MCR-E410_GB_cv.fm Page 1 Tuesday, June 20, 2006 6:12 PM G RECEIVER/CD PLAYER AMPLI-TUNER/LECTEUR CD © 2006 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUIT LASER DE CLASSE 1 DK Advarsel: Laserrudstråling ved åbning når sikkerhesafbrydere er ude af funktion. Undgå u tsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen STANDBY/ON er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nette. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten. N Observer: Nettbryteren STANDBY/ON er sekundert innkoplet.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ii To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this unit (RX-E410 and CDX-E410) in a well ventilated, cool, dry, clean place with at least 10 cm on the top (except for CDX-E410), 10 cm on the left and right, and 10 cm at the back of this unit — away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
Contents OTHER OPERATIONS Features .................................................................. 2 Supplied Accessories ............................................. 2 Controls and Functions ......................................... 3 Setting the Timer.................................................. 32 Receiver (RX-E410) .................................................. 3 CD player (CDX-E410)............................................. 6 Remote control............................................
FEATURES Features Receiver (RX-E410) • Maximum RMS output power per channel 65W + 65W (1% THD, 1 kHz, 6Ω) • 40-station FM/AM preset tuning • iPod dock terminal • Pure Direct mode CD player (CDX-E410) • Plays Audio CDs, MP3 CDs, and WMA CDs. • CD Text data display • Optical and coaxial digital output jacks ■ About this manual • In this manual, “RX-E410” is described as “receiver” and “CDX-E410” is described as “CD player”.
Controls and Functions INTRODUCTION Receiver (RX-E410) ■ Front panel 1 2 3 45 6 7 8 9 NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIME ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME BASS STANDBY/ON TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES L R MIN 0 A B C 1 STANDBY/ON Turns the receiver on or sets it to the standby mode. 2 Remote control sensor Receives signals from the remote control.
Controls and Functions ■ Rear panel 1 2 3 ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS (Europe model) MAINS 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED R L GND IN OUT TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 AUX R 4 5 100W MAX. TOTAL L 6 1 DOCK terminal Use to connect a YAMAHA iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) where your iPod can be stationed (see page 16). 2 Antenna terminals See page 14 for connection information. 3 Speaker terminals See page 13 for connection information.
Controls and Functions ■ Front panel display 2 3 4 SLEEP PRESET STEREO AUTO TIMER TUNED MEMORY 5 6 7 8 INTRODUCTION 1 DOCK SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT PTY HOLD PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES D 9 0 A B 1 SLEEP indicator Lights up when the sleep timer is on (see page 33). 2 PRESET indicator Lights up when you preset radio stations manually (see page 27). 3 STEREO indicator Lights up when the receiver is receiving a strong signal from an FM stereo broadcast.
Controls and Functions CD player (CDX-E410) ■ Front panel 1 2 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER 3 4 CDX-E410 STANDBY/ON 5 1 Disc tray Holds a disc to be played back. 2 Opens and closes the disc tray. 3 s Stops playback (see page 21). 4 h/e Starts or pauses playback (see page 21). 5 STANDBY/ON Turns the CD player on or sets it to the standby mode. 6 En 6 7 8 6 Front panel display Shows the current status of the CD player. 7 b/w Skips to the begining of the current track.
Controls and Functions ■ Rear panel INTRODUCTION MAINS LINE OUT DIGITAL OUT L OPTICAL COAXIAL 2 3 TO RX-E410 R 1 4 1 LINE OUT jacks See page 12 for connection information. 2 OPTICAL jack See page 15 for connection information. 3 COAXIAL jack See page 15 for connection information. 4 System connector (TO RX-E410) jack See page 12 for connection information.
Controls and Functions Remote control INPUT This remote control can operate the PianoCraft system components (including tuner functions) and an iPod stationed in a YAMAHA iPod universal dock connected to the receiver. To operate the CD player, tuner functions, or an iPod using the remote control, you need to set the receiver to the corresponding input mode.
Controls and Functions ■ CD mode Operations available in CD mode STANDBY/ON 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 y Press CD to set the receiver to the CD mode before carrying out the following operations. DIMMER 2 3 4 5 FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK START RANDOM TIME/INFO FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT 6 7 8 9 MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK 0 1 Number keys (1 to 9, 0) Input numerals to specify track numbers.
Controls and Functions ■ TUNER mode Operations available in TUNER mode The following operations are available for the receiver. y Press TUNER to set the receiver to the TUNER mode before carrying out the following operations. STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 DIMMER 1 Number keys (1 to 8) Selects preset station number (see page 28).
Controls and Functions ■ Installing the batteries in the remote control ■ Using the remote control NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME TIME ADJ BASS STANDBY/ON TIMER TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES Press Within 6 m (20 feet) L MIN 30˚ 1 Press the mark on the battery cover and open the cover. 2 Insert the two supplied batteries (AA, R06, UM-3) into the battery compartment.
CONNECTING THE SYSTEM Connecting the System Make sure you read the following procedure and notes carefully before connecting the system. For information on the speakers (NX-E800), refer to the owner’s manual supplied with it. Note Do not connect the power cable of the receiver, CD player, or other components to the wall outlet until all cable connections are completed. Right speaker (NX-E800) Left speaker (NX-E800) 3 3 MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
Connecting the System ■ Connecting the speaker cable 4 Tighten the knob to secure the wire. Notes 1 Red: positive (+) Black: negative (–) PREPARATION • Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
CONNECTING ANTENNAS Connecting Antennas To enjoy radio on the receiver, connect the supplied AM and FM antennas to the designated terminals. If there is a problem of weak radio wave reception in your area or you want to improve radio reception, we recommend that you use optional outdoor antennas. For details, consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. AM loop antenna (supplied) 3 Insert the AM loop antenna lead wires into the AM terminal. 4 Replace the tab back to secure the wire.
CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS Connecting External Components You can connect various audio components, such as an MD player, a tape deck or a YAMAHA iPod universal dock to the receiver. Also you can connect an MD recorder or a CD recorder to the CD player using the DIGITAL OUT jacks. For information on your external component, refer to the owner’s manual supplied with each component.
Connecting External Components Connecting a YAMAHA iPod universal dock The receiver (RX-E410) is equipped with the DOCK terminal on the rear panel that allows you to connect a YAMAHA iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) where you can station your iPod and control playback of your iPod using the supplied remote control. Connect a YAMAHA iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) to the DOCK terminal on the rear of the receiver using its dedicated cables.
CONNECTING THE POWER CABLES Connecting the Power Cables Once all connections are complete, connect the power cable of the CD player to the AC OUTLET(S) terminal on the rear of the receiver (or the AC wall outlet if the AC OUTLET(S) terminal is not available), and then plug the power cable of the receiver into the AC wall outlet. MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
ADJUSTING THE CLOCK Adjusting the Clock Before starting playback operation, follow the procedure below to adjust the clock setting of the receiver. 5 HOUR MIN DISPLAY NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT TIMER DISPLAY STANDBY/ON BASS MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND To set the minute setting ahead, press MIN repeatedly. To set the minute setting backward, press MIN repeatedly while holding down PRESET/BAND.
Basic Receiver Operations Basic Receiver Operations Follow the procedure below to select an input source and adjust the sound settings on the receiver. 3 Start playback on the selected source component or select a broadcast station. For information on the disc playback, see page 21, and for information on tuning, see page 26. 4 Press VOLUME +/– to adjust the volume to the desired output level. 5 Rotate BASS, TREBLE, or BALANCE on the front panel of the receiver to adjust the following settings.
Basic Receiver Operations Changing the front panel display settings Follow the procedure below to change the settings of the receiver’s front panel display. ■ To switch the display mode You can switch the information displayed in the receiver’s front panel display between the current input and clock. STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 4 Note 8 DIMMER 9 DIMMER 0 You cannot display the clock unless you adjust it (see page 18).
Basic Disc Playback Operations Basic Disc Playback Operations You can enjoy playback of audio CDs, MP3 CDs, and WMA CDs with the CD player. However, depending on a disc format, some discs may not be compatible with the CD player. Before loading a disc into the CD player, be sure to check the disc compatibility of the CD player (see page 42). To skip tracks Note Depending on the disc, some operations may be different or restricted. To skip to the start of the current track, press b.
Basic Disc Playback Operations Switching the playback information display You can switch the disc playback information shown in the CD player’s front panel display. Available information differs depending on a disc type. Press TIME/INFO repeatedly while playing back a disc. Each time you press the key, the information display STANDBY/ON changes as described in “Playback information for audio CDs” and “Playback information for MP3 and WMA discs”.
Basic Disc Playback Operations ■ Playback information for MP3 and WMA discs The following information is available during playback of an MP3 or WMA disc. 1 Scrolling display (Default) 9 Comment MP3 MP3 8 Year 2 Elapsed time of the current file MP3 MP3 7 Album name 3 Remaining time of the current file MP3 MP3 4 File name 6 Artist name MP3 MP3 5 Song title BASIC OPERATIONS MP3 y Scrolling display shows the song title, artist name, and album name of the selected item in sequence.
Basic Disc Playback Operations Repeating playback (Repeat Play) Playing back randomly (Random Play) You can repeat the playback of the selected item in a disc. You can play back tracks in the disc in random order. Note When playing back an audio CD with Random Play, the remaining time of the disc cannot be displayed.
Basic Disc Playback Operations Customizing playback order (Program Play) In case of MP3 or WMA disc PROG. You can customize the playback order for 40 tracks stored in the disc. Note The total number of programmed tracks and the total time of programmed tracks are not displayed for MP3 or WMA disc. STANDBY/ON y Number keys 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 The track number for an MP3 or WMA disc is recognized per disc, not per folder. The number assigned to each track corresponds to sequence of a disc.
FM/AM Tuning FM/AM Tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups).
FM/AM Tuning Automatic preset tuning Manual preset tuning Follow the procedure below to preset radio stations automatically. You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups) manually.
FM/AM Tuning Selecting preset stations You can tune into any desired station simply by selecting the preset station group and number under which it was stored (see page 27).
Radio Data System Tuning (U.K. and Europe Models Only) Radio Data System (U.K. and Europe models only) is a data transmission system used by FM stations in many countries. The Radio Data System function is carried out among the network stations. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Radio Data System Tuning (U.K. and Europe Models Only) 4 Press PTY SEEK START to start searching for available Radio Data System preset stations. If a station broadcasting the selected program type is found, the receiver stops searching, and then program service name and the PTY HOLD indicator lights up in the front panel display. If there is no station broadcasting the selected program type, the frequency currently selected appears.
Radio Data System Tuning (U.K. and Europe Models Only) ■ Additional CT (clock time) settings You can use CT information received from the Radio Data System stations to adjust the built-in clock of the receiver. 3 Press PTY SEEK MODE repeatedly to select “CT→Clock” or “Local CT”, and then press PTY SEEK START to switch the setting between “ON” and “OFF”.
SETTING THE TIMER Setting the Timer The receiver is equipped with 2 types of timer functions: clock timer and sleep timer. The clock timer automatically turns the receiver on or sets it to the standby mode at the specified time. The sleep timer sets the receiver to the standby mode after the specified time elapses. The CD player also turns on or sets to the standby mode automatically by the system control connection (see page 12).
Setting the Timer Setting the sleep timer The sleep timer sets the receiver to the standby mode after the specified time elapses. FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Press SLEEP repeatedly to select the desired duration. Each time you press the key, the duration changes as follows. The SLEEP indicator lights up in the front panel display. SLEEP 120 min. SLEEP 90 min. SLEEP 60 min. SLEEP 30 min.
SETTING THE AUTO-STANDBY MODE Setting the auto-standby mode You can turn on/off the auto-standby feature which automatically set the system to the standby mode if you do not operate the system for 30 minutes while the receiver is set to the CD input mode. (The default setting is “AUTO STANDBY ON”.) Notes • Unless you connect the receiver and the CD player with the supplied system control cable properly (see page 12), this feature does not function for the system.
Controlling iPod In addition to controlling the receiver (RX-E410) and CD player (CDX-E410), you can operate your iPod stationed in a YAMAHA iPod universal dock connected to the receiver using the supplied remote control. Available iPod operations Operations available in DOCK mode The following operations are available for the iPod connected with a YAMAHA iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately). For details on iPod operations, see “Using iPod” on page 36.
Controlling iPod Using iPod Once you have stationed your iPod in a YAMAHA iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) connected to the DOCK terminal of the receiver (see page 16), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. The operations of your iPod are available with the aid of the receiver’s front panel display (menu browse mode) or without it (simple remote mode). Notes • Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, and iPod mini are supported.
Controlling iPod ■ Menu browse mode In the menu browse mode, you can operate the iPod menu using the receiver’s front panel display. Also you can configure the “Setup” parameters with the menu browse mode. 2 Note Press or to select the menu, and then press or ENTER to enter the selected menu. The name of the first item stored in the selected menu appears. There are some characters that cannot be displayed in the front panel display of the receiver. Those characters are replaced with underscore “_”.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. Receiver (RX-E410) ■ General Problem Cause Remedy See page The receiver fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on.
Troubleshooting ■ Tuner Problem FM stereo reception is noisy. FM AM Cause The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. Remedy See page Check the antenna connections. 14 Try using a high-quality directional FM antenna. — Use the manual tuning method. 26 There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. There is multi-path interference.
Troubleshooting ■ iPod Note In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of the receiver, check the connection to your iPod (see page 16). Status message Loading... Cause Remedy See page The receiver is in the middle of recognizing the connection with your iPod. The receiver is in the middle of acquiring song lists from your iPod. Connect error There is a problem with the signal path from your iPod to the receiver.
Troubleshooting CD player (CDX-E410) Problem Cause Remedy See page Power turns on but immediately shuts off. The power cable is not connected or the plug is not completely inserted. Connect the power cable firmly. 17 Power immediately shuts off during playback. Auto-standby function of the receiver works when the receiver can not receive the playing signal transmitted from the CD player with the system control cable for 30 minutes.
NOTES ON DISCS Notes on Discs Disc information The following tables explain the disc types supported by the CD player. Also, the CD player can play back 8-cm (3-inch) compact discs. y Disc logo marks are printed on the disc and the disc jacket. Handling a disc • Do not touch the surface of the disc. Hold a disc by its edge and center hole. • Do not leave a disc in the tray when you are not playing it. • Do not write on the disc with a pencil or other marker.
Glossary Audio information ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) One of the audio compression methods used by MPEG. It employs the irreversible compression method, which achieves a high compression rate by thinning out the data of hardly audible part to the human ears. It is said to be capable of compressing the data quantity by about 1/11 (128 kbps) while maintaining a similar audio quality to music CD.
SPECIFICATIONS Specifications ■ RX-E410 ■ CDX-E410 AMPLIFIER SECTION PLAYBACK SYSTEM • Minimum RMS output power per channel (6 Ω , 1 kHz, 0.1% THD).......................................... 55 W + 55 W • Maximum RMS output power per channel (6 Ω , 1 kHz, 1% THD)............................................. 65 W + 65 W • Input sensitivity/Impedance CD/TAPE/MD/AUX etc.......................................... 150 mV/47 kΩ • Frequency Response CD etc. ...................................................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
Table des matières AUTRES OPÉRATIONS Description ..............................................................2 Accessoires fournis .................................................2 Commandes et fonctions ........................................3 Réglage de la minuterie ....................................... 32 Ampli-tuner (RX-E410) ........................................... 3 Lecteur de CD (CDX-E410) ..................................... 6 Boîtier de télécommande ....................................
DESCRIPTION Description Ampli-tuner (RX-E410) • Puissance de sortie efficace maximale par voie 65W + 65W (DHT 1%, 1 kHz, 6Ω) • Mise en mémoire de 40 stations FM/AM • Borne de station iPod • Mode Pure Direct Lecteur de CD (CDX-E410) • Lit les CD audio, les CD MP3 et les CD WMA.
Commandes et fonctions INTRODUCTION Ampli-tuner (RX-E410) ■ Face avant 1 2 3 45 6 7 8 9 NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIME ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME BASS STANDBY/ON TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES L R MIN 0 A B C 1 STANDBY/ON Sert à mettre en service ou en veille l’ampli-tuner. 2 Capteur de télécommande Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
Commandes et fonctions ■ Panneau arrière 1 2 3 ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS (Modèle pour l’Europe) MAINS 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED R L GND IN OUT TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 AUX R 4 5 100W MAX. TOTAL L 6 7 8 9 1 Borne DOCK Cette borne sert à raccorder une station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) où vous pouvez poser votre iPod (voir page 16). 6 Prises AUX Cette borne sert à raccorder un appareil auxiliaire.
