English Français Micro Component System Micro-Chaîne Deutsch MCR-B043 MCR-B043D Svenska Italiano OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Español Nederlands Русский © 2015 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZR44220 G
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture and cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
CONTENTS NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ........2 CONNECTIONS ........................................................4 Connecting the speakers and antenna ..........................4 Connecting the power cable...........................................5 Other connections ..........................................................5 About the standby state .................................................5 ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) ...........6 LISTENING TO CD AND USB DEVICES .................
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Front panel 8 9 : 1 2 3 4 5 (Power) 1 6 6 Audio control buttons Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (+ P. 5). Use these to operate the CD/USB device. : Play/Pause : Stop / : Skip, Search backward/forward (press and hold down) 2 USB port Connect your USB device here (+ P. 5, 8). (Headphone jack) 3 7 7 PRESET / Connect headphones here. Use these buttons to select a radio station that you’ve stored (+ P. 16, 17).
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control 2 English 1 Remote control signal transmitter 1 (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (+ P. 5). 2 3 3 SNOOZE/SLEEP Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (+ P. 19, 21). 4 4 ALARM Switch the alarm on/off (+ P. 21). 5 6 7 5 Source buttons C 6 OPTION Display the option menu (+ P. 18). 8 9 Switch the audio source to be played.
CONNECTIONS Connecting the speakers and antenna Connect the speakers and antenna. Do not connect this unit’s power cable until you’ve finished connecting all cables. If the radio reception is poor, try changing the height or direction or placement of the antenna to find a location that has better reception. If you use a commercially available outdoor antenna instead of the supplied antenna, reception may be better.
CONNECTIONS Connecting the power cable When you’ve completed all connections, connect this unit’s power cable to an AC outlet. English Rear panel Other connections USB device Connect your USB device to the USB port on the front panel. For details on playable files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (+ P. 25). The USB device is automatically charged when this unit is connected to the AC outlet. • Stop playback before disconnecting the USB device.
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) You’ll use the option menu (+ P. 18) to set this unit’s date and time. 1 Press to turn the unit on. 2 Press OPTION. 1 The option menu will appear. 3 Press S / T to select “CLOCK SET,” and then press ENTER. The display will indicate “CLOCK YEAR,” and the numerical value to be set will blink. 4 Set the date and time. 2 3 Press ▲/▼ to edit each numerical value, and then press ENTER to confirm the setting. Set the items in the order of year month day hour minute.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES − Audio CD: Play from the first track of the CD. − Data CD*/USB device: Play from the first track of the folder contains the track you listened to last time. • This unit automatically turns off if no operation has been performed for 20 minutes after CD/USB device playback is stopped. * “Data CD” is a CD that contains MP3/WMA files. For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (+ P. 25).
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device 1 Press the USB source button to switch the audio source to USB. 1 If a USB device is already connected, playback will start. 2 Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically. Playback can be controlled with either the remote control, or the front panel on this unit (+ P. 2, 3). Folders and files will play in the order in which they were written. Stop playback before disconnecting the USB device.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth component (mobile phone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth component. You’ll need to perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth component with this unit, or if the pairing settings have been deleted.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT Connecting an already-paired component via Bluetooth Once pairing has been completed, connecting a Bluetooth will be easy the next time. Connecting from this unit Press the source button to switch the audio source to Bluetooth.
LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only) Preparing for DAB reception Before tuning into DAB stations, an initial scan must be performed. When you select the DAB for the first time, the initial scan is performed automatically. To listen to a DAB station, connect the antenna as described in “Connecting the speakers and antenna” (+ P. 4). Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. The initial scan starts. During the scan, the degree of progress is displayed on the front panel display.
LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only) Selecting DAB stations 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. 2 Press TUNING station. / to select the DAB While receiving DAB, DAB station information is shown on the front panel display. If the unit does not receive a DAB signal, “Off Air” is displayed instead of the DAB station name. 1 1 Secondary indicator: Some stations have sub (secondary) stations. If a secondary station is playing, the secondary indicator is displayed.
LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only) Presetting DAB stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. 2 Press TUNING / you want to preset. to select a station that 3 Press MEMORY. The display will indicate “PRESET MEMORY,” and the preset number will blink. 1 4 Press PRESET / to select the preset number that you want to store. 2 3 5 4 • The lowest preset number that has not been stored will be selected first.
LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only) Selecting preset DAB stations 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. 2 Press PRESET / to select the DAB station that you want to hear. 1 You can only select presets that have been stored. 2 Checking the signal strength of DAB stations (Option menu) 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. 1 2 Press OPTION. The option menu will appear. 2 5 3 Press S / T to select TUNE AID, and then press ENTER.
LISTENING TO FM STATIONS Selecting an FM station 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. 2 Tune FM stations Automatic tuning: Press and hold TUNING / . Manual tuning: Press TUNING / repeatedly. 1 If you tune to a station manually while receiving FM, the sound will be monaural. 2 Display information (remote control only) If you press DISPLAY on the remote control, the information shown on the front panel display will be switched in the following order.
LISTENING TO FM STATIONS Presetting FM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. 1 Press and hold down MEMORY. 1 2 “AUTO PRESET” will appear and “Press MEMORY” will blink. 2 Press MEMORY. Auto preset will begin.
LISTENING TO FM STATIONS Selecting preset FM stations 2 Press PRESET / to select the FM station that you want to hear. You can only select presets that have been stored. 1 2 LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Rear panel 1 Using a commercially available 3.5 mm miniplug cable, connect your external device to the AUX jack on the rear panel of this unit. AUX IN 1 • Turn the unit off before connecting the audio cable. • Turn down the volume of the unit and your external audio device before connection.
USEFUL FUNCTIONS Using the Option menu When you press OPTION, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings. (eject button) cannot be operated while the option menu is displayed. Option menu Setting or range See page PRESET DELETE Deletes a stored preset (shown only if the audio source is DAB*1/FM). 13, 16 DAB INIT SCAN*1 Performs the initial scan (shown only if the audio source is DAB).
USEFUL FUNCTIONS Using the sleep timer When the specified time has elapsed, the unit will turn off automatically. You can specify 30, 60, 90, 120 or OFF. When you select a time, the sleep timer is turned on, and the sleep indicator ( ) is shown in the front panel display. If you press SNOOZE/SLEEP while the sleep timer is activated, the sleep timer setting will be canceled.
USEFUL FUNCTIONS Setting the alarm Setting the alarm time and alarm type (Option menu) The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to NORMAL (+ P. 18). 1 Press OPTION. The option menu will appear. 1 2 Press S / T to select “ALARM SET”, and then press ENTER. The alarm indicator ( 2 3 ) and numerical value you’re setting will blink. 3 Set the alarm. Set items 1-4 described below.
USEFUL FUNCTIONS Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. If the Option menu item POWER SAVING is set to ECO, the alarm will not function (+ P. 18). Operations while the alarm sound is playing When the set time arrives, the selected alarm sound will play. During playback, the following operations are available. To pause the alarm (Snooze) Press SNOOZE/SLEEP. Snooze will stop the alarm and play it again 5 minutes later.
