Manual do Proprietário Owner’s Manual PRECAUÇÕES páginas 4 a 5 Configuração páginas 7 a 9 Solução de problemas páginas 40 a 41 PT
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le arrière de l’appareil. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Sumário PRECAUÇÕES ....................................... 4 Usar o EQ Gráfico................................. 28 Sobre o EQ gráfico (GEQ) ............................... 28 Introdução .......................................... 6 Ajustar o GEQ................................................... 28 Recursos principais............................................6 Encontrar e remover o feedback..................... 29 Acessar/salvar o programa do GEQ ............... 30 Configuração ......................
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
Aviso: manuseio • Não coloque seus dedos nem suas mãos em qualquer fenda ou abertura no dispositivo (orifícios, portas, etc.). • Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico, metal, etc.) em qualquer fenda ou abertura no dispositivo (orifícios, portas, etc.) Se isso acontecer, desligue imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
Introdução Agradecemos a compra do Yamaha MGP32X/MGP24X mixing console. Leia este manual na íntegra para fazer o melhor uso do mixing console pelo máximo de tempo possível. Após a leitura do manual, deixe-o disponível para referência futura. Recursos principais D-PRE (pré-amplificador MIC Classe A Distinto) Os canais de entrada mono são equipados com pré-amplificadores de microfone distintos Classe A.
Configuração Preparar a fonte de alimentação 1. Fazer o som chegar aos alto-falantes Verifique se a chave de alimentação da unidade está na posição " " (desligado). 1 Botão GAIN 1, 7 3 Medidor de nível Chaves AFL 2 Chave ON 2. Ligue o soquete do cabo de alimentação incluído ao conector [AC IN]. 4 Chave ON 1 Indicador PEAK 5 Atenuador 3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica.
Configuração Exemplo de configuração Interface de Computador/Áudio Microfones para retorno de voz Alto-falantes de retorno amplificados Mixer de DJ Reprodutor de DVD (voz) Reprodutor de CD Lâmpada (Yamaha LA-1L) Stage (Palco) Lobby etc.
Configuração Painel superior Dispositivo USB iPod/iPhone Fones de ouvido Compressor Painel traseiro *As ilustrações mostram o painel do MGP32X. CUIDADO Instrumento, Microfone Microfone x8 • Ao usar um microfone condensador, ajuste a chave phantom de +48 V para ON (página 11). Baixo * Se guitarras elétricas e baixos puderem ser conectados diretamente às entradas do mixer, use uma caixa DI (caixa direta) ou simulador de amplificador entre o instrumento e o mixer.
Controles e Conectores Painel superior Bloco de Controle do Canal (entrada) Bloco de Controle Mestre (saída) Seção de gravador de dispositivo USB (página 15) Seção de entrada mono (página 11) Seção de entrada estéreo (página 11) Seção de visor (página 16) Seção de iPod/iPhone (página 15) Seção de medidor (página 16) Seção SEND MASTER (página 18) Seção MATRIX (página 18) Seção USB IN/iPod IN (página 19) Seção PHONES/ MONITOR (página 19) Seção TALKBACK (página 20) Seção master STEREO (página 21) Seção
Controles e Conectores Bloco de controle do canal q Chave de 26 dB (PAD) A ativação desta chave ( ) atenua o sinal de entrada do conector INPUT do canal mono em 26 dB. Desligue essa chave ( ) se tiver conectado ao canal um microfone ou outro dispositivo com um nível de entrada baixo. Ligue-a ( ) se tiver conectado um dispositivo de nível de linha.
Controles e Conectores Canais mono Canais estéreo 1–24 (MGP32X) 1–16 (MGP24X) 25–32 (MGP32X) 17–24 (MGP24X) * y-!0 são somente para CH29/30, CH31/32 {CH21/22,CH23/24}. Número do canal y Indicador DUCKER SOURCE O indicador da fonte de entrada selecionada (CH24 {CH16} ou GROUP1) fica ligado. A fonte de entrada pode ser selecionada no visor (página 37).
Controles e Conectores !2 Botões AUX (1-4) !8 Indicador PEAK Estes botões ajustam os níveis de sinal do canal nos barramentos AUX 1 a 4. Cada botão controla o sinal para o barramento AUX correspondente. Em canais estéreo, os sinais de entrada LINE L (ímpar) e LINE R (par) são mixados antes de irem para o barramento AUX. Em geral, esses botões devem ser ajustados próximos à posição "t" (nominal).
