d'affectation de canal Cette matrice vous permet d'affecter des canaux à des groupes DCA ou des groupes de mutes. Les noms des groupes sont indiqués sur l'axe vertical. Les noms des canaux qui peuvent être assignés apparaissent sur l'axe horizontal.
Chapitre 4. Écran System Écran « I/O » Écran « I/O » Cet écran vous permet d'effectuer les réglages liés au préampli micro (HA) de l'entrée analogique et de la sortie numérique de l'unité MTX. Vous pouvez également effectuer des réglages pour indiquer si une fréquence pilote est émise depuis la sortie numérique. Lorsque le bouton PILOT TONE [ON] est activé, une fréquence pilote est émise vers les canaux dont le bouton [PT] de la sortie numérique est activé.
Chapitre 4. Écran System Écran « I/O » 1 Bouton PILOT TONE [ON] Active/désactive la fonction de la fréquence pilote. Si ce bouton est désactivé, aucune fréquence pilote ne sera émise en sortie même lorsque le bouton [PT] est activé. 2 Freq. (Fréq.) Indique la fréquence centrale de la fréquence pilote. Celle-ci est fixée à 20 kHz. 3 Bouton [LEVEL] (Niveau) Spécifie le niveau de la fréquence pilote.
Chapitre 4. Écran System Écran « MY4-AEC » Écran « MY4-AEC » Cet écran vous permet d'effectuer les réglages de la carte MY4-AEC installée dans le logement [SLOT] du système MTX5-D. Si un autre type de carte est installé ou si aucune carte n'est installée, cet écran ne s'affichera pas. NOTE Pour obtenir des exemples de réglages, reportez-vous au « Manuel de configuration du système MTX5-D/MY4-AEC ». Cet écran vous permet de procéder aux réglages des signaux de la carte MY4-AEC.
Chapitre 4. Écran System Éléments communs From Far-end A From Far-end B From Far-end C From Far-end D Sélection de From Far-end Far-end Voice A Far-end Voice B Far-end Voice C Far-end Voice D NR NR NR NR REFERENCE ON/OFF To Far-end 4 To Far-end 3 Écran « To Far-end » To Far-end 2 To Far-end 1 NR FBS Near-end Voice 3 FBS Near-end Mic. 2 AEC FBS Near-end Voice 2 Near-end Mic. 1 AEC Reference signal Near-end Voice 4 Near-end Mic. 3 AEC NR NR Near-end Mic.
Chapitre 4. Écran System Éléments communs ● Sélection de From Far-end 1 2 3 Vous pouvez sélectionner ici les canaux vers lesquels les signaux d'entrée depuis l'emplacement distant seront émis. 1 Boutons de sélection du signal de [From Far-end] Ces boutons permettent d'afficher Boîte de dialogue « Input Patch », où vous pouvez sélectionner les signaux audio émis depuis l'emplacement distant (From Far-end). Ce bouton indique le port ou le canal actuellement sélectionné.
Chapitre 4. Écran System Écran « To Far-end » ❑ Écran « To Far-end » Cet écran vous permet de procéder aux réglages de compensation d'écho sur les micros. Le signal de micro soumis à la compensation d'écho est émis vers l'emplacement distant. 1 Bouton AEC [ON] Active ou désactive la fonction de compensation d'écho.
Chapitre 4. Écran System Écran « Near-end Voice » 6 Bouton [Distance] Spécifie la distance en mètres entre le microphone installé et le haut-parleur utilisé. En cas de connexion de plusieurs microphones et haut-parleurs, c'est la distance entre le microphone et le haut-parleur les plus proches qui doit être indiquée. Si la distance est égale ou inférieure à 2 m, réglez la valeur sur 2.
Chapitre 4. Écran System Écran « Mic » ❑ Écran « Mic » Si le microphone utilisé est doté d'un commutateur PTT (Push To Talk), une faible quantité de bruit pourra retentir lorsque ce commutateur est désactivé. Si ce bruit est envoyé vers le système AEC, celui-ci risque d'identifier ce bruit par erreur, ce qui peut produire un écho indésirable lors de l'activation du commutateur PTT du microphone en cas de reprise de la parole.
Chapitre 4. Écran System Écran « EXT. I/O » Écran « EXT. I/O » Vous pouvez sélectionner l'acheminement du signal pour les connecteurs YDIF et analogiques des unités de séries MTX et MRX. ❑ Écran « YDIF » (Mode Distribution) Cet écran s'affiche en mode Distribution. 5 1 2 3 4 6 7 8 9 1 Bouton [YDIF 1-8] Affiche l'écran « YDIF1-8 ». Cet écran vous permet de spécifier l'acheminement des canaux YDIF 1 à 8. 2 Bouton [YDIF 9-16] Affiche l'écran « YDIF9-16 ».
Chapitre 4. Écran System Écran « YDIF » (Mode Distribution) 6 Boutons de sélection de l'acheminement du signal d'entrée Ces boutons ouvrent la boîte de dialogue « YDIF In Patch », qui vous permet de sélectionner l'appareil et les canaux source d'entrée du signal YDIF. Pour activer ces boutons, cliquez sur le bouton [EDIT]. NOTE • Ces réglages ne sont pas inclus dans la présélection.
Chapitre 4.
Chapitre 4. Écran System Boîte de dialogue « YDIF In Patch » ❑ Boîte de dialogue « YDIF In Patch » Vous sélectionnez ici le canal d'entrée du signal YDIF. • Case [YDIF In:] Sélectionnez le canal YDIF que vous souhaitez modifier. • Boutons de sélection de canal Ces touches sélectionnent le canal d'entrée. L'ID de périphérique et le nom de modèle de la source d'entrée apparaissent à gauche. • Bouton [Close] Ferme la boîte de dialogue « YDIF In Patch ».
Chapitre 4. Écran System Boîte de dialogue « Channel Select » ❑ Boîte de dialogue « Channel Select » Vous pouvez sélectionner ici les signaux transmis du MTX vers YDIF. Si rien n'est sélectionné, le signal ne sera pas transmis en sortie vers YDIF. Pour le MRX, les lignes de connexion de la fenêtre « MRX Designer » déterminent la destination. • Case [YDIF:] Sélectionnez le canal YDIF que vous souhaitez modifier.
Chapitre 4. Écran System Écran « YDIF » (Mode Cascade) ❑ Écran « YDIF » (Mode Cascade) Cet écran s'affiche en mode Cascade. Il indique le bus MTX MATRIX acheminé vers la sortie YDIF. Vous pouvez activer ou désactiver les sorties YDIF depuis l'onglet [OUTPUT] dans la section [CASCADE MODE] de la Boîte de dialogue « MTX Configuration ».
Chapitre 4. Écran System Écran « ANALOG » ❑ Écran « ANALOG » Vous pouvez sélectionner ici l'unité XMV et les canaux de cette unité qui serviront d'entrée aux signaux audio analogiques. Ces réglages permettent de contrôler les paramètres des unités XMV connectées en analogique à partir de l'Écran d'édition des paramètres. Cependant, vous ne pouvez pas régler l'acheminement du signal audio.
Chapitre 4. Écran System Boîte de dialogue « Line Out Patch » ❑ Boîte de dialogue « Line Out Patch » Vous pouvez sélectionner ici l'appareil et le canal de destination de sortie pour la sortie du signal analogique depuis l'unité MTX/MRX. Vous pouvez choisir plusieurs destinations de sortie. • Case [Out:] Sélectionnez le canal de sortie que vous souhaitez modifier. • Boutons de sélection de canal Utilisez ces boutons pour sélectionner le périphérique et le canal de destination de la sortie.
Chapitre 4. Écran System Écran « DANTE » ❑ Écran « DANTE » 1 2 3 4 5 1 Bouton [EDIT] Ce bouton active les boutons de sélection de l'acheminement du signal d'entrée. 2 Case à cocher [Preserve the Dante settings configured by Dante Controller] Sélectionnez cette case si vous utilisez Dante Controller de la société Audinate pour configurer le réseau Dante. Les réglages de Dante Controller auront priorité sur ceux effectués dans MTX-MRX Editor.
Chapitre 4. Écran System Écran « DANTE » 5 Matrice Modifiez les affectations de transmission/réception en cliquant sur le point d'intersection entre les canaux d'entrée et de sortie. La connecion sera activée si le symbole ● s'affiche. Les périphériques dont le paramètre Device Lock (Verrouillage de périphérique) est spécifié par Dante Controller ne peuvent pas être modifiés.
