MUSIC SYNTHESIZER SYNTHÉTISEUR MUSICAL SINTETIZADOR MUSICAL DEUTSCH СИНТЕЗАТОР Bedienungsanleitung Mode d'emploi FRANÇAIS Manual de instrucciones РУССКИЙ ESPAÑOL Руководство пользователя DE FR ES RU
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EG bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
VORSICHT Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Verbindungen • Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an.
ACHTUNG Informationen Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, beachten Sie sorgfältig die nachstehenden Hinweise. Hinweise zum Urheberrecht Handhabung DEUTSCH • Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument selbst oder das Gerät in der Nähe gegenseitige Störungen erzeugen.
DEUTSCH Notizen MONTAGE – Bedienungsanleitung S7
MUS M US SIC SI IC S SYNTHES YN NTHESI SIZE SIZ S IZER ER Eine Nachricht vom MONTAGE Entwickler-Team Vielen Dank, dass Sie sich für den MONTAGE6/7/8 Music Synthesizer von Yamaha entschieden haben! Seit im Jahr 2001 der erste MOTIF erschien, hat die MOTIF-Serie den Status der vierten Generation erreicht und wurde nun neu gestaltet – zum ersten Mal in 15 Jahren – als neues Modell namens MONTAGE.
Zu dieser Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) Enthält grundlegende Erläuterungen zu den wichtigsten Funktionen des Instruments. Bitte nutzen Sie diese Bedienungsanleitung, um einen Überblick über die grundlegenden Bedienungsschritte des MONTAGE zu erhalten. Wenn Sie genauere Informationen oder Anweisungen zu bestimmten Funktionen wünschen, verwenden Sie das unten beschriebene Referenzhandbuch.
Die wichtigsten Leistungsmerkmale Hochwertige, verbesserte Sounds für eine Vielzahl musikalischer Stilrichtungen DEUTSCH Der MONTAGE ist ausgestattet mit 5 GB (im linearen 16-Bit-Format) Advanced-Wave-Memory-Presets (AWM2) – mehr als sieben Mal so viel wie der Datenumfang des MOTIF XF6/7/8. Der MONTAGE besitzt eine große Auswahl an Sounds, dazu gehören auch äußerst realistische Klavier-/Flügelklänge mit sehr großem Waveform-Speicherumfang.
Inhalt Bedienelemente und Funktionen 6 Oberseite .................................................................................... 6 Rückseite .................................................................................. 11 Spielvorbereitungen 14 Stromversorgung....................................................................... 14 Anschließen von Lautsprechern oder eines Kopfhörers ........... 14 Einschalten des Systems ..........................................................
Bedienelemente und Funktionen Oberseite % ! ( ) 9 A @ E * B 8 #$ 2 3 & ^ C D 5 DEUTSCH 6 7 4 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 C2 C3 1 1 Tastatur Der MONTAGE6 verfügt über eine Tastatur mit 61 Tasten, während der MONTAGE7 76 Tasten und der MONTAGE8 88 Tasten besitzt. Alle Tastaturen sind anschlagdynamisch und erzeugen Aftertouch-Daten. Für die Anschlagdynamik misst das Instrument, wie stark oder sanft Sie die Tasten anschlagen.
Bedienelemente und Funktionen Die Abbildung zeigt den MONTAGE8, die Information gilt jedoch für alle Modelle. L Q F R S T d G N O e gh M H a b c ij K P f DEUTSCH JI C4 C5 9 A/D-INPUT-Drehregler [GAIN] (Seite 44) Damit regeln Sie die Eingangsverstärkung der Audiosignale an den A/D-INPUT-Buchsen [L/MONO]/[R]. Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht den Pegel. Spitzenpegel im Signal werden erkannt, die PEAK-LED leuchtet rot auf, wenn der Pegel kurz unter der Übersteuerungsgrenze ist.
Bedienelemente und Funktionen % Drehregler 1–8 HINWEIS Mit Hilfe dieser acht äußerst vielseitigen Drehregler können Sie wichtige Parameter einstellen, z. B. den aktuellen Part, das Tempo des Arpeggios und den Motion Sequencer. Wenn Sie oben links die Drehregler-Funktionstaste [TONE]/ [EQ/FX]/[ARP/MS], die Multi-Part-Steuerungstaste [MULTI] oder den Taster [ASSIGN] drücken, ändern sich die den Drehreglern zugewiesenen Funktionen. Sie können den Super Knob auch mit Lane Fußregler (FC7) steuern.
