Manual do Proprietário PT
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série (bottom_pt_01) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA • Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores.
Aviso: manuseio A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados. • Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional. Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Uma mensagem da equipe de desenvolvimento do MOXF6/MOXF8 Agradecemos a compra do Sintetizador de Produção Musical Yamaha MOXF6/MOXF8. Nós, como um equipe de desenvovimento, projetamos este instrumento para que os músicos de todos os gêneros e níveis possam aproveitar facilmente sons de alta qualidade e funções avançadas na criação e reprodução de músicas.
Acessórios • Adaptador CA* • Cabo USB • Manual do Proprietário (este livro) • 1 CD-ROM do Manual On-line (Manual de Referência, Manual de Parâmetros do Sintetizador e Lista de Dados) • CUBASE AI DOWNLOAD INFORMATION * Pode não estar incluído na sua região. Consulte seu fornecedor Yamaha.
MOXF6/MOXF8 Características principais Recurso Mecanismo de Som do MOTIF XF A vasta gama de formas de onda do MOTIF XF dinâmicas e autênticas (como os sons realistas de piano acústico, piano elétrico, sintetizador, cordas, instrumentos de sopro, bateria) estão todas incluídas neste instrumento. A função XA (Expanded Articulation, Articulação Expandida) sofisticada também está incluída, fornecendo maior flexibilidade de apresentação e realismo acústico.
Conteúdo Uma mensagem da equipe de desenvolvimento do MOXF6/MOXF8 ...................................................................6 Acessórios.................................................................................7 Usando os Manuais do MOXF6/MOXF8 ..................................7 MOXF6/MOXF8 Características principais ...............................8 Controles e funções 10 Painel superior ........................................................................10 Painel traseiro ..........
Controles e funções Painel superior MOXF8 6 78 ) @ ^ B 5 2 3 & *( 4 9! A-1 B-1 C0 D0 E0 # $ F0 G0 A0 B0 C1 % A C2 C D C3 1 MOXF6 6 78 ) @ ^ B 5 & *( 4 9! 2 E1 1 MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário $ % A C 3 C1 D1 10 # F1 G1 A1 B1 C2 C3 D
Controles e funções E F G N H Q ST M C4 C5 F G E P R I J K L O N H I O C6 P C7 Q ST R J K L C4 M C5 C6 MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário 11
Controles e funções 1 Teclado 9 Medidor [LEVEL] (página 39) O MOXF8 possui um teclado com 88 teclas, enquanto o MOXF6 tem 61. Todos são equipados com um recurso de resposta ao toque, Initial Touch. Com o Initial Touch, o instrumento sente a força ou a leveza com que você pressiona as teclas e usa essa força moderada para afetar o som de várias maneiras, dependendo da voz selecionada. Indica o nível do sinal especificado por meio do botão de chave do medidor [LEVEL].
Controles e funções % Botões TRANSPOSE [-] e [+] (página 27) Botão [F] (Reproduzir) Use estes botões para aumentar ou diminuir a afinação da nota em intervalos de semitom. Para restaurar a configuração de oitava normal, pressione os dois botões simultaneamente. Pressione para iniciar a reprodução/gravação a partir do ponto atual na música ou padrão. Durante a gravação e a reprodução, o indicador pisca no tempo atual.
Controles e funções F Botão [FAVORITE] Use esta função conveniente para armazenar todas as suas vozes/apresentações favoritas e usadas com frequência em um local único e fácil de usar e acesse-as pressionando o botão [FAVORITE]. Você pode adicionar o programa atual à categoria Favorite (Favoritos) mantendo o botão [SHIFT] pressionado e pressionando simultaneamente esse botão.
Controles e funções S T T Botão [TRACK] Ativar esse botão no modo Song/Pattern ativa os botões de números de [1] a [16] para selecionar as faixas correspondentes de música/padrão. No modo Voice/ Performance, esse botão permite usar os botões de número para selecionar o canal de transmissão do teclado. S Botão [PATTERN SECTION/PERFORMANCE CONTROL] Esse botão só está disponível nos modos Performance, Pattern e Master.
Controles e funções Painel traseiro 3 1 5 6 7 8 9 2 1 P Chave Standby/On (página 17) Pressione para ativar On (O) ou colocar em Standby (N). 2 Conector DC IN (página 17) o pedal controla a sustentação. Quando está conectado à [ASSIGNABLE], ele pode controlar uma das várias funções atribuíveis diferentes. Conecte o adaptador de alimentação incluso a esse conector. 6 Saída [FOOT CONTROLLER] 3 Terminais USB Para a conexão de um controlador de pedal opcional (FC7 etc.).