Controles e Conectores Canal Mono 1–2 3–4 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 Canal Estéreo 14 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário ST
Controles e Conectores Bloco de controle mestre Seção de iPod/iPhone Seção de gravador de dispositivo USB Esta seção permite conectar um iPod/iPhone para reproduzir uma música (página 36) e carregar o iPod/iPhone. A unidade carrega o iPod/iPhone enquanto ele está conectado e é reconhecido por ela. Com esta seção, você pode conectar um dispositivo USB para gravar e reproduzir música. (página 33) q Conector iPod/iPhone IN e r t y Seção de transporte q Conector USB IN Conecta o dispositivo USB.
Controles e Conectores Seção de visor Seção de medidor Esta seção é para o ajuste e operação do visor. Consulte as páginas 24-25 para ver detalhes. Botão 1 Botão 2 Use estes medidores para ver vários níveis de sinal: os níveis para os conectores STEREO OUT L/R, os níveis de PFL e AFL, e os níveis para os conectores GROUP OUT 1-4. Os sinais de PFL ou AFL indicados por esses medidores podem ser monitorados por meio dos conectores MONITOR OUT e PHONES.
Controles e Conectores Seção de FX RTN (retorno de efeito) e Botão TAP e indicador Este recurso permite que você ajuste o tempo de atraso para FX2 tocando no botão. Este recurso só funciona quando o tipo de efeito para FX2 está ajustado para ", DELAY" ou ". SINGLE DELAY". Para ajustar o tempo de atraso, toque no botão no intervalo apropriado. O intervalo médio em que você tocar no botão será calculado, e esse valor será definido para o tempo de atraso.
Controles e Conectores Seção SEND MASTER Seção MATRIX Esta seção ajusta os níveis e controla a saída dos sinais dos seis barramentos AUX. Cada um desses sinais gera saída para o conector SEND (AUX1-AUX6) correspondente, respectivamente. Esta seção ajusta os níveis e controla a saída dos sinais para os conectores MATRIX OUT de GROUP OUT e STEREO OUT. Os sinais dos barramentos MATRIX 1 e 2 são enviados para os conectores MATRIX 1 e 2, respectivamente.
Controles e Conectores Seção USB IN/iPod IN Esta seção determina o destino da saída do sinal do dispositivo USB ou iPod/iPhone conectado e ajusta o nível do sinal. Seção PHONES/MONITOR Você conecta um par de fones de ouvido e ajusta o nível do sinal de saída aos conectores PHONES e MONITOR OUT. q Conector PHONES q Botão USB IN Ajusta o nível de reprodução do dispositivo USB conectado. w Chave TO STEREO/TO MONITOR Determina o destino da saída do sinal do dispositivo USB conectado.
Controles e Conectores Seção TALKBACK Seção GROUP Use a função de retorno de voz para enviar instruções principalmente do operador para os músicos e o pessoal do estúdio. Esta seção ajusta o nível do sinal do microfone recebido do conector TALKBACK MIC IN e determina o barramento para o qual ele será gerado. Esta seção ajusta o nível e controla o fluxo dos sinais dos quatro barramentos GROUP.
Controles e Conectores Seção master MONO Seção master STEREO Esta seção ajusta o nível da saída monaural mixada do barramento STEREO. Esta seção ajusta o nível da saída principal do barramento STEREO. q Chave ON q Chave ON A ativação desta chave habilita o atenuador master MONO. Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. w Indicador LPF Acende ao ajustar "LPF ON" como "ON" na tela SETUP do visor.
Controles e Conectores Bloco de entrada/saída traseiro Seção de conectores de E/S dos canais CH25/26-31/32 {CH17/18-23/24} CH1-24 {CH1-16} Seção de conectores de E/S mestres Seção de alimentação Seção de conectores de E/S dos canais q Entradas mono • INPUT A: são conectores de entrada tipo XLR-3-31 balanceados (1: terra; 2: positivo; 3: negativo). • INPUT B: são entradas balanceadas tipo conector de fone TRS. Você pode ligar plugues de fone balanceados ou não balanceados nesses conectores.
Controles e Conectores t Orifícios de parafuso Estes são orifícios de parafuso para montar uma base para vários dispositivos (87 mm entre os orifícios). As bases e parafusos não estão incluídas neste produto e devem ser providenciados pelo usuário. Use parafusos M5 de não mais do que 20 mm de comprimento. y STEREO INSERT (L, R) São conectores bidirecionais TRS (ponta=envio/saída; anel=retorno/entrada; tubo=terra) não balanceados.