Bedienelemente und Funktionen G [INC/YES]-Taste O [STORE]-Taste Mithilfe dieser Taste können Sie den Wert des ausgewählten Parameters erhöhen (INC: Increment; Erhöhen). Diese Taste kann auch verwendet werden, um einen Job oder Speichervorgang auszuführen. Wenn Sie den Parameterwert schnell in Zehnerschritten erhöhen möchten, halten Sie die Taste [SHIFT] gedrückt und drücken die Taste [INC/YES]. Mit dieser Taste rufen Sie das Store-Display auf.
Bedienelemente und Funktionen Zifferntasten PART [MUTE] und PART [SOLO] Taster sind OFF PART [MUTE] Taster ON PART [SOLO] Taster ON Nummerntasten A [1] – [8] (obere Reihe) Part-Auswahl (1–8) Part-Stummschaltung (1–8) Part-Auswahl (1–8) Nummerntasten A [9] – [16] (untere Reihe) Part-Auswahl (9–16) Part-Stummschaltung (9–16) Part solo (9–16) Nummerntasten B [1] – [8] Motion Sequencer für jeden Part ON/OFF (1–8/9–16) Nummerntasten C [1] – [8] Arpeggio für jeden Part ON/OFF (1–8/9–16) a [AUDITI
Bedienelemente und Funktionen Rückseite Rückseite links Die Abbildung zeigt den MONTAGE8, die Information gilt jedoch für alle Modelle.
Bedienelemente und Funktionen Rückseite links 6 Buchsen FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]/ 1 [STANDBY/ON]-Schalter Dienen zum Anschließen eines als Zubehör erhältlichen Fußschalters FC3/FC4/FC5 an die Buchse [SUSTAIN] und eines Fußschalters FC4/FC5 an die Buchse [ASSIGNABLE]. Bei Anschluss an die Buchse [SUSTAIN] dient der Fußschalter als Halte- bzw. Sustain-Pedal. Bei Anschluss an die Buchse [ASSIGNABLE] kann der Fußschalter eine der verschiedenen zuweisbaren Funktionen steuern.
Bedienelemente und Funktionen ! A/D-INPUT-Buchsen [L/MONO]/[R] Externe Audiosignale können an diesen Klinkenbuchsen (1/4"-Mono-Klinkenstecker) zugeführt werden. Verschiedene Geräte wie Mikrofon, CD-Player oder Synthesizer können an diesen Buchsen angeschlossen werden; deren Audiosignal ist als Audio-Part zu hören. Darüber hinaus können Sie die Vocoder-Spezialfunktion verwenden, indem Sie an diese [L/MONO]-Buchse ein Mikrofon anschließen und in das Mikrofon singen.
Spielvorbereitungen Stromversorgung Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel in der folgenden Reihenfolge an. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter [STANDBY/ON] des Instruments in der Stellung STANDBY befindet. 1 Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an der Buchse AC IN an der Rückseite des Instruments an. Anschließen von Lautsprechern oder eines Kopfhörers Da das Instrument keine eingebauten Lautsprecher besitzt, müssen Sie die vom Instrument erzeugten Klänge über externe Geräte abhören.
Spielvorbereitungen Automatische Abschaltung (Auto Power Off) Einstellen der GesamtAusgangslautstärke Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltungsfunktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Stellen Sie den Gesamt-Ausgangspegel dieses Instruments mit dem [MASTER VOLUME]-Schieberegler ein. Max. Auto-Power-Off-Einstellung Min.
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen Der MONTAGE besitzt ein praktisches Touchscreen-Display. Dadurch können Sie durch direktes Tippen auf dem Display die verschiedenen Einstellungen und Parameter auswählen und verändern. Zusätzlich können Sie das Datenrad und andere Tasten für die Bedienung der angezeigten Informationen verwenden.
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen Parameterwerte ändern (bearbeiten) Wenn Sie das Datenrad nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn), erhöht sich der Wert; drehen Sie nach links (gegen den Uhrzeigersinn), wird der Wert reduziert. Mit der [INC/YES]-Taste können Sie einen Parameterwert um einen Schritt erhöhen und mit der [DEC/NO]-Taste um einen Schritt verringern.