Chapitre 4. Écran System Écran « EXi8 » Écran « EXi8 » Cet écran permet d'afficher et de modifier les paramètres des unités EXi8 dans le système MTX/MRX. Lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la zone d'affichage d'un appareil EXi8, un menu contextuel apparaît, qui vous permet d'effectuer des opérations de copier-coller de réglages entre les différents périphériques.
Chapitre 4. Écran System Boîte de dialogue « EXi8 Patch » 5 Bouton [Ø] Alterne la phase du signal d'entrée. 6 Bouton [ON] Active ou désactive le canal d'entrée. Ce bouton indique également l'état d'activation/désactivation. 7 Bouton [HPF]/Fréquence de coupure Le bouton [HPF] active/désactive le filtre passe-haut. La fréquence de coupure s'affiche sous le bouton [HPF]. Vous pouvez double-cliquer sur la fréquence de coupure afin de la modifier.
Chapitre 4. Écran System Écran « R/Tio » Écran « R/Tio » Vous pouvez afficher et éditer ici les paramètres des prises d'entrée analogique d'un rack Tio1608-D ou de série R (AN/NA). Lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la zone d'affichage d'un rack Tio1608-D ou de série R (AN/NA), un menu contextuel apparaît, qui vous permet d'effectuer des opérations de copier-coller de réglages entre les différents périphériques.
Chapitre 4. Écran System Écran « R/Tio » 6 Bouton [+48V] Active et désactive l'alimentation fantôme du préampli micro (+ 48 V). Ceci n'est possible que si l'alimentation fantôme principale est activée. 7 Bouton [HPF]/Fréquence de coupure Le bouton [HPF] active/désactive le paramètre HPF (Filtre passe-haut). La fréquence de coupure s'affiche sous le bouton [HPF]. Vous pouvez double-cliquer sur la fréquence de coupure afin de la modifier.
Chapitre 4. Écran System Écran « EXo8 » Écran « EXo8 » Cet écran permet d'afficher et de modifier les paramètres des unités EXo8 dans le système MTX/MRX. Lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la zone d'affichage d'un appareil EXo8, un menu contextuel apparaît, qui vous permet d'effectuer des opérations de copier-coller de réglages entre les différents périphériques. 1 3 2 4 5 6 7 8 1 Bouton [EDIT] Ce bouton active les boutons de sélection de l'acheminement de l'entrée de l'EXo8.
Chapitre 4. Écran System Boîte de dialogue « EXo8 Patch » ❑ Boîte de dialogue « EXo8 Patch » Vous pouvez sélectionner ici les canaux servant de source de sortie pour les signaux audio de l'unité EXo8. • Boutons [YDIF] Sélectionne le canal source de sortie. • Bouton [Close] Ferme la boîte de dialogue « EXo8 Patch ».
Chapitre 4. Écran System Écran « XMV » Écran « XMV » Cet écran vous permet d'afficher et de modifier les paramètres des unités XMV dans le système MTX/MRX. Les unités sont regroupées en fonction de leur mode de connexion : connectées via YDIF, en analogique ou via Dante.
Chapitre 4. Écran System Écran « XMV » 6 5 7 8 9 E DC B A < 5 Zone d'identification du XMV Cette zone affiche l'UNIT ID, le type et le nom du modèle de l'unité XMV correspondante. 6 [POWER] Si vous cliquez sur le bouton [STANDBY], l'unité XMV correspondante passe en mode veille. Si vous cliquez sur le bouton [ON], l'unité XMV correspondante est mise sous tension.
Chapitre 4. Écran System Boîte de dialogue « XMV Patch » D Atténuateur Indique le réglage de l'atténuateur de sortie du XMV. Vous pouvez double-cliquer dessus pour le modifier. E Nom du canal Indique le nom du canal. Vous pouvez double-cliquer dessus pour le modifier. ❑ Boîte de dialogue « XMV Patch » Vous pouvez sélectionner ici l'appareil et les canaux de destination de sortie pour les signaux audio de l'unité XMV. Les éléments affichés dépendent du type de connexion.
Chapitre 5. État en ligne et synchronisation Vous pouvez connecter le MTX/MRX à votre ordinateur et transmettre au MTX/MRX les réglages créés à l'aide de MTX-MRX Editor, ou bien synchroniser le MTX/MRX avec MTX-MRX Editor et modifier les réglages. Vous pouvez aussi charger des données du MTX/MRX dans le logiciel MTX-MRX Editor. L'état qui permet au MTX/MRX et à MTX-MRX Editor de fonctionner de manière synchronisée s'appelle l'« état en ligne ».
Chapitre 5. État en ligne et synchronisation Online Procédure 1. Dans la barre d'outils, cliquez sur le bouton [Online]. La boîte de dialogue « Synchronization » apparaît et vous permet de choisir le sens de la synchronisation. 2. Choisissez [To Device] ou [From Device] pour définir le sens d'application de la synchronisation. Cliquez sur le bouton [OK] pour basculer vers un écran permettant de choisir le système à synchroniser. Si vous cliquez sur le bouton [Cancel], l'opération est annulée.
Chapitre 5. État en ligne et synchronisation Online 4. Cliquez sur le bouton [Online]. La synchronisation démarre. Si vous cliquez sur le bouton [Cancel], l'opération est annulée. NOTE Si un MRX est affecté au système MTX/MRX qui est mis en ligne sans que la compilation ait été exécutée, celle-ci sera alors exécutée automatiquement.
Chapitre 5. État en ligne et synchronisation Online ❑ Boîte de dialogue « Go Online – From Devices » Les réglages (configuration et paramètres) du MTX/MRX sont chargés dans le logiciel MTX-MRX Editor. Pour exécuter cette opération, le MTX/MRX dont vous devez récupérer les réglages doit avoir été placé dans l'état en ligne avec MTX-MRX Editor à l'aide de l'option To Device. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez assigner les différents systèmes MTX/MRX trouvés à l'aide des champs SYSTEM #1 à #4.
Chapitre 5. État en ligne et synchronisation Synchronisation Synchronisation La synchronisation comprend les trois opérations suivantes. 1) Synchronisation de l'ordinateur (MTX-MRX Editor) vers l'unité MTX/MRX elle-même Les réglages (configuration et paramètres) du logiciel MTX-MRX Editor sont transmis au MTX/MRX. Utilisez cette méthode lorsque vous avez préparé un fichier au préalable et que vous voulez transmettre ces réglages au MTX/MRX sur site.
Chapitre 5. État en ligne et synchronisation Synchronisation • Cas 2 Les réglages (configuration et paramètres) du MTX/MRX sont chargés dans le logiciel MTX-MRX Editor. Pour exécuter cette opération, le MTX/MRX dont vous devez récupérer les réglages doit avoir été placé dans l'état en ligne avec MTX-MRX Editor à l'aide de l'option To Device.
Chapitre 6. Présélections Ce chapitre donne des explications sur les présélections qui vous permettent de modifier plusieurs paramètres en une seule opération. Les réglages de présélection s'effectuent dans la boîte de dialogue « Preset » (Présélections), accessible en cliquant sur le bouton de présélection dans la barre d'outils.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Preset » • [Name:] Permet de saisir le nom de la présélection. Le nom par défaut est « Présélection + numéro de la présélection ». Vous ne pouvez pas définir un nom de présélection vide. • Bouton [OK] Stocke la présélection et ferme la boîte de dialogue. • Bouton [Cancel] Annule l'opération de stockage de la présélection et ferme la boîte de dialogue.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Preset » NOTE Si le planificateur est désactivé, le voyant [SCHEDULER] de l'unité MTX/MRX elle-même clignote rapidement au moment de l'événement. • [MTX3]/[MTX5-D] Même si un seul élément est spécifié dans l'Écran de réglage du filtre de rappel comme étant exclu du rappel, cette zone indiquera « ». • [EXT. I/O] Même si un seul élément est spécifié dans l'Écran de réglage du filtre de rappel comme étant exclu du rappel, cette zone indiquera « ».
