MUSIC SYNTHESIZER Manualul Proprietarului RO
SECȚIUNEA MESAJ SPECIAL MARCAJE DE SIGURANȚĂ: Produsele electronice Yamaha pot avea etichete similare celor grafice indicate mai jos sau turnate/ștanțate pe care le găsiți tipărite atașat. Explicația acestor semne grafice apare pe această pagină. Vă rugăm să observați toate atenționările indicate pe această pagină și cele indicate în secțiunea instrucțiuni privind siguranța. MEDIUL ÎNCONJURĂTOR: Yamaha se străduieşte să producă produse care sunt sigure şi prietenoase cu mediul înconjurător.
Explicația Simbolurilor Grafice A T EN Ț IE RISC DE ȘOC ELECTRIC NU DESCHIDEȚI ATENȚIE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ȘOC ELECTRIC. NU SCOATEȚI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE). NU CONȚINE PIESE CU ACCES PENTRU UTILIZATOR. SOLICITAȚI SERVICE CALIFICAT. Simbolul unui fulger într-un triunghi echilateral atenționează utilizatorul asupra prezenței unui ” voltaj periculos” neizolat în interiorul produsului ce poate avea suficientă putere pentru a produce un șoc electric.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUȚII CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A CONTINUA * Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru a-l putea consulta la nevoie. AVERTISMENT Respectaţi întotdeauna măsurile fundamentale de precauţie enumerate mai jos pentru a evita posibilitatea unor vătămări grave sau chiar a decesului din cauza elec trocutării, scurtcircuitului, deteriorărilor, incendiului sau a altor pericole.
ATENȚIE Urmați întotdeauna precauțiile enumerate mai jos pentru a evita posibilele vătămări corporale, sau deterioarea instrumentului, sau a altor bunuri. Aceste precauții includ, dar nu se limitează la, următoarele: Conexiuni Alimentare cu energie electrică/Adaptor alimentare • Nu conectaţi instrumentul la o priză electrică utilizând un conector multiplu. Acest lucru ar putea duce la o calitate mai slabă a sunetului sau la supraîncălzirea prizei.
Explication des symboles graphiques L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution. ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS).
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
NOTIFICARE Pentru a evita posibilitatea defectării/deteriorării produsului, a deteriorării datelor sau a altor bunuri, respectaţi notificările de mai jos. Manipulare și Întreținere • Nu utilizaţi instrumentul în apropierea unui televizor, aparat radio, echipament stereo, telefon mobil sau a altor dispozitive electrice. În caz contrar, instrumentul, televizorul sau aparatul radio pot genera bruiaj.
MEMO MONTAGE Manualul Proprietarului S10
MUS M US SIC SI IC S SYNTHES YN NTHESI SIZE SIZ S IZER ER Mesaj din partea echipei MONTAGE Vă mulțumim că ați achiziționat Yamaha MONTAGE6/7/8 Music Synthesizer. Primul model de MOTIF a fost lansat în anul 2001, seria MOTIF a ajuns la cea de-a patra generație și are o nouă înfățișare—pentru prima dată în ultimii 15 ani —noul MONTAGE.
Despre acest Manual Manualul Proprietarului (această carte) Oferă explicații generale despre funcțiile de bază pentru fiecare mod. Vă rugăm să utilizați acest Manual al Proprietarului pentru o vizionare a operațiunilor de bază și multe alte operațiuni importante ale MOTAGE. Dacă aveți nevoie de mai multe informații sau instrucțiuni despre anumite funcții, utilizați Manualul de Referință descris mai jos.
Funcții principale Sunete de calitate premium, îmbunătățite care acoperă o gamă largă de stiluri muzicale MONTAGE este încărcat cu 5 GB (în format 16-bit linear) de memorie prestabilită Advanced Wave (AWM2) —cu mai mult de șapte ori dimensiunea ce se regăsește în MOTIF XF6/7/8. MONTAGE are o mare diversitate de sunete, inclusiv sunete realiste de Pian, cu date waveform. Față de modele precedente, MONTAGE are 1.7 GB memorie flash User încorporată, pentru salvarea librăriilor Performance.