TROUBLESHOOTING If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem The speakers make no sound. Cause The volume might be set to the minimum level, or muted. Solution Adjust the volume level. The source may be incorrect. Select the correct source.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The disc loaded into the unit may not be compatible. Use a disc supported by the unit (+ P. 25). The disc may be dirty, or a foreign object may have adhered to it. Wipe the disc clean. Alternatively, remove any foreign object that has adhered to the disc (+ P. 25). The disc does not contain playable files. Use a disc contains playable files (+ P. 25). The disc was inserted upside down. Insert the disc with the label facing upward.
TROUBLESHOOTING DAB reception (MCR-B043D only) Problem Cannot tune into any DAB stations. Cause Solution The initial scan operations were not performed. Perform the initial scan operations (+ P. 11). There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at “http://www.worlddab.org” for a listing of the DAB coverage in your area. The DAB signals are too weak. Change the height, direction, or placement of the antenna.
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES CD information * ISO 9660 format CD-R/RW This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket. • Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this unit. • CD-R/RW cannot be played back unless finalized. • Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or recording conditions. • Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-shaped disc.
SPECIFICATIONS PLAYER SECTION TUNER SECTION CD Tuning range • Media ........................................................................... CD, CD-R/RW • DAB/DAB+ (MCR-B043D only)..............174 to 240 MHz (Band III) • Audio format .................................................. Audio CD, MP3, WMA • FM ...................................................................... 87.50 to 108.00 MHz USB SPEAKER SECTION • Audio format .........................................................
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries If there should be color blotching or noise when used near a TV, move this unit away from the TV when using it. Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant. Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes.
TABLE DES MATIÈRES NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS ...............2 Panneau avant ...............................................................2 Afficheur .........................................................................2 Télécommande ..............................................................3 CONNEXIONS...........................................................4 RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) ........6 ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB ........7 Écoute d’un CD ........................
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau avant 8 9 : 1 2 3 4 5 (Alimentation) 1 6 6 Touches de réglage audio Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). Commandent le CD/le dispositif USB. : lecture/pause : arrêt / : saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé) 2 Port USB Branchez ici votre dispositif USB (+ P. 5, 8).
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande 1 Émetteur de télécommande 1 2 (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). 2 3 SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (+ P. 19, 21). 4 4 ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (+ P. 21). 5 6 7 5 Touches de sélection de source Change de source audio de lecture.
CONNEXIONS Connexion des haut-parleurs et de l’antenne Connectez les haut-parleurs et l’antenne. Ne connectez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements. Si la réception radio laisse à désirer, améliorez-la en changeant la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne. Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure.
CONNEXIONS Connexion du cordon d’alimentation Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le cordon d’alimentation de cet appareil à une prise secteur. Panneau arrière Français Autres connexions Dispositif USB Branchez votre dispositif USB au port USB sur le panneau avant. Pour plus de détails sur les types de fichiers compatibles, lisez « REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB » (+ P. 25).
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) Le menu Option (+ P. 18) de cet appareil permet de régler la date et l’heure. 1 Appuyez sur tension. 1 pour mettre l’appareil sous 2 Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. 3 Appuyez sur S / T pour sélectionner « CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER. « CLOCK YEAR » apparaît sur l’afficheur et la valeur numérique à ajuster clignote. 2 3 4 Réglez la date et l’heure. 4 Appuyez sur ▲/▼ pour modifier chaque valeur numérique, puis sur ENTER pour valider le réglage.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/du dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Écoute d’un dispositif USB 1 Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. 1 Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. 2 Branchez un dispositif USB au port USB. La lecture commence automatiquement. Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande ou le panneau avant de l’appareil (+ P. 2, 3). Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont été créés.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Cet appareil bénéficie de la technologie Bluetooth. Cette fonction vous permet d’écouter un dispositif Bluetooth (téléphone portable, lecteur audio numérique, etc.) sans fil. Lisez également les instructions de la notice accompagnant votre dispositif Bluetooth. Lecture sur votre dispositif Bluetooth Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth. • Cet appareil peut être couplé avec 4 dispositifs maximum.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth Une fois effectué, le couplage initial facilite les connexions Bluetooth ultérieures avec le dispositif en question. Connexion depuis cet appareil Appuyez sur la touche de sélection de source pour choisir Bluetooth comme source audio.
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement) Préparation de la réception DAB Avant d’écouter des stations DAB, il est nécessaire d’effectuer une recherche initiale. La première fois que vous sélectionnez DAB, la recherche initiale est automatiquement exécutée. Pour pouvoir écouter des stations DAB, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous « Connexion des haut-parleurs et de l’antenne » (+ P. 4). Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio.
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement) Sélection de stations DAB 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. 2 Appuyez sur TUNING / pour sélectionner la station DAB. Pendant la réception DAB, les informations de la station DAB apparaissent sur l’afficheur. Si l’appareil ne reçoit aucun signal DAB, « Off Air » est affiché en lieu et place du nom de la station DAB.
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement) Présélection de stations DAB (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. 3 Appuyez sur MEMORY. 1 « PRESET MEMORY » apparaît sur l’afficheur et le numéro de présélection clignote. 2 4 Appuyez sur PRESET / pour choisir le numéro de la présélection où vous voulez mémoriser la station.
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement) Sélection de stations DAB mémorisées 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. 2 Appuyez sur PRESET / pour sélectionner la station DAB que vous voulez écouter. 1 Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées. 2 Vérification de l’intensité du signal des stations DAB (menu Option) 1 2 5 3 4 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio.
ÉCOUTE DE STATIONS FM Sélection d’une station FM Pour la stations FM, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous « Connexion des haut-parleurs et de l’antenne » (+ P. 4). 2 Choisissez la station FM voulue. 1 Syntonisation automatique : appuyez et maintenez TUNING / enfoncé. Syntonisation manuelle : appuyez plusieurs fois sur TUNING / . Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en mono.
ÉCOUTE DE STATIONS FM Présélection de stations FM (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant. 1 Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé. 1 2 « AUTO PRESET » s’affiche et « Press MEMORY » clignote.
ÉCOUTE DE STATIONS FM Sélection de stations FM mémorisées 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. 2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM que vous voulez écouter. Français Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
FONCTIONS UTILES Utilisation du menu Option Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants. (touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché. Menu Option Voyez page Réglage ou plage PRESET DELETE Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si DAB*1/FM est sélectionné comme source audio).
FONCTIONS UTILES Utilisation de la minuterie L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie. Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/ SLEEP pour régler le délai avant la mise hors tension de l’appareil. Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est active, le réglage de minuterie est annulé.
FONCTIONS UTILES Réglage de l’alarme Réglage de l’heure et du type d’alarme (menu Option) Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du menu Option sur NORMAL (+ P. 18). 1 Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. 1 2 Appuyez sur S / T pour sélectionner « ALARM SET », puis appuyez sur ENTER. 2 3 L’indicateur d’alarme ( clignoter. ) et la valeur numérique à régler se mettent à 3 Réglez l’alarme.