Configuração Fonte de alimentação Estabeleça conexões com o adaptador de alimentação fornecido (página 73) na ordem abaixo. Antes de conectar o adaptador de alimentação, certifique-se de que a alimentação do instrumento esteja definida para o status Standby (Espera). 1 Conecte a saída do adaptador de alimentação ao terminal DC IN no painel traseiro. 2 Conecte a outra extremidade do adaptador de alimentação em uma tomada de corrente alternada (CA).
Configuração Função Desligamento Automático Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado. Configuração do Desligamento automático O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente pode ser definido. OBSERVAÇÃO O tempo de configuração é aproximado.
Configuração Primeiros passos Tente tocar alguns dos sons realistas e dinâmicos do MOXF6/MOXF8 no teclado agora. Quando você liga a alimentação, o visor abaixo é exibido. Nome do programa Número do programa Master Reprodução de músicas de demonstração O MOXF6/MOXF8 oferece uma variedade de músicas de demonstração, que apresentam seu som dinâmico e suas funções sofisticadas. Veja como você pode reproduzi-las. 1 Pressione o botão [SONG] para entrar no modo Song Play. O visor PLAY é exibido.
Configuração Redefinição da memória do usuário para as configurações de fábrica originais As configurações originais de fábrica da memória do usuário deste sintetizador podem ser restauradas da seguinte forma. AVISO Quando as configurações de fábrica forem restauradas, todas as Vozes, Apresentações, Músicas, Padrões e configurações do sistema criadas no modo Utility serão apagadas. Verifique se você não está sobrescrevendo nenhum dado importante.
Operação básica Movendo o cursor Use estes quatro botões para navegar pelo visor, movendo o cursor ao redor dos vários itens e parâmetros selecionáveis da tela. Quando selecionado, o item em questão será realçado (o cursor será exibido como um bloco escuro com caracteres invertidos). Você pode alterar o valor do item (parâmetro) no qual o cursor está localizado usando o dial [DATA] e os botões [INC] e [DEC].
Operação básica Nomeação (inserindo caracteres) Selecionando um tipo da nota Você tem liberdade para dar o nome que quiser aos dados que criar, como vozes, apresentações, músicas, padrões e arquivos salvos em um dispositivo de memória flash USB. Quando o cursor estiver localizado em um parâmetro de nomeação, o ícone "CHAR" será exibido no canto direito inferior do visor.
Guia Rápido Modos Existem vários modos de operação neste instrumento, os quais podem ser selecionados por meio de dez botões de Modo, 1 – ). Além disso, existem três modos "globais" (Edit, Job e Store - Editar, Tarefa e Armazenamento), comuns a todos esses modos e que podem ser selecionados por meio dos botões ! – #.
Guia Rápido Instruções básicas Vozes: os blocos básicos de criação do MOXF6/MOXF8 Selecionando uma voz predefinida...................................................................................página 25 Editando uma voz .............................................................................................................página 28 Combinando várias vozes para criar uma apresentação Criação de uma nova apresentação usando sua voz favorita (Performance Creator) ......
Guia Rápido Como tocar o teclado no modo Voice No visor Voice Play (Reprodução de Voz, o visor superior do modo Voice), você pode selecionar e reproduzir uma única voz. As vozes deste instrumento dividem-se nos dois tipos a seguir: No modo Voice, estão disponíveis 16 bancos no total (bancos de predefinições 1 a 9, bancos do usuário 1 a 3, banco GM, banco de percussão predefinida, banco de percussão do usuário, banco de percussão GM). Cada um deles inclui vozes de acordo com o tipo de voz.
Guia Rápido Uso da função Category Search As vozes estão convenientemente divididas em categorias específicas, sem levar em conta o banco em que estão localizadas. A divisão das categorias baseia-se no tipo geral de instrumento ou nas características do som. Com a função Category Search (Pesquisa de categorias), você tem acesso rápido aos sons desejados. 1 Pressione o botão [CATEGORY SEARCH] no visor Voice Play.