Cuprins Un mesaj de la MONTAGE Development Team ........................................... 2 Despre acest Manual .......................................................................................... 3 Acesorii ................................................................................................................ 3 Funcții principale ............................................................................................... 4 Controale și Funcții 6 Panoul frontal .......................
Controlere și Funcții Panoul frontal % ! ( ) 9 A @ E * B 8 #$ 2 3 & ^ C D 5 6 7 4 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 C2 C3 1 1 Keyboard - claviatura MONTAGE6 are claviatură cu 61 de clape, în timp ce MONTAGE7 are 76 de clape și MONTAGE8 are 88 de clape. Toate sunt echipate cu o funcție cu răspuns la atingere (atât atingere inițială și după atingere).
Controlere și Funcții Imaginea este a modelului MONTAGE8, însă informațiile se aplică tuturor modelelor. L Q F R S T d a gh M H G N O e b c ij JI C4 K P f C5 9 A/D INPUT [GAIN] knob (pagina 44) Utilizați acest buton pentru a regla input gain al semnalelor audio la jack-urile A/D INPUT [L/MONO]/[R]. Rotind în sensul acelor de ceasornic crește nivelul gain. Detectează nivelul peak ș i iluminează PEAK LED în roșu atunci când nivelul este atât de scurt precum un moment.
Controlere și Funcții % Knobs 1 – 8 NOTĂ Aceste opt butoane rotative versatile permit reglarea diferiților parametrii importanți , precum Part, Arpeggio tempo și Motion Sequencer. Apăsând butonul knob pentru funcția [TONE]/[EQ/FX]/[ARP/ MS], butonul Multi part control [MULTI], sau butonul Assign [ASSIGN] din colțul stânga sus modifică funcțiile atribuite butoanelor rotative knob. Puteți controla și butonul Super Knob utilizând pedala (FC7). Pentru detalii, consultați pagina 28.
Controlere și Funcții G [INC/YES] buton P [SHIFT] buton Pentru creșterea valorii parametrului curent selectat (INC: increment). Acest buton poate fi utilizat și pentru a executa o operațiune Job sau Store. Simultan mențineți apăsat butonul [SHIFT] și apăsați butonul [INC/YES] pentru a crește valoarea parametrului cu 10. Apăsând acest buton împreună cu un alt buton vă permite să executați diferite comenzi. Pentru detalii, consultați lista “Shift Function List” (pagina 55).
Controlere și Funcții Număr butoane PART [MUTE] buton și PART [SOLO] sunt OFF Number A [1] – [8] butoane (linie sus) Part select (1 – 8) Number A [9] – [16] butoane (linie jos) Part select (9 – 16) Number B [1] – [8] butoane Motion Sequencer pentru fiecare Part ON/OFF (1 – 8 / 9 – 16) Number C [1] – [8] butoane Arpeggio pentru fiecare Part ON/OFF (1 – 8 / 9 – 16) PART [MUTE] buton ON Part mute (1 – 8) Part mute (9 – 16) PART [SOLO] buton ON Part select (1 – 8) Part solo (9 – 16) a [AUDITION] bu
Controlere și Funcții Panoul din spate Partea stângă a Panoului din spate 1 Imaginea reprezintă MONTAGE8, însă informațiile se aplică tuturor modelelor.
Controlere și Funcții Partea stângă a Panoului din spate 1 [STANDBY/ON] switch Apăsați pentru a seta pe On sau Standby. NOTĂ • Termenul “FC3” din acest Manual al Proprietarului se referă la comutatoarele de picior FC3 și alte pedale compatibile cu FC3, precum FC3A. • Termenul “FC4” din acest Manual al Proprietarului se referă la FC4 și alte pedale compatibile cu FC4, precum FC4A. 2 [AC IN] (AC Power Cord Socket) Conectați la priză cablul de alimentare furnizat cu acest instrument.
Controlere și Funcții NOTĂ • O chitară or bass cu pick-upuri active poate fi direct conectată direct. Totuși, când utilizați pickup-uri pasive, conectați instrumentul via un dispozitiv efect. • Vocoder/Envelope Follower pot fi controlate de la toate ieșirile Part, și nu doar jack-ul A/D INPUT [L/MONO]/[R]. ABS (Audio Beat Sync) este o funcție pentru detectarea bătăii semnalului audio input de la aceste jack-uri și sincronizarea bătăii cu Motion Sequencer sau Arpeggio. Utilizați mufele 1/4" mono phone.
