Bedienungsanleitung Owner’s Manual VORSICHTSMASSNAHMEN Seiten 4 bis 5 Setup (Einrichtung) Fehlerbehebung Seiten 7 bis 9 Seiten 40 bis 41 DE
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le arrière de l’appareil. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN ........................ 4 Verwenden des Graphic EQ ..................... 28 Der Graphic EQ (GEQ) ..................................... 28 Einleitung ........................................... 6 Einstellen des GEQ .......................................... 28 Wichtigste Leistungsmerkmale .........................6 Auffinden und Beseitigen von Rückkopplungen (Feedback)................ 29 Setup (Einrichtung) ................................
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN * Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Vorsicht bei der Handhabung Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten. • Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Hände in Schlitze oder Öffnungen am Gerät (Lüftungs-, Anschlüsse usw.). • Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in die Geräteöffnungen (Lüftungs-, Anschlüsse, usw.) gelangen zu lassen.
Einleitung Vielen Dank für den Kauf des Mischpults MGP32X/ MGP24X von Yamaha. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um das Mischpult für lange Zeit optimal einsetzen zu können. Nachdem Sie diese Anleitung gelesen haben, bewahren Sie sie bitte für späteres Nachschlagen auf. Wichtigste Leistungsmerkmale D-PRE (Diskrete Class-A MIC-Vorverstärker) Die Mono-Eingangskanäle sind mit diskret aufgebauten Class-A Mikrofonvorverstärkern ausgestattet.
Setup (Einrichtung) Vorbereiten der Stromversorgung 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter des Geräts in der Stellung „ “ steht (Aus). Ein Tonsignal in den Lautsprechern hörbar machen 1 GAIN-Regler 1, 7 3 Pegelanzeige AFL-Schalter 2. Schließen Sie den weiblichen Stecker des beiliegenden Netzkabels an der Buchse [AC IN] an. 3. Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose an.
Setup (Einrichtung) Aufbaubeispiel Computer/Audio-Interface Mikrofone für Talkback Aktive Abhörlautsprecher DJ-Mischpult DVD-Player (Stimme) CD-Player Lampe (Yamaha LA-1L) Bühne Foyer usw.
Setup (Einrichtung) Oberes Bedienungsfeld USB-Gerät iPod/iPhone Kopfhörer Kompressor Rückseite *Die Abbildungen zeigen das Bedienfeld des MGP32X. VORSICHT Instrument, Mikrofon Mikrofone x8 • Wenn Sie ein Kondensatormikrofon verwenden, stellen Sie den Schalter +48V Phantom auf ON (Seite 11). Bass * Wenn E-Gitarren und E-Bass direkt an den Mischpulteingängen angeschlossen werden sollen, verwenden Sie eine DI-Box (Direktbox) oder eine Verstärkersimulation (Pod) zwischen Instrument und Pult.
Bedienungselemente und Anschlüsse Oberes Bedienungsfeld Kanalbedienfeld (Eingänge) Master-Bedienfeld (Ausgänge) USB-Geräte-Rekorder-Bereich (Seite 15) Bereich der Mono-Eingänge (Seite 11) Bereich der Stereo-Eingänge (Seite 11) Display-Bereich (Seite 16) iPod/iPhone-Bereich (Seite 15) Pegelanzeigebereich (Seite 16) SEND-MASTERBereich (Seite 18) MATRIX-Bereich (Seite 18) Bereich USB IN/iPod IN (Seite 19) PHONES/MONITORBereich (Seite 19) TALKBACK-Bereich (Seite 20) STEREO-Master-Bereich (Seite 21) MONO-
Bedienungselemente und Anschlüsse q 26dB-Schalter (PAD) Kanalbedienfeld Wenn Sie diesen Schalter einschalten ( ), wird das Eingangssignal von der Buchse INPUT des Monokanals um 26 dB gedämpft (abgesenkt). Schalten Sie diesen Schalter aus ( ), wenn Sie ein Mikrofon oder ein anderes Gerät mit niedrigem Ausgangspegel an dem Kanal angeschlossen haben. Schalten Sie ihn ein ( ), wenn Sie ein Gerät mit Leitungspegel angeschlossen haben.