Quick Guide – Auswählen und Spielen von Performances Der MONTAGE besitzt 16 Parts, wobei jedem Part die grundlegenden Instrumentenklänge zugewiesen sind. Jeweils ein vollständiger Satz mit den Sounds aller Parts (oder eines einzelnen Parts) wird „Performance“ genannt. Sie können die Sounds wie gewünscht umschalten, indem Sie eine andere Performance auswählen. Dieses Instrument besitzt Bänke zum Speichern von Performances. Es gibt vier verschiedene Haupttypen von Bänken: Preset, User, Library und GM.
Quick Guide – Auswählen und Spielen von Performances Wenn Sie das Instrument zum ersten Mal einschalten, erscheint oben im Display ein „Live Set“ der Preset-Bänke. Ein „Live Set“ ist eine Liste, in der Performances beliebig angeordnet werden können. Bis zu 16 Performances können auf einer einzigen Seite angeordnet werden. Sie können verschiedene Performances spielen, die Sie aus den Preset Live Sets auswählen können.
Quick Guide – Auswählen und Spielen von Performances Verwenden der Category-SearchFunktion Die Performances sind zur besseren Handhabbarkeit in bestimmte Kategorien eingeteilt, ungeachtet ihrer Speicherbank. Die Kategorien sind nach dem allgemeinen Instrumententyp oder dem Klangcharakter unterteilt. Mit der Category-Search-Funktion (Kategoriesuche) können Sie schnell zu den gewünschten Sounds gelangen. 1 Drücken Sie die [CATEGORY SEARCH]-Taste, während das Performance-Play-Display angezeigt wird.
Quick Guide – Auswählen und Spielen von Performances Auswählen einer initialisierten Performance Gehen Sie wie folgt vor, um eine initialisierte Performance auszuwählen. 1 Tippen Sie auf [Init] in der Hauptkategorie im Category-Search-Display. 2 Nur initialisierte Performances werden Wiedergeben der Audition-Phrase Sie hören eine Hörprobe der Performance. Die Hörprobe wird als „Audition-Phrase“ bezeichnet. 1 Tippen Sie auf [Audition] im CategorySearch-Display.
Quick Guide – Spielen auf der Tastatur Sie können verschiedene Parts in einem Layer einander überlagern, sie über die Tastatur verteilen (Split) oder eine Kombination aus Layer und Split einrichten. Jede Performance kann aus bis zu acht verschiedenen Parts bestehen. Drücken Sie die [PERFORMANCE]-Taste, bevor Sie auf der Tastatur spielen. Performance-Play-Display Wenn Sie das Keyboard in diesem Zustand spielen, erklingt die Performance, die im Display angezeigt wird.
Quick Guide – Spielen auf der Tastatur Ein-/Ausschalten eines Parts Sie können die acht Parts der aktuellen Performance beliebig ein- und ausschalten. Ein-/Ausschalten bestimmter Parts (Mute-Funktion) Mithilfe der Mute-Funktion können Sie einzelne Parts ein- und ausschalten. 1 4 Drücken Sie eine der mittel leuchtenden Nummerntasten A [1] bis [16]. Die gedrückte Taste leuchtet wieder hell, und die Stummschaltung des Parts wird aufgehoben.
Quick Guide – Spielen auf der Tastatur Verwenden der Arpeggio-Funktion Mit dieser Funktion lösen Sie durch das Spielen auf der Tastatur Rhythmus-Patterns, Riffs und Phrasen aus, die den aktuellen Part verwenden. Sie bietet nicht nur Inspiration und vollständige Rhythmuspassagen, zu denen Sie live spielen können, sondern auch vollwertige Instrumentalparts als Begleitung für verschiedene Musikrichtungen zur einfachen SongErstellung.
Quick Guide – Spielen auf der Tastatur Verwenden der Motion-SequencerFunktion Mit der leistungsfähigen Funktion „Motion Sequencer“ können Sie den Sound durch Parameteränderungen dynamisch beeinflussen, so wie es in vorher erstellten Sequences festgelegt haben. Die Funktion bietet eine Echtzeitsteuerung für Klangänderungen auf Grundlage verschiedener Sequences wie Tempo, Arpeggio oder dem Rhythmus angeschlossener externer Geräte. Sie können einer Lane bis zu acht beliebige Sequences zuweisen.