Instalarea Alimentarea cu energie Conectarea boxelor sau a căștilor Conectați cablul de alimentare în ordinea următoare.Asigurați-vă că comutatorul [STANDBY/ON] instrumentului este setat pe poziția Standby. 1 Conectați cablul de alimentare furnizat la AC IN pe panoul din spate al instrumentului. Deoarece instrumentul nu are boxe încorporate, trebuie să monitorizați sunetul instrumentului utilizând echipament extern.
Instalarea Funcția Auto Power Off Reglarea Master Volume output Pentru a evita consumul inutil de energie, acest instrument are o funcție Auto Power Off care oprește automat alimentarea cu energie a instrumentului atunci când acesta nu este utilizat o anumită perioadă de timp. Reglează volumul general al acestui instrument utilizând potențiometrul [MASTER VOLUME]. Setarea Auto Power Off Max. Poate fi setat timpul scurs înainte ca alimentarea cu energie să se oprească automat.
Operațiuni de bază și Ecrane MONTAGE are un ecran digital pe panoul frontal. Puteți executa diferite setări și să selectați parametrii doriți prin atingerea directă a ecranului. Mai mult decât atât, puteți utiliza rotița data dial și celelalte butoane pentru a executa operațiuni pe ecran. Configurarea ecranului (panou digital) Această secțiune explică bara de navigație și căsuțele pentru selectare care sunt comune pentru toate tipurile de ecrane.
Operațiuni de bază și Ecrane Modificarea (editarea) valorilor parametru Rotiți Data dial spre dreapta (în sensul acelor de ceasornic) pentru a crește valoarea, în timp ce rotiți spre stânga (în sens invers acelor de ceasornic) să o micșorați. Apăsați butonul [INC/YES] pentru a crește valoarea unui parametru cu câte un nivel, iar apăsând butonul [DEC/NO] se micșorează. Pentru parametrii cu game largi a valorii, puteți crește valoarea cu 10 menținând apăsat simultan butonul [SHIFT] și butonul [INC/YES].
Ghid rapid — Selectarea Performanțelor MONTAGE are 16 Părți și sunete de bază ale instrumentelor muzicale atribuite pe fiecare Parte. Un singur set din aceste sunete se numește “Performance.” Puteți modifica sunetele așa cum doriți selectând o Performance adecvată. Acest instrument are Banks- bănci pentru salvarea Performance. Există patru tipuri diferite de Bănci: Preset, User, Library, și GM. Performanțele pe care le conține și caracteristicile acestor depind de Bancă așa cum este descris mai jos.
Ghid rapid — Selectarea Performanțelor Când porniți instrumentul pentru prima dată, un set Live Set al Băncilor Prestabilite se va afișa înpartea de sus a ecranului. Live Set este o listă ce poate fi aranjată în Performanțe. Până la 16 Performanțe pot fi aranjate pe o singură pagină. Puteți interpreta diferite Performanțe selectate de pe seturile Preset Live Set. Selectați Performanța de pe Live Set 2 Accesați digital Performanța dorită pe ecran.
Ghid rapid — Selectarea Performanțelor Utilizarea funcției Category Search 3 Atingeți și selectați sub categoria dorită (5). Performanțele se împart în Categorii specifice, respectiv locațiile băncii lor. Categoriile sunt împărțite în funcție de tipul general general al instrumentului sau de caracteristicile sunetului. Funcția Category Search oferă acces rapid la sunetele dorite. 1 Apăsați butonul [CATEGORY SEARCH] în timp ce Acesta accesează listele Performance ale categoriei selectate (6).
Ghid rapid — Selectarea Performanțelor Selectarea unei Performanțe Inițializate Redarea frazei Audition Urmați pașii de mai jos pentru a selecta o Performanță Inițializată. Puteți asculta o eșantionare a sunetelor Performance. Sunetul eșantionat este denumit “ Audition phrase.” 1 Accesați [Init] categoria principală din ecranul 1 Accesați [Audition] din ecranul Category Search. Category Search. 2 Doar Performanțele inițializate sunt afișate Se redă eșantionarea Performanței curent selectate.