Guia Rápido Seleção de uma voz da categoria Favorite 1 Pressione o botão [FAVORITE] no visor Voice Play. A lista de vozes registradas na categoria Favorite será exibida. 2 3 Selecione a voz por meio dos botões do cursor [u]/[d] ou do dial [DATA]. Alteração do tipo de arpejo Os tipos de arpejo são atribuídos a cada um dos botões [SF1] a [SF6], as guias correspondentes que são indicadas pelos ícones de colcheia ( ) à direita de "ARP1" a "ARP6".
Guia Rápido OBSERVAÇÃO Esse parâmetro é o mesmo de "Octave" e "Transpose" Função do botão giratório usado atualmente Valor atual no visor GENERAL do modo Utility. A definição de uma configuração aqui altera automaticamente a configuração daquele parâmetro também. Alteração das qualidades de tom da voz Os botões giratórios 1 a 8 permitem que você ajuste diversos parâmetros da voz atual, como profundidade do efeito, características de ataque e liberação, timbre e outros.
Guia Rápido OBSERVAÇÃO Para cancelar a operação Store, pressione Procedimento básico para edição de voz 1 Pressione o botão [EDIT] no modo Voice. 2 Edite a voz atual. I Quando uma voz normal estiver selecionada: Para editar os parâmetros comuns, pressione o botão [COMMON]. Para editar os parâmetros de elemento, pressione o botão de número do elemento desejado entre [1] e [8]. o botão [EXIT] antes de pressionar o botão [ENTER].
Guia Rápido 3 4 Selecione a categoria do efeito e o tipo de efeito de inserção B usando as mesmas instruções da etapa 2. Selecione a conexão do efeito de inserção A e B. Mova o cursor até a posição mostrada abaixo e use os botões [INC]/[DEC] ou o dial [DATA].
Guia Rápido Alteração da atribuição do tipo de arpejo Tente alterar os tipos de arpejo atribuídos aos botões [SF1] a [SF6] da voz predefinida. 1 Pressione o botão ARP [EDIT]. O visor Arpeggio Edit é exibido. 2 Pressione o botão de arpejo desejado, [SF1] ARP1 a [SF6] ARP6. 3 Pressione o botão [F2] TYPE para acessar o visor TYPE. 4 Selecione o tipo de arpejo desejado a ser atribuído.
Guia Rápido 4 Selecione a voz desejada na lista e pressione o botão [ENTER]. 2 Pressione o botão [SPLIT] no painel. O visor Category Search é exibido. O visor Performance Play será exibido. A voz selecionada no modo Voice será atribuída à Parte 1 3 e a voz selecionada depois que você pressionar o botão Mova o cursor para "SPLITPOINT" e defina o ponto de divisão. [LAYER] será atribuída à Parte 2. Essas duas vozes são reproduzidas simultaneamente em uma camada como uma "apresentação".
Guia Rápido 7 Selecione a voz desejada na lista e pressione o botão [ENTER]. 3 Pressione o botão de cursor [>]. A lista de vozes é exibida. O visor Performance Play será exibido. A voz selecionada no modo Voice será atribuída à Parte 1 4 e a voz selecionada depois que você pressionar o botão Selecione a voz de percussão desejada na lista e pressione o botão [ENTER]. [LAYER] será atribuída à Parte 2. Essas duas vozes são O visor Performance Play será exibido.
Guia Rápido Tocando o teclado no modo Performance Fazendo solo de uma parte específica Um programa no qual várias vozes (partes) são combinadas em uma camada ou em outras configurações é chamado de "Performance" (Apresentação). Este instrumento contém 128 apresentações em cada um dos User Banks (Bancos do usuário) 1 a 2 e você pode reproduzi-las pressionando o botão [PERFORM].
Guia rápido Ativando/desativando a reprodução do arpejo para cada parte Você pode ativar ou desativar a reprodução do arpejo para cada parte da apresentação, conforme descrito abaixo. 2 1 Alterando o timbre da voz Como no modo Voice, o som da apresentação (consistindo no máximo de quatro partes ou vozes) pode ser editado por meio dos botões giratórios no modo Performance.
Guia Rápido SUGESTÃO Você pode usar a seguinte operação para ajustar o volume e as configurações de panorâmica das partes 1 – 4: 1 Pressione o botão Função do botão giratório 1 (à esquerda dos botões giratórios 1 a 4) e o botão Função do botão giratório 2 (à esquerda dos botões giratórios 5 a 8) simultaneamente. As seis lâmpadas acendem e a janela pop-up KNOB FUNCTION será exibida.