FONCTIONS UTILES Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. ) Si l’option POWER SAVING du menu Option est réglée sur ECO, l’alarme ne fonctionnera pas (+ P. 18). Opérations disponibles quand l’alarme retentit Quand l’heure programmée arrive, le son d’alarme choisi retentit. Les opérations suivantes sont disponibles pendant la lecture. Interrompre momentanément l’alarme (Snooze) Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités Anomalies Les haut-parleurs n’émettent aucun son. Le son est subitement coupé.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Quand vous chargez un disque, l’afficheur indique « CD No Disc » ou « CD Unknown ». Causes possibles Solution Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par cet appareil (+ P. 25). Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un corps étranger y soit collé. Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps étranger adhérant au disque (+ P. 25). Le disque ne contient aucun fichier lisible.
GUIDE DE DÉPANNAGE Réception DAB (MCR-B043D uniquement) Anomalies Impossible de capter aucune station DAB. Causes possibles Solution La recherche initiale n’a pas été effectuée. Exécutez la recherche initiale (+ P. 11). Absence de couverture DAB dans votre région. Consultez votre revendeur ou WorldDMB Online à l’adresse « http://www.worlddab.org » pour obtenir la liste des stations DAB couvrant votre région. Les signaux DAB sont trop faibles.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB Informations sur les disques Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et CD-RW* comportant les logos suivants. De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette. • Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez sinon de l’endommager. • Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION LECTEUR SECTION RADIO CD Plage de syntonisation • Supports ....................................................................... CD, CD-R/RW • DAB/DAB+ (MCR-B043D uniquement) .................................................................. 174 à 240 MHz (Bande III) • Format audio ................................................... CD audio, MP3, WMA USB • FM .......................................................................
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du téléviseur.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Für eine sachgemäße Belüftung sollten folgende Mindestabstände gewährleistet sein.
INHALTSVERZEICHNIS NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE.................2 Vorderseite.....................................................................2 Bedienfelddisplay ...........................................................2 Fernbedienung ...............................................................3 ANSCHLÜSSE ..........................................................4 Anschließen von Lautsprechern und Antenne ...............4 Anschließen des Netzkabels..........................................
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Vorderseite 8 9 : 1 2 3 4 5 (Ein/Aus) 1 6 6 Audio-Steuertasten Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (+ S. 5). Verwenden Sie diese Tasten zur CD/USB-GerätBedienung. : Wiedergabe/Pause : Stopp / : Überspringen, Suchlauf rückwärts/vorwärts (gedrückt halten) 2 USB-Anschluss Schließen Sie hier ein USB-Gerät an (+ S. 5, 8). (Kopfhörerbuchse) 3 7 Schließen Sie Kopfhörer hier an.
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung 1 Sender des Fernbedienungssignals 2 (Ein/Aus) 1 Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (+ S. 5). 2 3 SNOOZE/SLEEP 3 Stellt den Einschlaftimer ein oder aktiviert den Schlummer-Modus des Weckers (+ S. 19, 21). 4 4 ALARM Schaltet den Wecker ein/aus (+ S. 21). 5 6 7 Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe.
ANSCHLÜSSE Anschließen von Lautsprechern und Antenne Schließen Sie die Lautsprecher und Antenne an. Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts nicht eher an, bis alle Kabelanschlüsse fertig gestellt worden sind. Bei schlechtem Radioempfang versuchen Sie Höhe, Ausrichtung oder Ort der Antenne zu ändern, um eine Stelle mit besserem Empfang ausfindig zu machen. Bei Verwendung einer im Handel erhältlichen Außenantenne anstelle der mitgelieferten Antenne ist der Empfang möglicherweise besser.
ANSCHLÜSSE Anschließen des Netzkabels Nach Abschluss aller Anschlüsse verbinden Sie das Netzkabel dieses Geräts mit einer Netzsteckdose. Rückseite Weitere Anschlüsse Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem USB-Anschluss an der Vorderseite. Einzelheiten zu abspielbaren Dateien finden Sie unter „HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN“ (+ S. 25). Das USB-Gerät wird automatisch geladen, wenn das Gerät mit einer Netzsteckdose verbunden ist. • Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie das USB-Gerät trennen.
EINSTELLEN DER UHR (OPTIONSMENÜ) Sie können Datum und Uhrzeit dieses Geräts über das Optionsmenü eingegeben (+ S. 18). 1 Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie OPTION. 1 Das Optionsmenü wird angezeigt. 3 Drücken Sie S / T, um „CLOCK SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. Das Display zeigt „CLOCK YEAR“ an, und der einzustellende Zahlenwert blinkt. 4 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben. • Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels. • Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben: − Audio-CD: Vom ersten Titel der CD.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Wiedergabe eines USB-Geräts 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste USB, um USB als Audioquelle zu wählen. 1 Falls bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe. 2 Schließen Sie ein USB-Gerät an den USBAnschluss an. Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann entweder mit der Fernbedienung oder den Tasten auf der Gerätevorderseite gesteuert werden (+ S. 2, 3).
MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT WIEDERGEBEN Dieses Gerät bietet Bluetooth-Funktionalität. Sie können drahtlos Musik von Ihrem Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon, digitaler Audio-Player usw.) wiedergeben. Schlagen Sie hierzu auch in der Anleitung Ihres Bluetooth-Geräts nach. Wiedergabe von Ihrem Bluetooth-Gerät Koppeln ist nur dann notwendig, wenn Ihr Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit diesem Gerät eingesetzt wird oder die Kopplungseinstellungen gelöscht wurden.
MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT WIEDERGEBEN Verbinden eines bereits gekoppelten Geräts über Bluetooth Wurde bereits eine Kopplung vorgenommen, kann ein Bluetooth-Gerät das nächste Mal bequem verbunden werden. Verbindung auf diesem Gerät erstellen Drücken Sie die Wiedergabequellentaste Bluetooth als Audioquelle zu wählen. 15:30 , um Die Bluetooth-Anzeige im Bedienfelddisplay blinkt; dieses Gerät sucht das zuletzt über Bluetooth verbundene Gerät und stellt dann eine Verbindung her.
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting) und DAB+ verwenden digitale Signale für einen klareren Klang und stabileren Empfang im Vergleich zu Analogsignalen. DAB+ basiert auf dem ursprünglichen DAB-Standard, verwendet aber ein effizienteres Audiocodec. DAB und DAB+ werden in Datenblöcken gesendet, die als „Ensembles“ bezeichnet werden und die mehrere verschiedene Radiosender enthalten können, die gleichzeitig gesendet werden.
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D) Auswählen von DAB-Sendern 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. 2 Drücken Sie TUNING Sender zu wählen. / , um den DAB- Beim DAB-Empfang werden DABSenderinformationen im Bedienfelddisplay angezeigt. Wenn das Gerät kein DAB-Signal empfängt, wird „Off Air“ statt des DAB-Sendernamens angezeigt. 1 1 Sekundäranzeige: Einige Sender verfügen über Nebensender (Sekundärsender).
