MUSIC SYNTHESIZER Manual do Proprietário PT
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
Informações para os utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos velhos Este símbolo nos produtos, embalagem e/ou documentos que os acompanham significa que os produtos elétricos e eletrónicos velhos não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos velhos, leve-os para os pontos de recolha aplicáveis, de acordo com a legislação nacional do seu país e com a Diretiva 2002/96/CE.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação/cabo de alimentação Conexões • Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
AVISO Informações Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/dano ao produto, dano aos dados ou a outra propriedade, observe com atenção os avisos abaixo. Sobre direitos autorais Manuseio • Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreos e telefones celulares, entre outros. Do contrário, o instrumento propriamente dito e/ou o dispositivo próximo pode gerar ruído.
LEMBRETE MONTAGE Manual do Proprietário S7
MUS M US SIC SI IC S SYNTHES YN NTHESI SIZE SIZ S IZER ER Uma mensagem da equipe de desenvolvimento do MONTAGE Agradecemos a compra do Music Synthesizer Yamaha MONTAGE6/7/8. Desde o primeiro MOTIF lançado em 2001, a série MOTIF já alcançou o status de quarta geração e acabou sendo remodelado – pela primeira vez em 15 anos – como o novo MONTAGE.
Sobre este manual Manual do Proprietário (este manual) Dá explicações gerais das funções básicas do instrumento. Use este Manual do Proprietário para obter uma visão geral das operações fundamentais do MONTAGE. Caso você precise de informações mais detalhadas ou instruções sobre funções específicas, use o Manual de Referência descrito abaixo. Documentação em PDF Manual de Referência Explica em detalhes a estrutura interna e os exemplos de conexão.
Características principais Sons melhorados, de alta qualidade, que abrangem uma ampla variedade de estilos musicais O MONTAGE está carregado com 5 GB (em formato linear de 16 bits) de memória de onda avançada (AWM2) predefinida – mais de sete vezes o tamanho do MOTIF XF6/7/8 anterior. O MONTAGE tem uma ampla variedade de sons, inclusive sons de piano altamente realistas, com dados de forma de onda de grande volume.
Sumário Uma mensagem da equipe de desenvolvimento do MONTAGE ............................................................................. 2 Sobre este manual ...................................................................... 3 Acessórios................................................................................... 3 Características principais............................................................ 4 Controles e funções 6 Painel superior ......................................................
Controles e funções Painel superior % ! ( ) 9 A @ E * B 8 #$ 2 3 ^ & C D 5 6 7 4 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 C2 C3 1 1 Teclado O MONTAGE6 conta com um teclado de 61 teclas, o MONTAGE7 tem 76 teclas e o MONTAGE8 tem 88 teclas. Todos são equipados com um recurso de resposta ao toque (tanto toque inicial quanto após toque).
Controles e funções A ilustração mostra o MONTAGE8, mas as informações se aplicam a todos os modelos. L Q F R S T d G N O e gh M H a b c ij JI K P C4 f C5 9 Botão giratório A/D INPUT [GAIN] (página 44) Use-o este para ajustar o ganho de entrada dos sinais de áudio nos conectores A/D INPUT [L/MONO]/[R]. Girar o botão giratório em sentido horário aumenta o nível de ganho. Detecta o nível de pico e acende o PEAK LED em vermelho quando o nível está próximo do corte.
Controles e funções % Botões giratórios 1 – 8 OBSERVAÇÃO Esses oito botões giratórios extremamente versáteis permitem ajustar diversos parâmetros importantes, como parte, tempo de arpejo e sequenciador de movimentos. Pressionar o botão da função do botão giratório [TONE]/ [EQ/FX]/[ARP/MS], o botão de controle de diversas partes [MULTI] ou o botão de atribuição [ASSIGN] no canto superior esquerdo altera as funções atribuídas aos botões giratórios.
Controles e funções G Botão [INC/YES] O Botão [STORE] Para aumentar o valor do parâmetro selecionado no momento (INC: aumento). Esse botão também pode ser usado para executar uma operação de tarefa ou armazenamento. Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione simultaneamente o botão [INC/YES] para aumentar rapidamente o valor do parâmetro em dez incrementos de intervalo. Use esse botão para acessar o visor de armazenamento.