Operações Básicas e Visor Este capítulo explica as operações básicas de como exibir o visor e operar a tela. Exibir o visor O visor indica os vários parâmetros para operar a unidade. Ajustar a tela Pressione um botão na seção do visor para exibir a tela desejada. e Status do USB Exibe o status de um dispositivo USB inserido (realçado) ou desconectado (exibição normal), o status de reprodução (>), o tempo de reprodução/gravação e o título (até 16 caracteres) de um arquivo de áudio.
Operações Básicas e Visor Ajustar a legibilidade do visor 1. Pressione o botão SETUP repetidamente se Operações da tela Alternar as páginas necessário até a página LCD (1/4) aparecer. A tela de ajuste de cada botão consiste em várias páginas. Pressione cada botão (FX1, GEQ, SETUP etc.) na seção do visor repetidamente, se necessário, para selecionar a página desejada. Exemplo: páginas exibidas ao pressionar o botão SETUP 2.
Usar Efeitos (FX) O MGP32X/MGP24X apresenta dois efeitos internos: FX1 e FX2. O FX1 tem reverberação REV-X (8 tipos), enquanto o FX2 tem múltiplos efeitos SPX (um total de 16 tipos, incluindo reverberação, atraso, eco). Os efeitos oferecem uma grande variedade de ferramentas para aprimorar ainda mais suas mixagens. 8. Gire o Botão 2 para ajustar a profundidade do efeito. O valor no lado inferior direito da tela mudará no visor. Aplicar efeitos 1.
Usar Efeitos (FX) Aplicar dois efeitos simultaneamente Exibir FX1 e FX2 juntos Dois efeitos podem ser aplicados simultaneamente, enviando os sinais de FX2 para FX1 (ou de FX1 para FX2). Isso é especialmente útil para aplicar reverberação ao som de atraso. Esta seção mostra como enviar o sinal de FX2 para FX1. Os programas e parâmetros selecionados do FX1 e FX2 podem ser convenientemente exibidos juntos em uma única tela. Você pode selecionar o programa e operar o parâmetro na mesma tela. 1. 1.
Usar o EQ Gráfico Sobre o EQ gráfico (GEQ) O processamento do EQ gráfico é inserido no barramento STEREO (L/R). Você pode selecionar 14bandGEQ ou Flex9GEQ. O Flex9GEQ permite ajustar a potência selecionando até nove bandas dentre as 31 bandas de frequência. Ajustar a frequência e a potência 1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor repetidamente se necessário até a página EDIT aparecer. Se "L/R Link" estiver definido como "ON", a página "EDIT L/R" será exibida.
Usar o EQ Gráfico Vincular os sinais estéreo da direita e esquerda Você pode editar os canais direito e esquerdo juntos vinculando os sinais estéreo da direita e esquerda. No estado inicial, o vínculo é definido como "ON". A desabilitação do vínculo permite definir os parâmetros separadamente para os canais direito e esquerdo. 1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor repetidamente se necessário até a página GEQ MODE aparecer. 2.
Usar o EQ Gráfico Acessar/salvar o programa do GEQ Há oito programas do usuário disponíveis que você pode editar e salvar livremente no MGP32X/MGP24X. Substituir outro programa do usuário 1. Gire ou pressione o Botão 1 para acessar a lista de programas. Acessar o programa 1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor repetidamente se necessário até a página PROGRAM aparecer. 2.
Usar o Compressor Sobre o compressor mestre O MGP32X/MGP24X apresenta dois compressores mestres: Comp e Multiband. O tipo Comp tem uma única banda simples, enquanto o tipo Multiband tem três bandas separadas. O compressor mestre controla o nível de pico aplicando o compressor ao barramento L/R estéreo e elevando o nível geral do som. Há três programas predefinidos instalados, e você pode salvar até cinco programas do usuário como desejar. Especificar as configurações do compressor 1.
Usar o Compressor Acessar/salvar o programa do compressor 1. Pressione o botão COMP abaixo do visor repetidamente se necessário até a página PROGRAM (4/4) aparecer. 2. Gire ou pressione o Botão 1 para exibir a lista de programas. 3. Gire o Botão 1 para selecionar o programa desejado e pressione o Botão 1 novamente para acessá-lo. A marca "R" (de Read only— somente leitura) aparece para Preset.