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D) Vorprogrammierung von DAB-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. 2 Drücken Sie TUNING / , um einen Sender auszuwählen, den Sie vorprogrammieren möchten. 3 Drücken Sie MEMORY. 1 2 4 Drücken Sie PRESET / , um eine Festsendernummer zu wählen.
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D) Aufrufen von DAB-Festsendern 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. 2 Drücken Sie PRESET / , um die Nummer des DAB-Senders zu wählen, den Sie hören möchten. 1 Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen. 2 Überprüfen der Signalstärke der DAB-Sender (Optionsmenü) 1 2 5 3 4 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. 2 Drücken Sie OPTION. Das Optionsmenü wird angezeigt.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Auswählen eines FM-Senders Zum Wiedergeben eines FM-Senders schließen Sie die Antenne an, wie unter „Anschließen von Lautsprechern und Antenne“ (+ S. 4) beschrieben. 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. 2 Stellen Sie einen FM-Sender ein. Falls Sie einen FM-Sender manuell einstellen, wird der Ton in Mono wiedergegeben.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Drücken Sie zuerst die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Automatische Vorprogrammierung Mit dieser Methode werden automatisch nur Sender mit gutem Empfang gesucht und gespeichert. 1 Halten Sie MEMORY gedrückt. 1 2 „AUTO PRESET“ wird angezeigt, und „Press MEMORY“ blinkt. 2 Drücken Sie MEMORY.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Aufrufen von FM-Festsendern 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. 2 Drücken Sie PRESET / , um die Nummer des Festsenders zu wählen, den Sie hören möchten. 1 Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen. Deutsch 2 WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN Rückseite AUX IN 1 2 1 Schließen Sie ein externes Gerät mithilfe eines im Handel erhältlichen Klinkensteckers (3,5 mm) an der AUX-Buchse auf der Rückseite an.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung des Optionsmenüs Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü im Bedienfelddisplay aufzurufen und Zugang zu den folgenden Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. (Auswurftaste) kann bei angezeigtem Optionsmenü nicht bedient werden. Optionsmenü Einstellung oder Bereich PRESET DELETE Löscht einen Festsender (nur verfügbar, wenn DAB*1/FM als Quelle gewählt ist). Siehe Seite 13, 16 Führt den ersten Suchlauf aus (wird nur angezeigt, wenn DAB als Quelle gewählt ist).
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung des Einschlaftimers Wenn die festgelegte Dauer abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät aus. Drücken Sie SNOOZE/SLEEP wiederholt, um die Dauer bis zum Ausschalten des Geräts zu bestimmen. Sie können 30, 60, 90, 120 Minuten oder OFF einstellen. Wurde eine Dauer ausgewählt, wird der Einschlaf-Timer aktiviert und die Einschlaf-Anzeige ( ) auf dem Bedienfelddisplay angezeigt.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Einstellen der Weckfunktion Einstellen der Weckzeit und des Weckertyps (Optionsmenü) Befindet sich das Gerät im ECO-Bereitschaftsmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar. Stellen Sie den Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf NORMAL ein, um die Weckfunktion benutzen zu können (+ S. 18). 1 Drücken Sie OPTION. Das Optionsmenü wird angezeigt. 1 2 Drücken Sie S / T, um „ALARM SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Ein-/Ausschalten des Weckers Drücken Sie ALARM, um den Wecker ein-/ auszuschalten. Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige ( und die Weckzeit wird angezeigt. Wenn Sie ALARM erneut drücken, werden die Alarmanzeige ( ) und der Wecker ausgeschaltet. ), Ist der Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf ECO eingestellt, ist die Weckfunktion nicht verfügbar (+ S. 18). Bei Erreichen der eingestellten Weckzeit wird der eingestellte Weckton wiedergegeben.
FEHLERBEHEBUNG Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha-Kundendienst. Allgemeines Problem Mögliche Ursache Die Lautsprecher bleiben stumm.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bedienfelddisplay zeigt „no operation“ an, und die Disc kann weder geladen noch ausgeworfen werden. Das Optionsmenü wird angezeigt. Möglicherweise wird der Weckton wiedergegeben. Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü zu verlassen. Um die Weckfunktion zu beenden, drücken Sie ALARM. Nachdem Sie eine Disc eingesetzt haben, zeigt das Bedienfelddisplay „CD No Disc“ oder „CD Unknown“ an.
FEHLERBEHEBUNG DAB-Empfang (nur MCR-B043D) Problem Es können keine DAB-Sender eingestellt werden. Mögliche Ursache Lösung Der erste Suchlauf wurde nicht durchgeführt. Führen Sie den ersten Suchlauf durch (+ S. 11). In Ihrem Gebiet gibt es keine DAB-Abdeckung. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an WorldDMB Online unter „http://www.worlddab.org“, um eine Liste der DAB-Sender in Ihrem Gebiet zu erhalten. Die DAB-Signale sind zu schwach.
HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN Informationen zu CDs Das Gerät wurde zur Verwendung mit Audio-CDs, CD-R* und CD-RW* mit den folgenden Logos entwickelt. • Wischen Sie verschmutzte Discs mit einem sauberen, trockenen Tuch von der Mitte ausgehend zum Rand hin ab. Verwenden Sie niemals Schallplattenreiniger oder Farbverdünner. • Um Störungen zu vermeiden, sollten Sie keine im Fachhandel erhältlichen Objektivreinigungsmittel verwenden.
TECHNISCHE DATEN PLAYER-BEREICH TUNER CD Empfangsbereich • Medien ......................................................................... CD, CD-R/RW • DAB/DAB+ (nur MCR-B043D) ............. 174 bis 240 MHz (Band III) • Audioformat ...................................................Audio-CD, MP3, WMA • FM .................................................................... 87,50 bis 108,00 MHz USB LAUTSPRECHER-BEREICH • Audioformat ..........................................................
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs 790 nm 7 mW VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där det är svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för ventilation.
INNEHÅLL DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER..................2 Frontpanel ......................................................................2 Frontpanelens teckenfönster..........................................2 Fjärrkontroll ....................................................................3 ANSLUTNINGAR ......................................................4 Ansluta högtalarna och antennen ..................................4 Anslutning av nätkabeln .................................................
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Frontpanel 8 9 : 1 2 3 4 5 (Ström) 1 6 6 Ljudknappar Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge (+ S. 5). Använd dessa för att styra CD/USB-enheten. : Spela/Paus : Stopp / : Hoppa över, sök bakåt/framåt (tryck och håll inne) 2 USB-port Anslut din USB-enhet här (+ S. 5, 8). (Hörlursuttag) 3 7 7 PRESET / Anslut hörlurar här. Använd dessa knappar för att välja en lagrad radiostation (+ S. 16, 17).
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 1 Fjärrkontrollens signalsändare 1 2 (Ström) Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge (+ S. 5). 2 3 3 SNOOZE/SLEEP Ställer in insomningstimern eller slår över alarmet i snooze-läge (+ S. 19, 21). 4 4 ALARM Aktivera/stäng av alarmet (+ S. 21). 5 7 Ändra ljudkälla för uppspelning.