Commandes et fonctions ■ Afficheur de la face avant 2 3 4 SLEEP PRESET STEREO AUTO TIMER TUNED MEMORY 5 6 7 8 INTRODUCTION 1 DOCK SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT PTY HOLD PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES D 9 0 A B C 1 Témoin SLEEP Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (voir page 33). 9 Afficheur multifonction Affiche les différentes informations, comme l’heure ou la fréquence radio.
Commandes et fonctions Lecteur de CD (CDX-E410) ■ Face avant 1 2 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER 3 4 CDX-E410 STANDBY/ON 5 1 Tiroir pour le disque Posez le disque à lire dans ce tiroir. 2 Sert à ouvrir ou fermer le tiroir pour le disque. 3 s Sert à arrêter la lecture (voir page 21). 4 h/e Sert à démarrer la lecture ou à la mettre en pause (voir page 21). 5 STANDBY/ON Sert à mettre en service ou en veille le lecteur de CD.
Commandes et fonctions ■ Panneau arrière INTRODUCTION MAINS LINE OUT DIGITAL OUT L OPTICAL COAXIAL 2 3 TO RX-E410 R 1 4 1 Prises LINE OUT Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements. 2 Prise OPTICAL Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements. 3 Prise COAXIAL Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements. 4 Prise de connexion du système (TO RX-E410) Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande INPUT VOLUME DISPLAY SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Touches de sélection d’entrée y 1 Voir “Opérations iPod disponibles” (voir page 35) pour la liste complète des fonctions du boîtier de télécommande agissant sur votre iPod. STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIMMER Opérations communes à tous les modes 6 FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK 2 STANDBY/ON ( ) Sert à mettre en service ou en veille l’ampli-tuner.
Commandes et fonctions ■ Mode CD Opérations disponibles en mode CD STANDBY/ON y 1 1 2 3 5 6 7 Appuyez sur CD pour mettre l’ampli-tuner en mode CD avant d’effectuer les opérations suivantes. 4 8 DIMMER 9 2 3 4 5 0 FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK START RANDOM TIME/INFO FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT 6 7 8 9 MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK 0 1 Touches numériques (1 à 9, 0) Servent à spécifier les numéros de plages.
Commandes et fonctions ■ Mode TUNER Opérations disponibles en mode TUNER Les opérations suivantes sont disponibles pour l’amplituner. y STANDBY/ON Appuyez sur TUNER pour mettre l’ampli-tuner en mode TUNER avant d’effectuer les opérations suivantes. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Touches numériques (1 à 8) Servent à sélectionner un numéro de station présélectionnée (voir page 28).
Commandes et fonctions ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande ■ Utilisation du boîtier de télécommande NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY Appuyez sur la marque située sur le couvercle du logement des piles et ouvrez le couvercle. 2 Introduisez les 2 piles fournies (AA, R06, UM3) dans le logement. Veillez à respecter les polarités indiquées dans le logement (+ et –). 3 Refermez le logement des piles.
RACCORDEMENT DU SYSTÈME Raccordement du système Avant de raccorder le système, veuillez lire attentivement la procédure et les remarques. Pour de plus amples informations sur les enceintes (NX-E800), reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne. Remarque Ne raccordez le câble d’alimentation de l’ampli-tuner, du lecteur de CD ou des autres appareils à la prise secteur que lorsque tous les appareils sont raccordés. Enceinte droite (NX-E800) Enceinte gauche (NX-E800) 3 3 MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
Raccordement du système ■ Raccordement des câbles d’enceintes 4 Remarques 1 Rouge: positif (+) Noir: négatif (–) PRÉPARATIONS • Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), “+” (rouge) et “–” (noir) sont raccordées convenablement. Si le raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
RACCORDEMENT DES ANTENNES Raccordement des antennes Pour utiliser la radio de l’ampli-tuner, raccordez les antennes AM et FM fournies aux bornes correspondantes. Si la réception des ondes est médiocre, ou encore si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’envisager l’emploi d’antennes extérieures. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur YAMAHA ou un service après-vente.
RACCORDEMENT D’AUTRES APPAREILS Raccordement d’autres appareils Vous pouvez raccorder différents appareils audio, par exemple un lecteur de MD, une platine à cassette ou une station universelle iPod YAMAHA à l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi raccorder un enregistreur de MD ou un enregistreur de CD au lecteur de CD par les prises DIGITAL OUT. Pour de plus amples informations sur les appareils à raccorder, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordement d’autres appareils Raccordement d’une station universelle YAMAHA iPod L’ampli-tuner (RX-E410) est muni d’une borne DOCK sur le panneau arrière qui permet de relier une station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) pour poser votre iPod et en contrôler la lecture avec le boîtier de télécommande fourni.
RACCORDEMENT DES CORDONS D’ALIMENTATION Raccordement des cordons d’alimentation Lorsque toutes les liaisons ont été effectuées, raccordez le câble d’alimentation du lecteur de CD à la borne AC OUTLET(S) à l’arrière de l’ampli-tuner (ou à une prise secteur murale si la borne AC OUTLET(S) n’est pas disponible) et branchez ensuite le câble d’alimentation de l’ampli-tuner sur une prise secteur. MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
REGLAGE DE L’HORLOGE Reglage de l’horloge Avant de commencer la lecture, effectuez les opérations suivantes pour régler l’heure sur l’ampli-tuner. 5 HOUR MIN DISPLAY NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT TIMER DISPLAY STANDBY/ON BASS MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND Pour avancer les minutes, appuyez plusieurs fois de suite sur MIN. Pour reculer les minutes, appuyez plusieurs fois de suite sur MIN tout en tenant PRESET/BAND enfoncé.
Fonctionnement de base de l’ampli-tuner Fonctionnement de base de l’ampli-tuner Procédez de la façon suivante pour sélectionner une source et régler les paramètres du son sur l’ampli-tuner. BALANCE PHONES 3 Commencez la lecture sur l’appareil sélectionné, ou choisissez une station de radio. Pour de plus amples informations sur la lecture de disque, voir page 21 et sur la syntonisation, voir page 26. 4 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume au niveau de sortie souhaité.
Fonctionnement de base de l’ampli-tuner Changement des paramètres apparaissant sur l’afficheur de la face avant Procédez de la façon suivante pour changer les paramètres apparaissant sur l’afficheur de la face avant de l’ampli-tuner. ■ Pour sélectionner le mode d’affichage Vous pouvez changer les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant de l’ampli-tuner pour voir l’entrée actuelle ou bien l’heure.
Opérations de base pour la lecture de disque Opérations de base pour la lecture de disque Le lecteur de CD peut lire les CD audio, les CD MP3 et les CD WMA. Selon leur format, certains disques peuvent ne pas être compatibles avec le lecteur de CD. Avant de mettre un disque dans le lecteur de CD, vérifiez s’il est compatible avec le lecteur (voir page 42). Pour sauter des plages Remarque Selon le disque, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes.
Opérations de base pour la lecture de disque Changement des informations concernant la lecture sur l’afficheur Sert à changer les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant du lecteur de CD. Les informations disponibles dépendent du type de disque. Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/INFO pendant la lecture d’un disque.
Opérations de base pour la lecture de disque ■ Informations concernant la lecture des disques MP3 et WMA Les informations suivantes apparaissent pendant la lecture d’un disque MP3 ou WMA.
Opérations de base pour la lecture de disque Répétition de la lecture (Lecture répétée) Lecture aléatoire (Lecture aléatoire) La lecture de l’élément sélectionné sur le disque peut être répétée. Les plages peuvent être lus dans un ordre aléatoire. Remarque Pendant la lecture aléatoire d’un CD audio, le temps restant sur le disque ne peut pas être indiqué.
Opérations de base pour la lecture de disque Lecture dans un ordre donné (Lecture programmée) Dans le cas d’un disque MP3 ou WMA PROG. Vous pouvez programmer l’ordre de lecture de 40 plages enregistrées sur un disque. Remarque Le nombre total de plages programmées et la durée totale des plages programmées ne sont pas indiqués dans le cas d’un disque MP3 ou WMA.
Syntonisation FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle.
Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des fréquences Procédez de la manière ci-dessous pour présélectionner automatiquement les stations radio. Mise en mémoire manuelle des fréquences Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire manuellement (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection fois 5 groupes).
Syntonisation FM/AM Accord des stations présélectionnées Vous pouvez accorder n’importe quelle station simplement en sélectionnant le numéro de présélection où elle a été préréglée (voir page 27).
Syntonisation avec le système de diffusion de données radio (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Le système de diffusion de données radio (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) est un système de transmission de données utilisé par les stations FM d’un grand nombre de pays. Les services du système de diffusion de données radio sont assurés par les stations d’un réseau.
Syntonisation avec le système de diffusion de données radio (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) 4 Appuyez sur PTY SEEK START pour rechercher les stations présélectionnées du système de diffusion des données radio disponibles. Si une station diffusant le type de programme sélectionné est localisée, la recherche s’arrête et le nom de service de l’émission ainsi que le témoin PTY HOLD clignotent sur l’afficheur de la face avant.
Syntonisation avec le système de diffusion de données radio (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) ■ Réglages CT (heure) Vous pouvez utiliser les informations CT reçues par les émissions du système de diffusion de données radio pour régler l’heure sur l’ampli-tuner. 3 STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 9 0 CT→Clock Spécifiez “ON” si vous voulez que les informations CT envoyées par les stations du système de diffusion des données radio soient utilisées pour régler l’heure sur l’ampli-tuner.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Réglage de la minuterie L’ampli-tuner présente deux types de minuteries: une minuterie de mise en service et une minuterie de mise hors service. La minuterie de mise en service allume automatiquement l’ampli-tuner ou le met en veille à l’heure spécifiée. La minuterie de mise hors service met l’ampli-tuner en veille dans le délai spécifié. Le lecteur de CD est mis également en service et ou en veille par la commande du système (voir page 12).
Réglage de la minuterie Réglage de la minuterie de mise hors service La minuterie de mise hors service met l’ampli-tuner en veille dans le délai spécifié. FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner le délai souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le délai change de la façon suivante. Le témoin SLEEP s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
RÉGLAGE DE LA MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Réglage de la mise en veille automatique Vous pouvez activer ou désactiver la veille automatique qui met automatiquement le système en veille si l’ampli-tuner est réglé sur l’entrée CD et aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes. (La valeur par défaut est “AUTO STANDBY ON”.
Commande de la iPod Avec le boîtier de télécommande vous pouvez non seulement agir sur l’ampli-tuner (RX-E410) et le lecteur de CD (CDX-E410) mais aussi sur votre iPod dans la mesure où il est posé sur la station universelle iPod YAMAHA et celle-ci reliée à l’ampli-tuner. Opérations iPod disponibles Opérations disponibles en mode DOCK Les opérations suivantes peuvent être effectuées pour le iPod raccordé à la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément).
Commande de la iPod Utilisation d’un iPod Lorsque vous posez votre iPod sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) reliée à la borne DOCK de cet appareil (voir page 16), vous pouvez utiliser le boîtier de télécommande pour écouter la musique enregistrée sur votre iPod. Vous pouvez avoir recours à l’afficheur de l’ampli-tuner (mode d’utilisation des menus) ou non (mode télécommande simple) pour agir sur les fonctions de votre iPod.
Commande de la iPod ■ Mode d’utilisation des menus Dans le mode d’utilisation des menus, vous pouvez agir sur le menu iPod à l’aide de l’afficheur de la face avant. Vous pouvez aussi régler les paramètres “Setup” en utilisant les menus. 2 Remarque Appuyez sur ou sur pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ou sur ENTER pour accéder au menu sélectionné. Le nom du premier élément enregistré dans le menu sélectionné apparaît.
GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA.
Guide de dépannage ■ Syntoniseur Anomalies La réception FM en stéréophonie est parasitée. FM AM Causes possibles Actions correctives Voir la page Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre. Vérifiez les raccordements de l’antenne. 14 Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. — Effectuez la syntonisation manuellement.
Guide de dépannage ■ iPod Remarque En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’ampli-tuner, vérifiez les liaisons à votre iPod (voir page 16). Message d’état Loading... Causes possibles Actions correctives Voir la page L’ampli-tuner est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. L’ampli-tuner est en train de recevoir des listes de chansons de votre iPod. Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et l’ampli-tuner.
Guide de dépannage Lecteur de CD (CDX-E410) Causes possibles L’alimentation se coupe immédiatement après s’être établie. La fiche du câble d’alimentation n’est pas convenablement branchée, ou pas branchée du tout. Branchez soigneusement le câble d’alimentation. 17 Coupure subite d’alimentation pendant la lecture. L’ampli-tuner s’est mis en veille parqu’il n’a reçu aucun signal de lecture durant 30 minutes du lecteur de CD par le câble de commande du système.
REMARQUES SUR LES DISQUES Remarques sur les disques Informations sur les disques Le tableau suivant indique les disques pris en compte par le lecteur de CD. Le lecteur CD peut lire également les disques compacts de 8 cm. y Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette. Remarque Manipulation des disques • Ne touchez pas la surface des disques. Tenez le disque par le bord et le centre. • Ne conservez pas le disque dans le tiroir lorsque la lecture est terminée.
Glossaire Informations relatives aux signaux sonores ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG. Il s’agit d’une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l’oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ■ RX-E410 ■ CDX-E410 PARTIE AMPLIFICATEUR SYSTEME DE LECTURE • Puissance de sortie efficace minimale par voie (6 Ω , 1 kHz, 0,1% DHT).......................................... 55 W + 55 W • Puissance de sortie efficace maximale par voie (6 Ω , 1 kHz, 1% DHT)............................................. 65 W + 65 W • Sensibilité d’entrée/Impédance CD/TAPE/MD/AUX, etc. .......................................
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Inhaltsverzeichnis ANDERE-BEDIENUNGSVORGÄNGE Merkmale ............................................................... 2 Mitgeliefertes Zubehör .......................................... 2 Bedienungselemente und ihre Funktionen .......... 3 Einstellung des Timers .........................................32 Receiver (RX-E410) ................................................. 3 CD-Player (CDX-E410) ........................................... 6 Fernbedienung ..................................................
MERKMALE Merkmale Receiver (RX-E410) • Maximale effektive Ausgangsleistung pro Kanal 65W + 65W (1% Klirr, 1 kHz, 6Ω) • 40-Sender-UKW/MW-Festsenderabstimmung • iPod Dock-Klemme • Pure Direct Modus CD-Player (CDX-E410) • Spielt Audio-CDs, MP3-CDs und WMA CDs. • CD-Text-Datenanzeige • Digitale Lichtleiter- und DigitalAusgangsbuchsen ■ Über diese Anleitung • In dieser Anleitung wird „RX-E410“ als „Receiver“ und „CDX-E410“ als „CD-Player“ bezeichnet.
Bedienungselemente und ihre Funktionen EINLEITUNG Receiver (RX-E410) ■ Frontblende 1 2 3 45 6 7 8 9 NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIME ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME BASS STANDBY/ON TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES L R MIN 0 A B C 1 STANDBY/ON Schaltet den Receiver ein oder in den Bereitschaftsmodus. 2 Fernbedienungssensor Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ Rückwand 1 2 3 ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS (Modell für Europa) MAINS 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED R L GND IN OUT TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 AUX R 4 5 100W MAX. TOTAL L 6 1 DOCK-Klemme Dient zum Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks (wie das getrennt erhältliche YDS-10), wo Ihr iPod angebracht werden kann (siehe Seite 16). 2 Antennenanschluss Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ Frontblende-Display 1 2 3 4 6 7 8 EINLEITUNG SLEEP PRESET STEREO AUTO TIMER TUNED MEMORY 5 DOCK SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT PTY HOLD PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES D 9 0 A B C 1 SLEEP-Anzeige Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe Seite 33). 9 Multi-Informationsdisplay Zeigt die verschiedenen Informationen wie Uhrzeit oder Abstimmfrequenz.
Bedienungselemente und ihre Funktionen CD-Player (CDX-E410) ■ Frontblende 1 2 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER 3 4 CDX-E410 STANDBY/ON 5 1 Disc-Schublade Nimmt die wiederzugebende Disc auf. 2 Öffnet und schließt die Disc-Schublade. 3 s Stoppt die Wiedergabe (siehe Seite 21). 4 h/e Startet oder pausiert die Wiedergabe (siehe Seite 21). 5 STANDBY/ON Schaltet den CD-Player ein oder in den Bereitschaftsmodus. 6 De 6 7 8 6 Frontblende-Display Zeigt den aktuellen Status des CD-Players.