Quick Guide – Spielen auf der Tastatur Ändern des Sounds mit Hilfe von Controllern Der MONTAGE bietet Ihnen eine erstaunliche Vielzahl an Steuerungsmöglichkeiten. Zusätzlich zu den üblichen Pitch-Bend- und Modulationsrädern bietet er eine verschiedene spezielle Echtzeit-Controller – dazu gehören die Drehregler, der Super Knob, die Schieberegler, ein Ribbon Controller und die Assignable-Switch-Taster.
Quick Guide – Spielen auf der Tastatur Ändern des Sounds mit Hilfe der Drehregler Mit den Drehreglern 1–8 können Sie viele Parameter der aktuellen Performance oder des Parts einstellen, z. B. den Effektanteil, Attack-/Release-Zeiten, Klangfarbe und weitere. Die jedem Drehregler zugewiesenen Funktionen können alternativ über die Drehregler-Funktionstasten, die Multi-Part-Control-Tasten oder die Assign-Tasten ausgewählt werden.
Quick Guide – Spielen auf der Tastatur Ändern des Sounds mit Hilfe des Super Knobs Mit dem Super Knob können Sie alle Parameterwerte der den Drehreglern 1–8 zugewiesenen Funktionen gleichzeitig steuern. Sie können komplexe Sounds erstellen, indem Sie den Super Knob in Verbindung mit dem Motion Sequencer einsetzen. Der Super Knob kann immer bedient werden. Sie müssen keine Drehregler-Funktionstaste oder Zuweisungstaste drücken, bevor Sie den Super Knob verwenden.
Quick Guide – Spielen auf der Tastatur Verwenden der Scene-Funktion Sie können alle Parametereinstellungen wie Arpeggio-Typ, Motion-Sequencer-Typ und die Part-Parameterwerte gemeinsam als eine „Scene“ (Szene) speichern. Es sind acht Scenes vorhanden, und Sie können diese mit der [SCENE]-Taste auswählen. Dies ist hilfreich zum gleichzeitigen und sofortigen Umschalten von Arpeggio-Typ und Motion-Sequencer-Typ, während Sie eine Performance spielen.
Quick Guide – Erstellen eigener Live Sets Der Live-Set-Modus eignet sich ideal für das Live-Spiel, da Sie direkt zwischen den gewünschten Performances umschalten können. Sie können Ihr eigenes Live Set erstellen, indem Sie einfach Ihre bevorzugten Performances gruppieren. Registrieren einer Performance in einem Live Set Live-Set-Display Die im Slot registrierte Performance Ein leerer Slot Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um Performances in Live Sets zu speichern.
Quick Guide – Erstellen eigener Live Sets Umschalten von in einem Live Set gespeicherten Performances mittels Fußschalter Sie können die Performances über einen angeschlossenen Fußschalter (FC4 oder FC5) umschalten. Diese Umschaltung wird wie folgt vorgenommen. 1 Schließen Sie den Fußschalter (FC4 oder FC5) an der Buchse FOOT SWITCH [ASSIGNABLE] an.
Quick Guide – Bearbeiten von Einstellungen Dieses Instrument besitzt verschiedene Displays für Parts, Performances, Effekte und Arpeggien. Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie durch Kombinieren mehrerer Parts eine eigene Performance erstellen. Performance-Bearbeitung Das „Bearbeiten einer Performance“ bezeichnet den Vorgang der Erstellung einer Performance durch Änderung der Parameter, aus denen sie besteht. Die Einstellung erfolgt im Performance-Edit-Display.
Quick Guide – Bearbeiten von Einstellungen Bearbeiten von Parts Drum Part Edit Die „Bearbeitung von Parts“ bezeichnet den Vorgang der Part-Erstellung durch Änderung der Parameter, aus denen der Part besteht. Dies erfolgt in den Edit-Displays „Element Common/Key Common/Operator Common“ und „Element/ Key/Operator“. Welche Parameter tatsächlich verfügbar sind, hängt vom Part-Typ ab.
Quick Guide – Bearbeiten von Einstellungen Element-Common-Edit-Display Part-Effektbearbeitung Zeigt an, dass das Element-Common-Edit-Display aktiv ist. Dieses Instrument bietet eine große Vielfalt von Effekten, mit denen Sie der ausgewählten Performance Variation- und Reverb-Effekte hinzufügen können. Durch einfaches Ändern des auf einen Preset-Part angewendeten Effekt-Typs erhalten Sie sofort einen anderen Klang.