ANSLUTNINGAR Ansluta högtalarna och antennen Anslut högtalarna och antennen. Anslut ej enhetens nätkabel förrän du har anslutit alla andra kablar. Om radiomottagningen är dålig, försök att justera höjden, riktningen eller placeringen av antennen för att hitta en plats där mottagningen är bättre. Mottagningen kan bli bättre om du använder en utomhusantenn istället för den medföljande antennen. Högtalare • Isoleringen på högtalarkabelns spets måste tas bort så att ledaren exponeras.
ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln När alla anslutningar är kopplade, anslut denna enhets nätkabel till vägguttaget. Bakpanel Andra anslutningar USB-enhet Anslut USB-enheten till USB-porten på frontpanelen. För information om spelbara filer, se ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER” (+ S. 25). Svenska USB-enheten laddas automatiskt när enheten är ansluten till eluttaget. • Stoppa uppspelningen innan USB-enheten kopplas ur. • Laddning är eventuellt inte möjlig beroende på USB-enheten.
JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN) Använd Option-menyn (+ S. 18) för att ställa in enhetens datum och tid. 1 Tryck på för att slå på enheten. 2 Tryck på OPTION. 1 Option-menyn visas. 3 Tryck S / T och välj ”CLOCK SET” och tryck sedan ENTER. I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det numeriska värdet som ska ställas in blinkar. 4 Ställ in datum och tid. 2 3 Tryck på ▲/▼ för att redigera varje numeriskt värde och tryck sedan på ENTER för att bekräfta inställningen.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enhet. • Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret du lyssnade på att spelas från början nästa gång uppspelning startas. • Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas: − Ljud-CD: från CD:ns första spår. − Data-CD*/USB-enhet: Spela upp från det första spåret i den mapp som innehåller det spår du lyssnade på senast.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Lyssna på en USB-enhet 1 Tryck på källknappen USB för att växla till USB som ljudkälla. 1 Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen. 2 Anslut en USB-enhet till USB-porten. Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen eller enhetens frontpanel (+ S. 2, 3). Mappar och filer spelas upp i den ordning som de skrevs till enheten. Stoppa uppspelningen innan USB-enheten kopplas ur.
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT Den här enheten har Bluetooth-funktioner. Du kan lyssna på musik trådlöst från din Bluetooth-komponent (mobiltelefon, digital ljudspelare etc.). Se även användarhandboken för din Bluetooth-komponent. Spela upp musik från din Bluetooth-komponent Du måste utföra ihopparningen den första gången du använder din Bluetooth-komponent med den här enheten eller om ihopparningsinställningarna har tagits bort.
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT Ansluta en redan ihopparad komponent via Bluetooth När ihopparningen har slutförts, blir det enkelt att ansluta en Bluetooth-enhet nästa gång. Ansluta från detta system Tryck på källknappen Bluetooth.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting) och DAB+ använder digitala signaler för klarare ljud och mer stabil mottagning jämfört med analoga signaler. DAB+ är baserat på den ursprungliga DAB-standarden, men använder en mer effektiv ljud-codec. DAB och DAB+ sänds i block med data som kallas ”ensembler” som innehåller flera radiostationer utsända samtidigt. DAB och DAB+ kan också innehålla en omfattande mängd textinformation så att du kan välja en station efter namn.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D) Välja DAB-stationer 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. 2 Tryck på TUNING stationen. / för att välja DAB- Under DAB-mottagning visas DABstationsinformation på frontpanelens display. När enheten inte tar emot en DAB-signal visas ”Off Air” istället för DAB-stationens namn. 1 1 Sekundär indikator: Vissa stationer har sekundära stationer. Om en sekundär station spelas upp visas den sekundära indikatorn.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D) Förinställning av DAB-stationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. 2 Tryck på TUNING / för att välja en station som du vill förinställa. 3 Tryck på MEMORY. I teckenfönstret visas ”PRESET MEMORY”, och det förinställda numret blinkar. 1 4 Tryck på PRESET / för att välja det förinställda nummer du vill spara.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D) Välja förinställda DAB-stationer 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. 2 Tryck på PRESET / för att välja den DABstation du vill lyssna på. 1 Du kan endast välja förinställda stationer som sparats. 2 Kontrollera signalstyrkan för DAB-stationer (Option-menyn) 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. 1 2 Tryck på OPTION. Option-menyn visas.
LYSSNA PÅ FM-RADIO Välja en FM-radiostation För att lyssna på en FM-radiostation, anslut antennen som beskrivet i ”Ansluta högtalarna och antennen” (+ S. 4). 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. 2 Ställa in FM-radiostationer 1 Automatisk inställning: Tryck på och hålla ned TUNING / . Manuell inställning: Tryck på TUNING / flera gånger. Om du ställer in en station manuellt medan FM tas emot kommer ljudet spelas i mono.
LYSSNA PÅ FM-RADIO Förinställning av FM-radiostationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Tryck först på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Automatisk förinställning Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning. 1 Tryck och håll nere MEMORY. 1 2 ”AUTO PRESET” visas och ”Press MEMORY” blinkar. 2 Tryck på MEMORY. Automatisk förinställning startas.
LYSSNA PÅ FM-RADIO Välja förinställda FM-radiostationer 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. 2 Tryck på PRESET / för att välja den FM-radiostation du vill lyssna på. Du kan endast välja förinställda stationer som sparats. 1 2 Svenska LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR Bakpanel 1 Anslut din externa enhet med en 3,5 mm minikontakt till AUX-uttaget på denna enhets bakpanel. AUX IN 1 • Stäng av enheten innan du ansluter ljudkablar.
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda Option-menyn När du trycker på OPTION visas Option-menyn i frontpanelens teckenfönster där du kan göra följande inställningar: (Utmatningsknappen) kan ej användas när Option-menyn visas. Option-menyn Inställning eller intervall Se sida PRESET DELETE Tar bort en sparad förinställd station (visas endast om ljudkällan är DAB*1/FM). 13, 16 DAB INIT SCAN*1 Utför den första sökningen (visas bara om ljudkällan är DAB).
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda insomningstimern När den valda tidsperioden har förflutit stängs enheten av automatiskt. Tryck på SNOOZE/SLEEP flera gånger för att välja den tid som ska gå innan enheten stängs av. Du kan ställa in 30, 60, 90, 120 eller OFF. När du valt en tid sätts insomningstimern igång och insomningsindikatorn ( ) visas i frontpanelens teckenfönster. Om du trycker på SNOOZE/SLEEP när insomningstimern är aktiverad kommer denna att inaktiveras.
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Ställa in alarmet Ställa in tidpunkt och typ av alarm (Option-menyn) Alarmet fungerar inte om enheten är i ECO-standbyläge. För att använda alarmet ställ in POWER SAVING i OPTION-menyn till NORMAL (+ S. 18). 1 Tryck på OPTION. Option-menyn visas. 1 2 Tryck S / T och välj ”ALARM SET” och tryck sedan ENTER. Alarmindikatorn ( 2 3 ) och det numeriska värdet du ställer in blinkar. 3 Ställ in alarmet. Ställ in alternativen 1-4 beskrivna nedan.