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Preset » ● Bouton [Preset Link] Ce bouton affiche la Boîte de dialogue « Preset Link » qui vous permet de lier un rappel de présélection à plusieurs systèmes MTX/MRX. ● [Power on Default] (Par défaut à la mise sous tension) Définit la présélection qui sera rappelée lorsque le MTX/MRX sera mis sous tension.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Preset » Boîte de dialogue « Preset Link » Vous pouvez effectuer ici les réglages nécessaires pour lier un rappel de présélection à plusieurs systèmes MTX/MRX. La liaison ne peut pas être effectuée entre les systèmes MTX/MRX ayant des masques de sous-réseaux différents. I/O]. • Liste des présélections Répertorie les noms des présélections de chacun des systèmes MTX/MRX du projet.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Settings » Boîte de dialogue « Settings » Vous pouvez définir ici les réglages de la bibliothèque DCP, de la bibliothèque Wireless DCP, de GPI OUT et de la carte mémoire SD qui sont rappelés en même temps qu'une présélection. [DCP Library]/[Wireless DCP Library]/[MCP1 Library] Vous définissez ici la bibliothèque qui sera rappelée en même temps que la présélection. Si la case [Assign] est sélectionnée, vous pourrez sélectionner un élément de bibliothèque.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Settings » [GPI OUT] Boutons de sélection de MTX/MRX Numéro de broche et état de [GPI OUT] Vous définissez ici les paramètres GPI OUT qui seront transmis au moment du rappel de la présélection. Vous pouvez utiliser la sortie GPI OUT pour contrôler un appareil connecté aux connecteurs [GPI OUT] de cette unité. • Boutons de sélection de MTX/MRX Sélectionnez le bouton de l'unité MTX/MRX dont vous souhaitez modifier les réglages.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Settings » • PLAY MODE Le réglage [Play Mode] (Mode de reproduction) de la boîte de dialogue « SD Play » s'affiche. [External Event] Vous pouvez spécifier ici un événement à émettre en cas de rappel d'une présélection. Un événement est émis depuis le connecteur NETWORK (Réseau) de l'unité, le connecteur Dante [PRIMARY] ou [SECONDARY], ou le circuit de communication pendant l'opération de redondance.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Settings » Boîte de dialogue « Settings (Output Port) » pour « GPI » [OUTPUT TYPE] Si [Active] est spécifié Si [OUTPUT TYPE] est [ Closed], la broche [GPI OUT] sera fermée (raccordée à la terre). Si [OUTPUT TYPE] est [ Open], la broche [GPI OUT] sera ouverte. Si [OUTPUT TYPE] est [ Pulse], la broche [GPI OUT] sera fermée (raccordée à la terre) pendant environ 250 ms. Si [OUTPUT TYPE] est [ Pulse Inv.], la broche [GPI OUT] sera ouverte pendant environ 250 ms.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Settings » ASTUCE Si vous devez souvent changer les fichiers à lire, créez un dossier du même nom sur une autre carte mémoire SD et enregistrez des jeux de morceaux différents sur chacune des cartes mémoire SD. Vous pouvez ainsi lire les autres fichiers simplement en changeant de carte mémoire SD, sans avoir à modifier les réglages dans MTX-MRX Editor.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Settings » Si [Play all songs in a folder] est sélectionné Tous les fichiers enregistrés dans le dossier actuellement sélectionné dans [SD CARD:/] seront lus. Les formats de dossier suivants peuvent s'afficher : • (nom du dossier) • vide NOTE - Seuls les dossiers situés à la racine sont valables.
Chapitre 6. Présélections Boîte de dialogue « Settings » ❍ Play Mode ✦[Normal]/[Repeat]/[Shuffle Repeat] Ces options spécifient le mode de reproduction du fichier ou des fichiers. Si vous choisissez [Normal], le ou les fichiers spécifiés dans le dossier seront reproduits une seule fois. Si vous choisissez [Repeat], le ou les fichiers spécifiés dans le dossier seront reproduits de manière répétée.
Chapitre 6. Présélections Écran de réglage du filtre de rappel Écran de réglage du filtre de rappel Vous pouvez spécifier ici les paramètres qui seront rappelés lors du rappel d'une présélection. Par exemple, si les niveaux d'entrée/sortie ne changent pour aucune des présélections, vous pouvez exclure du rappel les paramètres de niveau INPUT LEVEL et OUTPUT LEVEL. Ils restent ainsi identiques sans que vous ayez à les redéfinir pour chaque présélection.
Chapitre 6. Présélections Écran de réglage du filtre de rappel ■ Bouton [Apply] Applique les réglages du filtre de rappel actuellement modifié. Si les réglages n'ont pas été modifiés, ce bouton ne sera pas disponible et sera inopérant. ■ Bouton [Close] Ferme la boîte de dialogue. ■ Onglet [MTX]/[MRX] Vous pouvez choisir ici l'unité MTX/MRX dont vous voulez paramétrer le filtre de rappel. Cet onglet indique l'ID d'unité et le nom de l'appareil.
Chapitre 6. Présélections Écran de réglage du filtre de rappel • Boutons [INPUT]/[LEVEL] Si le bouton [INPUT] est activé, les réglages de canal d'entrée suivants seront rappelés. Canaux d'entrée : Phase, HPF, Digital Gain, PEQ, COMP, GATE, AGC, FBS, Insert on/off (*) Canaux d'entrée stéréo : Digital Gain, PEQ, AGC, COMP (*) Le réglage Insert on/off est uniquement destiné au système MTX5-D.
Chapitre 6. Présélections Écran de réglage du filtre de rappel • Bouton [MATRIX SEND] Si le bouton de gauche est activé, les réglages suivants seront rappelés. • Niveau d'envoi du canal d'entrée vers le bus Matrix, envoi activé/désactivé et Pan des canaux stéréo • Niveau d'envoi du retour d'effet vers le bus Matrix, envoi activé/désactivé et Pan des canaux stéréo Si le bouton de droite est activé, le niveau de sortie du bus matrix sera rappelé.
Chapitre 6. Présélections Écran de réglage du filtre de rappel • Boutons [LEVEL]/[OUTPUT] Si le bouton [LEVEL] est activé, les réglages de niveau de canal de sortie et d'activation/désactivation (assourdissement) seront rappelés. Si le bouton [OUTPUT] est activé, les réglages Room EQ, Delay et Speaker Processor seront rappelés. Ces réglages peuvent être spécifiés séparément pour chaque canal.
Chapitre 6. Présélections Écran de réglage du filtre de rappel ■ Onglet [External I/O] (E/S externes) Vous pouvez choisir ici les paramètres des appareils externes pour lesquels vous voulez régler un filtre de rappel. ● Bouton [All On] Active (et affiche en bleu) tous les boutons de l'onglet actuellement sélectionné. Tous les paramètres seront rappelés. ● Bouton [All Off] Désactive (et affiche en blanc) tous les boutons de l'onglet actuellement sélectionné. Aucun des paramètres ne sera rappelé.
Chapitre 6. Présélections Écran de réglage du filtre de rappel ■ Onglet [MCP1] Vous pouvez choisir ici l'unité MCP1 dont vous voulez effectuer les réglages Recall Filter (Filtre de rappel). ● Bouton [MCP1] Si ce bouton est activé, les affectations des paramètres de l'unité MCP1 connectée à l'unité MTX seront rappelées.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Ce chapitre donne des explications sur les boîtes de dialogue et les applications accessibles à partir de la barre de menus ou de la barre d'outils. ❑ Boîte de dialogue « Startup » Elle s'affiche au démarrage de MTX-MRX Editor. ● Bouton d'option [New file] (Nouveau fichier) Lorsque vous cliquez sur le bouton [OK], la Boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » s'affiche.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Network Setup » ❑ Boîte de dialogue « Network Setup » Vous pouvez sélectionner ici l'interface de la carte réseau de l'ordinateur qui servira pour communiquer avec le MTX/MRX (appelée par la suite « carte réseau »). NOTE Si vous n'utilisez pas de serveur DHCP, rendez fixe l'adresse IP de la carte réseau de votre ordinateur. Nous recommandons les réglages suivants. Adresse IP : 192.168.0.253 Masque de sous-réseau : 255.255.255.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Device Information » ❑ Boîte de dialogue « Device Information » Répertorie les appareils présents sur le réseau et vous permet de mettre à jour leur microprogramme et de modifier leur adresse IP.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Device Information » • Battery Indique la réserve de charge encore disponible pour les appareils contenant des piles. EMPTY : La charge restante est comprise entre 0 et 0,5 V. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez un service technique Yamaha. Low : La charge restante est comprise entre 0,5 et 2,5 V. Contactez au plus vite un service technique Yamaha. OK : La charge restante est comprise entre 2,5 et 3,5 V.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Update Firmware » Boîte de dialogue « Update Firmware » Cette boîte de dialogue vous permet de mettre à jour le microprogramme d'un appareil comme le MTX/MRX ou le XMV. Pour les appareils Dante, tels que le MTX5-D et le XMV8280-D, le microprogramme Dante doit parfois être mis à jour.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Update Firmware » ● Bouton [Update] Exécute la mise à jour. Si le dossier sélectionné ne contient aucun fichier de mise à jour, ce bouton est grisé et inopérant. ● Bouton [Cancel] Annule la mise à jour et ferme la boîte de dialogue. ■ Procédure de mise à jour Tous les appareils concernés peuvent être mis à jour en même temps.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « IP Address ». Boîte de dialogue « IP Address ». Vous pouvez définir ici les réglages IP du périphérique. S'agissant des réglages de l'appareil, nous vous recommandons de configurer « IP SETTINGS » (Réglages IP) sur « UNIT ID » ou « STATIC IP (Auto) » (IP statique (Auto)) et de définir l'adresse IP de l'ordinateur sur « 192.168.0.253 » et son masque de sous-réseau sur « 255.255.255.0 ».