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ Rückwand EINLEITUNG MAINS LINE OUT DIGITAL OUT L OPTICAL COAXIAL 2 3 TO RX-E410 R 1 4 1 LINE OUT-Buchsen Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen. 2 OPTICAL-Buchse Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen. 3 COAXIAL-Buchse Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen. 4 Systemsteuerungsanschluss (TO RX-E410)-Buchse Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
Bedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung INPUT Diese Fernbedienung kann die Systemkomponenten von PianoCraft (einschließlich Tunerfunktionen) und einen iPod steuern, der in einem YAMAHA iPod Universal-Dock, angeschlossen an den Receiver, platziert ist. Zur Bedienung von CD-Player, Tunerfunktionen oder eines iPod mit der Fernbedienung müssen Sie den Receiver auf den entsprechenden Eingangsmodus stellen.
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ CD-Modus In dem CD-Modus verfügbare Bedienungsvorgänge STANDBY/ON 1 1 2 3 4 5 6 7 8 y Drücken Sie CD, um den Receiver auf den CD-Modus zu stellen, bevor die folgenden Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ TUNER-Modus Im TUNER-Modus verfügbare Bedienungsvorgänge Die folgenden Bedienungsvorgänge stehen für den Receiver zur Verfügung. STANDBY/ON y 1 2 3 5 6 7 4 8 1 Drücken Sie TUNER, um den Receiver auf den TUNER-Modus zu stellen, bevor die folgenden Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
Bedienungselemente und ihre Funktionen ■ Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ■ Verwendung der Fernbedienung NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT Drücken Sie DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIME ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME BASS STANDBY/ON TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES Innerhalb von 6 m L 1 Drücken Sie die -Markierung auf dem Batteriefachdeckel, und öffnen Sie den Deckel.
ANSCHLUSS DER ANLAGE Anschluss der Anlage Machen Sie sich mit den folgenden Verfahren und Hinweisen vertraut, bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen. Für Informationen über die Lautsprecher (NX-E800) siehe die damit mitgelieferte Bedienungsanleitung. Hinweis Schließen Sie das Netzkabel nicht an den Receiver, CD-Player oder andere Komponenten an, bevor nicht alle anderen Anschlüsse beendet wurden. Rechter Lautsprecher (NX-E800) 3 3 Linker Lautsprecher (NX-E800) MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
Anschluss der Anlage ■ Anschluss des Lautsprecherkabels 4 Hinweise 1 Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) VORBEREITUNG • Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
ANSCHLIEßEN VON ANTENNEN Anschließen von Antennen Für den Rundfunkempfang auf dem Receiver müssen Sie die mitgelieferten MW- und UKW-Antennen an die vorgeschriebenen Klemmen anschließen. Falls ein Problem hinsichtlich schwachem Rundfunkempfang in Ihrem Gebiet auftreten sollte, oder wenn Sie den Rundfunkempfang verbessern möchten, empfehlen wir die Verwendung optionaler Hochantennen. Für Einzelheiten wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder Kundendienst.
ANSCHLUSS VON EXTERNEN KOMPONENTEN Anschluss von externen Komponenten Sie können verschiedene Audiokomponenten wie einen MD-Player, ein Tonbandgerät oder ein YAMAHA iPod-Universaldock an den Receiver anschließen. Sie können auch einen MD-Recorder oder einen CD-Recorder an den CD-Player über die DIGITAL OUT-Buchsen anschließen. Für Informationen über Ihre externe Komponente siehe die mit der betreffenden Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Anschluss von externen Komponenten Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks Der Receiver (RX-E410) ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) anzuschließen, wo Sie Ihren iPod anbringen und die Wiedergabe vom iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung ausführen können.
ANSCHLUSS DER NETZKABEL Anschluss der Netzkabel Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, schließen Sie das Netzkabel des CD-Players an die AC OUTLET(S)-Buchse an der Rückseite des Receivers an (oder an die Netzsteckdose, wenn die AC OUTLET(S)-Buchse nicht zur Verfügung steht), und stecken das Netzkabel des Receivers in die Netzsteckdose. MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
EINSTELLEN DER UHRZEIT Einstellen der Uhrzeit Vor dem Starten der Wiedergabe verfahren Sie wie folgt, um die Uhrzeiteinstellung des Receivers zu konfigurieren. 5 HOUR MIN DISPLAY NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT TIMER DISPLAY STANDBY/ON BASS MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND Zum Vorstellen der Minuteneinstellung drücken Sie MIN wiederholt. Zum Zurückstellen der Minuteneinstellung drücken Sie MIN wiederholt, während Sie PRESET/BAND gedrückt halten.
Grundlegende Bedienungsvorgänge für den Receiver Grundlegende Bedienungsvorgänge für den Receiver Befolgen Sie den nachfolgend beschriebenen Vorgang, um eine Eingangsquelle zu wählen und die Klangeinstellungen am Receiver vorzunehmen. 3 Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der gewählten Quellenkomponente oder wählen Sie einen Rundfunksender. Für Informationen über die Disc-Widdergabe siehe Seite 21, und für Information über Abstimmen siehe Seite 26.
Grundlegende Bedienungsvorgänge für den Receiver Ändern der Einstellungen des Frontblende-Displays Folgen Sie dem Verfahren unten, um die Einstellungen des Frontblende-Displays des Receivers zu ändern. ■ Umschalten des Displaymodus Sie können die im Frontblende-Display des Receivers gezeigte Information zwischen dem aktuellen Eingang und der Uhrzeit umschalten.
Grundlegende Disc-Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe Grundlegende Disc-Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe Sie können Wiedergabe von Audio-CDs, MP3-CDs und WMA CDs mit dem CD-Player genießen. Je nach Disc-Format kann es sein, dass manche Discs nicht mit dem CD-Player kompatibel sind. Vor dem Einlegen einer Disc in den CDPlayer stellen Sie die Disc-Kompatibilität des CD-Players sicher (siehe Seite 42).
Grundlegende Disc-Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe Umschalten des Wiedergabeinformation-Displays Sie können die Disc-Wiedergabeinformation umschalten, die im Frontblende-Display des CD-Players gezeigt ist. Die verfügbare Information ist je nach Disc-Typ unterschiedlich. Während der Wiedergabe einer Disc drücken Sie TIME/INFO wiederholt.
Grundlegende Disc-Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe ■ Wiedergabeinformation für MP3- und WMA-Discs Die folgende Information steht bei der Wiedergabe einer MP3- oder WMA-Disc zur Verfügung.
Grundlegende Disc-Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe Wiederholungswiedergabe (Repeat Play) Sie können die Wiedergabe des gewählten Punkts in einer Disc wiederholen. Zufallswiedergabe (Random Play) Sie können Tracks auf der Disc in beliebiger Reihenfolge abspielen. Hinweis Bei der Wiedergabe einer Audio-CD mit Zufallswiedergabe kann die Restzeit der Disc nicht angezeigt werden.
Grundlegende Disc-Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe Anwenderanpassung der Wiedergabereihenfolge (Program Play) Bei MP3- oder WMA-Disc PROG. Sie können die Widergabereihenfolge für 40 Tracks auf der Disc nach Wunsch anpassen. Hinweis Die Gesamtzahl der programmierten Tracks und die Gesamtzeit programmierten der Tracks werden bei MP3- oder WMA-Disc nicht angezeigt.
UKW/MW-Abstimmung UKW/MW-Abstimmung Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen).
UKW/MW-Abstimmung Automatische Festsenderabstimmung Manuelle Festsenderabstimmung Verfahren Sie wie folgt, um Radiosender automatisch vorzuprogrammieren. Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern.
UKW/MW-Abstimmung Aufrufen eines Festsenders Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert ist (siehe Seite 27).
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Großbritannien und Europa) Radio-Daten-System (nur Modelle für Großbritannien und Europa) ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern von UKW-Sendern verwendet wird. Die Radio-Daten-System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Großbritannien und Europa) 4 Drücken Sie PTY SEEK START, um mit der Suche nach verfügbaren Radio-DatenSystem-Sendern zur Festsenderprogrammierung zu beginnen. Wenn eine Sender gefunden wird, der den gewählten Programmtyps ausstrahlt, beendet der Receiver die Suche, und die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Frontblende-Display auf. Wenn kein Sender, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt, gefunden wird, erscheint die aktuell abgestimmte Frequenz.
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Großbritannien und Europa) ■ Zusätzliche CT (Uhrzeit) Einstellungen Sie können die von Radio-Daten-System-Sendern empfangene CT-Information zur Einstellung der eingebauten Uhr des Receivers verwenden. 3 STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 9 0 CT→Clock Sie können dies auf „ON“ stellen, wenn Sie die von Radio-Daten-System-Sendern empfangene CTInformation für die eingebaute Uhr des Receivers verwenden. (Die Vorgabeeinstellung ist „ON“.
EINSTELLUNG DES TIMERS Einstellung des Timers Der Receiver ist mit 2 Typen von Timerfunktionen ausgestattet: Uhrzeit-Timer und Einschlaf-Timer. Der Uhrzeit-Timer schaltet automatisch zur spezifizierten Zeit den Receiver ein oder in den Bereitschaftsmodus. Der Einschlaf-Timer schaltet den Receiver in den Bereitschaftsmodus, nachdem die spezifizierte Zeit abgelaufen ist.
Einstellung des Timers Einstellen des Einschlaf-Timers Der Einschlaf-Timer schaltet den Receiver in den Bereitschaftsmodus, nachdem die spezifizierte Zeit abgelaufen ist. FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Drücken Sie wiederholt SLEEP, um die gewünschte Dauer zu wählen. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Dauer wie folgt. Die Anzeige SLEEP leuchtet auf dem FrontblendeDisplay auf. SLEEP 120 min. SLEEP 90 min.
EINSTELLEN DER AUTO-STANDBY-FUNKTION Einstellen der Auto-Standby-Funktion Sie können die Auto-Standby-Funktion, die die Anlage automatisch auf den Bereitschaftsmodus schaltet, wenn Sie die Anlage 30 Minuten lang nicht bedienen, während der Receiver auf CD-Eingangsmodus gestellt ist, ein- und ausschalten. (Die Vorgabeeinstellung ist „AUTO STANDBY ON“.
Steuerung iPod Neben der Steuerung des Receivers (RX-E410) und CD-Players (CDX-E410) können Sie Ihren iPod, der in einem am Receiver angeschlossenen YAMAHA iPod Universal-Dock eingesetzt ist, mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Steuerung iPod Verwendung iPod Wenn Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCKKlemme des Receivers, angebracht ist (siehe Seite 16), können Sie Wiedergabe von Ihrem iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung genießen. Die Bedienvorgänge Ihres iPod stehen mit Hilfe des Frontblende-Displays (MenüDurchsuchen-Modus) oder ohne (einfacher Remote-Modus) zur Verfügung. Hinweise • Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini werden unterstützt.
Steuerung iPod ■ Menü-Durchsuchen-Modus Im Menü-Durchsuchen-Modus können Sie das iPodMenü mit dem Frontblende-Displays des Receivers verwenden. Sie können die „Setup“-Parameter auch mit dem Menü-Durchsuchen-Modus konfigurieren. 2 Hinweis Drücken Sie oder zum Wählen des Menüs und drücken Sie dann oder ENTER zum Aufrufen des gewählten Menüs. Der Name des ersten Eintrags im gewählten Menü erscheint. Es gibt Zeichen, die im Frontblende-Display des Receivers nicht angezeigt werden können.
STÖRUNGSSUCHE Störungssuche Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
Störungssuche ■ Tuner Problem Der UKW-StereoEmpfang ist verrauscht. UKW MW Ursache Die Eigenschaften der UKW-StereoSendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist. Abhilfe Vorgehensweise Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. 14 Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. — Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
Störungssuche ■ iPod Hinweis Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Display der Frontblende des Receivers prüfen Sie die Verbindung zu Ihrem iPod (siehe Seite 16). Statusmeldung Loading... Ursache Abhilfe Vorgehensweise Schalten Sie dieser Receiver aus, und schließen Sie das YAMAHA iPod Universal-Dock an die DOCKKlemme dieses Receivers an. 16 Versuchen Sie, Ihr iPod zurückzusetzen. — Nur iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini werden unterstützt.
Störungssuche CD-Player (CDX-E410) Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Stromversorgung wird ein- aber sofort wieder ausgeschaltet. Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt. Schließen Sie das Netzkabel richtig an. 17 Die Stromversorgung schaltet während der Wiedergabe sofort ab.
HINWEISE ZU DISCS Hinweise zu Discs Disc-Informationen In der folgenden Tabelle sind die Disc-Typen erläutert, die von dem CD-Player unterstützt werden. Der CD-Player kann auch Single-CDs (8 cm) abspielen. y Disc-Logo-Markierungen sind auf der Disc und der Disc-Hülle aufgedruckt. Hinweis Setzen Sie niemals einen anderen Disc-Typ in den CD-Player ein. Anderenfalls kann der CD-Player beschädigt werden.
Glossar Audio-Informationen ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Eine der Audio-Kompressionsmethoden, die von MPEG verwendet wird. Hier wird die irreversible Kompressionsmethode eingesetzt, die eine hohe Kompressionsrate durch Ausdünnen der Daten des vom menschlichen Ohr kaum wahrnehmbaren Frequenzbereichs erzielt. Von diesem Verfahren wird angenommen, dass es die Datenmenge um etwa 1/11 (128 Kbps) komprimiert, während eine mit einer MusikCD vergleichbare Tonqualität bewahrt wird.
TECHNISCHE DATEN Technische Daten ■ RX-E410 ■ CDX-E410 VERSTÄRKER-ABSCHNITT WIEDERGABESYSTEM • Minimale effektive Ausgangsleistung pro Kanal (6 Ω , 1 kHz, 0,1% Klirr) .......................................... 55 W + 55 W • Maximale effektive Ausgangsleistung pro Kanal (6 Ω , 1 kHz, 1% Klirr) ............................................. 65 W + 65 W • Eingangsempfindlichkeit/Impedanz CD/TAPE/MD/AUX usw. ...................................... 150 mV/47 kΩ • Frequenzgang CD usw. .........................
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Installera anläggningen (RX-E410 och CDX-E410) på en välventilerad plats där det är svalt, torrt och rent.
Innehåll ÖVRIG MANÖVRERING Egenskaper ............................................................. 2 Medföljande tillbehör ............................................ 2 Kontroller och funktioner ..................................... 3 Inställning av timern ............................................32 Receiver (RX-E410) ................................................. 3 CD-spelare (CDX-E410) .......................................... 6 Fjärrkontroll ...................................................
EGENSKAPER Egenskaper Receiver (RX-E410) • Maximal RMS uteffekt per kanal 65W + 65W (1% THD, 1 kHz, 6Ω) • Snabbval för upp till 40 FM/AM-stationer • Koppling för iPod-dockningsstation • Läget Pure Direct CD-spelare (CDX-E410) • Spelar Audio CD-, MP3 CD-, och WMA CD-skivor. • Visning av CD-textdata • Optiska och koaxiala digitala utgångar ■ Angående denna bruksanvisning • I denna bruksanvisning används för “RX-E410” benämningen “receiver” och för “CDX-E410” benämningen “CD-spelare”.
Kontroller och funktioner INLEDNING Receiver (RX-E410) ■ Frontpanelen 1 2 3 45 6 7 8 9 NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIME ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME BASS STANDBY/ON TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES L R MIN 0 A B C 1 STANDBY/ON Slår på receivern eller ställer den i strömberedskap. 2 Fjärrkontrollsensor Signaler från fjärrkontrollen tas emot.
Kontroller och funktioner ■ Bakpanelen 1 2 3 ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS (Modell till Europa) MAINS 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED R L GND IN OUT TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 AUX R 4 5 100W MAX. TOTAL L 6 1 Antenningången DOCK Denna koppling är till för anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), i vilken en iPod-spelare kan placeras (se sid. 16). 2 Antenningångar Se sidan 14 för information om anslutningar.
Kontroller och funktioner ■ Frontpanelens display 1 2 3 4 6 7 8 INLEDNING SLEEP PRESET STEREO AUTO TIMER TUNED MEMORY 5 DOCK SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT PTY HOLD PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES D 9 0 A B C 1 Indikatorn SLEEP Denna indikering visas när insomningstimern är inkopplad (se sid. 33). 9 Visningsfält för diverse information Visar olika slags information, t.ex. aktuell tid och stationsfrekvens.