Bedienungselemente und Anschlüsse Monokanäle Stereokanäle 1–24 (MGP32X) 1–16 (MGP24X) 25–32 (MGP32X) 17–24 (MGP24X) * y-!0 sind nur bei CH29/ 30, CH31/32 {CH21/ 22,CH23/24} vorgesehen. Kanalnummer y DUCKER SOURCE-Anzeige Die Anzeige der gewählten Eingangsquelle (CH24 {CH16} oder GROUP1) leuchtet auf. Die Eingangsquelle kann im Display ausgewählt werden (Seite 37).
Bedienungselemente und Anschlüsse !2 AUX-Regler (1–4) !8 PEAK-Anzeigen Diese Regler stellen die Signalpegel jedes Kanals zu den AUXBussen 1 bis 4 ein. Jeder Regler regelt den Signalanteil für den jeweiligen AUX-Bus. Bei Stereokanälen werden die Eingangssignale LINE L (ungerade) und LINE R (gerade) gemischt, bevor sie zum AUX-Bus geführt werden. Diese Regler sollten generell in Nähe der Nominalposition „t“ stehen.
Bedienungselemente und Anschlüsse Monokanal 1–2 3–4 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 Stereokanal 14 MGP32X/MGP24X – Bedienungsanleitung ST
Bedienungselemente und Anschlüsse Master-Bedienfeld iPod/iPhone-Bereich USB-Geräte-Rekorder-Bereich In diesem Bereich können Sie ein iPod/iPhone für die Song-Wiedergabe anschließen (Seite 36) und das iPod/iPhone aufladen. Das Gerät lädt das iPod/iPhone, während es am Gerät angeschlossen ist und erkannt wurde. In diesem Bereich können Sie ein USB-Gerät für Aufnahme und Wiedergabe von Musik anschließen. (Seite 33) Transportbereich e r t y q USB-IN-Anschluss Hier wird ein USB-Gerät angeschlossen.
Bedienungselemente und Anschlüsse Display-Bereich Pegelanzeigebereich Dieser Bereich dient der Einstellung und Bedienung des Displays. Lesen Sie nach auf Seiten 24–25 für Einzelheiten. Regler 1 Regler 2 q Display Mithilfe dieser Pegelanzeigen können Sie verschiedene Signalpegel betrachten: die Pegel an den STEREO-OUT-Buchsen L/R, die PFL- und AFL-Pegel, sowie die Pegel an den GROUP OUTBuchsen 1–4.
Bedienungselemente und Anschlüsse FX-RTN-Bereich (Effekt-Return) e TAP-Taste und -Anzeige Mit dieser Funktion können Sie die Verzögerungszeit für FX2 wählen, indem Sie auf die Taste tippen. Diese Funktion arbeitet nur, wenn der Effekttyp für FX2 auf „, DELAY“ oder „. SINGLE DELAY“ eingestellt ist. Um die Delay-Zeit einzustellen, tippen Sie im gewünschten Abstand auf die Taste.
Bedienungselemente und Anschlüsse SEND-MASTER-Bereich MATRIX-Bereich In diesem Bereich können Sie Pegel und Signalwege der sechs AUX-Busse kontrollieren. Jedes dieser Signale wird an der entsprechenden SEND-Buchse (AUX1–AUX6) ausgegeben. In diesem Bereich können Sie Pegel und Signalausgabe von GROUP OUT und STEREO OUT an die Buchsen MATRIX OUT kontrollieren. Die Signale von den Bussen MATRIX 1 und 2 werden jeweils zu den Buchsen MATRIX 1 und 2 gesendet.
Bedienungselemente und Anschlüsse Bereich USB IN/iPod IN In diesem Bereich wird das Ziel und der Signalpegel der Signalausgabe vom angeschlossenen USB-Gerät oder iPod/iPhone eingestellt. PHONES/MONITOR-Bereich Sie können einen Kopfhörer anschließen und den Ausgangssignalpegel für die Buchsen PHONES und MONITOR OUT einstellen. q PHONES-Buchse q USB-IN-Regler Stellt den Wiedergabepegel vom angeschlossenen USB-Gerät ein.
Bedienungselemente und Anschlüsse TALKBACK-Bereich GROUP-Bereich Die Talkback-Funktion verwenden Sie hauptsächlich, um Anweisungen vom Bediener an die Musiker und Studio-/Bühnenpersonal zu übermitteln. In diesem Bereich stellen Sie den Pegel des Mikrofonsignals von der Buchse TALKBACK MIC IN ein, und Sie wählen den Bus für die Ausgabe des Mikrofonsignals. In diesem Bereich können Sie Pegel und Signalwege der vier GROUP-Busse kontrollieren.