Controles e funções Botões de número A [1] – [8] (linha superior) Seleção da parte (1 – 8) Parte sem áudio (1 – 8) Seleção da parte (1 – 8) De acordo com cada um dos visores, o botão acende totalmente quando selecionado, acende levemente quando selecionável e a lâmpada do botão apaga quando não selecionável. (Somente no caso da seleção de páginas no visor de set ao vivo, esse botão pode ser usado mesmo se a lâmpada estiver apagada.
Controles e funções Painel traseiro Lado esquerdo do painel traseiro 1 A ilustração mostra o MONTAGE8, mas as informações se aplicam a todos os modelos.
Controles e funções Lado esquerdo do painel traseiro 6 Conectores FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]/ 1 Chave [STANDBY/ON] Para conexão de um pedal FC3/FC4/FC5 opcional com o conector [SUSTAIN] e um pedal FC4/FC5 com o conector [ASSIGNABLE]. Quando ligado ao conector [SUSTAIN], o pedal controla a sustentação. Quando conectado a [ASSIGNABLE], ele pode controlar uma das diversas funções atribuíveis. [SUSTAIN] Pressione-a para ligar ou colocar em espera.
Controles e funções ! Conectores A/D INPUT [L/MONO]/[R] Os sinais de áudio externos podem ser inseridos por meio desses conectores para fone (plugue monofônico de 1/4"). Diversos dispositivos, como microfone, CD player ou sintetizador, podem ser ligados a esses conectores e o sinal de entrada de áudio pode ser reproduzido como a parte de áudio. Além disso, você pode usar o recurso Vocoder especial ligando um microfone a esse conector [L/MONO] e inserindo a voz pelo microfone.
Instalação Fonte de alimentação Conecte o cabo de alimentação CA na ordem a seguir. Certifique-se de que a chave [STANDBY/ON] no instrumento esteja ajustada na posição em espera. 1 Conecte o cabo de alimentação fornecido ao AC IN no painel traseiro do instrumento. 2 Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA).
Instalação Função de desligamento automático Ajuste da saída de volume principal Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não é acionado por um período especificado. Ajuste o nível geral deste instrumento usando o controle deslizante [MASTER VOLUME]. Máx. Configuração do desligamento automático O período que deve transcorrer até o desligamento automático pode ser definido.
Operação básica e visores O MONTAGE conta com um visor de painel sensível ao toque prático. Você pode acionar diversas configurações e selecionar parâmetros desejados tocando diretamente na tela. Além disso, você pode usar o dial de dados e outros botões para operações de exibição. Configuração de exibição (painel sensível ao toque) 6 Ícone TEMPO SETTING Esta seção explica a barra de navegação e as guias de seleção do visor comuns a todos os tipos de visores.
Operação básica e visores Alteração (edição) dos valores de parâmetro Inserção usando as teclas no teclado e visor de teclado numérico Girar o dial de dados para a direita (sentido horário) aumenta o valor, e girá-lo para a esquerda (sentido anti-horário) o diminui. Pressionar o botão [INC/YES] aumenta um valor de parâmetro em um nível e pressionar o botão [DEC/NO] o diminui.
Guia rápido – seleção de apresentações O MONTAGE tem 16 partes e os sons do instrumento musical básicos são atribuídos a cada parte. Um único conjunto desses sons é chamado de "apresentação". Você pode alterar sons conforme desejado selecionando a apresentação apropriada. Este instrumento conta com bancos para memorizar as apresentações. Existem, basicamente, quatro tipos diferentes de bancos: predefinições, usuário, biblioteca e GM.
Guia rápido – seleção de apresentações Quando você ligar o instrumento pela primeira vez, um set ao vivo dos bancos de predefinições será exibido no visor superior. O set ao vivo é uma lista na qual as apresentações podem ser organizadas livremente. Até 16 apresentações podem ser organizadas em uma única página. Você pode reproduzir diversas apresentações selecionadas nos sets ao vivo predefinidos. 2 Toque na apresentação desejada na tela.