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « IP Address ». 8. Mettez l'appareil hors tension, attendez environ dix secondes, puis remettez-le sous tension. 9. Dans la boîte de dialogue « Device Information », cliquez sur le bouton [Refresh]. Vérifiez que l'adresse IP de l'appareil a été modifiée. ASTU Si vous souhaitez modifier les réglages de plusieurs périphériques, répétez les étapes 3 à 5, puis passez aux étapes 6 et suivantes.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « IP Address ». Vous pouvez sélectionner les masques de sous-réseau suivants : 128.0.0.0 255.255.128.0 192.0.0.0 255.255.192.0 224.0.0.0 255.255.224.0 240.0.0.0 255.255.240.0 248.0.0.0 255.255.248.0 252.0.0.0 255.255.252.0 254.0.0.0 255.255.254.0 255.0.0.0 255.255.255.0 (valeur par défaut) 255.128.0.0 255.255.255.128 255.192.0.0 255.255.255.192 255.224.0.0 255.255.255.224 255.240.0.0 255.255.255.240 255.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Auto-Assign IP Address » Boîte de dialogue « Auto-Assign IP Address » Les informations telles que l'adresse IP affectée aux périphériques placés dans MTX-MRX Editor via la boîte de dialogue « Match Devices by IP Address » (Mise en correspondance des périphériques par adresse IP) s'appliquent à la boîte de dialogue « IP Address » (Adresse IP) en une seule opération.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Match Devices by IP Address » ❑ Boîte de dialogue « Match Devices by IP Address » Bascule sur un mode dans lequel MTX-MRX Editor reconnaît les périphériques du réseau par leur adresse IP. Si vous souhaitez commander un système MTX/MRX qui se trouve sur un masque de sous-réseau différent de celui de MTX-MRX Editor, effectuez les réglages ici.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Match Devices by IP Address » 1 2 3 4 5 6 7 1 Case à cocher [Identify devices with IP Address] (Distinguer les périphériques par l'adresse IP] Si cette case à cocher est sélectionnée, les périphériques seront identifiés par leur adresse IP et non par la valeur du paramètre UNIT ID y afférent.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Match Devices by IP Address » 4 Onglets System Ces onglets vous permettent d'afficher et de modifier les réglages des périphériques du système. • [Subnet Mask] Sélectionnez le masque de sous-réseau. Pour les masques de sous-réseau sélectionnables, reportez-vous à la boîte de dialogue « IP Address ». • [Default Gateway] (Passerelle par défaut) Saisissez l'adresse IP de la passerelle par défaut dans le sous-réseau.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « MTX Configuration » ❑ Boîte de dialogue « MTX Configuration » Vous pouvez définir ici les réglages d'entrée/sortie de chaque appareil, tels que les ports d'entrée, les canaux de sortie et les bus Matrix du MTX/MRX. NOTE Ces réglages ne sont pas inclus dans une présélection. Ils ne peuvent donc pas être modifiés via la fonction Preset Recall. ● Device: Permet de sélectionner une unité MTX dans le système MTX/MRX.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « MTX Configuration » ● Onglet [OUTPUT] Cet onglet vous permet d'effectuer divers réglages liés aux sorties. • MATRIX BUS SETUP (Configuration de bus Matrix) Vous pouvez effectuer ici des réglages des bus Matrix. Ces réglages seront répercutés sur l'écran « MATRIX ». MONO x2...............Les canaux d'entrée seront traités comme deux canaux mono. STEREO .................
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « MTX Configuration » Boîte de dialogue « Advanced Settings » Vous spécifiez ici le mode de mode de balayage panoramique des matrices (PAN ou Blend (Mélange)). Ces réglages s'appliquent aux entrées et aux sorties et ne peuvent être spécifiés qu'en mode stéréo. Si vous choisissez [Blend] (Mélange), les canaux audio stéréo à droite et à gauche seront mélangés mais l'image stéréo sera conservée.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Dante Information » ❑ Boîte de dialogue « Dante Information » Ceci affiche les réglages relatifs à Dante pour les appareils Dante tels que le MTX5-D ou le XMV8280-D. ● Case à cocher [Preserve the Dante settings configured by Dante Controller] (Conserver les réglages configurés par Dante Controller) Sélectionnez cette case si vous utilisez le logiciel Dante Controller d'Audinate pour configurer le réseau Dante.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Word Clock » ❑ Boîte de dialogue « Word Clock » Ceci permet de modifier les réglages de l'horloge de mots du système MTX/MRX. Vous obtiendrez normalement des valeurs optimales si vous utilisez la boîte de dialogue « Device Configuration Wizard » pour créer la configuration. Par contre, si vous voulez spécifier une carte Mini-YGDAI comme horloge de mots maître, etc., effectuez les réglages dans cette boîte de dialogue.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Word Clock » Icône Horloge source Dante Interne Carte Mini-YGDAI YDIF Aucune NOTE Les appareils suivants n'apparaissent pas. • • • • EXi8 Exo8 Unités XMV connectées via YDIF Unités XMV connectées en analogique ● [Device Word Clock Fs:] Cette zone indique l'horloge de mots de l'appareil. Dans l'état en ligne, elle indique la valeur de l'horloge de mots de l'appareil. Hors ligne, l'indication est la suivante.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Clock » ❑ Boîte de dialogue « Clock » L'ordinateur transmet la date et l'heure à tous les appareils connectés au système MTX/MRX chaque fois qu'ils sont en ligne, ce qui met automatiquement à jour leur horloge interne.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Clock » ● Time Zone (Fuseau horaire) Indique le fuseau horaire associé à l'appareil.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Daylight Saving Time » ❑ Boîte de dialogue « Daylight Saving Time » Ceci spécifie le réglage de l'heure d'été sur tous les appareils MTX/MRX connectés au même réseau, quel que soit leur état, en ligne ou hors ligne. NOTE • Les événements assignés dans la boîte de dialogue « Scheduler » dans les deux heures précédant ou suivant le passage à l'heure d'été ou d'hiver ne s'exécuteront pas correctement.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Daylight Saving Time » ● Start Day (Date de début) Indique la date du passage à l'heure d'été sur l'appareil. ● End Day (Date de fin) Indique la date de fin de l'heure d'été sur l'appareil. ● Case à cocher [Enable Daylight Saving Time] (Activer l'heure d'été) L'heure d'été est activée si vous sélectionnez cette case à cocher.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » ❑ Boîte de dialogue « Scheduler » Vous pouvez changer de présélection ou reproduire un morceau ou un effet sonore stocké à partir de la carte mémoire SD à une date et une heure spécifiées au préalable. Chacun de ces réglages est appelé un « Event » (Événement).
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » Vous pouvez assigner jusqu'à 50 événements et 50 exceptions. ● Bouton [Month]/[Day] Change l'affichage du calendrier par mois ou par jour. Affichage Mois Affichage Jour • Sur le calendrier, double-cliquez sur la date de votre choix. La boîte de dialogue « Add Event » s'affiche pour que vous puissiez ajouter un événement.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » ● Boutons [ < ]/[ > ] Dans l'affichage par mois, ils affichent le calendrier du mois précédent ou suivant. Dans l'affichage par jour, ils affichent le planning du jour précédent ou suivant. ● Event Control • Bouton [Add] La Boîte de dialogue « Add Event » s'affiche. Elle vous permet d'ajouter un événement. • Bouton [Edit] La Boîte de dialogue « Edit Event » s'affiche.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » Boîtes de dialogue « Add Event »/« Edit Event » Pour plus de détails sur les réglages spécifiques aux séries MRX, reportez-vous au « MRX Designer Mode d'emploi ». ● EVENT NAME (Nom de l'événement) Saisissez le nom de l'événement. ● EVENT OPERATION (Opération de l'événement) • Case [Type] Choisissez l'opération à exécuter au moment de cet événement.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » Snapshot Recall (Rappel d'instantané) .............................................. Rappelle les paramètres du MRX7-D. Pour plus de détails, reportez-vous au « MRX Designer Mode d'emploi ». Paging ................................. Un message audio enregistré sur la carte mémoire SD sera lu sur la destination de sortie spécifiée (ZONE).