Guia rápido 3 7 "CopyPerfParam" = "on" Pressione o botão [REC] (Gravar) para acessar o modo Performance Record (Gravação de apresentação). Defina este como "on" quando desejar copiar as configurações dos parâmetros das Partes 1 a 4 da para as partes de destino da música. 8 "MoveToRecMode" = "on" Defina este como "on" quando você desejar mover para o modo Song (especificado por meio do SeqMode) após o fim da gravação.
Guia Rápido Section De A a P, selecione a Section (Seção) que conterá o padrão. Se você criar diversas Seções, poderá usá-las como variações de ritmo em uma única música. Conectando um microfone ou equipamento de áudio Section Length Determine a duração da Seção selecionada. Defina o valor entre 1 e 4 de acordo com a duração dos tipos de arpejos atuais. Depois de criar as seções do padrão, programe a ordem de reprodução para criar um encadeamento de padrão. Para obter detalhes, consulte página 49.
Guia rápido 5 Pressione [UTILITY] [F3] VCE A/D [SF1] OUTPUT e defina o parâmetro "Mono/Stereo". 7 Pressione o botão A/D INPUT [ON/OFF] para que sua lâmpada acenda. Esse parâmetro determina a configuração do sinal de áudio Esta configuração permite que os sinais de áudio sejam por meio das saídas A/D INPUT [L]/[R], ou como os sinais são inseridos do dispositivo de áudio conectado. direcionados (estéreo ou mono).
Guia Rápido 3 Pressione [EDIT] [COMMON] [F6] EFFECT [SF1] CONNECT e defina o parâmetro "InsEF Connect" como "vocoder". Criação de uma música original OBSERVAÇÃO O parâmetro "InsEF Connect" é definido Este instrumento inclui um sequenciador de múltiplas faixas para gravação de sua apresentação ao teclado como dados MIDI. Apenas esta função já é suficiente para criar arranjos multi-instrumentais complexos e músicas completas.
Guia rápido Reprodução de músicas Você já aprendeu como reproduzir músicas na página 19. Nesta seção, você aprenderá como usar as funções sem áudio/solo convenientes durante a reprodução. Faixa sem áudio Criando uma parte de percussão por meio da gravação em etapas Agora, tente criar uma música. Primeiro, grave uma frase de percussão com 4 compassos, conforme mostrado abaixo, na Faixa 1 usando a gravação em etapas.
Guia Rápido 5 6 Pressione o botão [F] (Reproduzir) para acessar o modo Step Record. A lâmpada do botão [F] se acende e o visor Step Record EVENT para acessar o visor EVENT JOB SELECT (Seleção do job do evento). é exibido. Para criar um padrão de percussão com quatro compassos Defina "Step Time" (Tempo da etapa) como "480". O parâmetro "Step Time" determina para qual posição o ponteiro avançará depois que uma nota for inserida. Aqui, o ponteiro avançará em etapas de semínima.
Guia rápido Criando uma parte do baixo por meio da gravação em tempo real 6 Pressione o botão [REC] para voltar para o visor Song Record (Gravação de música). 7 Pressione o botão [P] (Início) para voltar para o início da música e, em seguida, pressione o botão [F] (Reproduzir) para iniciar a gravação. Em seguida, grave a linha de baixo por meio da gravação em tempo real na Faixa 2.
Guia Rápido Ponto Punch In A reprodução da faixa em gravação é desativada a partir deste ponto e a apresentação do teclado será gravada na faixa. 3 Pressione o botão [REC], seguido pelo botão [F1] SETUP e, em seguida, defina os parâmetros, conforme abaixo. • "Type" = "replace" • "Quantize" = "off" • "RecTr" = "3" 4 Ponto Punch Out A gravação termina neste ponto e a reprodução normal da faixa em gravação é iniciada.
Guia rápido 7 Pressione o botão [REC] para voltar para o visor Song Record. 8 Pressione o botão [P] (Início) para voltar para o início da música e, em seguida, pressione o botão [F] (Reproduzir) para iniciar a gravação. OBSERVAÇÃO A localização da música na qual você edita ou informa o evento é indicada pelo compasso, batida e relógio. A semínima (uma batida quando a fórmula de compasso é "4/4") consiste em 480 divisões. A duração de cada nota (gate time) é indicada pela batida e pelo relógio.