Guia rápido – seleção de apresentações Como usar a função de pesquisa da categoria As apresentações estão divididas de maneira prática em categorias específicas, independentemente dos locais do banco. As categorias são divididas com base no tipo de instrumento geral ou nas características do som. Com a função de pesquisa da categoria, você tem acesso rápido aos sons desejados. 3 Toque e selecione a subcategoria desejada (5). Isso acessa as listas de apresentações da categoria selecionada (6).
Guia rápido – seleção de apresentações Seleção de uma apresentação inicializada Siga as etapas abaixo para selecionar uma apresentação inicializada. 1 Toque em [Init] da categoria principal no visor de pesquisa da categoria. 2 Somente apresentações inicializadas Reprodução da frase de audição Você pode ouvir uma amostra dos sons da apresentação. O som de amostra é conhecido como "frase de audição". 1 Toque em [Audition] no visor de pesquisa da categoria.
Guia rápido – como tocar o teclado Você pode mixar diversas partes juntas em uma camada ou dividi-las pelo teclado, ou até mesmo configurar uma combinação de camada/divisão. Cada apresentação pode conter até oito partes diferentes. Pressione o botão [PERFORMANCE] antes de tocar o teclado. Visor Performance Play Nessa condição, tocar o teclado reproduz o som da apresentação indicada no visor. Os parâmetros mostrados no visor Performance Play são explicados resumidamente abaixo.
Guia rápido – como tocar o teclado Como ligar/desligar uma parte Você pode ligar ou desligar as oito partes da apresentação atual conforme desejado. Como ligar/desligar partes específicas (função sem áudio) Você pode ligar/desligar partes individuais usando a função sem áudio. 1 4 Pressione qualquer um dos botões de número A [1] – [16] levemente acesos. O botão pressionado acenderá totalmente mais uma vez e a função sem áudio dessa peça será desativada.
Guia rápido – como tocar o teclado Como usar a função de arpejo Esta função permite acionar padrões rítmico, riffs e frases usando a parte atual, bastando para isso tocar notas no teclado. Ela não apenas dá inspiração e passagens rítmicas completas nas apresentações ao vivo, mas também oferece partes de fundo de diversos gêneros musicais para criar músicas mais facilmente. Você pode atribuir os oito tipos de arpejo desejados a cada parte e reproduzir os arpejos de até oito partes simultaneamente.
Guia rápido – como tocar o teclado Como usar a função do sequenciador de movimentos O eficiente recurso Sequenciador de movimentos permite alterar dinamicamente os sons acionando parâmetros de acordo com sequências criadas de maneira antecipada. Ele oferece controle em tempo real para alterar os sons, dependendo de diversas sequências como tempo, arpejo ou o ritmo de dispositivos conectados externos. Você pode atribuir até oito tipos de sequência desejados para uma faixa.
Guia rápido – como tocar o teclado Como usar controladores para alterar o som O MONTAGE oferece uma quantidade incrível de opções de controle. Além das rodas da curva de afinação e de modulação, ele conta com uma ampla variedade de controles em tempo real especiais – inclusive os botões giratórios, o botão giratório Super, os controles deslizantes, o controlador de fita e os botões de chave atribuíveis.
Guia rápido – como tocar o teclado Como usar os botões giratórios para alterar o som Os botões giratórios 1 – 8 permitem ajustar diversos parâmetros para a apresentação ou a parte atual, como intensidade do efeito, características de ataque/liberação, timbre e outros. As funções atribuídas a cada botão giratório podem ser selecionadas de maneira alternativa por meio dos botões de função do botão giratório, o botão de controle de diversas partes ou os botões de atribuição.
Guia rápido – como tocar o teclado Como usar o botão giratório Super para alterar o som O botão giratório Super permite controlar todos os valores de parâmetro das funções atribuídas a botões giratórios 1 – 8. Você pode criar sons complexos usando o botão giratório Super com o sequenciador de movimentos. O botão giratório Super está sempre disponível para uso. Você não precisa pressionar o botão de função do botão giratório ou o botão de atribuição do botão giratório antes de usar o botão giratório Super.