Quick Guide – Bearbeiten von Einstellungen 7 Stellen Sie Side Chain bzw. den Modulator des Insert-Effekts B ein (6). HINWEIS Side Chain/Modulator verwenden den Ausgang einer Spur zur Steuerung eines Effekts auf einer anderen Spur. Sie können den Effekt-Typ angeben, der die Funktion aktiviert, so dass die Eingangs-Signale von anderen als dem ausgewählten Part oder das Audio-Eingangssignal den angegebenen Effekt steuert. Diese Fremdauslösung wird je nach Effekttyp „Side Chain“ oder „Modulator“ genannt.
Quick Guide – Bearbeiten von Einstellungen Performance-Struktur Erstellen von Performances durch Kombinieren von Parts Aufteilung (Split) in Velocity-Bereiche Mit dieser Methode können Sie je nach Anschlagsstärke (Velocity) unterschiedliche Parts auslösen. Im folgenden Beispiel werden durch das Anschlagen von Tasten mit geringer Anschlagstärke die Streicher-Sounds gespielt, die eine lange Einschwingzeit haben.
Quick Guide – Bearbeiten von Einstellungen Split 7 Spielen Sie auf dem Instrument. Sie können mit der linken und der rechten Hand unterschiedliche Sounds spielen, indem Sie einen Sound dem Part 1 zuordnen, mit Noten im tieferen Bereich der Tastatur, und einen anderen Sound dem Part 2, mit Noten im höheren Bereich der Tastatur.
Quick Guide – Bearbeiten von Einstellungen Ändern der Arpeggio-Einstellungen für die einzelnen Parts Versuchen Sie einmal, die Arpeggio-Einstellungen für die einzelnen Parts zu ändern. Sie können den Rhythmus oder das Begleit-Pattern zuordnen, das dem gewünschten Musikstil der Performance am besten entspricht. 4 Tippen Sie auf den Arpeggio-Typ und wählen Sie das [Search]-Menü links auf dem Bildschirm. (Alternativ können Sie auch die [CATEGORY SEARCH]-Taste drücken.
Aufnahme und Wiedergabe Sie können MIDI-Daten als Songs auf diesem Instrument aufnehmen oder Ihre Aufnahme als Audiodaten auf einem USB-Flash-Laufwerk aufnehmen, das am MONTAGE angeschlossen ist. Terminologie 3 Drücken Sie die Aufnahmetaste [I]. Das Record-Setup-Display erscheint. Song HINWEIS Ein Song auf diesem Instrument entspricht einem Song in einem MIDI-Sequencer. Die Wiedergabe stoppt am Ende der aufgezeichneten Daten automatisch. Der MONTAGE kann bis zu 64 Songs speichern.
Aufnahme und Wiedergabe Aufnehmen zum Metronom-Click Führen Sie die folgenden Schritte aus, um während der MIDI-Aufnahme den Click zu verwenden. 1 Drücken Sie die [UTILITY]-Taste, und tippen Sie dann auf dem Bildschirm auf [Tempo Settings], um das Tempo-Setting-Display aufzurufen. Stellen Sie „Mode“ auf „Rec“. 3 Punch-Out: 006:01 Die Aufnahme endet an dieser Stelle, und die normale Wiedergabe der Aufnahmespur wird fortgesetzt.
Aufnahme und Wiedergabe Wiedergeben eines Songs In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie während der Wiedergabe eines aufgenommenen Songs die komfortablen Stummschaltungs- und Solo-Funktionen nutzen können. Song-Wiedergabe 1 Drücken Sie die Taste [R] (Play), um die Song-Wiedergabe zu starten. Stop Play Aufzeichnen Ihres Spiels als Audiodaten Ihr Spiel auf dem MONTAGE kann in Form von WAVAudiodateien (44,1 kHz, 24-Bit, stereo) auf einem USBFlash-Laufwerk aufgenommen werden.