Gravar/reproduzir Sobre a gravação/reprodução de dispositivos USB Tempo de gravação disponível (com unidade flash USB de 2 GB) • MP3 a 128 Kbps: aproximadamente 35 horas • MP3 a 192 Kbps: aproximadamente 23 horas • MP3 a 256 Kbps: aproximadamente 17 horas • MP3 a 320 Kbps: aproximadamente 14 horas • WAV: aproximadamente 3 horas O MGP32X/MGP24X apresenta uma função interna de gravador de dispositivo USB que permite gravar a saída do barramento STEREO L/R ou barramento MATRIX 1 e 2 em um dispositivo de arm
Gravar/reproduzir 5. Para ajustar o nível de gravação, proceda da seguinte forma: q Pressione o botão USB abaixo do visor repetidamente se necessário até a página REC LEVEL (2/3) aparecer. Nível de gravação Medidor de nível Reproduzir músicas de um dispositivo USB 1. Encaixe um dispositivo USB contendo arquivos de áudio no conector USB IN. O indicador USB ACCESS se acende enquanto o dispositivo USB é acessado pela unidade. 2. Especifique a atribuição de saída para a reprodução.
Gravar/reproduzir OBSERVAÇÃO • O nome do arquivo é indicado se não há nenhum título ou informação sobre o artista da música. Para arquivos no formato WAV, o nome do arquivo é indicado, já que não há nenhum título ou informação sobre o artista no arquivo. • O título, as informações do artista e o nome do arquivo fornecem suporte apenas para números e alfabeto de meio tamanho. Outros caracteres são convertidos para "". • "Recording…" aparece no local do título durante a gravação. 3.
Gravar/reproduzir Reproduzir músicas de um iPod/ iPhone 3. Opere o iPod (ou iPhone) para reproduzir a A conexão de um iPod ou iPhone à unidade permite reproduzir a música. 4. Ajuste o volume da música. música desejada. Ao gerar a saída para o barramento STEREO OBSERVAÇÃO ou MONITOR OUT Não é possível fazer gravações em um iPod ou iPhone. Gire o botão iPod IN para ajustar o volume. 1. Use um cabo USB para ligar o iPod (ou iPhone) ao conector iPod/iPhone IN.
Uso de outras funções 2. Ligue ( Aplicar o Filtro Passa-baixo (LPF) ) a chave DUCKER do canal ao qual o dispositivo foi conectado na etapa 1 e gire o botão GAIN para ajustar o nível de entrada do canal. Um Filtro Passa-baixo (LPF) pode ser aplicado à saída do sinal do barramento STEREO L/R ao conector MONO OUT. O LPF é comumente usado para aplicações de subwoofer. 1. Pressione o botão SETUP abaixo do visor repetidamente se necessário até a página LPF (MONO) (2/4) de SETUP aparecer.
Uso de outras funções 8. Toque a música de fundo e ouça para confirmar se o volume do som abaixa automaticamente quando você fala ao microfone. OBSERVAÇÃO O volume da fonte de entrada é detectado após o ajuste do atenuador. Ele é afetado pelo ajuste da chave ON e/ou do atenuador do canal. Fazer configurações detalhadas do Ducker 1. Pressione o botão SETUP abaixo do visor repetidamente se necessário até a página DUCKER (3/4) aparecer.
Uso de outras funções Inicializar a unidade com os ajustes padrão de fábrica (redefinir a memória do usuário) A unidade MGP32X/MGP24X tem uma função para redefinir a memória do usuário inicializando a unidade com os ajustes padrão de fábrica. As configurações dos parâmetros e os programas do usuário serão redefinidos aos ajustes padrão de fábrica.
Solução de problemas A alimentação não liga. É uma fonte de alimentação independente como um gerador de energia ou um filtro de linha com chave conectado ao mixer? Verifique se a alimentação está ligada. Não há som.
Solução de problemas Não é possível gravar em um dispositivo USB O dispositivo USB está protegido contra gravação? O dispositivo USB tem capacidade suficiente para salvar os dados? O dispositivo USB está formatado no formato FAT32? Como a gravação no formato WAV requer alta velocidade de transmissão, talvez não seja possível gravar músicas em unidades flash USB. É recomendável usar um disco rígido ou unidade de estado sólido (SSD) ao gravar músicas.
Apêndice Lista de Mensagens MESSAGE Mensagem Audio File Not Found! Backup Memory Initialized! Cannot be Used While Recording! Storage Not Ready! Significado O arquivo de áudio (reproduzível) que deveria ser reproduzido não existe na pasta. A memória do usuário foi inicializada pelo procedimento na página 39. Você tentou realizar uma operação restrita, como exibir uma lista de títulos durante uma gravação.