Guia rápido – como tocar o teclado Como usar a função de cena Você pode armazenar todas as configurações de parâmetro como tipo de arpejo, tipo de sequenciador de movimentos e os valores de parâmetro da parte juntos como uma "cena". Existem oito cenas e você pode selecioná-las pressionando o botão [SCENE]. Isso é útil para alterar simultânea e drasticamente o tipo de arpejo e o tipo de sequenciador de movimentos ao mesmo tempo em que você toca uma apresentação única.
Guia rápido – criação dos próprios sets ao vivo O set ao vivo é ideal para situações de apresentação ao vivo, pois permite alternar instantaneamente as apresentações desejadas. Você pode criar o próprio set ao vivo simplesmente agrupando as apresentações favoritas. Registro de uma apresentação em um set ao vivo Visor de set ao vivo A apresentação registrada no compartimento Um compartimento vazio Siga as instruções abaixo para armazenar apresentações em sets ao vivo.
Guia rápido – criação dos próprios sets ao vivo Alternância de apresentações armazenadas em um set ao vivo usando-se o pedal Você pode alternar a apresentação usando um pedal conectado (FC4 ou FC5). A configuração dessa operação é esta a seguir. 1 Ligue o pedal (FC4 ou FC5) ao conector FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]. 2 Pressione o botão [UTILITY] para acessar o visor de utilitário e toque na guia [Settings] guia [MIDI I/O] no lado esquerdo da tela. 3 Defina "FS Assign" como "Live Set +" ou "Live Set -".
Guia rápido – como editar as configurações Este instrumento tem diversos visores de edição para partes, apresentações, efeitos e arpejos. Este capítulo explica como criar uma apresentação original integrando várias partes. Edição da apresentação "Edição da apresentação" se refere ao processo de criação de uma apresentação por meio da alteração dos parâmetros que constituem a apresentação. Isso pode ser feito no visor de edição da apresentação.
Guia rápido – como editar as configurações Edição da parte Edição da parte da bateria "Edição da parte" se refere ao processo de criação de uma parte por meio da alteração dos parâmetros que constituem a parte. Isso pode ser feito no visor de elemento comum/ tecla comum/edição comum do operador e no visor de edição de elemento/tecla/operador. Os parâmetros reais disponíveis variam de acordo com o tipo da parte.
Guia rápido – como editar as configurações Visor de edição comum do elemento Edição do efeito da parte Indica que o visor de edição comum do elemento está ativo. Este instrumento apresenta uma ampla variedade de efeitos, o que permite adicionar o processamento de variação e reverberação à parte selecionada da apresentação no teclado. A simples alteração do tipo de efeito aplicado à parte predefinida permite criar sons diferentes instantaneamente.
Guia rápido – como editar as configurações 8 Toque na guia [Ins A] no lado esquerdo da tela. O visor para editar parâmetros de efeito selecionados na Etapa 4 é exibido. Como as partes são atribuídas a uma apresentação Por padrão (quando enviado da fábrica), diversos tipos de apresentações são fornecidos nos bancos predefinidos. Para algumas dessas apresentações, talvez não seja imediatamente óbvio como tocar ou usá-las, porque elas são bem complicadas.
Guia rápido – como editar as configurações Estrutura da apresentação Como usar arpejos Com este método, você pode tocar todas as partes de uma banda sozinho. Esse tipo de apresentação também usa tipos de arpejo diferentes atribuídos a partes individuais, facilitando ainda mais o som como uma banda completa.
Guia rápido – como editar as configurações Divisão 8 Ligue o botão [PART CONTROL] e ajuste as Você pode tocar partes diferentes com as mãos esquerda e direita atribuindo uma parte à Parte 1, com um intervalo de notas na seção inferior do teclado, e uma parte diferente à Parte 2, com um intervalo de notas na seção superior do teclado. configurações de volume das partes 1 e 2 usando os controles deslizantes 1 e 2.