Kontroller och funktioner CD-spelare (CDX-E410) ■ Frontpanelen 1 2 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER 3 4 CDX-E410 STANDBY/ON 5 1 Skivfack En skiva för uppspelning kan sättas i. 2 Skivfacket öppnas eller stängs. 3 s Stoppar uppspelning (se sid. 21). 4 h/e Startar eller pausar uppspelning (se sid. 21). 5 STANDBY/ON Slår på CD-spelaren eller ställer den i strömberedskap. 6 Sv 6 7 8 6 Frontpanelens display Visar CD-spelarens aktuella tillstånd. 7 b/w Början på nuvarande spår väljs.
Kontroller och funktioner ■ Bakpanelen INLEDNING MAINS LINE OUT DIGITAL OUT L OPTICAL COAXIAL 2 3 TO RX-E410 R 1 4 1 LINE OUT-jack Se sidan 12 för information om anslutningar. 2 OPTICAL-jack Se sidan 15 för information om anslutningar. 3 COAXIAL-jack Se sidan 15 för information om anslutningar. 4 Systemkoppling (TO RX-E410) Se sidan 12 för information om anslutningar.
Kontroller och funktioner Fjärrkontroll INPUT VOLUME DISPLAY SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Ingångsväljare Fjärrkontrollen kan användas till att manövrera PianoCraft-anläggningens komponenter (inklusive radiomottagaren) och en iPod-spelare placerad i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation ansluten till receivern. För att kunna manövrera CD-spelaren, radiomottagaren eller en iPod-spelare med hjälp av fjärrkontrollen behöver motsvarande inmatningsläge väljas på receivern.
Kontroller och funktioner ■ CD-läge Tillgängliga manövreringar i manövreringsläget CD STANDBY/ON 1 1 2 3 5 6 7 INLEDNING Följande manövreringar av CD-spelaren kan utföras medan CD-spelaren är ansluten till receivern via styrkabeln (se sid. 12). y 4 Tryck på CD för att koppla in CD-läget på receivern, innan följande manövreringar utförs.
Kontroller och funktioner ■ TUNER-läge Tillgängliga manövreringar i TUNER-läge Följande manövreringar kan användas för receivern. y Tryck på TUNER för att koppla in TUNER-läget på receivern, innan följande manövreringar utförs. STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 DIMMER 1 Sifferknappar (1 till 8) Väljer förvalsnummer för radiostationer (se sid. 28).
Kontroller och funktioner ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen ■ Användning av fjärrkontrollen Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från den komponent som ska manövreras och rikta den mot fjärrkontrollsensorn på komponenten ifråga (se sid. 3).
ANSLUTNING AV ANLÄGGNINGEN Anslutning av anläggningen Läs noga igenom följande åtgärdspunkter och anmärkningar, innan anläggningen ansluts. För information angående högtalarna (NX-E800) hänvisas till den bruksanvisning som följer med högtalarna. Anmärkning Anslut inte nätkabeln från receivern, CD-spelaren eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla övriga anslutningar är klara. Höger högtalare (NX-E800) Vänster högtalare (NX-E800) 3 3 MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
Anslutning av anläggningen ■ Anslutning av högtalarkabeln 4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln. Anmärkningar 1 Röd: positiv (+) Svart: negativ (–) FÖRBEREDELSER • Se till att ansluta vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) korrekt. Om anslutningarna görs fel, återges inget ljud från högtalarna, och om polariteten för högtalaranslutningarna kastas om, kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
ANSLUTNING AV ANTENNER Anslutning AV antenner Anslut medföljande AM- och FM-antenner till respektive antenningångar för radiomottagning på receivern. Vi rekommenderar att utomhusantenner (tillval) ansluts för att förbättra radiomottagningen, om tillfredsställande mottagningskvalitet inte uppnås. Kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter för mer information. AM-ramantenn (medföljer) 3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i AM-kontakten.
ANSLUTNING AV EXTERNA KOMPONENTER Anslutning av externa komponenter Olika ljudkomponenter, t.ex. en MD-spelare, ett kassettdäck eller YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation kan anslutas till receivern. Dessutom kan en MD-spelare eller en CD-brännare anslutas till utgångarna DIGITAL OUT på CD-spelaren. För information angående en extern komponent hänvisas till den bruksanvisning som följer med komponenten ifråga.
Anslutning av externa komponenter Anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation Receivern (RX-E410) har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat). En iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll. Anslut YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex.
ANSLUTNING AV NÄTKABLAR Anslutning av nätkablar När alla övriga anslutningar är klara: anslut nätkabeln från CD-spelaren till nätuttaget AC OUTLET(S) på baksidan av receivern (eller till ett annat nätuttag, om nätuttaget AC OUTLET(S) inte är tillgängligt) och anslut sedan nätkabeln från receivern till ett lämpligt nätuttag. MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
TIDSINSTÄLLNING Tidsinställning Följ nedanstående anvisningar för att ställa in klockan på receivern, innan manövrering för uppspelning påbörjas. 5 HOUR MIN DISPLAY NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT TIMER DISPLAY STANDBY/ON BASS MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND Tryck upprepade gånger på MIN för att ställa fram minuttalet. Tryck upprepade gånger på MIN medan PRESET/BAND hålls intryckt för att ändra minuttalsinställningen bakåt.
Grundläggande manövrering av receivern Grundläggande manövrering av receivern Följ anvisningarna nedan för att välja en ingångskälla och ändra ljudinställningarna på receivern. 3 Starta uppspelning på vald källkomponent eller ställ in en radiostation. För information om skivspelning se sid. 21 och för information om radiomottagning se sid. 26. 4 Tryck på VOLUME +/– för att ställa in volymen på önskad utnivå.
Grundläggande manövrering av receivern Ändring av inställningar för frontpanelens display Följ anvisningarna nedan för att ändra inställningarna för frontpanelens display på receivern. ■ Val av visningsläge Det är möjligt att välja vilken information som ska visas på frontpanelens display på receivern, aktuell källa eller aktuell tid. STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 4 8 DIMMER 9 0 Anmärkning DIMMER Aktuell tid kan inte visas förrän tiden har ställts in (se sid. 18).
Grundläggande manövreringar för skivspelning Grundläggande manövreringar för skivspelning CD-spelaren medger uppspelning av ljud-CD-, MP3-CD- och WMA-CD-skivor. Beroende på skivformat kan det dock hända att vissa skivor inte är kompatibla med CD-spelaren. Se till att kontrollera en skivas kompatibilitet med CD-spelaren, innan den matas in i skivfacket på CD-spelaren (se sid. 42).
Grundläggande manövreringar för skivspelning Val av uppspelningsinformation på displyen Den uppspelningsinformation som visas på frontpanelens display på CD-spelaren kan ändras. Tillgänglig information varierar beroende på skivtyp. Tryck upprepade gånger på TIME/INFO under pågående skivuppspelning. Vid varje tryckning på knappen ändras den information STANDBY/ON som visas enligt beskrivningen under “Uppspelningsinformation för ljud-CD-skivor” och “Uppspelningsinformation för MP3- och WMA-skivor”.
Grundläggande manövreringar för skivspelning ■ Uppspelningsinformation för MP3- och WMA-skivor Följande information kan tas fram under pågående uppspelning av en MP3- eller WMA-skiva.
Grundläggande manövreringar för skivspelning Repeterad uppspelning (repetering) Att spela upp slumpvist (slumpvis uppspelning) Uppspelning av en vald post på en skiva kan repeteras. Spår på en skiva kan spelas upp i slumpvis ordning. Anmärkning Vid slumpvis uppspelning av en ljud-CD-skiva kan återstående tid på skivan inte visas.
Grundläggande manövreringar för skivspelning Lagring av spelordning (programmerad uppspelning) Gällande MP3- eller WMA-skiva PROG. Upp till 40 spår på en skiva kan lagras i önskad ordning för uppspelning. Anmärkning Det totala antalet programmerade spår och den totala tiden på programmerade spår visas inte för en MP3- eller WMA-skiva. STANDBY/ON y Sifferknappar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Spårnumret för en MP3- eller WMA-skiva identifieras per skiva, inte per mapp.
FM/AM-stationsinställning FM/AM-stationsinställning Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt.
FM/AM-stationsinställning Automatisk förinställning Manuell förinställning Följ tillvägagångssättet ned för automatisk förinställning av radiostationer. Det är också möjligt att lagra upp till 40 stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) manuellt i minnet.
FM/AM-stationsinställning Ställa in en förinställd station Önskad station kan ställas in genom att helt enkelt välja den förvalsgrupp och det förvalsnummer under vilket stationen har lagrats (se sid. 27).
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien) Radiodatasystem (gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien) är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i ett flertal länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket.
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien) 4 Tryck på PTY SEEK START för att påbörja sökning efter förinställda radiodatasystemstationer. Om en station som sänder ett program enligt vald programtyp påträffas, så avbryts sökningen och det aktuella stationsnamnet och indikeringen PTY HOLD visas på frontpanelens display. Om ingen station sänder något program enligt vald programtyp, så visas den för tillfället valda stationsfrekvensen.
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien) ■ Extrainställning av aktuell tid (CT) CT-information som tas emot från en radiodatasystemstation kan användas till att ställa in den inbyggda klockan på receivern. 3 CT→Clock Välj inställningen “ON” för att använda CTinformation som tas emot från radiodatasystemstationer till att ställa in den inbyggda klockan på receivern. (Grundinställningen är “ON”.
INSTÄLLNING AV TIMERN Inställning av timern Receivern erbjuder två typer av timerfunktioner: vanlig timer och insomningstimer. Den vanliga timern kan användas för automatisk på- och avslagning (strömberedskap) vid önskade tidpunkter. Med insomningstimern ställs receivern i strömberedskap efter att vald insomningstid har gått ut. Även CD-spelaren slås på eller ställs i strömberedskap automatiskt via styrkabelanslutningen (se sid. 12).
Inställning av timern Inställning av insomningstimern Med insomningstimern ställs receivern i strömberedskap efter att vald insomningstid har gått ut. FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Tryck upprepade gånger på SLEEP för att välja önskad insomningstid. Vid varje tryckning på knappen ändras insomningstiden enligt följande. Indikeringen SLEEP visas på frontpanelens display. SLEEP 120 min. SLEEP 90 min. SLEEP 60 min.
INSTÄLLNING AV AUTOMATISK ÖVERGÅNG TILL VILOLÄGE Inställning av automatisk övergång till viloläge Automatisk övergång till viloläge, vilket betyder att anläggningen automatiskt ställs i strömberedskap när den lämnas oanvänd i 30 minuter medan inmatningsläget CD är valt på receivern, kan kopplas in eller ur. (Grundinställningen är “AUTO STANDBY ON”.
Manövrering av iPod Förutom till manövrering av receivern (RX-E410) och CD-spelaren (CDX-E410) kan den medföljande fjärrkontrollen användas till att manövrera en iPod-spelare placerad i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation ansluten till receivern. Användbara iPod-manövreringar Tillgängliga manövreringar i manövreringsläget DOCK STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 9 0 Följande manövreringar av en iPod-spelare ansluten via YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex.
Manövrering av iPod Användning av menyn iPod Efter att en iPod-spelare har placerats i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 16), kan uppspelning av iPod-spelaren manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Manövrering av iPod-spelaren kan ske med hjälp av frontpanelens display på receivern (menybläddringsläge) eller utan den (enkelt fjärrläge).
Manövrering av iPod ■ Menybläddringsläge I menybläddringsläget kan iPod-menyn manövreras med hjälp av frontpanelens display på receivern. Det är också möjligt att konfigurera parametrarna “Setup” i menybläddringsläget. 2 Anmärkning Tryck på eller för att välja önskad meny och tryck sedan på eller ENTER för att ta fram den valda menyn. Namnet på den första posten som finns lagrad på vald meny visas. Det finns vissa tecken som inte kan visas på frontpanelens display på receivern.
FELSÖKNING Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, så slå av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Receiver (RX-E410) ■ Allmänt Problem Möjlig orsak Åtgärd Se sidan Receivern slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på.
Felsökning ■ Tuner Problem FM-mottagning i stereo är brusig. FM AM Möjlig orsak Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Åtgärd Se sidan Kontrollera antennanslutningarna. 14 Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet. — Använd metoden för manuell stationsinställning. 26 Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn.
Felsökning ■ iPod Anmärkning Om ett överföringsfel har inträffat utan att något statusmeddelande visas på frontpanelens display på receivern, så kontrollera anslutningen till iPod-spelaren (se sid. 16). Statusmeddelande Loading... Möjlig orsak Åtgärd Se sidan Receivern håller just på att identifiera anslutningen till en iPod-spelare. Receivern håller just på att hämta låtlistor från en iPod-spelare. Connect error Ett problem med signalvägen från en iPod-spelare till receivern förekommer.
Felsökning CD-spelare (CDX-E410) Problem Möjlig orsak Åtgärd Se sidan Strömmen slås på men slås genast av igen. Nätkabeln är inte ansluten eller stickkontakten är inte ordentligt isatt. Anslut nätkabeln ordentligt. 17 Strömmen slås omedelbart av vid uppspelning. Automatisk övergång till viloläge kopplas in när det gått 30 minuter utan att receivern kunnat ta emot någon uppspelningssignal från CD-spelaren via styrkabeln. Kontrollera anslutningen av styrkabeln mellan receivern och CD-spelaren.
ANMÄRKNINGAR GÄLLANDE SKIVOR Anmärkningar gällande skivor Skivinformation Tabellen nedan visar vilka skivtyper som stöds av CD-spelaren. CD-spelaren medger även uppspelning av 8 cm CD-skivor. y Aktuell skivlogotyp är tryckt på skivan och skivfodralet. Skivhantering • Vidrör inte skivytan. Håll i en skiva i ytterkanten och mitthålet. • Lämna inte kvar en skiva som inte spelas upp i skivfacket. • Skriv inte på en skiva med blyertspenna, märkpenna e.dyl. • Sätt inte fast tejp, klistermärken e.dyl.
Ordlista Ljudinformation ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) En an ljudkomprimeringsmetoderna som används av MPEG. Den använder sig av en komprimeringsmetod som inte kan återställas, vilket erhåller hög komprimeringsgrad genom att tunna ut datan hos för det mänskliga örat knappt hörbara ljudsekvenser. Det sägs att den klarar av att komprimera datamängden till ungefär 1/11 (128 kbps) medan den bibehåller motsvarande ljudkvalite som hos en musik CD.
TEKNISKA DATA Tekniska data ■ RX-E410 ■ CDX-E410 FÖRSTÄRKARDELEN UPPSPELNINGSSYSTEM • Minsta RMS uteffekt per kanal (6 Ω , 1 kHz, 0,1% THD).......................................... 55 W + 55 W • Maximal RMS uteffekt per kanal (6 Ω , 1 kHz, 1% THD)............................................. 65 W + 65 W • Ingångs känslighet/impedans CD/TAPE/MD/AUX etc. ........................................ 150 mV/47 kΩ • Frekvensåtergivning CD etc. .................................................
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
Indice ALTRA FUNZIONAMENTO Caratteristiche ....................................................... 2 Accessori in dotazione ........................................... 2 Comandi e funzioni ................................................ 3 Impostazione del timer ........................................32 Ricevitore (RX-E410) ............................................... 3 Lettore CD (CDX-E410) .......................................... 6 Telecomando .....................................................
CARATTERISTICHE Caratteristiche Ricevitore (RX-E410) • Potenza in uscita RMS massima per canale 65W + 65W (1% di DAC, 1 kHz, 6Ω) • Preselezione di 40 stazioni in FM/AM • Terminale per dock iPod • Modalità Pure Direct Lettore CD (CDX-E410) • Riproduce CD audio, CD di file MP3 e di file WMA. • Display per dati CD Text • Prese di uscita digitali ottiche e coassiali ■ Questo manuale • In questo manuale, l’unità “RX-E410” viene descritta come un “ricevitore” e il “CDX-E410” come un “lettore CD”.
Comandi e funzioni INTRODUZIONE Ricevitore (RX-E410) ■ Pannello anteriore 1 2 3 45 6 7 8 9 NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIME ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME BASS STANDBY/ON TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES L R MIN 0 A B C 1 STANDBY/ON Accende il ricevitore o lo porta nel modo di attesa. 2 Sensore del telecomando Riceve i segnali del telecomando.