Apêndice Lista de Programas de Efeito FX1 REV-X (algoritmo REV-X) Nº Programa Descrição 01 HALL Reverberação simulando um grande espaço, como um salão. 02 WARM HALL Reverberação morna simulando um salão. 03 BRIGHT HALL Reverberação brilhante simulando um salão. 04 PLATE 1 Reverberação simulando uma chapa de metal. Adequado para vocais. 05 PLATE 2 Reverberação simulando uma chapa de metal. Adequado para o som de caixa.
Apêndice Lista de Parâmetros O primeiro parâmetro localizado em cada tabela de programas aparece na página MAIN (1/2) do FX1 e na página MAIN (1/2) do FX2.
Apêndice FX2 SPX (14: SYMPHONIC) Parâmetro Frequency Depth Delay Intervalo 0,00 – 39,7 Hz 0 – 127 0,0 – 50,0 ms Descrição Frequência de modulação Profundidade de modulação Deslocamento de atraso FX2 SPX (15: DOUBLER) Parâmetro Depth Range Type Intervalo 0 – 32 0 – 12 Sound4 – Sound1, Normal, Rythm1 – Rythm4 Descrição Profundidade do pitch shift Intervalo de altura Tipo de efeito FX2 SPX (16: RADIO VOICE) Parâmetro Cutoff Drive LPF Intervalo 0 – 127 0 – 127 1,0 kHz – 18,0 kHz Descrição Corte d
Apêndice Lista de Conectores Conectores de Entrada e Saída INPUT A (canais mono), MONO OUT, AUX SEND, STEREO OUT Polaridades Configurações INPUT OUTPUT Pino 1: terra Pino 2: positivo (+) Pino 3: negativo (–) Conector XLR-3-31/XLR-3-32 TALKBACK Pino 1: terra Pino 2: positivo (+) Pino 3: negativo (–) Conector XLR-3-31 LAMP Pino 1: NC Pino 2: NC Pino 3: terra Pino 4: +12 V Conector XLR-4-31 * INPUT B (canais mono), STEREO OUT, GROUP OUT, MATRIX OUT, MONITOR OUT Ponta: positivo (+) Anel: negativo (
Apêndice Dimensões MGP32X 169 565 1027 MGP24X 169 565 819 Unidade: mm MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 47
Apêndice Especificações Características Elétricas 0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV = 1 Vrms Impedância de saída do gerador de sinal (Rs) = 150 Ω Impedância da carga de saída = 10 kΩ (saída de fone TRS), 600 Ω (saída XLR) A posição nominal do atenuador é 10 dB mais baixa do que a posição máxima. Todos os atenuadores são ajustados na posição nominal quando dedicados.
Apêndice Características da Entrada Analógica Terminais de Entrada PAD Impedância de Carga Real GAIN TRIM -60 dB Entrada MONO CH MGP32X: 1–24 MGP24X: 1–16 Entrada ST CH MGP32X: 25–32 MGP24X: 17–24 MONO CH Entrada INSERT MGP32X: 1–24 MGP24X: 1–16 Entrada ST CH INSERT L, R Entrada TALK-BACK 0 26 dB -16 dB 3 kΩ -34 dB Para Uso com Nominal Mics de 50–600 Ω Linhas de 600 Ω +10 dB -34 dB — 10 kΩ +10 dB Linhas de 600 Ω Nível de entrada Sensibilidade*1 Máx.
Apêndice Especificações Gerais HPF do Canal de Entrada EQ do Canal de Entrada 100 Hz, 12 dB/oitava HIGH 8 kHz, shelving MID MGP32X: CHs 1–24, 29–32: 250 Hz a 5 kHz, pico CHs 25–28: 2,5 kHz, pico MGP24X: CHs 1–16, 21–24: 250 Hz a 5 kHz, pico CHs 17–20: 2,5 kHz, pico LOW 125 Hz, shelving Compressor do Canal de Entrada Os parâmetros (proporção, limite, potência de saída) são controlados por um botão.
Apêndice Índice A Ajustes padrão de fábrica ..................................39 Alto-falante .......................................................7, 8 Amplificador principal ...........................................6 Aplicativo de software (MGP Editor) ....................6 Atraso .................................................................26 AUX ....................................................................13 Avançar ..............................................................
Apêndice Diagrama de blocos e de nível 52 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário
Apêndice MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 53
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.