Bedienungselemente und Anschlüsse MONO-Master-Bereich STEREO-Master-Bereich In diesem Bereich wird der Pegel der gemischten monauralen Ausgabe vom STEREO-Bus eingestellt. In diesem Bereich wird der Pegel der Hauptausgabe vom STEREO-Bus eingestellt. q ON-Schalter q ON-Schalter Durch Einschalten wird der MONO-Master-Fader aktiviert. Wenn der Schalter eingeschaltet wird, leuchtet dessen Anzeige auf. w LPF-Anzeige Leuchtet, wenn im SETUP-Bildschirm im Display „LPF ON“ auf „ON“ gestellt wird.
Bedienungselemente und Anschlüsse Signal-Ein-/Ausgabe an der Rückseite Bereich der I/O-Anschlüsse der Kanäle CH25/26–31/32 {CH17/18–23/24} CH1–24 {CH1–16} Bereich der Master-I/O-Anschlüsse Bereich der Stromversorgung Bereich der I/O-Anschlüsse der Kanäle q Monoeingänge • INPUT A: Dies sind symmetrische XLR-3-31-Eingangsbuchsen (1: Masse; 2: Signal führend; 3: Kalt). • INPUT B: Dies sind symmetrische TRS-Klinkenbuchsen-Eingänge.
Bedienungselemente und Anschlüsse t Gewindeöffnungen Dies sind Bohrungen mit Innengewinde für die Montage eines Ständers für verschiedene Geräte (87 mm zwischen den Öffnungen). Ständer und Schrauben werden nicht mit diesem Produkt geliefert und müssen vom Anwender bereitgestellt werden. Verwenden Sie Schrauben mit M5-Gewinde, die nicht länger als 20 mm sind. y STEREO INSERT (L, R) Dies sind unsymmetrische, bidirektionale TRS-Klinkenbuchsen (Spitze = Send/Ausgang; Ring = Return/Eingang; Mantel = Masse).
Wichtigste Bedienvorgänge und das Display Dieses Kapitel beschreibt die wichtigsten Bedienvorgänge, wie das Display abgelesen und der Bildschirm bedient wird. Ablesen des Displays Das Display zeigt die verschiedenen Parameter für die Bedienung des Geräts an. Einstellbildschirm Drücken Sie eine Taste im Display-Bereich, um den gewünschten Bildschirm aufzurufen.
Wichtigste Bedienvorgänge und das Display Bedienvorgänge für den Bildschirm Umschalten der Seiten Einstellen der Lesbarkeit des Displays 1. Drücken Sie falls nötig mehrmals die Taste SETUP, bis die Seite (1/4) LCD erscheint. Der Einstellbildschirm für jede Taste besteht aus mehreren Seiten. Drücken Sie jede Taste (FX1, GEQ, SETUP usw.) im DisplayBereich falls erforderlich mehrmals, um die gewünschte Seite auszuwählen. Beispiel: Seiten beim Drücken der SETUP-Taste 2.
Verwenden von Effekten (FX) Das MGP32X/MGP24X bietet zwei integrierte Effekte, FX1 und FX2. FX1 besitzt einen REV-X-Hall (8 Effekttypen), während FX2 SPX-Multieffekte bietet (insgesamt 16 Typen, einschließlich Reverb, Delay, Echo). Mit den Effekten haben Sie eine große Auswahl von Tools, mit denen Sie Ihre Mischungen verbessern können. 8. Drehen Sie am Regler 2, um den Effektanteil einzustellen. Der Wert unten rechts im Bildschirm ändert sich im Display. Anwenden von Effekten 1.
Verwenden von Effekten (FX) Gleichzeitiges Anwenden zweier Effekte Gemeinsame Anzeige von FX1 und FX2 Es können zwei Effekte gleichzeitig verwendet werden, indem die Signale vom FX2 zum FX1 (oder vom FX1 zum FX2) gesendet werden. Dies ist besonders nützlich, um Hall auf ein mit Delay oder Echo bearbeitetes Signal anzuwenden. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie ein Signal vom FX2 zum FX1 senden können.