Comandi e funzioni ■ Pannello posteriore 1 2 3 ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS (Modello per l’Europa) MAINS 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED R L GND IN OUT TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 AUX R 4 5 100W MAX. TOTAL L 6 1 Terminale DOCK Usare per collegare un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) e collegarvi il proprio iPod (vedi pagina 16). 2 Terminali per antenna Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
Comandi e funzioni ■ Display del pannello anteriore 2 3 4 SLEEP PRESET STEREO AUTO TIMER TUNED MEMORY 5 6 7 8 INTRODUZIONE 1 DOCK SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT PTY HOLD PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES D 9 0 A B C 1 Indicatore SLEEP Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è attiva (vedi pagina 33). 9 Display delle informazioni Visualizza varie informazioni, ad esempio l’orologio e la frequenza di sintonia.
Comandi e funzioni Lettore CD (CDX-E410) ■ Pannello anteriore 1 2 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER 3 4 CDX-E410 STANDBY/ON 5 1 Piatto portadisco Contiene il disco da riprodurre. 2 Fa aprire e chiudere il piatto portadisco. 3 s Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 21). 4 h/e Avvia o fa terminale la riproduzione (vedi pagina 21). 5 STANDBY/ON Accende il lettore CD o lo porta nel modo di attesa. 6 It 6 7 8 6 Display del pannello anteriore Mostra lo status attuale del lettore CD.
Comandi e funzioni ■ Pannello posteriore INTRODUZIONE MAINS LINE OUT DIGITAL OUT L OPTICAL COAXIAL 2 3 TO RX-E410 R 1 4 1 Prese LINE OUT Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti. 2 Presa OPTICAL Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti. 3 Presa COAXIAL Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti. 4 Presa del connettore di sistema (TO RX-E410) Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
Comandi e funzioni Telecomando INPUT Questo telecomando è in grado di controllare componenti del sistema PianoCraft (comprese le funzioni di sintonizzazione) e iPod inseriti in un dock universale YAMAHA per iPod collegato a questo ricevitore. Per controllare il lettore CD, le funzioni di sintonizzazione o un iPod col telecomando, scegliere l’ingresso corrispondente di questo ricevitore.
Comandi e funzioni ■ Modalità CD Operazioni disponibili nella modalità CD STANDBY/ON y 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere CD per impostare la modalità CD del ricevitore.
Comandi e funzioni ■ Modalità TUNER Operazioni disponibili nella modalità TUNER Le seguenti operazioni sono disponibili con il ricevitore. y STANDBY/ON Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere TUNER per impostare la modalità TUNER del ricevitore.
Comandi e funzioni ■ Installazione delle batterie nel telecomando ■ Uso del telecomando NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY PRESET/BAND BASS STANDBY/ON TIMER TREBLE HOUR Entro 6 m 2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R06, UM-3) nel vano della batteria. Controllare di aver messo le polarità (+ e –) nella posizione giusta. 3 Chiudere il coperchio del vano batterie. R MIN 30˚ Premere il marchio sul coperchio della batterie e aprire il coperchio.
COLLEGAMENTI DEL SISTEMA Collegamenti del sistema Prima di procedere con i collegamenti, non mancare di leggere con attenzione la sezione che segue e le note. Per informazioni sui diffusori (NX-E800), consultare il loro manuale. Nota Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore CD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti non sono completi. Diffusore destro (NX-E800) 3 3 Diffusore sinistro (NX-E800) MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
Collegamenti del sistema ■ Collegamento dei cavi dei diffusori 4 Stringere la manopola per fermare il cavo. Note 1 Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–) PREPARAZIONE • Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamento sono diffettosi non si udrà alcun suono dai diffusori e se le polarità dei collegamenti dei diffusori sono scorrette il suono sarà innaturale e carente nei bassi.
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE Collegamento delle antenne Per riprodurre stazioni radio col ricevitore, collegare le antenne AM ed FM ai rispettivi terminali. Se ci fossero problemi a causa della debolezza della ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo di usare antenne esterne opzionali. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino negoziante o centro assistenza YAMAHA. Antenna a telaio AM (inclusa) 3 Inserire i fili dell’antenna AM ad anello nel terminale AM.
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI Collegamento di componenti esterni Potete collegare al ricevitore vari componenti audio, ad esempio un lettore MD, un registratore a cassette o un dock universale YAMAHA per iPod. Potete anche collegare un registratore MD o masterizzatore CD al lettore CD facendo uso delle prese DIGITAL OUT. Per informazioni sul componente esterno, consultarne il manuale.
Collegamento di componenti esterni Collegamento di un dock universale YAMAHA per iPod Il ricevitore (RX-E410) possiede un terminale DOCK sul pannello posteriore che permette di collegare un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) che permette di collegare un iPod e controllare la riproduzione dell’iPod stesso con il telecomando in dotazione.
COLLEGAMENTO DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE Collegamento dei cavi di alimentazione Una volta che tutti i collegamenti sono completati, collegare il cavo di corrente alternata del lettore CD alla presa AC OUTLET(S) del retro del ricevitore (o ad una presa a muro se il terminale AC OUTLET(S) non è disponibile), quindi collegare il cavo di alimentazione del ricevitore ad una presa di corrente alternata. MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO Regolazione dell’orologio Prima di iniziare la riproduzione, fare quanto segue per regolare l’orologio del ricevitore. 5 HOUR MIN DISPLAY NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT TIMER DISPLAY STANDBY/ON BASS MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND Per impostare un minuto successivo, premere MIN più volte. Per impostare un minuto precedente, premere MIN più volte mentre si tiene premuto PRESET/BAND.
Operazioni base col ricevitore Operazioni base col ricevitore Per scegliere una sorgente di segnale e regolare i parametri audio del ricevitore, fare quanto segue. 3 Iniziare la riproduzione con il componente sorgente del segnale o scegliere una stazione radio. Per informazioni sulla riproduzione di un disco, vedi pagina 21 e, per informazioni sulla sintonia, vedi pagina 26. 4 Premere VOLUME +/– per regolare il volume a piacere.
Operazioni base col ricevitore Modifica delle impostazioni del display del pannello anteriore Seguire le procedure che seguono per cambiare le impostazioni del display del pannello anteriore del ricevitore. ■ Per cambiare la modalità di visualizzazione STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 8 DIMMER 9 Potete cambiare le informazioni visualizzate del pannello anteriore del ricevitore fra la visualizzazione dell’ingresso di segnale in uso e l’orologio.
Operazioni base di riproduzione Operazioni base di riproduzione Con questo lettore CD è possibile riprodurre CD audio, CD di file MP3 e CD di file WMA. Tuttavia, certi formati dei dischi non sono compatibili con questo lettore CD. Prima di caricare un disco nel lettore CD, controllare che sia compatibile con esso (vedi pagina 42). Per saltare brani Nota Certi dischi modificano o limitano l’uso di certe funzioni. Per saltare all’inizio del brano attuale, premere b.
Operazioni base di riproduzione Cambio delle informazioni visualizzate dal display Si possono cambiare le informazioni di riproduzione dei dischi visualizzate dal display del pannello anteriore del lettore CD. Le informazioni disponibili differiscono a seconda del tipo di disco. Premere TIME/INFO più volte durante la riproduzione del disco.
Operazioni base di riproduzione ■ Informazioni di riproduzione di dischi MP3 e WMA Le seguenti informazioni sono disponibili durante la riproduzione di dischi MP3 e WMA.
Operazioni base di riproduzione Ripetizione della riproduzione (riproduzione ripetuta) È possibile ripetere la riproduzione di una voce scelta da un disco. Riproduzione casuale (riproduzione casuale) Potete riprodurre brani di un disco in ordine casuale. Nota Durante la riproduzione casuale di un CD audio, il tempo rimanente di riproduzione del disco non è visualizzabile.
Operazioni base di riproduzione Personalizzazione dell’ordine di riproduzione (riproduzione programmata) È possibile personalizzare l’ordine di riproduzione di fino a 40 brani memorizzati nel disco. Nel caso di dischi di file MP3 o WMA PROG. Nota Il numero di brani programmati e la loro durata totale non viene visualizzata per i dischi di file MP3 e WMA.
Sintonizzazione FM/AM Sintonizzazione FM/AM Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale. Potete anche usare le caratteristiche di preselezione automatica o manuale per memorizzare fino a 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni).
Sintonizzazione FM/AM Sintonizzazione automatica con preselezione Seguire la procedura indicata di seguito per preselezionare stazioni radio automaticamente. Preselezione manuale di stazione Potete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni) in modo manuale.
Sintonizzazione FM/AM Scelta di stazioni preselezionate Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata semplicemente scegliendo il gruppo ed il numero di preselezione in cui è stata memorizzata (vedi pagina 27).
Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) Quello Radio Data System (modelli solo per GB ed Europa) è un sistema di trasmissione di dati usato da molte radio in FM di molti paesi. La funzione Radio Data System ha luogo all’interno di reti di stazioni.
Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) 4 Premere PTY SEEK START per iniziare la ricerca di stazioni preselezionati che emettono dati Radio Data System. Se una stazione radio del tipo cercato viene trovata, il ricevitore smette di cercare, il nome della stazione viene visualizzato e l’indicatore PTY HOLD si accende sul display del pannello anteriore. Se non esistono stazioni del tipo scelto, viene visualizzata la frequenza al momento scelta.
Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) ■ Impostazioni CT (ora esatta) addizionali Potete usare le informazioni CT ricevute dalle stazioni Radio Data System per regolare l’orologio del ricevitore. 3 Premere PTY SEEK MODE più volte per scegliere “CT→Clock” o “Local CT”, quindi PTY SEEK START per far cambiare la modalità fra “ON” e “OFF”.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER Impostazione del timer Il ricevitore possiede 2 tipi di timer: un timer di accensione automatica ed uno di spegnimento automatico. Il timer di accensione accende automaticamente il ricevitore o lo porta in pausa all’ora da voi specificata. Il timer di spegnimento inoltre porta il ricevitore in pausa dopo che il tempo specificato è trascorso.
Impostazione del timer Uso del timer di spegnimento Il timer di spegnimento inoltre porta il ricevitore in pausa dopo che il tempo specificato è trascorso. FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Premere SLEEP più volte per scegliere la durata desiderata. Ad ogni pressione del pulsante, la durata cambia nel modo seguente: L’indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello anteriore. SLEEP 120 min. SLEEP 90 min.
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI STANDBY AUTOMATICA Impostazione della modalità di standby automatica Potete attivare o disattivare la caratteristica di standby automatico che porta il sistema in standby se non viene usato per 30 minuti a ricevitore in modalità di ingresso dal lettore CD. (L’impostazione predefinita è “AUTO STANDBY ON”.) Note • A meno che non si colleghino correttamente con il cavo di controllo di sistema il ricevitore ed il lettore CD (vedi pagina 12), questa caratteristica non funziona.
Controllo iPod Oltre a controllare il ricevitore (RX-E410) ed il lettore CD (CDX-E410), con il telecomando in dotazione potete controllare un iPod inserito in un dock universale YAMAHA per iPod collegato al ricevitore. Operazioni iPod disponibili Operazioni disponibili nella modalità DOCK Le seguenti operazioni sono disponibili con iPod collegati ad un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale). Per dettagli sulle operazioni con l’iPod, consultare “Uso iPod” a pagina 36.
Controllo iPod Uso iPod Messo il vostro iPod in un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK del ricevitore (vedi pagina 16), potete riprodurre con l’iPod usando il telecomando. Le operazioni del vostro iPod sono controllabili con l’aiuto del display del pannello anteriore del ricevitore (modalità di uso dei menu) o senza di esso (modalità di telecomando semplice). Note • Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.
Controllo iPod ■ Modalità di uso dei menu Nella modalità di uso dei menu, potete controllare il menu di un iPod con il display del pannello anteriore del ricevitore. Nella modalità di uso dei menu potete anche configurare i parametri “Setup”. 2 Premere o per scegliere il menu e poi o ENTER per passare al menu scelto. Il nome della prima voce nel menu scelto appare. DOCK Nota Alcuni caratteri non possono venire visualizzati dal display del pannello anteriore del ricevitore.
DIAGNOSTICA Diagnostica Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. Ricevitore (RX-E410) ■ Problemi di carattere generale Causa Quest’unità non si accende o si porta in modalità di attesa non appena viene accesa.
Diagnostica ■ Sintonizzatore Problema Ricezione stereo in FM disturbata. FM AM Causa Rimedio Vedere pagina Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in FM possono causare questo problema se l’emittente è troppo lontana o se le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti. Controllare i collegamenti dell’antenna. 14 Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità. — Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Diagnostica ■ iPod Nota In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di status appaia nel pannello anteriore del ricevitore, controllare il collegamento con l’iPod (vedi pagina 16). Messaggio di status Loading... Causa Rimedio Vedere pagina Quest’unità sta verificando il collegamento con il vostro iPod. Quest’unità sta ricevendo le liste di brani dal vostro iPod. Connect error C’è un problema sul percorso del segnale dall’iPod a quest’unità.
Diagnostica Lettore CD (CDX-E410) Problema Causa Rimedio Vedere pagina L’unità si accende, ma si spegne immediatamente. Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è bene inserita. Collegare bene il cavo di alimentazione. 17 Il sistema di spegne immediatamente durante la riproduzione. La funzione di standby automatico del ricevitore funziona quando il ricevitore non riceve il segnale di riproduzione r trasmesso dal lettore CD via cavo di controllo di sistema per 30 minuti.
NOTE SUI DISCHI Note sui dischi Informazioni sul disco Le tabelle seguenti elencano i tipi di disco supportati dal lettore CD. Inoltre, il lettore CD può riprodurre dischi compatti da 8 cm. y I logo sono stampati sui dischi e sulla loro custodia. Trattamento dei dischi • Non toccare la superficie del disco. Tenere i dischi per i bordi ed il foro centrale. • Non lasciare i dischi sul piatto portadisco quando non sono in uso. • Non scrivere sui dischi con matite o pennarelli.
Glossario Informazioni audio ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l’orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/11 (a 128 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD.
DATI TECNICI Dati tecnici ■ RX-E410 ■ CDX-E410 SEZIONE AMPLIFICATORE SISTEMA DI RIPRODUZIONE • Potenza in uscita RMS minima per canale (6 Ω , 1 kHz, 0,1% di DAC)...................................... 55 W + 55 W • Potenza in uscita RMS massima per canale (6 Ω , 1 kHz, 1% di DAC).......................................... 65 W +65 W • Sensibilità/impedenza in ingresso CD/TAPE/MD/AUX ecc. ....................................... 150 mV/47 kΩ • Risposta in frequenza CD ecc. .................................
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Índice OTRA OPERACIONES Características ....................................................... 2 Accesorios suministrados ...................................... 2 Controles y funciones ............................................ 3 Ajuste del temporizador ......................................32 Receptor (RX-E410) ................................................. 3 Reproductor CD (CDX-E410) .................................. 6 Mando a distancia .....................................................
CARACTERÍSTICAS Características Receptor (RX-E410) • Potencia de salida RMS máxima por canal 65W + 65W (1% THD, 1 kHz, 6Ω) • Sintonización de 40 emisoras de FM/AM presintonizadas • Terminal de acoplador iPod • Modo Pure Direct Reproductor CD (CDX-E410) • Reproduce Audio CDs, MP3 CDs y WMA CDs. • Visualización de datos de CD Text • Jacks coaxiales y ópticos de salida digital ■ Acerca de este manual • En este manual, “RX-E410” es el “receptor” y “CDX-E410” es el “reproductor CD”.
Controles y funciones INTRODUCCIÓN Receptor (RX-E410) ■ Panel delantero 1 2 3 45 6 7 8 9 NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIME ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME BASS STANDBY/ON TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES L R MIN 0 A B C 1 STANDBY/ON Enciende el receptor o lo pone en el modo de espera. 2 Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia.
Controles y funciones ■ Panel trasero 1 2 3 ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS (Modelo de Europa) MAINS 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED R L GND IN OUT TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 AUX R 4 5 100W MAX. TOTAL L 6 1 Terminal DOCK Se usa para conectar un acoplador universal YAMAHA iPod (como el YDS-10 vendido separadamente) donde podrá colocar su iPod (vea la página 16). 2 Terminales de antena Vea la página 14 para conocer información de conexión.