Ghid rapid — Interpretarea la claviatură Puteți mixa mai multe părți diferite într-un strat, să le împărțiți pe claviatură, sau să setați o combinație layer/split. Fiecare Performanță poate conține până la opt Părți diferite. Apăsați butonul [PERFORMANCE] înainte de a interpreta la claviatură. Ecranul Performance Play În acest context, interpretarea la claviatură redă Performanța indicată în ecran. Parametrii care apar în ecranul Performance Play sunt explicați mai jos pe scurt.
Ghid rapid — Interpretarea la claviatură Comutarea unei Părți pe on/off 4 Apăsați oricare dintre butoanele Number A [1] – [16] Puteți comuta cele opt părți ale Performanței curente on sau off așa cum doriți. Comutarea anumitor Părți pe on/off (funcția Mute) Puteți comuta Părțile individuale pe on/off utilizând funcția Mute. Butonul apăsat se aprinde, iar funcția Mute pentru Partea respectivă este dezactivată.
Ghid rapid — Interpretarea la claviatură Utilizarea funcției Arpeggio Această funcție vă permite să declanșați modele rith, riff și phrase utilizând Partea curentă Part interpretând notele la claviatură. Oferă nu doar inspirație, ci și pasaje ritmice complete în performanțele live, oferind părți instrumentale de acompaniament din diferite genuri muzicale pentru a facilita compunerea de cântece. Puteți atribui cele opt Tipuri de Arpeggio pe fiecare Parte și să redați Arpeggii la până la opt Părți simultan.
Ghid rapid — Interpretarea la claviatură Utilizarea funcției Motion Sequencer Funcția Motion Sequencer permite modificarea dinamică a sunetelor utilizând Parametrii în funcțiile de secvențele create în avans. Se oferă control în timp real pentru modificarea sunetelor în funcție de diferitele secvențe precum Tempo, Arpeggio, sau ritmul celorlalte dispozitive conectate. Puteți atribui până la opt tipuri de Sequence pentru un Lane.
Ghid rapid — Interpretarea la claviatură Utilizarea controlerelor pentru a modifica sunetul MONTAGE oferă un număr mare de operațiuni de control. În plus față de cele cunoscute ca Pitch Bend și Modulation Wheel, deține și o gamă extinsă de controlere speciale în timp real —inclusiv butoanele Knobs, Super Knob, Sliders, Ribbon Controller și Assignable Switch.
Ghid rapid — Interpretarea la claviatură Utilizarea butoanelor Knob pentru a modifica sunetul Butoanele Knobs 1 – 8 permit reglarea unei varietăți de parametetrii pentru Performanța curentă sau Parte, precum effect depth, caracteristicile attack/release, timbre, și altele. Funcțiile atribuite fiecărui buton Knob poate fi accesat alternativ via butoanele Knob Function, butonul Multi Part Control, sau butoanele Assign.
Ghid rapid — Interpretarea la claviatură Utilizarea butonului Super Knob pentru a modifica sunetul Super Knob permite controlul simultan al tuturor valorilor parametru al funcțiilor atribuite pe butoanele Knobs 1 – 8. Puteți crea sunete complexe utilizând butonul Super Knob împreună cu Motion Sequencer. Super Knob este întotdeauna disponibil. Nu trebuie să apăsați butonul funcției Knob sau butonul Knob Assign înainte de a utiliza Super Knob.
Ghid rapid — Interpretarea la claviatură Utilizarea funcției Scene Puteți salva toate setările parametru precum Arpeggio type, Motion Sequencer type, și valorile Part parameter împreună ca “Scene.” Există opt Scene și le puteți selecta apăsând butonul [SCENE]. Aceasta este util pentru modificarea simultană și drastică a Arpeggio type și Motion Sequencer type în timp ce interpretați o singură Performanță. Modificarea setărilor Scene 1 Accesați tab [Scene] din partea stângă a ecranului Performance Play.
Ghid rapid — Crearea propriilor Live Set Live Set este ideal în situațiile live performance situations deoarece puteți comuta instantaneu printre Performanțele dorite. Puteți crea propriul Live Set prin gruparea Performanțelor favorite. Înregistrarea unei Performanțe pe un Live Set Ecranul Live Set Performanța înregistrată pe slot - câmp Un slot gol Urmați instrucțiunile de mai jos pentru a salva Performanțele pe Live Set.