Guia Rápido 3 Pressione o botão [EDIT] para acessar o modo Mixing Edit. 2 Selecione "04:Song Name", pressione o botão [ENTER] para acessar o visor Song Name (Nome da música) e digite o nome da música. Mova o cursor para a posição desejada e insira o caractere mantendo pressionado o botão [SF6] CHAR. Repita essa operação quantas vezes for necessário para criar o nome. 4 Acesse o visor Common Edit (Edição comum) ou o visor Part Edit (Edição da parte).
Guia rápido Criando um padrão original O modo Pattern também permite gravar seus padrões rítmicos ou riffs para diferentes seções, como desejar — de acordo com a inspiração — e combinando estas seções em um encadeamento de padrão para criar uma música completa. Juntamente com o recurso Arpejo e a gravação de sua apresentação, você tem uma ampla gama de ferramentas fáceis de usar para criar, rapidamente, músicas totalmente arranjadas e com som profissional.
Guia Rápido 7 Pressione o botão [F2] TYPE e selecione o tipo de arpejo desejado atribuído aos botões [SF1] a [SF6]. 13 Pressione o botão [STORE] [F1] SEQ [ENTER] para armazenar as frases gravadas como um padrão. Esta operação armazenará todas as músicas e os padrões. Agora que você gravou a Seção A, siga as instruções a seguir e crie a Seção B usando a Pattern Copy Job (Tarefa copiar padrão) com as frases do usuário já gravadas.
Guia rápido 6 Pressione o botão [PATTERN SECTION] para que sua lâmpada acenda e pressione o número de botão [2]. 9 Pressione o botão [F] (Reproduzir) para ouvir a frase gravada. Se necessário, ajuste a configuração de oitava ou A Seção B está selecionada. Pressione o botão [F] a configuração de velocidade da parte de violão usando as (Reproduzir) para ouvir a Seção B e confirmar que os dados tarefas [F2] NOTE. Para obter detalhes sobre os da Seção B foram copiados da Seção A.
Guia Rápido 3 Pressione o botão [REC] para entrar no modo Pattern Chain Record (Gravação do encadeamento de padrão) e defina a faixa de gravação e o tempo do padrão. IQuando você grava a faixa de tempo: Há três faixas de encadeamentos de padrões diferentes ou os botões [INC]/[DEC]. A duração da alteração do tempo disponíveis. A faixa de tempo permite que você grave as será gravada em tempo real na faixa de tempo. Na etapa 3, defina o parâmetro RecTrack como "tempo".
Guia rápido Convertendo um encadeamento de padrão em uma música 1 No modo Pattern Play, selecione o padrão criado na seção anterior. 2 Pressione o botão [F6] [CHAIN] [EDIT] para entrar no modo Pattern Chain. 3 Pressione o botão de Música [F3] para acessar o visor "Convert to Song" (Converter em música) e selecione uma música vazia e o compasso superior para o destino. Para o destino, selecione a música e o compasso superior.
Guia Rápido SUGESTÃO SUGESTÃO Canal de transmissão e recepção MIDI. Verifique se o canal de transmissão MIDI do instrumento MIDI externo corresponde ao canal de recepção MIDI do MOXF6/ MOXF8. Para obter detalhes sobre como definir o canal de transmissão MIDI do instrumento MIDI externo, consulte o Manual do Proprietário deste instrumento. Para obter detalhes sobre como configurar o canal de recepção MIDI do MOXF6/MOXF8, verifique os pontos a seguir.
Guia rápido Usando um computador conectado 3 Pressione o botão [UTILITY] para acessar o modo Utility; em seguida, pressione o botão [F6] MIDI seguido do botão Ao conectar o MOXF6/MOXF8 ao computador via USB, você pode usar um software DAW no computador para criar suas próprias músicas originais. OBSERVAÇÃO O acrônimo DAW (digital audio workstation, estação de trabalho de áudio digital) se refere a um software de música para gravar, editar e mixar dados de áudio e MIDI.
Guia Rápido Canais MIDI e portas MIDI Dados MIDI são atribuídos a um de 16 canais, e este sintetizador é capaz de tocar 16 partes separadas simultaneamente através dos 16 canais MIDI. Porém, o limite de 16 canais pode ser superado com o uso de "portas" MIDI separadas, cada uma dando suporte a 16 canais. Enquanto um único cabo MIDI está equipado para lidar com dados de até 16 canais simultaneamente, uma conexão USB é capaz de lidar com muito mais, graças ao uso de portas MIDI.