Guia rápido – como editar as configurações Guia [Common] 3 Toque na guia [Individual] para acessar o visor de configuração para cada tipo de arpejo. 4 Toque no tipo de arpejo e selecione o menu [Search] no lado esquerdo da tela. (Você também pode pressionar o botão [CATEGORY SEARCH].) A categoria determina o tipo de instrumento e a subcategoria determina o tipo de música. Configuração do tipo de arpejo Continue atribuindo outros tipos de arpejo da mesma forma conforme desejado.
Gravação e reprodução Você pode gravar dados MIDI como músicas neste instrumento propriamente dito ou gravar a apresentação (dados de áudio) em um dispositivo de memória flash USB conectado ao MONTAGE. Terminologia 3 Pressione o botão [I] (Gravação). O visor de configuração da gravação é exibido. Música OBSERVAÇÃO Uma música neste instrumento é efetivamente a mesma em um sequenciador MIDI, e a reprodução para automaticamente ao final de cada dado registrado. O MONTAGE pode armazenar até 64 músicas.
Gravação e reprodução Gravação com o clique Siga as etapas abaixo para usar o clique durante a gravação de MIDI. 1 Pressione o botão [UTILITY] e toque em [Tempo Settings] na tela para acessar o visor de configuração do tempo. Defina o "Mode" como "Rec". OBSERVAÇÃO Quando "Rec/Play" está ajustado, o clique soa durante a gravação e a reprodução de MIDI. Quando "Always" estiver definido, o clique sempre soará.
Gravação e reprodução Reprodução de uma música Nesta seção, você aprenderá a usar funções práticas de sem áudio/solo durante a reprodução de uma música gravada. Reprodução de músicas 1 Pressione o botão [R] (Reprodução) para iniciar a música. Gravação da apresentação como áudio As apresentações no MONTAGE podem ser gravadas como arquivos de áudio no formato WAV (44,1 kHz, 24 bits, estéreo) em um dispositivo de memória flash USB.
Gravação e reprodução 6 Pressione o botão [R] (Reprodução). Se você tiver definido o nível do acionador como "manual", a gravação começará logo depois de pressionar o botão [R] (Reprodução). Durante a gravação, o botão [I] (Gravação) acenderá em vermelho e o botão [R] (Reprodução) acenderá em verde. Se você definir um valor entre 1 e 127 como o nível do acionador, a gravação começará automaticamente sempre que o volume de reprodução exceder esse nível. 7 Toque o teclado.
Como usar um teclado principal A função de teclado principal permite atribuir até oito zonas separadas em cada apresentação a serem usadas como um controlador de teclado principal. Você pode acessar as configurações para controlar um dispositivo MIDI externo a qualquer hora que precisar integrando com os sets ao vivo. Assim, você pode alterar e controlar o gerador de tons MIDI externo conectado em sequência durante a apresentação ao vivo.
Conexão de um microfone ou equipamento de áudio Como tocar o teclado com uma entrada de som dos conectores A/D INPUT [L/MONO]/[R] Você pode ter o som da entrada A/D – como a voz por meio de um microfone, um CD player ou um sintetizador – atribuído como uma parte de entrada de áudio. Diversos parâmetros, como volume, panorâmica e efeitos, podem ser configurados para esta parte, e o som é enviado com o som da apresentação no teclado.
Como fazer configurações globais do sistema Você pode definir diversos parâmetros no visor de utilitário. Em especial, você pode definir os parâmetros que se aplicam a todo o sistema deste instrumento tocando na guia [Settings]. As alterações feitas no visor de utilitário são ativadas assim que você pressiona o botão [EXIT] para retornar ao visor original. Esta seção descreve algumas funções úteis relacionadas às configurações de todo o sistema.
Como fazer configurações globais do sistema Como ligar/ desligar o som de bipe Como alterar a sintonia principal Você pode ligar/desligar o som de bipe (que confirma operações, seleção de menu/parâmetro etc.) da maneira a seguir. Você pode ajustar a afinação do MONTAGE. Isso é útil durante a reprodução em um conjunto de acordo com a afinação de outros instrumentos que não possam ser facilmente afinados (como um piano).
Como fazer configurações globais do sistema Alteração da curva de velocidade Estas cinco curvas determinam como a velocidade real será gerada e transmitida de acordo com a velocidade (intensidade) com a qual você toca as notas no teclado. O gráfico mostrado no visor indica a curva de resposta da velocidade.