Ghid rapid — Crearea propriilor Live Set Comutarea Performanțelor salvate într-un Live Set utilizând comutatorul de picior Puteți comuta Performanțele utilizând un comutator de picior (FC4 sau FC5). Setarea pentru această operațiune este următoarea. 1 Conectați comutatorul de picior (FC4 sau FC5) la jack-ul FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]. 2 Apăsați butonul [UTILITY] pentru a accesa ecranul Utility, apoi [Settings] tab [MIDI I/O] tab din partea stângă a ecranului.
Ghid rapid — Editarea Setărilor Acest instrument are diverse ecrane edit pentru Part, Performance, efecte și Arpeggio. Acest capitol explică cum să creaț i o Performanț ă originală combinând Părți multiple. Editarea Performanței 1 Apăsați butonul [STORE] pentru a accesa ecranul Store. “Performance Editing” acest cacpitol se referă la crearea unei Performanțe prin modificarea parametrilor care alcătuiesc o Performanță. Aceasta poate fi efectuată din ecranul Performance Edit.
Ghid rapid — Editarea Setărilor Editarea Părții Editarea Drum Part “Part Editing” se referă la procesul de creare a Părții prin modificarea parametrilor care alcătuiesc Partea. Aceasta poate fi efectuată din ecranul Element Common/Key Common/Operator Common Edit ș i ecranul Element/Key/Operator Edit display.
Ghid rapid — Editarea Setărilor Ecranul Element Common Edit Indică ecranul Element Common Edit activ. Editarea Part Effect Acest instrument are o mare varietate de Efecte, putând adăuga procesare Variation și Reverb pe Partea selectată pentru performanța la claviatură. Trebuie doar să schimbați tipul de Efect aplicat pe Partea prestabilită putând aduce sunete diferite.
Ghid rapid — Editarea Setărilor 8 Accesați [Ins A] tab din partea stângă a ecranului. Apare ecranul pentru editarea parametrilor efect selectați în Puctul 4. Cum sunt atribuite Părțile pe o Performanță Implicit (așa cum se livrează din fabrică), diferite tipuri de Performanțe sunt oferite în Preset Bank. Pentru unele dintre aceste Performanțe, poate nu vă dați seama imediat cum să le interpretați sau să le utilizați, deoarece sunt complicate.
Ghid rapid — Editarea Setărilor Utilizarea Arpegiilor Structura Performanței Prin această metodă, puteți interpreta toate părțile unei formații. Acest tip de Performanță utilizează și diferite tipuri de Arpegii atribuite Părților individuale, facilitând astfel să se audă sunetul ca cel al unei formații complete.
Ghid rapid — Editarea Setărilor Split - împărțire 8 Comutați on butonul [PART CONTROL] și reglați Puteți interpreta Părți diferite cu mâna stângă și mâna dreaptă atribuind o Parte pe Part 1, având o gamă din secțiunea de joase a claviaturii, și o altă Parte pe Part 2, având o gamă din secțiunea de înalte a claviaturii. setările de volum ale Părții 1 și 2 utilizând Control Slider 1 și 2. Modificarea gamei Părții divizate cu o octavă mai jos Modificarea gamei Părții 2 cu o octavă mai jos.
Ghid rapid — Editarea Setărilor [Common] tab 3 Apăsați [Individual] tab pentru a accesa ecranul setării pentru fiecare Arpeggio Type. 4 Accesați Arpeggio și selectați meniul [Search] din partea stângă a ecranului. (Alternativ, puteți apăsa butonul [CATEGORY SEARCH].) Category determină tipul instrumentului, iar Sub Category determină tipul de muzică. Setarea tipului Arpeggio Treceți mai departe și atribuiți alte tipuri Arpeggio în același fel. 5 Salvați Performanța așa cum este necesar.
Înregistrare și Redare Puteți înregistra date MIDI data ca Songs - cântece pe acest instrument sau să vă înregistrați performanța (date audio) pe un dispozitiv de memorie flash USB conectat la MONTAGE. Terminologie 3 Apăsați butonul [I] (Record). Apare ecranul Record Setup. Song NOTĂ Alternativ, puteți apăsa butonul [I] (Record) din ecranul Performance, pentru a acționa imediat Steps 1 – 3.