Aufnahme und Wiedergabe 6 Drücken Sie die Wiedergabetaste [R]. Wenn Sie den Trigger-Level auf „manual“ eingestellt haben, beginnt die Aufnahme in dem Moment, in dem Sie die Wiedergabetaste [R] drücken. Während der Aufnahme leuchtet die Aufnahmetaste [I] rot, und die Wiedergabetaste [R] leuchtet grün. Wenn Sie einen Wert zwischen 1 und 127 als Trigger-Level angeben, beginnt die Aufnahme automatisch erst dann, sobald der Pegel diesen eingestellten Wert überschreitet. 7 Spielen Sie auf dem Instrument.
Einsatz als Masterkeyboard Mit der Master-Keyboard-Funktion können Sie in jeder Performance bis zu acht separate Zonen zuweisen und das Instrument als Master-Keyboard einsetzen. Durch Kombination mit den Live-Sets können Sie jederzeit sofort die Einstellungen zur Steuerung eines externen MIDI-Geräts abrufen. Entsprechend können Sie nachgeschaltete externe MIDI-Klangerzeuger beim Live-Spiel umschalten und steuern.
Anschließen eines Mikrofons oder anderer Audiogeräte Spielen auf der Tastatur bei gleichzeitiger Wiedergabe des an den Buchsen INPUT [L/MONO]/[R] anliegenden Signals Sie können das A/D-Input-Signal – wie etwa Ihre Stimme per Mikrofon, einen CD-Player oder einen Synthesizer – als Audio-Input-Part zuweisen. Für diesen Part können verschiedene Parameter wie Lautstärke, Pan und Effekte eingestellt werden. Dieses Signal wird zusammen mit dem Tastaturspiel ausgegeben.
Globale Systemeinstellungen Sie können verschiedene Parameter im Utility-Display einstellen. Vor allem können Sie in diesem Modus Parameter einstellen, die für das gesamte System dieses Instruments gelten, indem Sie die [Settings]-Registerkarte antippen. Die Änderungen, die Sie im Utility-Display vornehmen, werden aktiviert, sobald Sie die [EXIT]-Taste drücken, um zum ursprünglichen Display zurückzukehren.
Globale Systemeinstellungen Ein-/Ausschalten des Pieptons Sie können den Piepton (der Bedienvorgänge, Menü-/ Parameterauswahl usw.) wie folgt ein-/ausschalten. 1 Drücken Sie die [UTILITY]-Taste, um das Utility-Display aufzurufen, und tippen Sie dann auf die Registerkarten [Settings] [System]. 2 Schalten Sie „Beep“ auf „ON“ oder „OFF“, um den Piepton ein- oder auszuschalten. 3 Drücken Sie die Taste [EXIT]. Ändern der Gesamtstimmung (Master Tuning) Sie können die Stimmung des MONTAGE einstellen.
Globale Systemeinstellungen Ändern der Velocity-Kurve Diese fünf Kurven bestimmen, wie anhand der Anschlagstärke, mit der Sie auf der Tastatur Noten spielen, die tatsächliche Velocity erzeugt und gesendet wird. Die im Display abgebildete Kurve zeigt die Reaktion der Velocity an.
Anschließen externer MIDI-Instrumente Über ein (separat erhältliches) Standard-MIDI-Kabel können Sie ein externes MIDI-Instrument anschließen und es von Ihrem MONTAGE aus steuern. Genauso können Sie ein externes MIDI-Gerät (beispielsweise ein Keyboard oder einen Sequenzer) zur Steuerung der Sounds des MONTAGE verwenden. Im Folgenden finden Sie verschiedene MIDI-Anschlussbeispiele. Verwenden Sie die Lösung, die Ihrem geplanten Setup am nächsten kommt.
Einsatz eines angeschlossenen Computers Durch Anschließen des MONTAGE an Ihren Computer können Sie mit einer DAW- oder Sequencer-Software auf dem Computer eigene Songs erstellen. HINWEIS Die Abkürzung DAW (Digital Audio Workstation) bezeichnet eine Musik-Software für das Aufnehmen, Bearbeiten und Mischen von Audio- und MIDI-Daten. Weit verbreitete DAW-Anwendungen sind Cubase, Logic, Ableton Live und ProTools.
Einsatz eines angeschlossenen Computers Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des [USB TO HOST]-Anschlusses Beachten Sie beim Anschließen des Computers an die [USB TO HOST]-Buchse die folgenden Punkte. Durch Nichtbeachtung kann der Computer hängen bleiben, und es können Daten zerstört werden oder verloren gehen. Sollte der Computer oder das Instrument hängenbleiben, starten Sie die Anwendung oder das Computer-Betriebssystem neu, oder schalten Sie das Instrument aus und wieder ein.