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Sätta på och stänga av alarmet Tryck ALARM för att slå på/stänga av alarmet. När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ( ) och alarmet att stängas av. Om POWER SAVING är satt till ECO i Option-menyn, fungerar inte alarmet (+ S. 18). Funktioner medan alarmljudet spelas upp När det inställda klockslaget inträffar spelas det valda alarmljudet upp.
FELSÖKNING Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av någon av lösningarna här, eller om problemet inte finns med nedan, stänger du av enheten och kopplar ur den. Kontakta sedan närmaste auktoriserade Yamahaåterförsäljare eller servicecenter. Allmänt Problem Inget ljud från högtalarna. Orsak Lösning Volymen kan vara inställd på lägsta nivån eller ljudet är tystat. Justera volymen. Källan kan vara felaktig. Välj korrekt källa.
FELSÖKNING Problem Frontpanelens teckenfönster visar ”CD No Disc” eller ”CD Unknown” när du sätter i en skiva. Orsak Lösning Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel. Använd en skiva som stöds av enheten (+ S. 25). Skivan kan vara smutsig eller något främmande föremål kan ha fastnat på den. Torka av skivan. Alternativt ta bort eventuella främmande föremål som har fastnat på skivan (+ S. 25). Skivan innehåller inga spelbara filer. Använd en skiva som innehåller spelbara filer (+ S.
FELSÖKNING DAB-mottagning (endast MCR-B043D) Problem Det går inte att ställa in några DAB-kanaler. Orsak Lösning De första sökningsåtgärderna utfördes inte. Utför de första sökningsåtgärderna (+ S. 11). Det finns ingen DAB-täckning i området. Kontrollera med din återförsäljare eller WorldDMB Online på ”http://www.worlddab.org” för en lista över DABtäckningen i området. DAB-signalerna är för svaga. Ändra antennens höjd, riktning eller placering.
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER CD-information Den här enheten är utformad för användning med ljud-CD, CD-R* och CD-RW* med följande logotyper: * ISO 9660 format CD-R/RW Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna ovan. Logotypen finns tryckt på skivan och på skivfodralet. Skivhantering • Vidrör inte skivytan. Håll i skivans ytterkant och i centrumhålet. • Använd inte en bläckpenna eller en spetsig märkpenna för att skriva på skivan. • Sätt inte tejp, sigill, lim el. dyl.
SPECIFIKATIONER SPELARE RADIO CD Mottagningsområde • Media ........................................................................... CD, CD-R/RW • DAB/DAB+ (endast MCR-B043D) .........174 till 240 MHz (Band III) • Ljudformat ....................................................... Ljud-CD, MP3, WMA • FM .....................................................................87,50 till 108,00 MHz USB HÖGTALARE • Ljudformat ........................................................................
Användarinformation beträffande insamling och kassering av gammal utrustning och använda batterier Typ Våglängd Uteffekt Halvledarlaser GaAs/GaAlAs 790 nm 7 mW OBSERVERA Användning av reglage eller justeringar eller utförande av åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i farlig strålning.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze.
INDICE NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ....2 Pannello anteriore ..........................................................2 Display del pannello anteriore........................................2 Telecomando .................................................................3 COLLEGAMENTI ......................................................4 Collegamento di altoparlanti e antenna..........................4 Collegamento del cavo di alimentazione........................5 Altri collegamenti...........
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello anteriore 8 9 : 1 2 3 4 5 (Alimentazione) 1 6 6 Tasti di regolazione dell’audio Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby (+ P. 5). Utilizzarli per comandare il CD/il dispositivo USB. : Riproduzione/pausa : Stop / : Salta, passaggio al brano precedente/successivo (tenere premuto) 2 Porta USB Collegare qui il dispositivo USB (+ P. 5, 8). (Presa auricolari) 3 7 7 PRESET / Collegare qui gli auricolari.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Telecomando 1 Trasmettitore del segnale del telecomando 1 2 (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby (+ P. 5). 2 3 3 SNOOZE/SLEEP Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia sulla modalità snooze (+ P. 19, 21). 4 4 ALARM Attiva/disattiva la sveglia (+ P. 21). 5 6 7 5 Pulsanti della sorgente C 6 OPTION Visualizza il menu option (+ P. 18).
COLLEGAMENTI Collegamento di altoparlanti e antenna Collegare altoparlanti e antenna. Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità prima di aver terminato di collegare tutti i cavi. Se la ricezione radio è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna per trovare una posizione dove la ricezione è migliore. La ricezione potrebbe risultare migliore utilizzando, invece dell’antenna fornita, un’antenna per esterni disponibile in commercio.
COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione Una volta completati tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione dell’unità a una presa CA. Pannello posteriore Altri collegamenti Dispositivo USB Collegare un dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore. Per i dettagli sui file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (+ P. 25). Il dispositivo USB viene caricato automaticamente quando quest’unità è collegata a una presa CA.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO (MENU OPTION) Utilizzare il menu option (+ P. 18) per impostare data e ora sull’unità. 1 Premere per accendere l’unità. 2 Premere OPTION. 1 Apparirà il menu option. 3 Premere S / T per selezionare “CLOCK SET”, quindi premere ENTER. Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore numerico da impostare lampeggerà. 4 Impostare data e ora. 2 3 Premere ▲/▼ per modificare ciascun valore numerico, quindi premere ENTER per confermare.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità. • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia dall’inizio alla ripresa della riproduzione. • Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è interrotta, al successivo avvio l’unità riproduce le tracce come segue: − Per i CD audio: dal primo brano del CD.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Ascolto di un dispositivo USB 1 Premere il tasto sorgente USB per impostare USB come sorgente audio. 1 Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la riproduzione. 2 Collegare un dispositivo USB alla porta USB. La riproduzione si avvia automaticamente. La riproduzione può essere controllata con il telecomando o con il pannello anteriore di questa unità (+ P. 2, 3). Le cartelle e i file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati memorizzati.
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth L’unità è dotata di funzionalità Bluetooth. È possibile ascoltare musica via wireless dal componente Bluetooth (cellulare, lettore audio digitale, ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente del componente Bluetooth. Riproduzione di musica con il componente Bluetooth Il cosiddetto pairing deve essere eseguito al primo utilizzo del componente Bluetooth con questa unità o se i dati di pairing sono stati eliminati.