Controles y funciones ■ Visualizador del panel delantero 2 3 4 SLEEP PRESET STEREO AUTO TIMER TUNED MEMORY 5 6 7 8 INTRODUCCIÓN 1 DOCK SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT PTY HOLD PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES D 9 0 A B C 1 Indicador SLEEP Se enciende cuando el temporizador para dormir está encendido (vea la página 33). 9 Visualizador de información múltiple Muestra diversa información, como la hora y la frecuencia de sintonización.
Controles y funciones Reproductor CD (CDX-E410) ■ Panel delantero 1 2 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER 3 4 CDX-E410 STANDBY/ON 5 1 Bandeja de disco Para meter el disco que va a reproducirse. 2 Abre y cierra la bandeja del disco. 3 s Detiene la reproducción (vea la página 21). 4 h/e Inicia la reproducción o hace una pausa en ella (vea la página 21). 5 STANDBY/ON Enciende el reproductor CD o lo pone en el modo de espera.
Controles y funciones ■ Panel trasero INTRODUCCIÓN MAINS LINE OUT DIGITAL OUT L OPTICAL COAXIAL 2 3 TO RX-E410 R 1 4 1 Jacks LINE OUT Vea la página 12 para conocer información de conexión. 2 Jack OPTICAL Vea la página 15 para conocer información de conexión. 3 Jack COAXIAL Vea la página 15 para conocer información de conexión. 4 Conector del sistema (TO RX-E410) Vea la página 12 para conocer información de conexión.
Controles y funciones Mando a distancia INPUT VOLUME DISPLAY SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Teclas selectoras de entrada Este mando a distancia puede controlar componentes del sistema PianoCraft (incluyendo funciones de temporizador) y un iPod colocado en un adaptador universal YAMAHA iPod conectado al receptor. Para controlar el reproductor CD, funciones de sintonizador o un iPod con el mando a distancia, necesitará poner el receptor en el modo de entrada correspondiente.
Controles y funciones ■ Modo CD Operaciones disponibles en el modo CD STANDBY/ON y 1 1 2 3 5 6 7 Pulse CD para poner el receptor en el modo CD antes de realizar las operaciones siguientes.
Controles y funciones ■ Modo TUNER Operaciones disponibles en el modo TUNER Las operaciones siguientes están disponibles para el receptor. STANDBY/ON y 1 2 3 5 6 7 4 8 1 DIMMER 9 0 FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK START RANDOM 2 Pulse TUNER para poner el receptor en el modo TUNER antes de realizar las operaciones siguientes. 1 Teclas de números (1 a 8) Seleccionan los números de las emisoras presintonizadas (vea la página 28).
Controles y funciones ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia ■ Utilización del mando a distancia NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME TIME ADJ BASS STANDBY/ON TIMER TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES Pulse Dentro de 6m L MIN 30˚ 1 Presione la marca y abra la tapa. 2 Inserte las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3) en el compartimiento de las pilas.
CONEXIÓN DEL SISTEMA Conexión del sistema Asegúrese de leer atentamente el procedimiento y las notas siguientes antes de conectar el sistema. Para obtener información de los altavoces (NX-E800), consulte el manual del propietario de los mismos. Nota No conecte el cable de alimentación del receptor, reproductor CD u otros componentes a la toma de corriente hasta conectar todos los demás cables. Altavoz derecho (NX-E800) Altavoz izquierdo (NX-E800) 3 3 MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
Conexión del sistema ■ Conexión de cables de altavoces 4 Apriete la perilla para asegurar el cable. Notas 1 Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) PREPARACIÓN • Asegúrese de conectar bien el canal izquierdo (L), el derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal no se oirá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces está mal, el sonido no será natural y faltarán los graves.
CONEXIÓN DE ANTENAS Conexión de antenas Para disfrutar de la radio con el receptor, conecte las antenas de AM y FM suministradas a los terminales designados. Si la recepción de las ondas de radio es débil en su zona o quiere mejorar la recepción, le recomendamos usar antenas exteriores opcionales. Para conocer detalles, consulte al concesionario o centro de servicio YAMAHA autorizado más cercano. Antena de cuadro de AM (suministrada) 3 Inserte los cables de la antena de cuadro de AM en el terminal AM.
CONEXIÓN DE COMPONENTES EXTERNOS Conexión de componentes externos Al receptor puede conectar varios componentes de audio, como un reproductor MD, una platina de casete o un acoplador universal YAMAHA iPod. Usando los jacks DIGITAL OUT también podrá conectar una grabadora MD o CD al reproductor CD. Para obtener información de su componente externo, consulte el manual del propietario del mismo.
Conexión de componentes externos Conexión de un acoplador universal YAMAHA iPod El receptor (RX-E410) está equipado con el terminal DOCK en el panel trasero que le permite conectar un acoplador universal YAMAHA iPod (como el YDS-10 vendido separadamente) donde podrá colocar su iPod y controlar la reproducción de su iPod con el mando a distancia suministrado.
CONEXIÓN DE CABLES DE ALIMENTACIÓN Conexión de cables de alimentación Una vez completadas todas las conexiones, conecte primero el cable de alimentación del reproductor CD al terminal AC OUTLET(S) del panel trasero del receptor (o entrada de CA si no hay terminal AC OUTLET(S)) y luego a la toma de CA. MAINS ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS A la toma de CA 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED R L GND OUT PREPARACIÓN IN TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 100W MAX.
AJUSTE DEL RELOJ Ajuste del reloj Antes de iniciar la operación de reproducción, siga el procedimiento de abajo para ajustar el reloj del receptor. 5 HOUR MIN DISPLAY NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT TIMER DISPLAY STANDBY/ON BASS MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND Para adelantar los minutos, pulse repetidamente MIN. Para retrasar los minutos, pulse repetidamente MIN mientras mantiene pulsado PRESET/BAND.
Operaciones básicas del receptor Operaciones básicas del receptor Siga el procedimiento de abajo para seleccionar una fuente de entrada y ajustar la configuración del sonido en el receptor. 3 Inicie la reproducción en el componente seleccionado o seleccione una emisora. Para conocer información de la reproducción de discos, vea la página 21, y para conocer información de la sintonización, vea la página 26. 4 Pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen al nivel de salida deseado.
Operaciones básicas del receptor Cambio de ajustes del visualizador del panel delantero Siga el procedimiento de abajo para cambiar los ajustes del visualizador del panel delantero del receptor. ■ Para cambiar el modo de visualización La información visualizada en el visualizador del panel delantero del receptor puede cambiarse entre la entrada actual y el reloj. STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 4 8 DIMMER 9 0 Nota DIMMER No puede visualizar el reloj si antes no lo ajusta (vea la página 18).
Operaciones básicas de reproducción de discos Operaciones básicas de reproducción de discos Con el reproductor CD puede disfrutar de la reproducción de CDs, MP3 CDs y WMA CDs. Sin embargo, dependiendo de los formatos de los discos, algunos discos pueden no ser compatibles con el reproductor CD. Antes de cargar un disco en el reproductor CD, asegúrese de comprobar su compatibilidad con el reproductor CD (vea la página 42).
Operaciones básicas de reproducción de discos Cambio de la visualización de información de reproducción Puede cambiar la información de reproducción del disco mostrada en el visualizador del panel delantero del reproductor CD. La información disponible cambia según el tipo de disco. Pulse repetidamente TIME/INFO mientras reproduce un disco.
Operaciones básicas de reproducción de discos ■ Información de reproducción para discos MP3 y WMA La información siguiente está disponible durante la reproducción de un disco MP3 o WMA.
Operaciones básicas de reproducción de discos Repetición de la reproducción (Repetición de reproducción) Puede repetir la reproducción del elemento seleccionado de un disco. Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Puede reproducir pistas del disco en orden aleatorio. Nota Cuando reproduzca un CD de audio en el modo de reproducción aleatoria, el tiempo restante del disco no se podrá visualizar.
Operaciones básicas de reproducción de discos Personalización del orden de reproducción (Reproducción programada) En el caso de un disco MP3 o WMA PROG. Puede personalizar el orden de reproducción de 40 pistas guardadas en el disco. Nota El número total de pistas programadas y el tiempo total de las pistas programadas no se visualizan para los discos MP3 o WMA. STANDBY/ON Teclas de números 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 y El número de pista para un disco MP3 o WMA se reconoce por disco, no por carpeta.
Sintonización de AM/FM Sintonización de AM/FM Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 40 emisoras (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
Sintonización de AM/FM Presintonización automática Presintonización manual Siga el procedimiento de abajo para presintonizar automáticamente emisoras de radio. También puede guardar manualmente hasta 40 emisoras (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
Sintonización de AM/FM Selección de emisoras presintonizadas Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada seleccionando el grupo de emisoras presintonizadas y el número bajo el cual fue guardada (vea la página 27).
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos del R.U. y Europa solamente) El sistema de datos de radio (modelos del R.U. y Europa solamente) es un sistema de transmisión de datos usado por emisoras de FM de muchos países. La función del sistema de datos de radio se realiza entre las emisoras que forman la red.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos del R.U. y Europa solamente) 4 Pulse PTY SEEK START para empezar a buscar las emisoras presintonizadas del sistema de datos de radio que estén disponibles. Si se encuentra una emisora que emite el tipo de programa seleccionado, el receptor detendrá la búsqueda y el nombre del servicio del programa y el indicador PTY HOLD parpadearán en el visualizador del panel delantero.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos del R.U. y Europa solamente) ■ Ajustes adicionales CT (hora del reloj) Puede utilizar la información CT recibida de las emisoras del sistema de datos de radio para ajustar el reloj incorporado del receptor. 3 CT→Clock Ponga esto en “ON” si quiere aplicar la información CT recibida de las emisoras del sistema de datos de radio al reloj incorporado del receptor. (El ajuste predeterminado es “ON”.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Ajuste del temporizador El receptor dispone de 2 tipos de funciones de temporizador: temporizador de encendido y espera y temporizador para dormir. El temporizador de encendido y espera enciende o pone en el modo de espera el receptor, automáticamente, a la hora especificada. El temporizador para dormir pone el receptor en el modo de espera después de transcurrido un tiempo especificado.
Ajuste del temporizador Ajuste del temporizador para dormir El temporizador para dormir pone el receptor en el modo de espera después de transcurrido un tiempo especificado. FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar la duración deseada. Cada vez que pulsa la tecla, la duración cambia de la forma siguiente. El indicador SLEEP se enciende en el visualizador del panel delanero.
AJUSTE DEL MODO DE ESPERA AUTOMÁTICA Ajuste del modo de espera automática Puede activar/desactivar la función de espera automática, la cual pone automáticamente el sistema en el modo de espera si usted no usa el sistema durante 30 minutos estando el receptor en el modo de entrada de CD. (El ajuste predeterminado es “AUTO STANDBY ON”.) Notas • A menos que conecte bien el receptor y el reproductor CD con el cable de control de sistema suministrado (vea la página 12), esta función no servirá para el sistema.
Control iPod Además de controlar el receptor (RX-E410) y el reproductor CD (CDX-E410), usando el mando a distancia suministrado usted puede controlar su iPod colocado en un acoplador universal YAMAHA iPod conectado al receptor. Operaciones de iPod disponibles Operaciones disponibles en el modo DOCK Las operaciones siguientes están disponibles para el iPod conectado con un acoplador universal YAMAHA iPod (como el YDS-10 vendido separadamente).
Control iPod Utilización iPod Una vez acoplado su iPod en un acoplador universal YAMAHA iPod (como el YDS-10 vendido separadamente) conectado al terminal DOCK del receptor (vea la página 16), usted podrá disfrutar de la reproducción de su iPod usando el mando a distancia suministrado. Las operaciones de su iPod se pueden hacer con la ayuda del visualizador del panel delantero del receptor (modo de examen de menú) o sin él (modo remoto sencillo).
Control iPod ■ Modo de examen de menú En el modo de examen de menú puede operar el menú iPod usando el visualizador del panel delantero del receptor. También puede configurar los parámetros “Setup” con el modo de examen de menú. 2 Nota Pulse o para seleccionar el menú y luego pulse o ENTER para entrar en el menú seleccionado. Aparece el nombre del primer elemento guardado en el menú seleccionado. Hay algunos caracteres que no se pueden visualizar en el visualizador del panel delantero del receptor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado.
Solución de problemas ■ Sintonizador Problema La recepción estéreo por FM tiene ruido. FM AM Causa Remedio Vea la página Las características de las emisiones estéreo de FM pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es mala. Verifique las conexiones de la antena. 14 Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad. — Utilice el método de sintonización manual.
Solución de problemas ■ iPod Nota En el caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero del receptor, compruebe la conexión de su iPod (vea la página 16). Mensaje de estado Loading... Causa Remedio Vea la página El receptor está reconociendo la conexión con su iPod. El receptor está adquiriendo la lista de canciones de su iPod. Connect error Hay un problema con la trayectoria de señal de su iPod a el receptor.
Solución de problemas Reproductor CD (CDX-E410) Problema Causa Remedio Vea la página La alimentación se conecta, pero se desconecta inmediatamente después. El cable de alimentación no está conectado o la clavija no están bien insertada. Conecte firmemente el cable de alimentación. 17 La alimentación se desconecta inmediatamente durante la reproducción.
NOTAS ACERCA DE LOS DISCOS Notas acerca de los discos Información de discos Las tablas siguientes explican los tipos de discos compatibles con el reproductor CD. Además, el reproductor CD puede reproducir discos compactos de 8 cm. y Los logotipos están impresos en el disco y en la carátula del mismo. Nota No introduzca ningún otro tipo de disco en el reproductor CD. Esto podría dañar el reproductor CD.
Glosario Información de audio ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG. Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música.
ESPECIFICACIONES Especificaciones ■ RX-E410 ■ CDX-E410 SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SISTEMA DE REPRODUCCIÓN • Potencia de salida RMS mínima por canal (6 Ω , 1 kHz, 0,1% THD) ......................................... 55 W + 55 W • Potencia de salida RMS máxima por canal (6 Ω , 1 kHz, 1% THD) ............................................ 65 W + 65 W • Sensibilidad/impedancia de entrada CD/TAPE/MD/AUX etc. ........................................ 150 mV/47 kΩ • Respuesta de frecuencia CD etc. .................
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Inhoudsopgave OVERIGE HANDELINGEN Kenmerken ............................................................. 2 Meegeleverde accessoires ...................................... 2 Bedieningsorganen en functies ............................. 3 Instellen van de timer ...........................................32 Receiver (RX-E410) ................................................. 3 CD-speler (CDX-E410) ............................................ 6 Afstandsbediening ...............................................
KENMERKEN Kenmerken Receiver (RX-E410) • Maximum RMS uitgangsvermogen per kanaal 65W + 65W (1% THV, 1 kHz, 6Ω) • 40 FM/AM voorkeuzezenders • iPod dockaansluiting • Pure Direct stand CD-speler (CDX-E410) • Speelt Audio CD's, MP3 CD's en WMA CD’s af. • Weergave van CD-Text gegevens • Optisch en coaxiaal digitale uitgangsaansluitingen ■ Over deze handleiding • In deze handleiding, wordt de “RX-E410” omschreven als een “receiver” en de “CDX-E410” als een “CD-speler”.
Bedieningsorganen en functies Receiver (RX-E410) INLEIDING ■ Voorpaneel 1 2 3 45 6 7 8 9 NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIME ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME BASS STANDBY/ON TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES L R MIN 0 A B C 1 STANDBY/ON Hiermee zet u de receiver aan of uit (standby). 2 Sensor voor de afstandsbediening Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
Bedieningsorganen en functies ■ Achterpaneel 1 2 3 ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS (Modellen voor Europa) MAINS 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED R L GND IN OUT TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 AUX R 4 5 100W MAX. TOTAL L 6 1 DOCK aansluitingen Hierop kunt u een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) aansluiten, waar u uw iPod in kunt doen (zie bladzijde 16). 2 Antenne-aansluitingen Zie bladzijde 14 voor meer informatie over deze aansluitingen.
Bedieningsorganen en functies ■ Display voorpaneel 1 2 3 4 6 7 8 INLEIDING SLEEP PRESET STEREO AUTO TIMER TUNED MEMORY 5 DOCK SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT PTY HOLD PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES D 9 0 A B C 1 SLEEP indicator Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (zie bladzijde 33). 9 Multifunctioneel display Laat verschillende gegevens zien, zoals de tijd of de frequentie waarop afgestemd is.