Einsatz eines angeschlossenen Computers Wenn Sie den MONTAGE mit der DAW-Software auf einem am MONTAGE angeschlossenen Computer betreiben, können Sie die folgenden Funktionen und Anwendungen nutzen. • MIDI-Aufnahme und Audio-Aufnahme Ihres Spiels auf dem MONTAGE in der DAW-Software. • Song-Wiedergabe von der DAW-Software mit dem MONTAGE als Klangerzeuger. Dieser Abschnitt enthält einen Überblick über die Verwendung einer DAW-Software auf dem Computer mit dem MONTAGE nach dem Anschließen (Seite 49).
Einsatz eines angeschlossenen Computers Wiedergabe von Songs auf einem Computer mit dem MONTAGE als Klangerzeuger Die folgenden Anweisungen beschreiben die Verwendung dieses Instruments als MIDI-Klangerzeuger. In diesem Fall werden MIDI-Events von einer auf dem Computer installierten DAW-Software übertragen, sodass Sie die dynamischen Sounds des MONTAGE verwenden können und gleichzeitig durch Vermeidung des Einsatzes von Software-Synthesizern Rechenleistung für Ihren Computer einsparen können.
Speichern und Laden von Daten Das Utility-Display bietet Werkzeuge zur Übertragung der gesamten Systemeinstellungen und -daten (z. B. Performances und Live-Sets) zwischen dem MONTAGE und einem externen USB-Flash-Laufwerk, das am Anschluss [USB TO DEVICE] angeschlossen ist. Dieser Abschnitt beschreibt, wie alle Daten des User-Speichers dieses Instruments als „User“-Datei gespeichert/geladen werden können. Speichern der Einstellungen auf einem USB-Flash-Laufwerk 6 Das Text-Input-Display erscheint.
Speichern und Laden von Daten Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der Buchse [USB TO DEVICE] Dieses Instrument ist mit einer Buchse [USB TO DEVICE] ausgestattet. Behandeln Sie das USB-Gerät mit Vorsicht, wenn Sie es an dieser Buchse anschließen. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen. HINWEIS Weitere Informationen zur Bedienung von USB-Geräten finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen USB-Geräts.
Liste der Shift-Funktionen Einige wichtige Funktionen und Bedienvorgänge lassen sich am Bedienfeld des Instruments bequem mithilfe von Kurzbefehlen ausführen. Drücken Sie dazu einfach die Taste [SHIFT] und gleichzeitig die in der Tabelle unten angegebene Taste. Function [SHIFT] + KNOB POSITION [1] Speichert Assign 1–8 wie zugewiesen zu den Drehreglern als Wert 1. [SHIFT] + KNOB POSITION [2] Speichert Assign 1–8 wie zugewiesen zu den Drehreglern als Wert 2.
Display-Meldungen LCD-Anzeige DEUTSCH 56 Beschreibung ** will be deleted. Diese Meldung erscheint, wenn der Vorgang, den Sie gerade ausführen möchten, dazu führt, dass die angegebenen Daten gelöscht werden. ** will be overwritten. Diese Meldung erscheint, wenn bereits eine Datei/ein Ordner mit demselben Namen, unter dem Sie gerade speichern möchten, vorhanden ist. Activate the source controller to assign. Sie können den Parameter dem Controller zuweisen, den Sie gerade aktivieren möchten.
Display-Meldungen Beschreibung No data. Diese Meldung erscheint, wenn die ausgewählte Spur bzw. der ausgewählte Bereich keine Daten enthält. Wählen Sie eine geeignete Spur bzw. einen geeigneten Bereich. No read/write authority to the file. Zeigt an, dass Sie nicht autorisiert sind, diese Datei zu lesen/zu schreiben. Now initializing all data… Zeigt an, dass dieser Synthesizer gerade auf die Werksvoreinstellungen zurückgesetzt wird.
Problembehandlung Kein Ton? Falscher Sound? Wenn Probleme wie diese auftreten, überprüfen Sie bitte erst die folgenden Punkte, bevor Sie annehmen, dass das Produkt fehlerhaft ist. Viele Probleme lassen sich durch Ausführen einer Initialisierung aller Daten (Seite 15) beheben, nachdem Sie Ihre Daten auf einem externen USB-Flash-Laufwerk gesichert haben (Seite 53). Sollte das Problem weiter bestehen, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Der Touchscreen reagiert nicht richtig.