Conexão de instrumentos MIDI externos Com um cabo MIDI padrão (disponível separadamente), você pode conectar um instrumento MIDI externo e controlá-lo pelo MONTAGE. Da mesma forma, você pode usar um dispositivo MIDI externo (como um teclado ou sequenciador) para controlar os sons no MONTAGE. Abaixo estão diversos exemplos de conexão MIDI diferentes; use o mais semelhante à configuração desejada.
Como usar um computador conectado Conectando o MONTAGE ao computador, você pode usar um software sequenciador ou DAW no computador para criar as próprias músicas originais. OBSERVAÇÃO O acrônimo DAW (digital audio workstation, estação de trabalho de áudio digital) se refere a um software de música para gravar, editar e mixar dados de áudio e MIDI. Os principais aplicativos DAW são Cubase, Logic, Ableton Live e ProTools. Conexão a um computador 5 Defina "MIDI IN/OUT" como "USB".
Como usar um computador conectado Precauções ao usar o terminal [USB TO HOST] Ao conectar o computador ao terminal [USB TO HOST], verifique os pontos a seguir. Deixar de fazer isso causa riscos de congelamento do computador e dano ou perda dos dados. Caso o computador ou o instrumento congele, reinicie o software aplicativo ou o sistema operacional do computador, ou desligue e religue o instrumento.
Como usar um computador conectado Criação de uma música com um computador Usando o MONTAGE com o software de DAW em um computador conectado ao MONTAGE, você pode aproveitar as funções e os aplicativos a seguir. • Gravação MIDI e gravação de áudio da apresentação no MONTAGE no software de DAW. o som dos dados MIDI gerados quando se toca o teclado como os dados MIDI do canal 3.
Como usar um computador conectado Reprodução de música em um computador usando o MONTAGE como gerador de tons As instruções abaixo mostram como usar este instrumento como um gerador de tons MIDI. Neste caso, os dados da sequência MIDI real são transmitidos pelo software de DAW no computador, o que permite aproveitar os sons dinâmicos do MONTAGE, ao mesmo tempo em que isso oferece o benefício adicional de economizar capacidade de processamento no computador evitando o uso de sintetizadores de software.
Como salvar/carregar dados O visor de utilitário fornece ferramentas para transferir toda a configuração do sistema e os dados (como apresentações e sets ao vivo) entre o MONTAGE e um dispositivo de memória flash USB externo conectado ao terminal [USB TO DEVICE]. Esta seção explica como salvar/carregar todos os dados da memória do usuário deste instrumento como um arquivo "User". Como salvar as configurações em um dispositivo de memória flash USB 6 O visor de entrada de texto é exibido.
Como salvar/carregar dados Precauções durante o uso do terminal [USB TO DEVICE] Este instrumento conta com um terminal [USB TO DEVICE] interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga as precauções importantes abaixo. OBSERVAÇÃO Ao conectar o instrumento a uma unidade flash USB, você pode salvar os dados criados no dispositivo conectado, além de ler dados pelo dispositivo conectado.
Lista de funções de Shift Algumas das funções e operações importantes no instrumento podem ser executadas com atalhos práticos do controle do painel. Basta manter pressionado o botão [SHIFT] e pressionar o botão indicado (conforme descrito abaixo). Operação Função [SHIFT] + KNOB POSITION [1] Armazena a atribuição 1 – 8 vinculada a botões giratórios em Valor 1. [SHIFT] + KNOB POSITION [2] Armazena a atribuição 1 – 8 vinculada a botões giratórios em Valor 2.
Mensagens no visor Indicação de LCD Descrição ** will be deleted. Esta mensagem é exibida quando a operação especificada que você está prestes a executar causará a exclusão dos dados especificados. ** will be overwritten. Esta mensagem é exibida quando um arquivo/pasta com o mesmo nome daquele que você está prestes a salvar já existe. Activate the source controller to assign. Você pode atribuir o parâmetro ao controlador que está prestes a ativar. Advanced settings will be initialized.