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth Collegamento di un componente già accoppiato via Bluetooth Una volta completato il pairing, il collegamento Bluetooth successivo sarà facile. Collegamento da questa unità Premere il tasto sorgente per impostare Bluetooth come sorgente audio.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting - Trasmissioni audio digitali) e DAB+ utilizzano segnali digitali per garantire un audio più chiaro e una ricezione più stabile rispetto ai segnali analogici. DAB+ si basa sullo standard DAB, ma utilizza un codec audio più efficace. DAB e DAB+ vengono trasmessi in blocchi di dati, detti “ensemble”, contenenti anche diverse stazioni radio trasmesse contemporaneamente.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) Selezione stazioni DAB 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 2 Premere TUNING stazione DAB. / per selezionare la Durante la ricezione DAB, le informazioni sulla stazione DAB sono visualizzate sul display del pannello anteriore. Se l’unità non riceve un segnale DAB, viene visualizzato “Off Air” invece del nome della stazione DAB. 1 1 Indicatore secondario: 2 Alcune stazioni hanno substazioni (secondarie).
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) Preselezione delle stazioni DAB (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 2 Premere TUNING / per selezionare la stazione che si desidera memorizzare come preselezione. 3 Premere MEMORY. 1 Sul display apparirà “PRESET MEMORY” e il numero di preselezione lampeggerà.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) Selezione di stazioni DAB preselezionate 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 2 Premere PRESET / per selezionare la stazione DAB che si desidera ascoltare. 1 È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate. 2 Controllo della potenza del segnale delle stazioni DAB (menu Option) 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 1 2 Premere OPTION. Apparirà il menu option.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezionare una stazione FM Per ascoltare una stazione FM, collegare l’antenna come descritto in “Collegamento di altoparlanti e antenna” (+ P. 4). 1 Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. 2 Sintonizzare le stazioni FM. 1 Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING / . Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente TUNING / . Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Per prima cosa, premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione. 1 Tenere premuto MEMORY. 1 2 Apparirà “AUTO PRESET” e lampeggerà “Press MEMORY”. 2 Premere MEMORY.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezione di stazioni FM preselezionate 1 Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. 2 Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare. È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate. 1 2 Pannello posteriore AUX IN 1 1 Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX sul pannello posteriore dell’unità utilizzando uno spinotto da 3,5 mm reperibile in commercio. • Prima di collegare i cavi audio, spegnere l’unità.
FUNZIONI UTILI Uso del menu Option Premendo OPTION, apparirà il menu option sul display del pannello anteriore e sarà possibile effettuare le seguenti impostazioni. (pulsante d’espulsione) non è operativo quando il menu Option è visualizzato. Menu option Impostazione o intervallo PRESET DELETE Elimina una preselezione memorizzata (appare solo se la sorgente audio è DAB*1/FM). DAB INIT SCAN*1 Vedere pagina 13, 16 Esegue la scansione iniziale (appare solo se la sorgente audio è DAB).
FUNZIONI UTILI Uso del timer di spegnimento Una volta trascorso il tempo specificato, l’unità si spegnerà automaticamente. Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP per impostare l’ora di spegnimento dell’unità. È possibile selezionare 30, 60, 90, 120 minuti o OFF. Quando è stato impostato il tempo, si attiva il timer di spegnimento e l’indicatore di spegnimento appare ( ) sul display del pannello anteriore.
FUNZIONI UTILI Impostazione della sveglia Impostare l’ora e il tipo di sveglia (menu option) La funzione sveglia non è disponibile quando l’unità è in modalità standby ECO. Per utilizzare la sveglia, impostare la voce POWER SAVING del menu Option su NORMAL (+ P. 18). 1 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 1 2 Premere S / T per selezionare “ALARM SET”, quindi premere ENTER. 2 3 L’indicatore della sveglia ( lampeggeranno. ) e il valore numerico impostato 3 Impostare la sveglia.
FUNZIONI UTILI Attivazione/disattivazione della sveglia Premere ALARM per accendere/spegnere la sveglia. Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore ( ) e l’ora. Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della sveglia ( ) e la sveglia si spengono. La funzione sveglia non è disponibile (+ P. 18) se la voce POWER SAVING del menu Option è impostata su ECO.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha. Problemi di carattere generale Problema Non esce alcun suono dagli altoparlanti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Quando s’inserisce un disco, il display del pannello anteriore indica “CD No Disc” o “CD Unknown”. Causa Soluzione Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile. Usare un disco supportato da quest’unità (+ P. 25). Il disco potrebbe essere sporco o presentare un corpo estraneo. Pulire il disco. In alternativa, rimuovere corpi estranei presenti sul disco (+ P. 25). Il disco non contiene file riproducibili.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Ricezione DAB (solo MCR-B043D) Problema Impossibile sintonizzare una stazione DAB. Causa Soluzione Non sono state eseguite le operazioni di scansione iniziale. Eseguire le operazioni di scansione iniziale (+ P. 11). Non esiste copertura DAB in quest’area. Verificare la copertura contattando il rivenditore o accedendo a WorldDMB Online all’indirizzo “http://www.worlddab.org” per consultare un elenco delle aree con copertura DAB. I segnali DAB sono troppo deboli.
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB Informazioni sui CD Questa unità è progettata per l’uso con CD audio, CD-R* e CD-RW* con i seguenti loghi. * CD-R/RW formato ISO 9660 Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei loghi sopra riportati. I loghi sono stampati sui dischi e sulla relativa custodia. Trattamento dei dischi • Non toccare la superficie del disco. Tenere il disco per i bordi (e il foro centrale). • Non usare matite o evidenziatori appuntiti per scrivere sui dischi.
DATI TECNICI SEZIONE LETTORE SEZIONE SINTONIZZATORE CD Gamma di sintonizzazione • Supporti ....................................................................... CD, CD-R/RW • DAB/DAB+ (solo MCR-B043D) ........Da 174 a 240 MHz (Banda III) • Formato audio ................................................. CD audio, MP3, WMA • FM .................................................................Da 87,50 a 108,00 MHz USB SEZIONE ALTOPARLANTI • Formato audio ......................................
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs 790 nm 7 mW ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specificati in questo manuale possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
CONTENIDO NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES .....2 Panel frontal ...................................................................2 Pantalla del panel frontal................................................2 Mando a distancia ..........................................................3 CONEXIONES ...........................................................4 Conexión de los altavoces y la antena...........................4 Conexión del cable de alimentación ..............................
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel frontal 8 9 : 1 2 3 4 5 (Alimentación) 1 6 6 Botones de control de audio Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (+ P. 5). Utilícelos para controlar el CD/dispositivo USB. : Reproducir o poner en pausa : Detener / : Saltar, buscar hacia atrás o hacia delante (mantener pulsado) 2 Puerto USB Conecte aquí su dispositivo USB (+ P. 5, 8).
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia 1 Transmisor de señales del mando a distancia 1 2 2 (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (+ P. 5). 3 3 SNOOZE/SLEEP 4 Configure el temporizador de apagado o cambie la alarma al modo de repetición (+ P. 19, 21). 4 ALARM 5 Active o desactive la alarma (+ P. 21). 5 Botones de fuente 6 7 Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
CONEXIONES Conexión de los altavoces y la antena Conecte los altavoces y la antena. No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables. Si la recepción de radio es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una ubicación que proporcione una mejor recepción. Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena incluida, la recepción puede ser mejor.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de esta unidad a una toma de CA. Panel posterior Otras conexiones Dispositivo USB Conecte el dispositivo USB al puerto USB en el panel frontal. Para obtener información sobre los archivos reproducibles, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” (+ P. 25). El dispositivo USB se carga automáticamente cuando esta unidad está conectada a la toma de CA.