Bedieningsorganen en functies CD-speler (CDX-E410) ■ Voorpaneel 1 2 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER 3 4 CDX-E410 STANDBY/ON 5 1 Disclade Hier doet u de af te spelen disc in. 2 Hiermee opent en sluit u de disclade. 3 s Hiermee stopt u de weergave (zie bladzijde 21). 4 h/e Hiermee begint of pauzeert u de weergave (zie bladzijde 21). 5 STANDBY/ON Hiermee zet u de CD-speler aan of uit (standby). 6 Nl 6 7 8 6 Display voorpaneel Hierop wordt de toestand waarin de CD-speler zich bevindt aangegeven.
Bedieningsorganen en functies ■ Achterpaneel INLEIDING MAINS LINE OUT DIGITAL OUT L OPTICAL COAXIAL 2 3 TO RX-E410 R 1 4 1 LINE OUT aansluitingen Zie bladzijde 12 voor meer informatie over deze aansluitingen. 2 OPTICAL aansluiting Zie bladzijde 15 voor meer informatie over deze aansluitingen. 3 COAXIAL aansluiting Zie bladzijde 15 voor meer informatie over deze aansluitingen. 4 Systeemaansluiting (TO RX-E410) Zie bladzijde 12 voor meer informatie over deze aansluitingen.
Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening INPUT Deze afstandsbediening kan PianoCraft systeemcomponenten (inclusief tunerfuncties) op afstand bedienen, en een iPod die is aangesloten op de receiver via een YAMAHA iPod universeel dock. Om de CD-speler, tunerfuncties of een iPod te kunnen bedienen met de afstandsbediening, moet u eerst op de receiver de bijbehorende signaalbron selecteren.
Bedieningsorganen en functies ■ CD stand Mogelijkheden in de CD stand De volgende handelingen zijn mogelijk met de CD-speler als deze is aangesloten via de systeemaansluiting (zie bladzijde 12). STANDBY/ON 1 1 2 3 5 6 7 Druk op CD om de receiver in de CD stand te zetten voor u de volgende handelingen gaat uitvoeren.
Bedieningsorganen en functies ■ TUNER stand Mogelijkheden in de TUNER stand U heeft de volgende bedieningsmogelijkheden met de receiver. y STANDBY/ON Druk op TUNER om de receiver in de TUNER stand te zetten voor u de volgende handelingen gaat uitvoeren. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 Cijfertoetsen (1 t/m 8) Hiermee kunt u de voorkeuzezenders direct selecteren (zie bladzijde 28).
Bedieningsorganen en functies ■ Inzetten van batterijen in de afstandsbediening ■ Gebruiken van de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening binnen 6 m van de component die u wilt bedienen en richt hem op de infraroodsensor op het toestel in kwestie (zie bladzijde 3).
AANSLUITEN VAN HET SYSTEEM Aansluiten van het systeem Lees de volgende procedures en opmerkingen zorgvuldig door voor u het systeem gaat aansluiten. Voor informatie over uw luidsprekers (NX-E800) dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen. Opmerking Doe de stekker van uw receiver, CD-speler of andere componenten pas in het stopcontact wanneer u alle verbindingen gemaakt heeft. Rechter luidspreker (NX-E800) Linker luidspreker (NX-E800) 3 3 MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
Aansluiten van het systeem ■ Aansluiten van de luidsprekerkabel 4 Opmerkingen 1 Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) VOORBEREIDINGEN • Let op dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen en “+” (rood) en “–” (zwart) correct aansluit. Als de verbindingen niet goed zijn, zal er geen geluid uit de luidsprekers komen, en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen verkeerd is, zal het geluid onnatuurlijk klinken en zullen de lage tonen tegenvallen.
AANSLUITEN VAN ANTENNES Aansluiten van antennes Om met uw receiver naar de radio te kunnen luisteren, dient u de meegeleverde AM en FM antennes correct aan te sluiten. Als u op uw locatie geen goede radio-ontvangst heeft, of als u de ontvangst wilt verbeteren, dan raden we u aan los verkrijgbare buitenantennes aan te schaffen. Voor details kunt u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service-centrum.
AANSLUITEN VAN EXTERNE APPARATUUR Aansluiten van externe apparatuur U kunt allerlei audio-apparatuur, zoals een MD-speler, een cassettedeck of een YAMAHA iPod universeel dock aansluiten op de receiver. U kunt ook een MD-recorder of een CD-recorder aansluiten op de CD-speler via de DIGITAL OUT aansluitingen. Voor informatie over de externe component in kwestie dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen.
Aansluiten van externe apparatuur Aansluiten van een YAMAHA iPod universeel dock De receiver (RX-E410) is voorzien van een DOCK aansluiting op het achterpaneel waarop u een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) kan worden aangesloten voor uw iPod, zodat u uw iPod kunt bedienen met de meegeleverde afstandsbediening.
AANSLUITEN VAN DE STROOMVOORZIENING Aansluiten van de stroomvoorziening Wanneer alle verbindingen gemaakt zijn, dient u het netsnoer van de CD-speler aan te sluiten op de AC OUTLET(S) aansluiting aan de achterkant van de receiver (of op het stopcontact als de AC OUTLET(S) aansluiting niet gebruikt kan worden), waarna u de stekker van de receiver in het stopcontact kunt doen. MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
INSTELLEN VAN DE KLOK Instellen van de klok Voor u signalen kunt laten weergeven dient u de onderstaande procedure te volgen om de klok van de receiver correct in te stellen. 5 HOUR MIN DISPLAY NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND Druk herhaaldelijk op MIN om de minuten vooruit te zetten. Druk herhaaldelijk op MIN terwijl u PRESET/BAND ingedrukt houdt om de minuten terug te zetten.
Basisbediening receiver Basisbediening receiver Volg de procedure hieronder om een signaalbron te kiezen en de geluidsinstellingen van de receiver aan te passen. 3 Start de weergave op de geselecteerde broncomponent of stem af op een zender. Voor informatie over het afspelen van een disc, zie bladzijde 21, en voor informatie over het afstemmen op radiozenders, zie bladzijde 26. 4 Druk op VOLUME +/– om het volume op het gewenste niveau in te stellen.
Basisbediening receiver Wijzigen van de instellingen voor het display op het voorpaneel Volg de procedure hieronder om de instellingen voor het display op het voorpaneel van de receiver te wijzigen. ■ Overschakelen naar een andere weergave STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 8 DIMMER 9 U kunt de aanduiding op het display op het voorpaneel van de receiver heen en weer schakelen tussen de huidige signaalbron en de klok.
Basisbediening weergave disc Basisbediening weergave disc U kunt met deze CD-speler audio CD’s, MP3 CD’s en WMA CD’s afspelen. Afhankelijk van de discformattering is het echter mogelijk dat een bepaalde disc niet zal kunnen worden afgespeeld met de CD-speler. Controleer voor u de disc in het toestel doet of deze geschikt is voor weergave met deze CD-speler (zie bladzijde 42). Fragmenten overslaan Opmerking Afhankelijk van de disc in kwestie kunnen bepaalde functies anders werken of helemaal niet werken.
Basisbediening weergave disc Omschakelen van de op het display getoonde weergave-informatie U kunt de op het display op het voorpaneel van de CD-speler getoonde informatie over de disc omschakelen. Welke gegevens beschikbaar zijn hangt mede af van het soort disc. Druk herhaaldelijk op TIME/INFO terwijl de disc wordt weergegeven.
Basisbediening weergave disc ■ Weergave-informatie voor MP3 en WMA discs De volgende gegevens zijn beschikbaar bij weergave van een MP3 of WMA disc.
Basisbediening weergave disc Herhaalde weergave (Repeat Play) U kunt een bepaald deel van een disc laten herhalen. Willekeurige weergave (Random Play) U kunt de fragmenten op de disc in een willekeurige volgorde laten weergeven. Opmerking STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 9 0 Bij weergave van de disc met de willekeurige weergavefunctie kan de resterende weergavetijd van de disc niet worden aangegeven.
Basisbediening weergave disc Veranderen van de weergavevolgorde (Geprogrammeerde weergave) Bij een MP3 of WMA disc PROG. U kunt maximaal 40 fragmenten op een disc in een door uzelf bepaalde volgorde laten weergeven. Opmerking Het totale aantal geprogrammeerde fragmenten en de totale tijd voor de geprogrammeerde fragmenten worden niet aangegeven voor een MP3 of WMA disc.
FM/AM afstemmen FM/AM afstemmen Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. U kunt ook maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: 8 voorkeuzezenders in 5 groepen) automatisch of met de hand voorprogrammeren.
FM/AM afstemmen Automatisch voorprogrammeren Volg de procedure hieronder om automatisch radiozenders voor te programmeren. Handmatig voorprogrammeren U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: 8 zenders in 5 groepen) voorprogrammeren.
FM/AM afstemmen Selecteren van voorkeuzezenders U kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die zender is opgeslagen te selecteren (zie bladzijde 27).
Afstemmen op Radio Data Systeem zenders (Alleen modellen voor het V.K. en Europa) Het Radio Data Systeem (alleen modellen voor het V.K. en Europa) is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. De Radio Data Systeem functies worden verzorgd door zenders in een netwerk.
Afstemmen op Radio Data Systeem zenders (Alleen modellen voor het V.K. en Europa) 4 Druk op PTY SEEK START om naar geschikte Radio Data Systeem voorkeuzezenders te zoeken. Zodra er een zender wordt gevonden die een programma van het gewenste type uitzendt, zal de receiver het zoeken staken, waarna de programmaservicenaam en de PTY HOLD indicator zullen oplichten op het display op het voorpaneel.
Afstemmen op Radio Data Systeem zenders (Alleen modellen voor het V.K. en Europa) ■ Aanvullende CT (klok-tijd) instellingen De CT gegevens die worden ontvangen via het Radio Data Systeem kunnen worden gebruikt om de ingebouwde klok van de receiver bij te regelen. 3 CT→Clock Kies “ON” als u wilt dat de via de Radio Data Systeem zenders verkregen CT gegevens kunnen worden gebruikt om de ingebouwde klok van de receiver bij te regelen. (De standaardinstelling is “ON”.
INSTELLEN VAN DE TIMER Instellen van de timer De receiver heeft 2 soorten timerfuncties: een aan/uit timer en een slaaptimer. De aan/uit timer zet de receiver automatisch aan of uit (standby) op de door u opgegeven tijd. De slaaptimer zet de receiver uit (standby) nadat een bepaalde tijd verlopen is. De CD-speler zal ook automatisch worden in- of uitgeschakeld door middel van de systeemaansluiting (zie bladzijde 12).
Instellen van de timer Gebruiken van de slaaptimer De slaaptimer zet de receiver uit (standby) nadat een bepaalde tijd verlopen is. FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijdsduur te selecteren. Met elke druk op deze toets zal de ingestelde tijdsduur als volgt veranderen. De SLEEP indicator zal oplichten op het display op het voorpaneel. SLEEP 120 min. SLEEP 90 min.
INSTELLEN VAN DE AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE Instellen van de automatische uitschakelfunctie U kunt gebruik maken van een automatische uitschakelfunctie die het systeem automatisch uit (standby) zet wanneer er 30 minuten lang geen signaal wordt ontvangen en geen handelingen worden uitgevoerd met de receiver in de CD stand. (De standaardinstelling is “AUTO STANDBY ON”.
Bediening iPod Naast de receiver (RX-E410) en CD-speler (CDX-E410) kunt u met de meegeleverde afstandsbediening ook uw iPod bedienen als die is aangesloten op de receiver door middel van een YAMAHA iPod universeel dock. Mogelijke iPod handelingen Mogelijkheden in de DOCK stand De volgende handelingen zijn mogelijk wanneer uw iPod is aangesloten via een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10).
Bediening iPod Gebruiken van het iPod Wanneer uw iPod is geplaatst in een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) verbonden met de DOCK aansluiting van de receiver (zie bladzijde 16), kunt met de meegeleverde afstandsbediening de weergave van uw iPod regelen. U kunt uw iPod bedienen via het display op het voorpaneel van dit toestel (menufunctie) of zonder dit hulpmiddel (eenvoudige afstandsbedieningsfunctie).
Bediening iPod ■ Uitgebreide menufunctie In de uitgebreide menufunctie kunt u de iPod bedienen via het display op het voorpaneel van de receiver. Via de uitgebreide menufunctie kunt u ook de “Setup” instellingen wijzigen. 2 Opmerking Druk op of om het gewenste menu te selecteren en druk vervolgens op of ENTER om het geselecteerde menu te openen. De naam van het eerste item in het geopende menu zal nu verschijnen.
VERHELPEN VAN STORINGEN Verhelpen van storingen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum.
Verhelpen van storingen ■ Tuner FM AM Oplossing Zie bladzijde Probleem Oorzaak Veel ruis in de FM stereo-ontvangst. Dit probleem is inherent aan FM stereo-uitzendingen wanneer de zender te ver weg is of het ontvangstsignaal dat binnenkomt via de antenne niet sterk genoeg is. Controleer de aansluitingen van de antenne. 14 Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige FM antenne. — Stem met de hand af. 26 Er is vervorming en ook een betere FM antenne zorgt niet voor een betere ontvangst.
Verhelpen van storingen ■ iPod Opmerking Wanneer er iets mis gaat met de gegevensoverdracht zonder dat er een melding verschijnt op het display op het voorpaneel van de receiver, dient u de aansluiting van uw iPod te controleren (zie bladzijde 16). Statusmelding Loading... Oorzaak Oplossing Zie bladzijde De receiver is bezig de verbinding met uw iPod te herkennen. De receiver is bezig songlijsten over te nemen van uw iPod.
Verhelpen van storingen CD-speler (CDX-E410) Probleem Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Het toestel gaat aan en dan gelijk weer uit. Het netsnoer of de stekker is niet of niet goed aangesloten. Sluit het netsnoer op de juiste manier aan. 17 De stroom wordt ineens uitgeschakeld tijdens weergave. De automatische uitschakelfunctie van de receiver treedt in werking wanneer de receiver 30 minuten lang geen signalen ontvangt van een CD-speler die is aangesloten via de systeemkabel.
OPMERKINGEN OVER DISCS Opmerkingen over discs Informatie over discs De volgende tabellen laten zien welke soorten discs geschikt zijn voor uw CD-speler. De CD-speler is ook in staat 8 cm CD’s (CD singles) af te spelen. y De disclogo’s zijn te vinden op de disc zelf en op de verpakking. Omgaan met discs • Raak het oppervlak van de disc niet aan. Houd de disc aan de rand en het gat in het midden vast. • Laat de disc niet in de lade zitten wanneer u de disc niet gebruikt.
Woordenlijst Audio informatie ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Eén van de audiocompressietechnieken gebruikt voor MPEG. Deze methode maakt gebruik van een onomkeerbare compressietechniek die een hoge compressie bereikt door onder andere audiogegevens voor geluiden die niet meer onderscheiden kunnen worden door het menselijk oor te verwijderen.
TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens ■ RX-E410 ■ CDX-E410 VERSTERKER GEDEELTE WEERGAVESYSTEEM • Minimum RMS uitgangsvermogen per kanaal (6 Ω , 1 kHz, 0,1% THV) ......................................... 55 W + 55 W • Maximum RMS uitgangsvermogen per kanaal (6 Ω , 1 kHz, 1% THV) ............................................ 65 W + 65 W • Ingangsgevoeligheid/impedantie CD/TAPE/MD/AUX enz. ....................................... 150 mV/47 kΩ • Frequentierespons CD enz. ...................................
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
Содержание ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ Описание ............................................................... 2 Поставляемые аксессуары ................................ 2 Системы управления и функции ...................... 3 Установка таймера ............................................32 Ресивер (RX-E410) ............................................... 3 CD-проигрыватель (CDX-E410) ....................... 6 Пульт ДУ ................................................................
ÎÏÈÑÀÍÈÅ Описание Ресивер (RX-E410) • Максимальное среднеквадратическое выходное напряжение на канал 65Ватт + 65Ватт (1% ОНИ, 1 кГц, 6Ω) • Настройка и предустановка 40 ЧМ/АМ радиостанций • Терминал дока iPod • Режим Pure Direct CD-проигрыватель (CDX-E410) • Воспроизводит Audio CD-диски, MP3 CD-диски, и WMA CD-диски.
Системы управления и функции ВВЕДЕНИЕ Ресивер (RX-E410) ■ Фронтальная панель 1 2 3 45 6 7 8 9 NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIME ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING VOLUME BASS STANDBY/ON TREBLE HOUR MIN INPUT BALANCE PHONES L R MIN 0 A B C 1 STANDBY/ON Включение ресивера или его установка в режим ожидания. 2 Сенсор дистанционного управления Прием сигналов от пульта ДУ.