Mensagens no visor Indicação de LCD Descrição No data. Esta mensagem é exibida quando a faixa selecionada ou o intervalo não contém dados. Selecione uma faixa ou um intervalo apropriado. No read/write authority to the file. Indica que você não tem a autoridade para ler/gravar no arquivo. Now initializing all data… Indica que este sintetizador está restaurando as configurações de fábrica. Now initializing… Indica que os dados especificados estão sendo inicializados. Now loading...
Solução de problemas Sem som? Som errado? Quando um problema assim ocorre, verifique os pontos a seguir antes de pressupor que o produto esteja com defeito. Muitos problemas podem ser resolvidos executando-se a inicialização de dados (página 15) após o backup dos dados em um dispositivo de memória flash USB (página 53). Caso o problema persista, consulte o fornecedor Yamaha. O painel sensível ao toque não responde corretamente.
Solução de problemas "Vocoder" está selecionado como o tipo de efeito de inserção da parte? Em caso afirmativo, defina os parâmetros relacionados ao conector A/D INPUT [L/MONO]/[R] como os valores apropriados e toque o teclado enquanto insere a voz no microfone conectado ao MONTAGE. Verifique se o botão giratório A/D INPUT [GAIN] no painel traseiro está ou não ajustado na posição mínima.
Solução de problemas Verifique se o efeito do Vocoder está selecionado. Quando o Vocoder está selecionado como o efeito de inserção para a parte atual, a entrada do sinal de áudio pelos conectores A/D INPUT [L/MONO]/[R] talvez não possa produzir som, dependendo das configurações de parâmetro. [EDIT] Seleção da parte ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Effect] [Routing] A reprodução continua sem parar. Quando o botão [ARP ON/OFF] está ligado, pressione-o de maneira que o botão seja desligado.
Solução de problemas • No caso da parte normal (FM-X) [EDIT] Seleção da parte ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Pitch/Filter] [Pitch] "Note Shift" [EDIT] Seleção da parte ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Pitch/Filter] [Pitch] "Detune" Quando a parte produz uma afinação errada, o sistema de afinação apropriado selecionado no parâmetro Microafinação? • No caso da parte normal (AWM2) e da parte da bateria [EDIT] Seleção da parte ELEMENT/OPERATOR [COMMON] [Part Settings] [Pitch] "Micro Tun
Solução de problemas O parâmetro Tipo de arpejo está ajustado em "off"? [EDIT] Seleção da parte [Arpeggio] [Individual] "Name" Verifique o parâmetro de chave arpeggio. Se esse parâmetro da parte atual estiver ajustado em off, a reprodução do arpejo não será acionada pela apresentação no teclado mesmo se o botão [ARP ON/OFF] estiver ligado. [PERFORMANCE] Seleção da parte "Arp On" Não é possível parar o arpejo.
Especificações Teclados MONTAGE8: 88 teclas, teclado com efeito de martelo equilibrado (toque inicial/após toque) MONTAGE7: 76 teclas, teclado FSX (toque inicial/após toque) MONTAGE6: 61 teclas, teclado FSX (toque inicial/após toque) Bloco gerador Gerador de tons de tom Mecanismo de síntese do controle de movimento AWM2: 8 elementos FM-X: 8 operadores, 88 algoritmos Polifonia AWM2: 128 (máx.; formas de onda estéreo/mono) FM-X: 128 (máx.
Índice A Elemento...................................................................................33 A/D INPUT [GAIN] knob ............................................................ 7 [ENTER], botão...........................................................................9 A/D INPUT [L/MONO]/[R], conectores .............................. 13, 44 Envelope Follower ....................................................................13 A/D INPUT [ON/OFF], botão .......................................
Índice N U Nome ....................................................................................... 17 [USB TO DEVICE], terminal................................................12, 54 Número A [1] – [16], botões .................................................... 10 [USB TO HOST], terminal...................................................12, 50 Número B [1] – [8], botões ...................................................... 10 Usuário, bancos do ................................................
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble 2. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
4. 5. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.
Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright © 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, “Contributing Authors” is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied “AS IS”. The Contributing Authors and Group 42, Inc.
72
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Yamaha Downloads http://download.yamaha.