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » Si vous choisissez Paging Pour chaque unité MTX/MRX, spécifiez le réglage ZONE/ZONE GROUP vers lequel les fichiers de message enregistrés sur la carte mémoire SD seront diffusés lors de l'événement. Cliquez sur le bouton de l'unité MTX/MRX que vous voulez régler ; la Boîte de dialogue « SD Message Select » (Sélection de message SD) s'affiche.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » ● [REPEAT EVENT] (Répétition de l'événement) Cette case à cocher permet de spécifier un événement qui se répète. • Cases [Yearly]/[Monthly]/[Weekly]/[Daily]/[Hourly] Définit la fréquence de l'événement. • Event start date and time (Date et heure de début de l'événement) Définit la date et l'heure auxquelles l'événement sera répété. Les éléments que vous pouvez définir dépendent de la fréquence de l'événement.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » Vous pouvez définir ici la date et l'heure auxquelles, exceptionnellement, l'événement répétitif n'aura pas lieu. ● Bouton [OK] Enregistre les réglages et ferme la boîte de dialogue. ● Bouton [Cancel] Ferme la boîte de dialogue sans enregistrer les modifications. ■ Boîte de dialogue « Event Exception » Vous pouvez définir ici la date et l'heure auxquelles, exceptionnellement, l'événement répétitif n'aura pas lieu.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » Si la fréquence de l'événement est [Hourly] Définit le mois, la semaine, le jour, le jour de la semaine ou l'heure où l'événement n'aura pas lieu. Les champs [Month], [Week], [Day], [Day of the week] et [Hour] peuvent être spécifiés. ● Bouton [>] Ajoute une date et une heure pour lesquelles vous voulez spécifier une exception dans la liste de droite.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Scheduler » ● Bouton d'option [No Assign] (Aucune affectation) Si cette option est sélectionnée, aucune diffusion ne sera effectuée lors de l'événement. ● Bouton d'option [Play] (Reproduction) Si cette option est sélectionnée, une diffusion sera effectuée lors de l'événement. ● SD CARD:/ Ceci indique le fichier de messages sélectionné.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Remote Control ». ❑ Boîte de dialogue « Remote Control ». Ici, vous pouvez vérifier les numéros de port pour connecter un contrôleur externe ou effectuer des réglages pour connecter un contrôleur externe au port RS-232C. NOTE • Au total, il est possible de connecter neuf contrôleurs externes et unités Wireless DCP à une même unité MTX/MRX.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « External Events » ❑ Boîte de dialogue « External Events » Vous pouvez effectuer ici les réglages d'une commande qui sera transmise au réseau auquel le connecteur Dante ou le connecteur NETWORK (Réseau) est connecté. Cette commande peut être déclenchée par le rappel d'une présélection sur le MTX/MRX, via l'entrée de GIP IN ou à l'aide d'un périphérique externe tel qu'une unité DCP.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « External Events » ● Zone de liste [Event Mode] Spécifie si la commande déclenchée est de type [On/Off] ou [1shot]. Lorsqu'un événement est affecté au bouton d'un périphérique externe, tel qu'une unité DCP, chaque type de commande déclenche l'opération suivante : • [On/Off] Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur le bouton affecté, le MTX/MRX transmet les commandes On et Off en alternance.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « External Events » ● Zone de texte Command Si [On/Off] a été sélectionné dans la zone de liste [Event Mode], appuyez plusieurs fois sur le bouton d'un périphérique externe, tel qu'une unité DCP, pour que le MTX/MRX transmette les commandes On et Off en alternance.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Digital Control Panel » ❑ Boîte de dialogue « Digital Control Panel » Vous pouvez assigner ici les paramètres du MTX/MRX aux commandes d'un DCP (panneau de commande numérique), par ex. le DCP1V4S, afin de les contrôler à partir du DCP. Vous pouvez également régler la luminosité des voyants DEL de l'unité DCP, ainsi que les réglages de verrouillage du panneau. Dans l'état en ligne, vous ne pouvez pas effectuer de réglages.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Digital Control Panel » ● Bouton [Save] Ce bouton permet de stocker un élément dans la bibliothèque. La boîte de dialogue « Save Library » (Enregistrer la bibliothèque) apparaît. Si vous modifiez les paramètres de l'élément de bibliothèque chargé, le texte correspondant s'affichera en rouge. Par contre, le texte devient noir lorsque vous enregistrez ou chargez l'élément de bibliothèque.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Digital Control Panel » ● Onglet [Parameter Assign] (Affectation des paramètres) Vous pouvez attribuer ici les paramètres du MTX/MRX aux diverses commandes. La commande actuellement sélectionnée s'affiche en surbrillance. La commande correspondante apparaît également en surbrillance dans l'image qui se trouve à gauche de l'onglet.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Digital Control Panel » • Case [LED Brightness] Définit la luminosité des voyants DEL de l'unité DCP. Les valeurs les plus élevées renforcent la luminosité des voyants DEL. • Case à cocher [Enable Inactive Mode] (Activer le mode inactif) Si la case est cochée, l'unité passe automatiquement en mode inactif après une durée de temps spécifiée dans [Waiting Time] (Temps d'attente).
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Digital Control Panel » Boîte de dialogue « Settings » Cette boîte est accessible à partir des boîtes de dialogue « Digital Control Panel », « Wireless DCP » ou « GPI ». NOTE Pour en savoir plus sur la boîte de dialogue « Settings », accessible à partir des boîtes de dialogue « Preset » et « Scheduler », reportez-vous au paragraphe Boîte de dialogue « Settings » du chapitre 6.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Wireless DCP » ❑ Boîte de dialogue « Wireless DCP » Vous pouvez assigner ici les paramètres du MTX/MRX aux commandes de l'application iOS « Wireless DCP » de façon à pouvoir contrôler ces paramètres depuis Wireless DCP. Dans l'état en ligne, vous ne pouvez pas effectuer de réglages. Vous ne pouvez que les consulter. Pour en savoir plus sur Wireless DCP, reportez-vous au mode d'emploi de l'application Wireless DCP.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Wireless DCP » ● Bouton Menu ( ) Cliquez sur ce bouton pour exécuter les fonctions suivantes. • [Clear Page] Réinitialise la page affichée. • [Clear All Pages] Réinitialise les réglages Wireless DCP du système MTX/MRX sélectionné. ● [PAGE NAME] Attribue un nom à la page. Le nom de l'écran « Page select » dans Wireless DCP s'affiche. ● Bouton [Template] (Modèle) Cliquez dessus pour ouvrir la boîte de dialogue « Template ».
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « MCP1 » ❑ Boîte de dialogue « MCP1 » Il est possible de connecter un total de 16 unités MCP1 à un seul système MTX/MRX. Utilisez un câble Ethernet pour relier le port [NETWORK] (Réseau) de l'unité MTX/MRX ou le port Dante à un commutateur réseau PoE, puis reliez le commutateur réseau PoE à l'unité MCP1.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « MCP1 » ● Bouton [PIN Setup] (Configuration de PIN) Ce bouton affiche la Boîte de dialogue « PIN Setup » (Configuration du code PIN)qui permet de spécifier trois types de PIN. ● Bouton [Save] (Enregistrer) Ce bouton permet d'enregistrer un élément dans la bibliothèque. La boîte de dialogue « Save Library » (Enregistrer la bibliothèque) apparaît.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « MCP1 » ● Onglets [Home]/[Page 1]–[Page 6] Vous pouvez effectuer ici les différents réglages liés à la page MCP1. La page d'accueil est celle qui s'affiche au démarrage ou lorsque vous touchez le commutateur d'accueil de MCP1. Dans la page d'accueil, vous pouvez changer de page en affectant la commande [Open Page] (Ouvrir la page) à un commutateur. Voici quelques explications sur l'utilisation de l'onglet [Page 1].