Înregistrare și Redare Înregistrarea cu click 3 Punch Out: 006:01 Înregistrarea se oprește în acest punct, iar redarea normală a înregistrării Track pornește. Urmați pașii de mai jos pentru a utiliza click în timpul înregistrării MIDI. 1 Apăsați butonul [UTILITY] și accesați [Tempo 1 2 3 Settings] pe ecran pentru a accesa ecranul setării Tempo. Setați Click “Mode” pe “Rec.” NOTĂ Când “Rec/Play” este setat, click sună în timpul înregistrării și redării MIDI.
Înregistrare și Redare Interpretarea unui Cântec Înregistrarea performanței ca audio În această secțiune, veți învăța cum să utilizați funcțiile mute/solo în timp ce se redă un cântec înregistrat. Performanțele de pe MONTAGE pot fi înregistrate ca WAV în format fișiere audio (44.1-kHz, 24-bit, stereo) pe un dispozitiv de memorie flash USB.
Înregistrare și Redare 6 Apăsați butonul [R] (Play). Dacă ați setat nivelul trigger pe “manual,” înregistrarea va începe imediat după ce apăsați butonul [R] (Play). În timpul înregistrării, butonul [I] (Record) se aprinde în roșu, iar butonul [R] (Play) se aprinde în verde. Dacă ați setat o valoare între 1 și 127 ca nivel trigger, înregistrarea va începe automat oricând redarea volumului depășește acel nivel.
Utilizarea ca Master Keyboard Funcția Master Keyboard permite alocarea până la opt Zone separate în fiecare Performance pentru a utiliza ca un controler master keyboard. Puteți accesa setările pentru a controla un dispozitiv MIDI extern oricând aveți nevoie împreună cu Live Sets. Așadar, puteți modifica și controla generatorul de ton MIDI extern conectat în timp ce interpretați live.
Conectarea unui Microfon sau a Echipamentului Audio Interpretarea acompaniat de sunetul ce intră de la de jack-urile A/D INPUT [L/MONO]/[R] Se poate ca sunetul input A/D —precum vocea de la microfon, un CD player, sau un sintetizator—să fie atribuit ca Audio Input Part. Parametrii diferiți precum volum, pan, și efecte pot fi setați pe această Parte, iar sunetul să fie emis împreună cu sunetul interpretării.
Efectuarea Setărilor Globale de Sistem Puteți seta diferiți parametrii din ecranul Utility. În particular, puteți seta parametrii care se aplică întregului sistem al acestui instrument prin accesarea [Settings] tab. Modificările efectuate în ecranul Utility sunt activate din momentul în care ați apăsat butonul [EXIT] pentru a reveni la ecranul original. Această secțiune descrie unele funcții utile legate de setările întregului sistem.
Efectuarea Setărilor Globale de Sistem Comutați on/off sunetul beep Modificarea Master Tuning Puteți comuta on/off sunetul beep (care confirmă operațiunea, selectarea menu/parameter, etc.) astfel: Puteți regla acordajul MONTAGE. Acesta este util când interpretați într-o formație pentru a regla pitch-ul celorlalte instrumente care nu pot fi reglate facil (precum un pian). 1 Apăsați butonul [UTILITY] pentru a accesa ecranul Utility, apoi accesați [Settings] tab [System] tab.
Efectuarea Setărilor Globale de Sistem Modificarea Curbei Velocity - viteză Cele cinci curbe determină cum viteza curentă va fi gererată și transmite conform cu viteza (puterea) cu care interpretați notele pe claviatură. Pictograma cu Graficul de pe ecran indică răspunsul curbei de viteză. (linia orizontală reprezintă valorile vitezei primite (forța interpretării), în timp ce linia verticală reprezintă valorile vitezei actuale transmise către generatoarele de ton intern/extern.
Conectarea Instrumentelor MIDI Externe Cu un cablu standard MIDI (disponibil separat) , puteți conecta un instrument MIDI extern, ș i să îl controlați de la MONTAGE. La fel, puteți utiliza un dispozitiv MIDI extern (precum o claviatură sau secvențiator) pentru a controla sunetele pe MONTAGE. Mai jos sunt exemplificate mai multe tipuri de conexiuni MIDI; utilizați una dintre setări.