Системы управления и функции ■ Задняя панель 1 2 3 ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS (Модель для Европы) MAINS 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED R L GND IN OUT TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 AUX R 4 5 100W MAX. TOTAL L 6 1 Терминал DOCK Выберите для подключения универсального дока YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), к которому можно подключить iPod (смотрите стр. 16). 2 Терминалы антенн Для информации по подключению, смотрите стр. 14.
Системы управления и функции ■ Дисплей фронтальной панели 1 2 3 4 6 7 8 ВВЕДЕНИЕ SLEEP PRESET STEREO AUTO TIMER TUNED MEMORY 5 DOCK SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT PTY HOLD PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES D 9 0 A B 1 Индикатор SLEEP Загорается при включении таймера сна (смотрите стр. 33). 2 Индикатор PRESET Загорается при ручной предустановке радиостанций (смотрите стр. 27). 3 Индикатор STEREO Загорается при приеме ресивером сильного сигнала от стереофонической ЧМ трансляции.
Системы управления и функции CD-проигрыватель (CDX-E410) ■ Фронтальная панель 1 2 NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER 3 4 CDX-E410 STANDBY/ON 5 1 Лоток диска Удерживание диска для воспроизведения. 2 Открытие и закрытие лотка диска. 3 s Остановка воспроизведения (смотрите стр. 21). 4 h/e Начало или пауза воспроизведения (смотрите стр. 21). 5 STANDBY/ON Включение СD-проигрывателя или его установка в режим ожидания.
Системы управления и функции ■ Задняя панель ВВЕДЕНИЕ MAINS LINE OUT DIGITAL OUT L OPTICAL COAXIAL 2 3 TO RX-E410 R 1 4 1 Гнезда LINE OUT Для информации по подключению, смотрите стр. 12. 2 Гнездо OPTICAL Для информации по подключению, смотрите стр. 15. 3 Гнездо COAXIAL Для информации по подключению, смотрите стр. 15. 4 Гнездо системного соединителя (TO RX-E410) Для информации по подключению, смотрите стр. 12.
Системы управления и функции Пульт ДУ INPUT VOLUME DISPLAY SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Кнопки выбора источника Данный пульт ДУ может управлять системными компонентами PianoCraft (включая функции тюнера) и iPod, установленным на универсальный док YAMAHA для iPod, подключенный к ресиверу. Для управления CD-проигрывателем, функциями тюнера, или iPod от пульта ДУ, требуется установить ресивер на соответствующий режим приема.
Системы управления и функции ■ Режим CD Операции, доступные в режиме CD STANDBY/ON y 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Перед выполнением следующих операций, нажмите CD для установки ресивера в режим CD. DIMMER 2 3 4 5 FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK START RANDOM TIME/INFO FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT 6 7 8 9 MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY 0 1 Цифровые кнопки (1 - 9, 0) Нажимайте цифровые кнопки для указания номеров фонограмм.
Системы управления и функции ■ Режим TUNER Операции, доступные в режиме TUNER Для ресивера доступны следующие операции. y Перед выполнением следующих операций, нажмите TUNER для установки ресивера в режим TUNER. STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 1 Цифровые кнопки (1 - 8) Выбор номера предустановленной радиостанции (смотрите стр. 28).
Системы управления и функции ■ Установка батареек в пульт ДУ ■ Использование пульта ДУ Пульт ДУ должен использоваться в пределах 6 м от управляемого компонента и должен быть направлен на сенсор ДУ (смотрите стр. 3).
Подключение системы Подключение системы Перед подключением системы, внимательно изучите следующую процеруру и примечания. Более подробно о колонках (NX-E800), смотрите руководство по эксплуатации к ним. Примечание Пока не завершены все кабельные соединения, не подключайте силовой кабель ресивера, CD-проигрывателя, или других компонентов к сети. Правая колонка (NX-E800) Левая колонка (NX-E800) 3 3 MAINS ANTENNA 75 UNBAL.
Подключение системы ■ Подключение кабеля колонки 4 Примечания 1 Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–) ПОДГОТОВКА • Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.
Подключение антенн Подключение антенн Для прослушивания радиопередач на ресивере, подключите поставляемые АМ и ЧМ антенны к соответствующим терминалам. При слабом приеме радиоволн в вашем регионе, или если вы хотите улучшить радиоприем, рекомендуется использовать дополнительные внешние антенны. Более подробно, обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру YAMAHA или сервис-центр. Рамочная АМ-антенна (поставляется) 3 Вставьте проволочные выводы рамочной АМ антенны в терминал AM.
Подключение внешних компонентов Подключение внешних компонентов К ресиверу можно подключить разнообразные аудиокомпоненты, как MD-проигрыватель, кассетная дека, или универсальный док YAMAHA для iPod. Также можно подключить MD-магнитофон или CDмагнитофон к СD-проигрывателю, используя гнезда DIGITAL OUT. Более подробно о внешних компонентах, смотрите руководство по эксплуатации к каждому компоненту.
Подключение внешних компонентов Подключение универсального дока YAMAHA для iPod Ресивер (RX-E410) оборудован терминалом DOCK на задней панели, что позволяет подключить универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), на который можно установить iPod и управлять воспроизведением iPod через поставляемый пульт ДУ. Подключите универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно) к терминалу DOCK на задней панели ресивера через предназначенные кабели.
Подключение силовых кабелей Подключение силовых кабелей По завершению всех соединений, подключите силовой кабель СD-проигрывателя к терминалу AC OUTLET(S) на задней панели ресивера (или к электросети, если отсутствует терминал AC OUTLET(S)), и затем подключите силовой кабель ресивера к сети. MAINS ANTENNA 75 UNBAL. SPEAKERS К розетке переменного тока 6 MIN / SPEAKER DOCK FM CD AC OUTLETS SWITCHED ПОДГОТОВКА R L GND IN OUT TAPE/MD AM SUBWOOFER OUT TO CDX-E410 100W MAX.
Регулировка часов Регулировка часов До начала операции воспроизведения, следуя процедуре ниже, настройте часовые параметры ресивера. 5 HOUR MIN DISPLAY NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410 PURE DIRECT TIMER DISPLAY STANDBY/ON BASS MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND Для установки настройки минут вперед, повторно нажимайте MIN. Для установки настройки минут назад, повторно нажимайте MIN, удерживая нажатой PRESET/BAND.
Основные операции ресивера Основные операции ресивера Следуя процедуре ниже, выберите источник приема, и настройте звуковые параметры на ресивере. BALANCE PURE DIRECT PHONES 3 Начните воспроизведение на выбранном компоненте-источнике или выберите радиостанцию. Подробнее о воспроизведении диска, смотрите стр. 21, а по информации о настройке, смотрите стр. 26. 4 Нажимая VOLUME +/–, настройте нужный уровень громкости.
Основные операции ресивера Переключение настроек дисплея фронтальной панели Для переключения настроек дисплея фронтальной панели ресивера, следуйте процедуре ниже. ■ Переключение режима дисплея Можно переключать информацию, отображенную на дисплее фронтальной панели, на текущий источник и часы. STANDBY/ON 1 2 3 5 6 7 4 9 Примечание 8 DIMMER 0 DIMMER FREQ/TEXT PROG REPEAT MODE PTY SEEK START RANDOM Повторно нажимая кнопку DISPLAY, выберите желаемый режим дисплея.
Основные операции воспроизведения диска Основные операции воспроизведения диска Вы можете прослушивать аудио CD-диски, MP3 CD-диски, и WMA CD-диски на CD-проигрывателе. Однако, в зависимости от формата диска, некоторые диски могут не поддерживаться СD-проигрывателем. Перед установкой диска в СD-проигрыватель, обязательно проверьте, поддерживается-ли диск СD-проигрывателем (смотрите стр. 42).
Основные операции воспроизведения диска Переключение экрана информации воспроизведения Можно переключать информацию воспроизведения диска, отображенную на дисплее фронтальной панели CD-проигрывателя. Доступная информация изменяется в зависимости от типа диска. STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Повторно нажимайте TIME/INFO во время воспроизведения диска.
Основные операции воспроизведения диска ■ Информация воспроизведения для MP3 и WMA-дисков Следующая информация доступна во время воспроизведения аудио MP3 или WMA-диска.
Основные операции воспроизведения диска Повторное воспроизведение (Repeat Play) Воспроизведение в случайном порядке (Random Play) Выбранный параметр на диске можно воспроизвести повторно. Фонограммы на диске можно воспроизводить в случайном порядке. Примечание При воспроизведении CD-диска в случайном порядке, невозможно отобразить оставшееся время диска.
Основные операции воспроизведения диска Для МР3 или WMA диска Настройка порядка воспроизведения (Program Play) Можно настроить порядок воспроизведения до 40 фонограмм, сохраненных на диске. PROG. Примечание Для MP3 или WMA диска, не отображается общее количество запрограммированных фонограмм и общее время запрограммированных фонограмм. STANDBY/ON y Цифровые кнопки 1 2 3 5 6 7 9 0 Для MP3, или WMA-диска, распознается номер фонограммы на диске, а не в папке.
Настройка радиопрограмм ЧМ/AM Настройка радиопрограмм ЧМ/AM Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку.
Настройка радиопрограмм ЧМ/AM Автоматическая предустановка Ручная предустановка Для автоматической предустановки радиостанций, следуйте процедуре ниже. Можно сохранить до 40 радиостанций (А1 - Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в каждой из 5 групп предустановленных радиостанций) вручную.
Настройка радиопрограмм ЧМ/AM Выбор предустановленных радиостанций Вы можете легко настроиться на любую желаемую радиостанцию, выбрав группу и номер предустановленной радиостанции, под которым она была сохранена (смотрите стр. 27).
Настройка Системы Радиоданных (только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы) Система Радиоданных (только для моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы) – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция Системы Радиоданных осуществляется сетевыми радиостанциями.
Настройка Системы Радиоданных (только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной 4 Нажмите PTY SEEK START для начала поиска доступных предустановленных радиостанций Системы Радиоданных. При нахождении радиостанции, транслирующей выбранный тип программы, ресивер прекращает поиск, и затем на дисплее фронтальной панели высвечивается название программной услуги и индикатор PTY HOLD. Если никакая радиостанция не передает выбранный тип программы, отображается текущая выбранная частота.
Настройка Системы Радиоданных (только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной ■ Дополнительные настройки CT (текущее время) 3 С помощью информации CT, получаемой от радиостанций Системы Радиоданных, можно настраивать встроенные часы ресивера. CT→Clock Установите данный параметр на “ON”, если хотите использовать информацию CT, получаемую от радиостанций Системы Радиоданных, для встроенных часов ресивера. (Настройкой по умолчанию является “ON”.
Установка таймера Установка таймера Ресивер оборудован 2 типами функций таймера: таймером часов и таймером сна. Таймер часов автоматически включает ресивер или устанавливает его в режим ожидания в указанное время. Таймер сна устанавливает ресивер в режим ожидания после окончания указанного времени. CD-проигрыватель также автоматически включается или устанавливается в режим ожидания от соединения системного контроля (смотрите стр. 12).
Установка таймера Установка таймера сна Таймер сна устанавливает ресивер в режим ожидания после окончания указанного времени. FOLDER/PRESET FILE /A-E ENTER INPUT MENU FILE /A-E VOLUME DISPLAY SLEEP SLEEP CD TUNER BAND TAPE/MD AUX/TV DOCK Повторно нажимая кнопку SLEEP, выберите желаемую продолжительность. При каждом нажатии кнопки, продолжительность переключается следующим образом. На дисплее фронтальной панели загорается индикатор SLEEP. SLEEP 120 min. SLEEP 90 min. SLEEP 60 min.
Установка в автоматический режим ожидания Установка в автоматический режим ожидания Можно включать/выключать функцию автоматического режима ожидания, которая автоматически переключает систему в режим ожидания, если система не управлялась 30 минут, пока ресивер установлен на режим приема CD. (Настройкой по умолчанию является “AUTO STANDBY ON”.) Примечания • Пока ресивер и CD-проигрыватель не подключены надлежащим образом через поставляемый кабель системного управления (смотрите стр.
Управление iPod Кроме управления ресивером (RX-E410) и CD-проигрывателем (CDX-E410), можно управлять iPod, установленным на универсальный док YAMAHA для iPod, подключенный к ресиверу через поставляемый пульт ДУ. Доступные операции для iPod Операции, доступные в режиме DOCK Для iPod, подключенного к универсальному доку YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), доступны следующие операции. Подробнее об управлении iPod, смотрите “Использование iPod” на стр. 36.
Управление iPod Использование iPod Установив iPod на универсальном доке YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK ресивера (смотрите стр. 16), можно воспроизводить iPod с помощью поставляемого пульта ДУ. Операции iPod могут выполняться с помощью дисплея фронтальной панели ресивера (режим просмотра меню) или без него (простой режим ДУ). Примечания • Поддерживаются только iPod (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini.
Управление iPod ■ Режим просмотра меню В режиме просмотра меню, можно управлять меню iPod с помощью дисплея фронтальной панели ресивера. Также можно сконфигурировать параметры “Setup” с помощью режима просмотра меню. 2 Нажимая или , выберите меню, и затем нажмите или ENTER для входа в выбранное меню. Отображается название первого параметра, сохраненного в выбранном меню. Примечание DOCK Есть некоторые знаки, которые не могут отображаться на дисплее фронтальной панели ресивера.
Устранение неисправностей Устранение неисправностей Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA.
Устранение неисправностей ■ Тюнер Неисправность Слышится шум во время стереофонического приема ЧМрадиостанции. ЧM AM Причина Способ устранения Смотрите стр. Это может быть вызвано характеристиками самих стереофонических ЧМтрансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или при слабом сигнале, поступающем на антенну. Проверьте подключения антенны. 14 Старайтесь пользоваться высококачественной направленной ЧМ-антенной. — Попробуйте настроиться вручную.
Устранение неисправностей ■ iPod Примечание В случае ошибки передачи с отсутствием сообщения о рабочем состоянии на фронтальной панели ресивера, проверьте соединение с iPod (смотрите стр. 16). Сообщение о состоянии Loading... Причина Способ устранения Смотрите стр. Ресивер устанавливает связь с iPod. Ресивер считывает списки песен с iPod. Connect error Возникла проблема во время передачи сигнала от iPod на ресивер.
Устранение неисправностей CD-проигрыватель (CDX-E410) Причина Аппарат включается и сразу отключается. Не был подключен силовой кабель или вилка не полностью вставлена в розетку. Подключите силовой кабель соответствующим образом. 17 Во время воспроизведения, питание сразу-же отключается. Если ресивер не получает сигнал воспроизведения от CD-проигрывателя через кабель системного контроля в течение 30 минут, срабатывает функция автоматического режима ожидания ресивера.
Примечания по дискам Примечания по дискам Информация о диске В следующих таблицах описаны типы дисков, поддерживаемые СD-проигрывателем. Также, CD-проигрыватель может воспроизводить 8-см компакт диски. y Логотипы диска отпечатаны на диске и обложке диска. Примечание Не устанавливайте никакие другие типы дисков в СDпроигрыватель. Это может привести к поломке СDпроигрывателя.
Справочник Аудиоинформация ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Один из методов сжатия звучания, используемый MPEG. Он использует метод безвозвратного сжатия, который архивирует с высоким уровнем сжатия путем сокращения данных в звучании, трудно уловимом для человеческого слуха. Этот метод может сжимать данные примерно на 1/11 (128 кб/сек) с одновременным сохранением одинакового качества звучания, как на музыкальных CD-дисках.
Технические параметры Технические параметры ■ RX-E410 ■ CDX-E410 РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ СИСТЕМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ • Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение на канал (6 Ω , 1 кГц, 0,1% ОНИ)............................. 55 Ватт + 55 Ватт • Максимальное среднеквадратическое выходное напряжение на канал (6 Ω , 1 кГц, 1% ОНИ)................................ 65 Ватт + 65 Ватт • Чувствительность приема/Импеданс CD/TAPE/MD/AUX, т.д.....................................
MCR-E410_GB_cv.fm Page 1 Tuesday, June 20, 2006 6:12 PM G RECEIVER/CD PLAYER AMPLI-TUNER/LECTEUR CD © 2006 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.