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « MCP1 » ● Onglet [Dimmer & Lock] (Variateur et verrouillage) Vous pouvez régler la luminosité de l'affichage et des commutateurs de l'unité MCP1 ainsi que le verrouillage de panneau.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « MCP1 » ● Bouton Menu ( ) Cliquez sur ce bouton pour exécuter les fonctions suivantes. • [Copy] Copie les réglages Home, Page 1–Page 6, Dimmer & Lock et Source Select du panneau MCP1 affiché sur le tampon de copie. • [Paste] Écrase les réglages du panneau MCP1 affiché en les remplaçant par les réglages Home, Page 1–Page 6, Dimmer & Lock et Source Select contenus dans le tampon de copie.
Boîte de dialogue « PIN Setup » (Configuration du code PIN) Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles ❑ Boîte de dialogue « PIN Setup » (Configuration du code PIN) Vous pouvez spécifier ici les codes PIN de toutes les unités MCP1 du système MTX/MRX. Un code PIN est spécifié dès lors que le système passe en ligne avec le MCP1 même une seule fois. Si aucun code n'a été spécifié, entrez 1111 pour déverrouiller le panneau.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Label » ❑ Boîte de dialogue « Label » Vous pouvez créer ici une image de la page à afficher sur l'écran de l'unité MCP1. ● [Cell] (Cellule) Modifiez l'image de la page. Pour modifier la chaîne de texte, sélectionnez une cellule et double-cliquez dessus ou appuyez sur la touche . Pour confirmer, appuyez sur la touche ou servezvous de la souris pour sélectionner une autre cellule.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Label » • Zone de liste de polices Sélectionne une police pour la chaîne de texte. Vous pouvez choisir parmi les polices installées sur l'ordinateur. • Zone de liste des tailles de polices Sélectionne la taille de la police pour la chaîne de texte. • Boutons [B]/[I]/[U] Cliquez sur ces boutons pour appliquer à la chaîne de texte d'une cellule les styles de caractères gras, italiques ou soulignés.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Re-size Image » ❑ Boîte de dialogue « Re-size Image » Vous pouvez sélectionner ici la manière de placer l'image. ● Boutons Option Les choix suivants sont disponibles parmi les choix ci-dessus. • Keep Original (Conserver l'original) • L'image est mise à l'échelle selon la plus grande taille possible. Le rapport largeur/ longueur est ignoré.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « PGM1/PGX1 » ❑ Boîte de dialogue « PGM1/PGX1 » Vous pouvez procéder aux affectations des boutons de sélection de zone/message des unités PGM1 et PGX1, puis effectuer les réglages du bouton PTT. Cette boîte de dialogue s’affiche uniquement pour les systèmes MTX5-D et MRX7-D. Lors de l'utilisation du MRX7-D avec l'unité PGM1, le placement du composant « Paging » s'effectue dans MRX Designer.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « PGM1/PGX1 » ● Onglet [Function Assign] (Affectation de fonction) Ceci vous permet d'affecter des fonctions aux boutons de sélection de zone/message des unités PGM1 ou PGX1. La colonne « FUNCTION » offre les choix suivants : • [No Assign] (Pas d'affectation) Aucune fonction n'est affectée au bouton. • [Zone] Sélectionne/désélectionne la zone vers laquelle s'effectue la diffusion.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « PGM1/PGX1 » • [All Zone On/Off] (Activation/désactivation de toutes les zones) Sélectionne/désélectionne l’ensemble des zones ou des groupes de zones. Cela n’affecte pas l’état de sélection des zones ou des groupes de zones sur d’autres unités PGM1/PGX1. L’indicateur de zone/message est allumé lorsque la diffusion est possible vers toutes les zones ou les groupes de zones.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « PGM1/PGX1 » ● Onglet [Properties] (Propriétés) Vous pouvez spécifier ici les réglages de fonctionnement de l'unité PCM1. • Bouton d'option [Stop all broadcast] (Arrêter la diffusion) Si cette option est sélectionnée, la diffusion des appels y compris le planificateur sera interrompue lorsque le système MTX/MRX est en mode d'urgence.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Application « PGM1 Label Creator » ❑ Application « PGM1 Label Creator » Vous pouvez créer une image d'étiquette imprimable pour les unités PGM1 ou PGX1. Pour imprimer l'étiquette, connectez une imprimante à l'ordinateur. ● Boutons de sélection de motif Sélectionnez le motif de l'étiquette. La fonction PGM1 Label Creator permet d'enregistrer jusqu'à trois motifs sur un ordinateur.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Application « PGM1 Label Creator » Pour insérer une image, sélectionnez d'abord la cellule puis appuyez sur le bouton [Import] dans la zone « Background Settings » (Paramètres d’arrière-plan) et sélectionnez un fichier image. Pour basculer entre les cellules, vous pouvez utiliser la souris ainsi que les touches de curseur, la touche ou la touche .
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Application « PGM1 Label Creator » ● « Preview » Affiche l'image à imprimer. ● Bouton [Print] Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue « Print » (Imprimer). ● Touche [Clear All] Réinitialise tous les réglages du motif sélectionné. ● Bouton [OK] Enregistre les réglages et ferme l'application.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « GPI » ❑ Boîte de dialogue « GPI » GPI signifie Interface à usage général (General Purpose Interface). En utilisant une entrée et une sortie GPI, vous pouvez contrôler le MTX/MRX à distance via des contrôleurs personnalisés ou des appareils externes. Un contrôleur raccordé au connecteur d'entrée GPI permet de changer de présélection sur le MTX/MRX ou de contrôler les paramètres des composants.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « GPI » ● Case [GPI on] Sur la liste, choisissez l'unité MTX/MRX dont vous voulez définir les réglages. La liste indique l'ID d'unité et le nom des unités MTX/MRX assignées au système MTX/MRX. ● Bouton [Clear] Réinitialise les réglages de tous les ports. ● Boutons de sélection de PORT Ces boutons ouvrent la Boîte de dialogue « Settings » dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages pour chaque port.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « GPI Calibration » ❑ Boîte de dialogue « GPI Calibration » Vous pouvez calibrer ici la plage de détection de la tension d'entrée du connecteur [GPI] de l'unité MTX/MRX. (Disponible uniquement lorsque l'unité est en ligne.) Ces réglages ajustent la plage de détection de manière à stabiliser la tension d'entrée du connecteur [GPI]. ● Case [Device:] Permet de sélectionner une unité MTX/MRX dans le système MTX/MRX.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « GPI Calibration » Procédure de calibrage 1. Connectez votre appareil externe au connecteur [GPI] du MTX/MRX. 2. Sélectionnez la case à cocher correspondant aux numéros des canaux que vous voulez calibrer. Si vous souhaitez sélectionner tous les canaux, cochez la case [All Ports]. 3.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Security Settings » ❑ Boîte de dialogue « Security Settings » Sur le système MTX/MRX, vous pouvez spécifier un code PIN (mot de passe numérique) par mesure de sécurité. ● Case à cocher [Security] (Sécurité) Si cette case à cocher est sélectionnée, la Boîte de dialogue « Security » s'affichera lors du démarrage du fichier de projet.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Project Information » ❑ Boîte de dialogue « Project Information » Vous permet d'inclure un mémo dans le fichier de projet pour enregistrer des informations sur la propriété ou des coordonnées.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Configuration Diagram » ❑ Boîte de dialogue « Configuration Diagram » Affiche un schéma qui indique comment les appareils MTX/MRX, XMV et DCP sont connectés. Ce schéma de configuration peut être imprimé. ● Boutons [>>Page 2]/[>>Page 1] Bascule entre les écrans du schéma de configuration.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Get Log » ❑ Boîte de dialogue « Get Log » Les opérations du système MTX/MRX sont enregistrées et stockées sous forme de « log » (Journal) dans la mémoire interne du MTX/MRX. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez récupérer les journaux de toutes les unités MTX/MRX présentes sur le sous-réseau auquel votre ordinateur est connecté et les enregistrer sous forme de fichier. Ce fichier journal est enregistré au format « .csv ».
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Sampling Rate Converter » ❑ Boîte de dialogue « Sampling Rate Converter » Vous pouvez activer/désactiver ici la fonction SRC (Sampling Rate Converter, Convertisseur du taux d'échantillonnage) de la carte MY4-AEC ou MY8-AE96S installée dans le logement de l'appareil et spécifier le réglage de l'horloge de mots de la sortie. ● Bouton [ON] Active ou désactive la fonction SRC.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Input Source/Redundant » ❑ Boîte de dialogue « Input Source/Redundant » Vous pouvez spécifier ici pour chaque canal si la source d'entrée sur l'unité XMV est numérique ou analogique. Si la source d'entrée est spécifiée comme étant numérique, vous pourrez spécifier qu'elle bascule vers une entrée analogique dès qu'une entrée de fréquence pilote ou analogique est détectée.