Utilizarea unui Computer conectat Conectând MONTAGE la computer, puteți utiliza un DAW sau software secvențiator pe computer pentru a crea propriile cântece originale. NOTĂ Acronimul DAW (digital audio workstation) se referă la software-ul muzical pentru înregistrare, editare și mixare audio și date MIDI. Principalele aplicații DAW sunt Cubase, Logic, Ableton Live, și ProTools. Conectarea la un computer 5 Setați “MIDI IN/OUT” pe “USB.
Utilizarea unui Computer conectat Precauții când utilizați terminalul [USB TO HOST] Când conectați computer la terminalul [USB TO HOST], trebuie să observați următoarele aspecte. Nerespectând aceste precauții computer-ul poate îngheța, iar datele se pot deteriora sau chiar pierde. Dacă computer-ul sau instrumentul îngheață, reporniți aplicația software sau computer OS, sau închideți instrumentul și apoi reporniți-l.
Utilizarea unui Computer conectat Crearea unui Cântec cu un computer Utilizând MONTAGE cu software-ul DAW pe un computer conectat la MONTAGE, puteți să beneficiați de funcții și aplicații. MONTAGE va emite datele MIDI gererate prin interpretarea ca date MIDI de pe canalul 3. [USB TO HOST] terminal • MIDI recording și audio recording al MONTAGE performance pe DAW software.
Utilizarea unui Computer conectat Redarea cântecului de la un computer utilizând MONTAGE ca generator de ton Instrucțiunile de mai jos explică cum să utilizați acest instrument ca un generator de ton MIDI. În acest caz, datele MIDI sequence actuale sunt transmise de la software-ul DAW de pe computer, putând beneficia de sunetele dinamice ale MONTAGE, în timp ce adaugă beneficiul salvării procesului de alimentare ale computerului evitând utilizarea software synths.
Salvarea/Încărcarea Datelor Ecranul Utility oferă instrumentele necesare pentru transferarea setării întregului sistem și a datelor (precum Performanțe și Live Sets) între MONTAGE și un dispozitiv extern de memorie flash USB conectat la terminalul [USB TO DEVICE]. Această secțiune explică cum să salvați/încărcați toate datele pe memoria user (utilizator) a acestui instrument ca un fișier “User”. Salvarea setărilor pe un dispozitiv de memorie flash USB 6 Apare ecranul Text input.
Salvarea/Încărcarea Datelor Precauții atunci când utilizați terminalul [USB TO DEVICE] Acest instrument are încorporat un terminal [USB TO DEVICE]. Când conectați un dispozitiv USB la terminalul, pentru a manipula cu atenție dispozitivul USB. Urmați precauțiile importante de mai jos. NOTĂ Pentru mai multe informații despre manipularea dispozitivelor USB, consultați Manualul Proprietarului al dispozitivului USB.
Lista funcției Shift Anumite funcții importante și operațiuni de pe instrument pot fi executate având shortcut-uri pe panoul de control. Mențineți apăsat butonul [SHIFT] și apăsați butonul indicat (așa cum este descris mai jos). Operațiune Funcție [SHIFT] + KNOB POSITION [1] Salvează Assign 1 – 8 atribuite pe Knobs în Value 1. [SHIFT] + KNOB POSITION [2] Salvează Assign 1 – 8 atribuite pe Knobs în Value 2. [SHIFT] + OCTAVE [-] Descrește valoarea transpose cu 1.
Mesajele de pe ecran Indicație LCD Descriere ** will be deleted. Acest mesaj apare când operațiunea specifică pe care urmează să o executați va cauza ștergerea anumitor date. ** will be overwritten. Acest mesaj apare când un fișier/dosar are aceeași denumire ca unul deja existent salvat. Activate the source controller to assign. Puteți atribui parametrul pe controlerul pe care urmează se îl acționați. Advanced settings will be initialized.