Guia rápido 4 2 3 Selecione a música ou o padrão a ser editado. 4 cada parte. No modo Performance, este parâmetro pode Configure a mixagem das partes 1 a 16 conforme necessário. ser definido no visor [F4] USB I/O da opção Common Edit. No visor Mixing, você pode selecionar as vozes e definir No modo Song/Pattern, este parâmetro pode ser definido no diversos parâmetros como pan, volume, equilíbrio entre visor [F4] USB I/O da opção Mixing Common Edit.
Guia Rápido J Cubase É possível fazer o download das Remote Tools MOXF6/MOXF8 no site da Yamaha a seguir. Para obter detalhes sobre como operar o Remote Editor do MOXF6/MOXF8, consulte o manual em PDF incluso com o Remote Editor do MOXF6/MOXF8. As configurações serão concluídas instalando as Remote Tools do MOXF6/MOXF8. http://download.yamaha.com/ J SONAR 1 Exiba o menu [Options] (Opções) e selecione [MIDI Devices] (Dispositivos MIDI) para acessar a janela "MIDI Devices" (Dispositivos MIDI).
Guia rápido 4 Defina MIDI Output Port como "Yamaha MOXF6/ MOXF8 Port2". 5 Defina MIDI Input Port como "Yamaha MOXF6/ MOXF8 Port2". OBSERVAÇÃO Mackie Control é a marca registrada da Mackie Designs, Inc. Para obter detalhes sobre as operações e funções dos botões, consulte o documento PDF do "Manual de Referência".
Guia Rápido Definindo as configurações para uso como um teclado principal É uma boa ideia memorizar as funções do teclado principal no programa Master quando estiver usando vários geradores de tons MIDI. Simplesmente selecionando um Master diferente, você pode alterar os programas nos seus geradores de tons MIDI externos. Veja como você pode fazê-lo: 1 Pressione o botão [MASTER] para acessar o modo Master. 2 3 Selecione um programa Master a ser editado. Pressione o botão [F3] ZONE SW.
Guia rápido Invertendo o status do LCD [F1] GENERAL [SF6] OTHER Cursor [<] button "LCD Mode" Este parâmetro determina o status do LCD. Quando "normal" está selecionado: Configurações de efeito mestre e de equalizador principal no modo Voice [F2] VOICE [SF1] MFX, [SF2] MEQ Determina o quanto do processamento do efeito e do equalizador é aplicado à saída principal. Quando "reverse" está selecionado: Você pode usar o modo Master para memorizar as configurações que você usa com mais frequência.
Guia Rápido Como salvar/carregar os dados (modo File) (Lista de caracteres). Ao pressionar o botão [SF2] SET NAME, o nome de arquivo/diretório selecionado na caixa de seleção de arquivo/diretório é copiado para o campo de nome de arquivo.
Guia rápido 4 Pressione o botão [SF1] EXEC para carregar o arquivo. AVISO A operação de carregamento substitui todos os dados existentes até então na memória interna de destino especificada. Os dados importantes devem ser sempre salvos em um dispositivo de memória flash USB conectado ao terminal USB [TO DEVICE]. Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE] Este instrumento possui um terminal USB [TO DEVICE] interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado.
Apêndice Lista de funções do Shift Algumas das funções e operações importantes no instrumento podem ser executadas com atalhos práticos do controle do painel. Simplesmente mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione simultaneamente o botão indicado (conforme descrito abaixo). Modo 62 Operação Função Todos os modos [SHIFT] + [INC]/[DEC] Diminui/aumenta o valor em 10. (Número do programa no modo Play; valor do parâmetro no modo Edit.
Apêndice Mensagens no visor Indicação de LCD Description All remote templates stored. É exibida quando você armazena o Modelo de Controle no modo Remote. Are you sure? Confirma se você deseja ou não executar uma determinada operação. Arpeggio memory full. A memória interna dos dados de arpejo está cheia. Arpeggio type copied. Os tipos de Arpejo são copiados para os botões [SF1] a [SF6]. Bad USB device. O dispositivo de memória flash USB conectado à este instrumento está inutilizável.
Apêndice Indicação de LCD 64 Description Not empty folder Você tentou excluir uma pasta que contém dados. Not empty waveform. You have attempted to load Waveform data to a Waveform that already contains data. (Você tentou carregar dados da forma de onda em uma forma de onda que já contenha dados.) Now Installing data to Flash Memory Module Os dados de amostra estão sendo copiados para o Módulo de expansão de memória Flash. Now loading... Indica que um arquivo está sendo carregado. Now saving...