Verwenden des Graphic EQ Der Graphic EQ (GEQ) Der Signalprozessor Graphic EQ (grafischer Equalizer bzw. Klangregelung) wird in den STEREO-Bus eingeschleift (L/R). Sie können den 14bandGEQ oder den Flex9GEQ auswählen. Mit dem Flex9GEQ können Sie aus 31 Frequenzbändern bis zu neun auswählen und deren Anhebung/Absenkung einstellen. Einstellen von Frequenz und Anhebung/ Absenkung 1. Drücken Sie falls nötig mehrmals die Taste GEQ unterhalb des Displays, bis die Seite EDIT erscheint.
Verwenden des Graphic EQ Koppeln der Stereosignale Links und Rechts Sie können den linken und den rechten Kanal gemeinsam bearbeiten, indem Sie die Stereosignale koppeln. Im ursprünglichen Zustand ist die Kopplung eingeschaltet („ON“). Durch Aufheben der Kopplung können die Parameter für den linken und rechten Kanal getrennt eingestellt werden. 1. Drücken Sie falls nötig mehrmals die Taste GEQ unterhalb des Displays, bis die Seite GEQ MODE erscheint. 2.
Verwenden des Graphic EQ Abrufen/Speichern von GEQ-Programmen Acht Anwenderprogramme stehen zur Verfügung, die Sie beliebig bearbeiten und im MGP32X/MGP24X speichern können. Überschreiben eines weiteren Anwenderprogramms 1. Drehen oder drücken Sie Regler 1, um die Programmliste aufzurufen. Abrufen eines Programms 1. Drücken Sie falls nötig mehrmals die Taste GEQ unterhalb des Displays, bis die Seite PROGRAM erscheint. 2.
Verwenden des Kompressors Über den Master-Kompressor Der MGP32X/MGP24X besitzt zwei Master-Kompressoren: Comp und Multiband. Der Typ Comp besitzt ein einziges Band, während der Typ Multiband drei getrennte Bänder bietet. Der Master-Kompressor regelt laute Signale herunter, indem ein Kompressor in den Stereo-L/R-Bus eingeschleift wird. Auf diese Weise kann der Gesamtpegel angehoben werden. Es sind drei Preset-Programme vorgegeben, und Sie können bis zu fünf Anwenderprogramme speichern.
Verwenden des Kompressors Abrufen/Speichern von Kompressorprogrammen 1. Drücken Sie falls nötig mehrmals die Taste COMP unterhalb des Displays, bis die Seite (4/4) PROGRAM erscheint. 2. Drehen oder drücken Sie Regler 1, um die Programmliste anzuzeigen. 3. Drehen Sie an Regler 1, um das gewünschte Programm auszuwählen, und drücken Sie dann auf Regler 1, um es abzurufen. Programmnummer Titel Preset Das Symbol „R“ (Read only; Nur lesen) erscheint bei den Presets.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme/Wiedergabe auf/von einem USB-Gerät Das MGP32X/MGP24X besitzt einen integrierten USB-GeräteRekorder (Aufnahmefunktion), mit dem Sie die Ausgabe vom STEREO-Bus L/R oder MATRIX-Bus 1 und 2 auf einem handelsüblichen USB-Speichergerät als Audiodatei aufzeichnen können. Sie können über einen zugewiesenen STEREO-Bus, MONITOR OUT oder die Kanäle 29/30 {21/22} auch einen auf einem USB-Gerät gespeicherten Song wiedergeben.
Aufnahme/Wiedergabe 5. Zum Einstellen des Aufnahmepegels gehen Sie vor wie folgt. q Drücken Sie falls nötig mehrmals die Taste USB unterhalb des Displays, bis die Seite (2/3) REC LEVEL erscheint. Aufnahmepegel Pegelanzeige Wiedergeben von Songs von einem USB-Gerät 1. Schließen Sie ein USB-Gerät mit Audiodateien an der Buchse USB IN an. Die Anzeige USB ACCESS leuchtet, während das Gerät auf das USB-Gerät zugreift. 2.