Mesajele de pe ecran Indicație LCD Descriere No read/write authority to the file. Indică faptul că nu aveți autorizație de a citi/scrie fișierul. Now initializing all data… Indică faptul că acest sintetizator revine la setările din fabrică. Now initializing… Indică faptul că anumite date sunt ințializate. Now loading... Indică faptul că un fișier se încarcă. Now receiving MIDI bulk data... Indică faptul că acest sintetizator primește date bulk MIDI. Now saving...
Depanarea Nu se aude? Sunetul este greșit? Când apare o astfel de problemă, verificați următoarele puncte înainte de a considera că produsul este defect. Multe dintre problemele apărute pot fi rezolvate executând Data Initialization (pagina 15), după copierea de rezervă a datelor pe un dispozitiv de memorie flash USB (pagina 53). Dacă problema persistă, consultați distribuitorul Yamaha. Panoul tactil nu răspunde corect.
Depanarea Sunt setările volume sau expression prea jos? [UTILITY] [Settings] [Sound] Tone Generator “Volume” [EDIT] PART [COMMON] [General] “Volume” [EDIT] Part selection ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Part Settings] [General] “Volume” [EDIT] Part selection ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Part Settings] [General] “Dry Level” În cazul Normal Part (AWM2) ș i Drum Part [EDIT] Part selection Element/Key selection [Amplitude] [Level/Pan] “Level” În cazul Normal Part (FM-X) [ED
Depanarea Redarea continuă fără să se oprească. Atunci când butonul [ARP ON/OFF] este comutat on, apăsați-l pentru a-l închide. Când sunetți în ecranul Song, apăsați butonul [J] (Stop). Când sunetul efect precum Delay continuă, verificați setarea efect sau selectați din nou Performance. Când sunetul click continuă, verificați următoarea setare parametru.
Depanarea Când Part produce un pitch greșit, este adecvat sistemul de acordaj selectat din parametrul Micro Tuning? În cazul Normal Part (AWM2) ș i Drum Part [EDIT] Part selection ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Part Settings] [Pitch] “Micro Tuning Name” În cazul Normal Part (FM-X) [EDIT] Part selection ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Pitch/Filter] [Pitch] “Micro Tuning Name” Când Part produce un pitch greșit, este LFO Pitch Modulation Depth setat prea sus? În cazul Normal Part (AWM2) [EDIT]
Depanarea Verificați parametrul Arpeggio Switch. Dacă acest parametru pentru Partea curentă este setat pe off, redarea Arpeggio nu se va declanșa prin interpretarea la claviatură chiar dacă butonul [ARP ON/OFF] este comutat on. [PERFORMANCE] Part selection “Arp On” Arpeggio nu poate fi oprit. Când redarea Arpeggio nu se oprește chiar dacă eliberați clapa, setați parametrul Arpeggio Hold pe “off.
Specificații Claviaturi Bloc Generator de Ton MONTAGE8: 88 de clape, Claviatură Balanced Hammer Effect (Initial Touch/Aftertouch) MONTAGE7: 76 de clape, Claviatură FSX (Initial Touch/Aftertouch) MONTAGE6: 61 de clape, Claviatură FSX (Initial Touch/Aftertouch) Generator de Ton Generator Motion Control Synthesis AWM2: 8 Elemente FM-X: 8 Operatori, 88 Algoritmi Polifonie AWM2: 128 (max.; stereo/mono waveforms) FM-X: 128 (max.
Index A FOOT CONTROLLER [1]/[2] jack..............................................12 A/D INPUT [GAIN] knob ............................................................. 7 FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]/[SUSTAIN] jacks .....................12 A/D INPUT [L/MONO]/[R] jacks.......................................... 12, 44 Format .......................................................................................54 A/D INPUT [ON/OFF] button.......................................................
Index O V OCTAVE [-] and [+] button ......................................................... 8 Volume.......................................................................................15 Operator Common Edit............................................................. 33 Operator Edit ............................................................................ 33 Y Operators.................................................................................. 33 Yamaha Steinberg USB Driver ........
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble 2. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
4. 5. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.
Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright © 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, “Contributing Authors” is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied “AS IS”. The Contributing Authors and Group 42, Inc.
72
73
74
MEMO
Manual Development Department © 2016 Yamaha Corporation Published 05/2016 MWTO-B0 Tipărit în Japonia 76 ZR61040 ZR61040