Chapitre 7. Boîtes de dialogue et applications logicielles Boîte de dialogue « Input Source/Redundant » ● Zone de liste de canaux Sélectionne le canal d'entrée que vous voulez régler. ● Zone « Primary Input Source » (Source d'entrée principale) Vous pouvez spécifier ici pour chaque canal si l'entrée est numérique ou analogique. • Bouton d'option [YDIF (Digital)]/[Dante (Digital)] ((YDIF (Numérique)]/ [Dante (Numérique)) Le signal du canal correspondant provient de la connexion YDIF ou Dante.
Annexe Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Cette section explique les réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » suivantes. Pour plus de détails sur les réglages spécifiques aux séries MRX, reportez-vous au « MRX Designer Mode d'emploi ». • DCP/Wireless DCP/MCP1 • Entrée GPI • Sortie GPI ■ DCP/Wireless DCP/MCP1 Les réglages des commutateurs et des boutons/curseurs des unités DCP, Wireless DCP ou MCP1 sont expliqués ici.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe NOTE Dans le cas des paramètres Input Ch Mute Group (Groupe de mutes de canaux d'entrée) et ZONE Out Mute Group (Groupe de mutes de sortie de zone), le voyant DEL de l'unité s'éteint lorsque la fonction Mute (Assourdissement) est activée. ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer. Les appareils sont classés par ID d'unité et nom de modèle.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ●Si [FUNCTION] est réglé sur [SD Play] (Reproduction SD) (commutateur uniquement) Lancez la reproduction ou l'arrêt du fichier audio spécifié par le commutateur. Sélectionnez l'un des types de paramètre suivants, puis effectuez le réglage approprié. • SD Song Select & Play • SD Song Pause ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer. Les appareils sont classés par ID d'unité et nom de modèle.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe Si [Play all songs in a folder] est sélectionné Sélectionnez le dossier indiqué dans [SD CARD:/]. 100 morceaux au maximum enregistrés dans le dossier actuellement sélectionné sont lus. Les formats de dossier suivants peuvent s'afficher : • (nom du dossier) • vide NOTE - Seuls les dossiers situés à la racine sont valables.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe Dans le cas de MTX Send Level • Input Ch Send Level • Fx RTN Send Level ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer. Les unités MTX sont classées par ID d'unité et nom de modèle. ❍ [PARAMETER1]/[PARAMETER2] Indique le canal dont le niveau sera commandé. ❍ [Parameter Range] (Plage de paramètre) Servez-vous des réglages [Upper Limit] et [Lower Limit] pour définir la plage au sein de laquelle le niveau peut varier.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ●Si [FUNCTION] est réglé sur [MTX Level Inc/Dec] ou [MTX Send Level Inc/Dec] (DCP uniquement) Utilisez le commutateur pour modifier le niveau ou le niveau d'envoi. Sélectionnez l'un des types de paramètre suivants, puis effectuez le réglage approprié.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ❍ [Dec] (Dim) Si vous sélectionnez cette option, appuyez sur le commutateur à plusieurs reprises pour abaisser le niveau ou le niveau d'envoi. ✦[Lower Limit] (Limite inférieure) Spécifie le niveau minimum à atteindre lorsque vous appuyez sur le commutateur.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe Utilisation d'un bouton/curseur pour régler le niveau d'envoi (autre que DCP4S-EU/US) L'illustration ci-dessous est un exemple d'utilisation de commutateur pour activer/ désactiver l'envoi et de bouton/curseur pour régler le niveau d'envoi. Les réglages de commutateur et de bouton/curseur dans cet exemple sont expliqués ci-dessous.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe Réglages des commutateurs Sélectionnez le type de paramètre suivant devant être commandé par le commutateur, puis effectuez les réglages appropriés. • Input Ch Send On ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer. Les unités MTX sont classées par ID d'unité et nom de modèle. ❍ [PARAMETER1]/[PARAMETER2] Dans la colonne [PARAMETER1], sélectionnez la ZONE cible.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe Utilisation des commutateurs pour régler le niveau d'envoi L'illustration ci-dessous est un exemple d'utilisation des commutateurs pour activer/ désactiver l'envoi et pour régler le niveau d'envoi. Les réglages des commutateurs pour cet exemple sont expliqués ci-dessous.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe Réglages des commutateurs Sélectionnez les types de paramètre suivants devant être commandés par les commutateurs, puis effectuez les réglages appropriés. • Input Ch Send On • Input Ch Send Level ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer. Les unités MTX sont classées par ID d'unité et nom de modèle. ❍ [PARAMETER1]/[PARAMETER2] Dans la colonne [PARAMETER1], sélectionnez la ZONE cible.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ●Si [FUNCTION] est [MRX Source Select] (MCP1) Le commutateur auquel le réglage [Input Ch Send ON] a été affecté sélectionne le point d'envoi de la matrice, et le commutateur/bouton/curseur auquel le réglage [Input Ch Send Level] a été affecté règle le niveau du point d'envoi. Nous allons vous expliquer les réglages du commutateur dans cet exemple.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe Sélectionnez les types de paramètre suivants devant être commandés par les commutateurs, puis effectuez les réglages appropriés. • Input Ch Send On • Input Ch Send Level ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer. Les unités MTX sont classées par ID d'unité et par nom de modèle. ❍ [PARAMETER1]/[PARAMETER2] Dans la colonne [PARAMETER1], sélectionnez la ZONE cible.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ●Si [FUNCTION] est réglé sur [Legacy - MTX Source Select w/knob] (uniquement pour les commutateurs d'un DCP équipé de boutons) Vous pouvez contrôler l'activation/désactivation de l'envoi sur plusieurs canaux via des commutateurs, et contrôler le niveau d'envoi de n'importe quel canal via les boutons.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ●Si [FUNCTION] est réglé sur [Legacy - MTX Source Select w/sw] (commutateurs DCP uniquement) Vous pouvez contrôler, via les commutateurs, l'activation/désactivation de l'envoi sur plusieurs canaux ainsi que le niveau d'envoi de n'importe quel canal. NOTE Si vous attribuez la même source à plusieurs unités DCP, puis vous modifiez les réglages sur l'une de ces unités, ces modifications ne seront appliquées qu'à l'unité en question.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ●Si [FUNCTION] est réglé sur [External Event] (commutateur uniquement) Un commutateur est utilisé pour émettre les commandes spécifiées dans la boîte de dialogue « Event ». ❍ [DEVICE] Sélectionnez un appareil pour émettre les commandes. Les appareils sont classés par UNIT ID (ID d'unité) et nom de modèle. ❍ [PARAMETER1] Sélectionnez un événement à exécuter.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ■ Entrée GPI Cette section explique les réglages du connecteur [GPI IN] de l'appareil lui-même.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe NOTE • La valeur du seuil d'activation/désactivation de la commutation sera la valeur centrale entre les tensions d'entrée maximale et minimale (la valeur est égale à la somme des valeurs maximale et minimale divisée par deux). Pour éviter tout dysfonctionnement, vous devez ménager une large marge pour la détection (voir la Boîte de dialogue « GPI Calibration »).
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » ❍ Annexe Low Active Utilisez cette option si vous avez sélectionné [ON] ou [Send ON] pour [FUNCTION]. La fonction se désactive chaque fois que la tension en entrée de GPI IN dépasse la tension centrale et s'active lorsqu'elle chute en deçà. Tension d'entrée max. de GPI IN OFF OFF Tension d'entrée min.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ●Si [FUNCTION] est réglé sur [MTX Dugan Automixer] La tension d'entrée sur le connecteur [GPI IN] active/désactive le paramètre. Sélectionnez l'un des types de paramètre suivants, puis effectuez le réglage approprié. • Override (master) • Mute (master) • override (Ch) ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer. Les unités MTX sont classées par ID d'unité et nom de modèle.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ● Si [FUNCTION] est réglé sur [MTX ON] Cela contrôle le réglage d'activation/désactivation du paramètre. Sélectionnez l'un des types de paramètre suivants, puis effectuez le réglage approprié. • Input Ch ON • Fx RTN ON • Matrix Out Level (Niveau de sortie de matrice) • ZONE Out ON • Output Ch ON • Input Ch Mute Group • ZONE Out Mute Group ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ● Si [FUNCTION] est réglé sur [SD Play] La tension d'entrée sur le connecteur [GPI IN] lance la lecture du fichier audio spécifié. Sélectionnez l'un des types de paramètre suivants, puis effectuez le réglage approprié.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ■ Sortie GPI Cette section explique les réglages du connecteur [GPI OUT] de l'appareil lui-même. Pour procéder aux réglages du connecteur [GPI OUTPUT] en rappelant une présélection, commencez par accéder à la Boîte de dialogue « Preset ».