Problembehandlung Sind die Lautstärke- oder Expression-Einstellungen zu niedrig? [UTILITY] [Settings] [Sound] Tone Generator „Volume“ [EDIT] PART [COMMON] [General] „Volume“ [EDIT] Part-Auswahl ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Part Settings] [General] „Volume“ [EDIT] Part-Auswahl ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Part Settings] [General] „Dry Level“ • Bei Normal Parts (AWM2) und Drum Parts [EDIT] Part-Auswahl Element/Key-Auswahl [Amplitude] [Level/Pan] „Level“ • Bei Normal
Problembehandlung Die Wiedergabe wird nicht angehalten. Falls die ARP-Taste [ON/OFF] eingeschaltet ist, drücken Sie sie erneut, um sie auszuschalten. Wenn Sie sich im Song-Display befinden, drücken Sie die Stopptaste [J]. Wenn der Effekt-Sound, z. B. Delay, weiterhin erklingt, prüfen Sie die Effekteinstellungen oder wählen Sie die Performance erneut aus. Wenn der Click weiterhin ertönt, prüfen Sie folgende Parametereinstellungen.
Problembehandlung Wenn der Part eine falsche Tonhöhe produziert: Ist im Micro-Tuning-Parameter das korrekte Stimmungssystem ausgewählt? • Bei Normal Parts (AWM2) und Drum Parts [EDIT] Part-Auswahl ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Part Settings] [Pitch] „Micro Tuning Name“ • Bei Normal Parts (FM-X) [EDIT] Part-Auswahl ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Pitch/Filter] [Pitch] „Micro Tuning Name“ Wenn der Part eine falsche Tonhöhe produziert: Ist die Tiefe der LFO-Tonhöhenmodulation (LFO Pitch Mo
Problembehandlung Prüfen Sie den Arpeggio-Switch-Parameter. Wenn dieser Parameter für den aktuellen Part ausgeschaltet ist, wird auch bei eingeschalteter Taste [ARP ON/OFF] durch Ihr Tastaturspiel nicht die Arpeggio-Wiedergabe ausgelöst. [PERFORMANCE] Part-Auswahl „Arp On“ Das Arpeggio lässt sich nicht stoppen. Wenn die Arpeggio-Wiedergabe beim Loslassen der Taste nicht angehalten wird, stellen Sie den Arpeggio-Hold-Parameter auf „off“.
Technische Daten Tastatur Klangerzeugungseinheit MONTAGE8: 88 Tasten, Balanced-Hammer-Effect-Tastatur (Initial Touch/Aftertouch) MONTAGE7: 76 Tasten, FSX-Tastatur (Anschlagsdynamik/Aftertouch) MONTAGE6: 61 Tasten, FSX-Tastatur (Anschlagsdynamik/Aftertouch) Klangerzeugung Motion Control Synthesis Engine AWM2: 8 Elements FM-X: 8 Operatoren, 88 Algorithmen Polyphonie AWM2: 128 (max.; Stereo-/Mono-Wellenformen) FM-X: 128 (max.
Index A ELEMENT/OPERATOR [COMMON], Taste ..............................10 A/D INPUT [GAIN], Drehregler .................................................. 7 ELEMENT/OPERATOR [MUTE], Taste .....................................10 A/D INPUT [L/MONO]/[R], Buchsen .................................. 13, 44 ELEMENT/OPERATOR [SOLO], Taste .....................................10 A/D INPUT [ON/OFF], Taste ...................................................... 7 [ENTER], Taste ...................................
Index N T Name ....................................................................................... 17 Tastatur ......................................................................................6 Netzteil ..................................................................................... 14 Touchscreen-LCD ......................................................................8 Normale Parts (AWM2) ............................................................ 18 Normale Parts (FM-X) ..........
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble 2. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
4. 5. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interfacecompatible with the version that the work was made with.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13.
libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source Initiative. OSI has not addressed the additional disclaimers inserted at version 1.0.7. Glenn Randers-Pehrson glennrp at users.sourceforge.net July 23, 2015 libuuid Copyright: 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Theodore Ts’o. 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.
72
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Yamaha Downloads http://download.yamaha.