Aufnahme/Wiedergabe 3. Drehen Sie an Regler 1, um den aufgenom- HINWEIS • Der Dateiname wird angezeigt, wenn keine Titel- oder Interpreteninformationen für den Song verfügbar sind. Bei WAV-Dateien wird grundsätzlich der Dateiname angezeigt, da solche Dateien keine Titel- oder Interpreteninformationen besitzen. • Titel, Interpreteninformation und Dateiname unterstützen nur Low-ByteZeichen und Ziffern. High-Byte-Zeichen werden in „“ umgewandelt.
Aufnahme/Wiedergabe Wiedergeben von Songs von einem iPod/iPhone Wenn Sie Ihr iPod oder iPhone am Gerät anschließen, können Sie darauf enthaltene Songs wiedergeben. 3. Bedienen Sie iPod (oder iPhone), um den gewünschten Song wiederzugeben. 4. Stellen Sie die Song-Lautstärke ein. Bei Ausgabe am STEREO-Bus oder am MONITOR OUT HINWEIS Drehen Sie am iPod-IN-Regler, um die Lautstärke einzustellen. Sie können keine Aufnahmen auf einem iPod oder iPhone vornehmen. 1.
Verwenden weiterer Funktionen Anwenden des Tiefpassfilters (LPF) 2. Schalten Sie den DUCKER-Schalter des Kanals ein ( ), das Sie im Schritt 1 angeschlossen hatten, und drehen Sie dann am GAIN-Regler, um den Eingangspegel des Kanals einzustellen. Es kann ein Tiefpassfilter (Low Pass Filter; LPF) auf die Signalausgabe vom STEREO-Bus L/R zum Anschluss MONO OUT angewendet werden. LPF wird zumeist für Subwoofer-Anwendungen eingesetzt. 1.
Verwenden weiterer Funktionen 8. Spielen Sie die Hintergrundmusik ab, und hören Sie darauf, ob deren Lautstärke automatisch heruntergeregelt wird, wenn Sie in das Mikrofon sprechen. HINWEIS Der Pegel des Eingangskanals wird hinter der Fader-Einstellung ermittelt. Er wird von der Einstellung des ON-Schalters und/oder der Stellung des Kanal-Faders beeinflusst.
Verwenden weiterer Funktionen Initialisieren des Geräts auf die Werksvoreinstellungen (Anwenderspeicher zurücksetzen) Das MGP32X/MGP24X besitzt eine Funktion zum Zurücksetzen des Anwenderspeichers durch Initialisierung des Gerätes auf die Werksvoreinstellungen. Die Parametereinstellungen und Anwenderprogramme werden auf die Werksvoreinstellungen zurückgesetzt.
Fehlerbehebung Das Gerät schaltet sich nicht ein. Kein Ton. Ist das Mischpult an einer unabhängigen Stromversorgung wie z. B. einem Stromgenerator oder an einer schaltbaren Steckdosenleiste angeschlossen? Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Fehlerbehebung Auf einem USB-Gerät kann Ist das USB-Gerät schreibgeschützt? nicht aufgenommen werden Hat das USB-Gerät genügend Kapazität zum Speichern der Daten? Wurde das USB-Gerät im Format FAT32 formatiert? Da Aufnahmen im WAV-Format eine hohe Übertragungsgeschwindigkeit erfordern, ist eine Aufnahme von Songs auf USB-Flash-Laufwerken eventuell nicht möglich. Wir empfehlen Ihnen, beim Aufnehmen von Songs Festplatten- (HDD) oder SSD-Laufwerke (Solid State Drive) zu verwenden.
Anhang Liste der Meldungen MESSAGE Meldung Audio File Not Found! Bedeutung Die wiederzugebende (und abspielbare) Audiodatei existiert in diesem Ordner nicht. Backup Memory Initialized! Der Anwenderspeicher wurde mit dem auf Seite 39 beschriebenen Vorgang initialisiert. Cannot be Used While Recording! Sie haben versucht, einen nicht erlaubten Vorgang auszuführen, z. B. die Titelliste während der Aufnahme aufzurufen.
Anhang Liste der Effektprogramme FX1 REV-X (REV-X-Algorithmus) Nr. Programm Beschreibung 01 HALL Ein Halleffekt, der einen großen Raum wie z. B. eine Halle simuliert. 02 WARM HALL Warmer Hall, der eine Halle simuliert. 03 BRIGHT HALL Brillanter Hall, der eine Halle simuliert. 04 PLATE 1 Halleffekt, der eine Metallplatte simuliert. Geeignet für Gesang. 05 PLATE 2 Halleffekt, der eine Metallplatte simuliert. Geeignet für den Klang einer Snare.