Apêndice Solução de problemas Não há som? Som errado? Quando ocorrer um problema desse tipo, verifique os seguintes pontos antes de assumir que o produto está com defeito. Muitos problemas podem ser resolvidos executando a operação Factory Set (Configuração de fábrica) (página 20) após ter feito um backup de seus dados em um dispositivo de memória flash USB (página 60). Se o problema persistir, consulte seu fornecedor Yamaha. Não há som.
Apêndice Ao tocar o teclado nos modos Performance/Voice/Pattern não há som.
Apêndice As configurações de filtro são adequadas? Configurações de ressonância do filtro excessivas passa-alto podem causar a distorção.
Apêndice Algum ou todos os parâmetros Insertion Effect Output dos elementos foram configurados para "thru" no visor de ajustes de efeito no modo Voice Edit? [VOICE] [F6] EFFECT [SF1] CONNECT "EL: OUT 1-8" Algum ou todos os tipos de efeitos foram configurados para "thru" ou "No Effect"? Quando isto ocorrer no modo Performance/Song/Pattern, verifique se os parâmetros Insertion Switch (INS SW) estão ou não corretamente configurados.
Apêndice Não é possível gravar a música/padrão (frase). Há memória disponível suficiente para a gravação? A capacidade total de memória determina o número de músicas/padrões (frases) que podem ser gravadas. Por exemplo, se a memória contém músicas/padrões (frases) que usam uma grande quantidade de memória, esta pode se tornar cheia, embora os números de padrões ou músicas disponíveis não estejam todos usados.
Apêndice Instalação do hardware opcional Precauções de instalação Dispositivos disponíveis • Antes de iniciar a instalação, desligue o instrumento e os periféricos conectados e desconecte-os da tomada. A instalação ou a remoção de qualquer dispositivo SÓ deve ser iniciada depois que o instrumento (e qualquer hardware opcional) retornar à temperatura ambiente normal. Em seguida, remova todos os cabos que conectam o instrumento a outros dispositivos.
Apêndice Instalação do hardware opcional FL512M/FL1024M 3 Remova a tampa da parte inferior. Com o painel traseiro do MOXF voltado para você, remova os parafusos da tampa usando a chave de fenda Philips. Depois de remover os parafusos, deslize a tampa para Configuração Existem dois tipos de Módulo de Expansão de Memória Flash: FL512M Contém uma memória de 512 MB. FL1024M retirá-la. Importante Guarde os parafusos removidos em um lugar seguro.
Apêndice 4-2 Pressione a parte superior do conector (como mostra Remoção do módulo a figura) e empurre o conector com firmeza no compartimento. 1 Afrouxe os dois parafusos. Pressione essa parte com cuidado e firmeza Selo do N° de série 4-3 Aperte cada parafuso do módulo de memória em cada parafuso fêmea do MOXF manualmente, como mostra a figura abaixo. AVISO • Se não conseguir soltar o parafuso manualmente, use uma chave de fenda Philips.
Apêndice Especificações Teclados Bloco Gerador de Tom Bloco de Sequenciador MOXF8 88 teclas, teclado GHS (Initial Touch) MOXF6 61 teclas, teclado semipesado (Initial Touch) Gerador de Tom AWM2, com Articulação Expandida Polifonia 128 notas Capacidade Multitimbre 16 partes (internas), parte de entrada A/D Wave (Onda) 741 MB (quando convertida em formato linear de 16 bits), 3.
Apêndice Índice A EFFECT, botões .......................................................................13 A/D INPUT [GAIN], botão giratório ......................................... 12 Element Edit ............................................................................29 A/D INPUT [L] e [R], saídas .............................................. 16, 38 Encadeamento de padrão ......................................................49 A/D INPUT [ON/OFF], botão .......................................
Apêndice MIDI, portas ............................................................................ 54 T Mixagem ........................................................................... 40, 45 [TRACK], botão .......................................................................15 Mixagem, modelo de .............................................................. 46 TRANSPOSE [-] e [+], botões ...........................................13, 27 [MODE], botões ...........................................
Lembretes 76 MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário
Lembretes MOXF6/MOXF8 - Manual do Proprietário 77
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Web Site (English) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ C.S.G., Digital Musical Instruments Division © 2013 Yamaha Corporation 305MWTY*.