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe À propos de [OUTPUT TYPE] [OUTPUT TYPE] permet les réglages suivants. • Closed (Fermé) • Open (Ouvert) • Pulse (Impulsion) • Pulse Inv. (Impulsion inversée) ❍ Closed Lorsque [FUNCTION] passe dans l'état sélectionné, le contact se ferme. Dans le cas d'un paramètre pour lequel [Threshold] est spécifié, le contact se ferme lorsque la valeur de seuil est dépassée.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ●Si [FUNCTION] est réglé sur [MTX Dugan Automixer] Les opérations d'activation/désactivation de paramètre commandent GPI Output. Sélectionnez l'un des types de paramètre suivants, puis effectuez le réglage approprié. • Override (master) • Mute (master) • override (Ch) ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer. Les unités MTX sont classées par ID d'unité et nom de modèle.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ● Si [FUNCTION] est réglé sur [MTX ON] Les opérations d'activation/désactivation de paramètre sur l'appareil spécifié contrôlent GPI Output. Sélectionnez l'un des types de paramètre suivants, puis effectuez le réglage approprié. • Input Ch ON • Fx RTN ON • ZONE Out ON • Output Ch ON • Input Ch Mute Group • ZONE Out Mute Group ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer.
Liste des réglages dans les boîtes de dialogue « Settings » Annexe ● Si [FUNCTION] est réglé sur [SD Song Play] L'état de la lecture de fichier audio sera transmis au connecteur [GPI OUT]. ❍ [DEVICE] Sélectionnez l'appareil que vous voulez changer. ❍ [OUTPUT TYPE] Spécifie la façon dont le signal sortira du connecteur [GPI OUT]. ● Si [FUNCTION] est réglé sur [Alert] Un signal sera transmis au connecteur [GPI OUT] en cas d'alerte.
Flux de production des réglages d'appel Annexe Flux de production des réglages d'appel Le flux de production permettant d'effectuer les réglages d'appel est comme suit. Pour obtenir des exemples de réglages spécifiques, reportez-vous au « Manuel de configuration du MTX ». Avis Les canaux d'entrée auxquels sont affectés les signaux audio provenant d'une unité PGM1 ne doivent pas être mixés dans l'écran « MATRIX ».
Flux de production des réglages d'appel Annexe 4. Depuis l'écran de sélection de port du canal d'entrée apparaissant sur l'écran « MAIN », affectez l'entrée provenant de l'unité PGM1 à un canal d'entrée. Avis Les canaux d'entrée auxquels les signaux audio provenant d'une unité PGM1 sont affectés ne doivent pas être mixés dans l'écran « MATRIX ». Si ces signaux sont ainsi mixés, l'entrée provenant des unités PGM1 sera émise en sortie sur la zone même en cas de désactivation de la fonction PTT. 5.
Flux de production des réglages d'appel Annexe 7. Dans l'écran « PAGING » apparaissant sur l'écran « ZONE », cliquez sur le bouton [Settings], et dans l'onglet [Function Assign], affectez les fonctions aux boutons de sélection de zone/message des unités PGM1/PGX1. 8. Dans l'onglet [Properties], effectuez les réglages du carillon d'ouverture, etc.
Réglages permettant de contrôler les périphériques dans les différents masques sous-réseaux Réglages permettant de contrôler les périphériques dans les différents masques sous-réseaux Si vous contrôlez des périphériques sur un masque de sous-réseau différent de celui de MTX-MRX Editor, tous les appareils seront identifiés par leur adresse IP.
Réglages permettant de contrôler les périphériques dans les différents masques sous-réseaux Le paramètre « Range » affiche la plage de réglages de l'adresse IP. 4 -4. Cliquez sur le bouton [Apply IP Address]. Les adresses IP sont automatiquement affectées aux périphériques virtuels du système. 5. Cliquez sur le bouton [Apply]. 6. Répétez les étapes 3 à 5 pour affecter des adresses IP à tous les périphériques virtuels. 7. Une fois les réglages terminés, cliquez sur la touche [OK].
Réglages permettant de contrôler les périphériques dans les différents masques sous-réseaux 5. Cliquez sur le bouton [Auto-Assign IP Addresses] de sorte que les réglages IP du périphérique virtuel spécifiés dans la boîte de dialogue « Match Devices by IP Address » soient appliqués à la boîte de dialogue » IP Address ». La boîte de dialogue « Auto-Assign IP Addresses » s'ouvre. Les réglages IP des périphériques virtuels sont affichés. 6.
Liste des alertes Annexe Liste des alertes La liste ci-dessous répertorie les alertes générées par le MTX/MRX et le XMV, leur signification et les mesures à prendre. Leur numéro d'affichage est à deux chiffres sur l'unité MTX/MRX et à trois chiffres sur l'unité XMV. Une alerte unique s'affiche lorsque l'événement se produit. Une alerte persistante s'affiche au début et à la fin de l'événement. Certaines alertes et informations s'affichent dans MTX-MRX Editor, mais pas sur l'unité elle-même.
Liste des alertes Numéro Annexe Contenu 21 L'horloge de mots maître est déverrouillée. 22 Le signal numérique envoyé au connecteur [YDIF IN] n'est pas synchronisé avec l'horloge de mots de l'appareil. 23 Le signal numérique envoyé au connecteur [YDIF IN] n'est pas synchronisé en continu avec l'horloge de mots de l'appareil. 24 Le signal numérique envoyé au logement n'est pas synchronisé avec l'horloge de mots de l'appareil.
Liste des alertes Numéro Annexe Action 46 Le débit du flux de transmissions reçu par Dante a dépassé la limite autorisée. Le débit maximum autorisé pour Dante a été dépassé. Essayez de changer les flux de transmission en multidiffusion à l'aide de Dante Controller. Erreur Unique 47 L'événement [**] n'a pas pu être transmis. Vérifiez les périphériques qui sont reliés au réseau. Erreur Unique 50 Le paramètre UNIT ID est réglé sur « 00 ».
Liste des alertes Numéro Annexe Contenu Unique/ Persistante Action Type Avertissement Persistante 64 La présélection n'a pu être rappelée. • La présélection retenue pour le rappel ne peut être rappelée car elle ne contient aucune donnée. • Un autre appareil a peut-être été ajouté après le stockage des présélections. Synchronisez et contrôlez toutes les présélections à l'aide de MTX-MRX Editor ; procédez aux corrections nécessaires et stockez-les à nouveau.
Liste des alertes Numéro 103 104 Annexe Contenu Action Le circuit de protection a été activé et l'alimentation a été coupée. Une puissance de sortie élevée en continu peut avoir activé la protection. Diminuez le niveau de sortie. Pour en savoir plus sur les raisons de l'activation du circuit de protection, Le circuit de protection a été activé puis coupé.[ch*] reportez-vous au mode d'emploi.
Liste des alertes Numéro Annexe Type Unique/ Persistante Contenu Action 215 La carte mémoire SD est correctement installée. – Information Unique 216 La carte mémoire SD a été retirée alors que le MTX était sous tension. – Information Unique 217 Le numéro de présélection ** a été rappelé. – Information Unique 218 Le numéro de présélection ** a été stocké. – Information Unique 220 La synchronisation de l'horloge sur le serveur de temps a été effectuée avec succès.
Guide de dépannage Annexe Guide de dépannage Problème MTX-MRX Editor ne peut pas communiquer avec l'appareil. Cause éventuelle Action L'adresse IP de l'ordinateur est incorrecte. Reportez-vous au « Manuel de configuration du MTX » ou au « Manuel de configuration du MRX » et réglez l'adresse IP de l'ordinateur. Un pare-feu bloque la communication.
Guide de dépannage Annexe Problème Cause éventuelle Passage en ligne impossible dans la boîte de dialogue « Go Online – From devices ». Le MTX/MRX n'a jamais été mis en ligne avec MTX-MRX Editor avec l'option « To Device ». À partir du projet concerné, utilisez l'option « To Device » pour mettre le MTX/MRX et MTX-MRX Editor en ligne. Un câble est endommagé ou déconnecté. Vérifiez que les câbles entre chaque appareil sont correctement connectés.
© 2013 Yamaha Corporation Published 06/2022 LB-M0