Anhang Liste der Parameter Der erste Parameter in jeder Programmtabelle erscheint auf der Seite (1/2) MAIN des FX1-Bildschirms und der Seite (1/2) MAIN des FX2-Bildschirms.
Anhang FX2 SPX (14: SYMPHONIC) Parameter Frequency Depth Delay (Verzögerung) Bereich Beschreibung 0,00 – 39,7 Hz 0 – 127 Modulationsfrequenz Modulationstiefe 0,0 – 50,0 ms Delay-Versatz FX2 SPX (15: DOUBLER) Parameter Depth Range Type Bereich 0 – 32 0 – 12 Sound4 – Sound1, Normal, Rythm1 – Rythm4 Beschreibung Anteil der Tonhöhenverschiebung Tonhöhenbereich Effekttyp FX2 SPX (16: RADIO VOICE) Parameter Cutoff Drive LPF Bereich 0 – 127 0 – 127 1,0 kHz – 18,0 kHz, Thru Beschreibung Filterg
Anhang Liste der Anschlussbuchsen Eingangs- und Ausgangsbuchsen INPUT A (Monokanäle), MONO OUT, AUX SEND STEREO OUT Pin-Belegung Konfigurationen EINGANG AUSGANG Pin 1: Masse Pin 2: Spannung führend (+) Pin 3: Kalt (–) XLR-Buchse Typ 3-31/3-32 TALKBACK Pin 1: Masse Pin 2: Spannung führend (+) Pin 3: Kalt (–) XLR-Buchse Typ 3-31 LAMP Pin 1: NC Pin 2: NC Pin 3: Masse Pin 4: +12 V XLR-Buchse Typ 4-31 * INPUT B (Monokanäle), STEREO OUT, GROUP OUT, MATRIX OUT, MONITOR OUT Spitze: Spannung führe
Anhang Abmessungen MGP32X 169 565 1.
Anhang Technische Daten Elektrische Eigenschaften 0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV = 1 Vrms Ausgangsimpedanz des Signalgenerators (Rs) = 150 Ω Ausgangs-Lastimpedanz = 10 kΩ (TRS-Klinkenausgang), 600 Ω (XLR-Ausgang) Nominelle Fader-Position ist um 10 dB niedriger als in Maximalstellung. Alle Fader befinden sich für die folgenden Angaben in Nominalstellung.
Anhang Eigenschaften der Analogeingänge Eingangsanschlüsse MONO-CH- Eingang MGP32X: 1–24 MGP24X: 1–16 ST-CH-Eingang MGP32X: 25–32 MGP24X: 17–24 MONO CH INSERT-Eingang MGP32X: 1–24 MGP24X: 1–16 ST-CH-INSERTEingang L, R TALKBACK- Eingang PAD Tatsächliche Lastimpedanz GAIN TRIM 26 dB –16 dB Empfindlichkeit*1 Max.
Anhang Allgemeine Technische Daten HPF der Eingangskanäle EQ der Eingangskanäle 100 Hz, 12 dB/Okt. HIGH 8 kHz, Niveauregelung MID MGP32X: CHs 1–24, 29–32: 250 Hz bis 5 kHz, Glockenchar. CHs 25–28: 2,5 kHz, Glockenchar. MGP24X: CHs 1–16, 21–24: 250 Hz bis 5 kHz, Glockenchar. CHs 17–20: 2,5 kHz, Glockenchar. LOW 125 Hz, Niveauregelung Die Parameter (Verhältnis, Schwellenwert, Ausgangspegel) werden mit einem Regler gesteuert.
Anhang Index A Anhebung/Absenkung ........................................28 Aufbaubeispiel .....................................................8 AUX ....................................................................13 B Backlight (Hintergrundbeleuchtung) ...................25 BAL (Balance) ....................................................13 Bus .....................................................................13 Busse STEREO L und R ........................13, 21, 33 C Contrast (Kontrast) .....
Anhang Blockdiagramm und Pegeldiagramm 52 MGP32X/MGP24X Bedienungsanleitung
Anhang MGP32X/MGP24X Bedienungsanleitung 53
MGP32X/MGP24X Bedienungsanleitung
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.