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES) Debe utilizar el menú de opciones (+ P. 18) para establecer la fecha y hora de esta unidad. 1 Pulse para encender la unidad. 2 Pulse OPTION. 1 Aparecerá el menú de opciones. 3 Pulse S / T para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse ENTER. La pantalla indicará “CLOCK YEAR” y el valor numérico que se va a configurar parpadeará. 4 Ajuste la fecha y la hora.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca. • Si pulsa con la reproducción detenida, las pistas se reproducirán de la siguiente forma la próxima vez que se inicie la reproducción: − CD de audio: desde la primera pista del CD.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB 1 Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. 1 Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. 2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará automáticamente. La reproducción puede controlarse con el mando a distancia o el panel frontal de esta unidad (+ P. 2, 3). Las carpetas y archivos se reproducirán en el orden en que se grabaron.
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Esta unidad ofrece la funcionalidad de Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música inalámbrica de su componente Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones de su componente Bluetooth.
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Conexión de un componente ya vinculado por Bluetooth Una vez finalizada la vinculación, la conexión de un componente Bluetooth resultará sencilla a partir de entonces. Conexión desde esta unidad Pulse el botón de fuente para seleccionar Bluetooth como fuente de audio.
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting, transmisión de audio digital) y DAB+ utilizan señales digitales para obtener un sonido más claro y una recepción más estable, en comparación con las señales analógicas. DAB+ está basado en el estándar DAB original, pero usa un códec de audio más eficiente. DAB y DAB+ retransmiten en bloques de datos que contienen varias emisoras de radio transmitidas simultáneamente.
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo MCR-B043D) Selección de emisoras DAB 1 Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. 2 Pulse TUNING emisora DAB. / para seleccionar la Al recibir una transmisión DAB, la información sobre la emisora DAB se muestra en la pantalla del panel frontal. Si la unidad no recibe ninguna señal DAB, aparece “Off Air” en lugar del nombre de la emisora DAB. 1 1 Indicador secundario: Algunas emisoras tienen emisoras secundarias.
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo MCR-B043D) Presintonización de emisoras DAB (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. 1 Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. 2 Pulse TUNING / para seleccionar una emisora que desee presintonizar. 3 Pulse MEMORY. La pantalla indicará “PRESET MEMORY” y el número de presintonía parpadeará. 1 4 Pulse PRESET / para seleccionar el número de presintonía que desee guardar.
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo MCR-B043D) Selección de emisoras DAB presintonizadas 1 Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. 2 Pulse PRESET / para seleccionar la emisora DAB que desee escuchar. 1 Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. 2 Comprobación de la intensidad de la señal de las emisoras DAB (menú de opciones) 1 Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. 1 2 Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de una emisora FM Para escuchar la emisora FM, conecte la antena como se describe en “Conexión de los altavoces y la antena” (+ P. 4). 1 Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. 2 Sintonice las emisoras FM. 1 Sintonización automática: mantenga pulsado TUNING / . Sintonización manual: pulse TUNING / varias veces. Si sintoniza una emisora manualmente mientras recibe una señal FM, el sonido será monoaural (mono).
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. Para empezar, pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar FM como fuente de audio. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción. 1 Mantenga pulsado MEMORY. 1 2 “AUTO PRESET” aparecerá y “Press MEMORY” parpadeará. 2 Pulse MEMORY.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de emisoras FM presintonizadas 1 Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. 2 Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM que desee escuchar. Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. 1 2 ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Panel posterior 1 • Apague la unidad antes de conectar el cable de audio. • Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes de realizar la conexión. 2 Pulse 2 para encender la unidad.
FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes siguientes. (botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones. Menú de opciones Consulte la página Ajuste o rango PRESET DELETE Elimina una presintonía guardada (solo se muestra si la fuente de audio es DAB*1/FM). 13, 16 Realiza la exploración inicial (solo se muestra si la fuente de audio es DAB).
FUNCIONES ÚTILES Uso del temporizador de apagado Una vez transcurrido el tiempo especificado, la unidad se apagará automáticamente. Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para especificar el tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad se apague. Puede especificar 30, 60, 90, 120 u OFF. Cuando selecciona un tiempo, el temporizador de apagado se activa y el indicador de temporización de apagado ( ) se muestra en la pantalla del panel frontal.
FUNCIONES ÚTILES Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma (menú de opciones) Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, configure el elemento del menú de opciones POWER SAVING en NORMAL (+ P. 18). 1 Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones. 1 2 Pulse S / T para seleccionar “ALARM SET” y, a continuación, pulse ENTER. 2 3 El indicador de alarma ( parpadearán.
FUNCIONES ÚTILES Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ( ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma. Si el elemento del menú de opciones POWER SAVING está establecido en ECO, la alarma no funcionará (+ P. 18).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General Problema Los altavoces no emiten ningún sonido. Causa Solución Es posible que el volumen esté ajustado al mínimo o silenciado. Ajuste el nivel del volumen.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La pantalla del panel frontal indica “no operation” y no se puede insertar ni extraer un disco. Se muestra el menú de opciones. O bien, la alarma se está reproduciendo. Pulse OPTION para salir del menú de opciones. O bien, pulse ALARM para detener la alarma. Al insertar un disco, la pantalla del panel frontal indica “CD No Disc” o “CD Unknown”. Es posible que el disco cargado en la unidad no sea compatible.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción DAB (solo MCR-B043D) Problema Imposible sintonizar emisoras DAB. Causa Solución No se han realizado las operaciones de exploración inicial. Realice las operaciones de exploración inicial (+ P. 11). No hay cobertura DAB en su zona. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte WorldDMB en Internet en “http://www.worlddab.org” para informarse de la cobertura DAB en su zona. Las señales DAB son demasiado débiles.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB Información sobre CD Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de audio con los siguientes logotipos. * CD-R/RW formato ISO 9660 Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se imprime en el disco y en la carátula. Manejo de un disco • No toque la superficie del disco. Manipule el disco por el borde (y el agujero central).
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL REPRODUCTOR SECCIÓN DEL SINTONIZADOR CD Margen de sintonía • Multimedia ................................................................... CD, CD-R/RW • DAB/DAB+ (solo MCR-B043D) .........de 174 a 240 MHz (Banda III) • Formato de audio ....................................... CD de audio, MP3, WMA • FM ..................................................................De 87,50 a 108,00 MHz USB SECCIÓN DE ALTAVOCES • Formato de audio ...............................
Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek — uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou.
INHOUD DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN .......2 Voorpaneel.....................................................................2 Display van het voorpaneel............................................2 Afstandsbediening..........................................................3 AANSLUITINGEN .....................................................4 De luidsprekers en antenne aansluiten..........................4 De stroomkabel aansluiten.............................................5 Overige aansluitingen ..
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Voorpaneel 8 9 : 1 2 3 4 5 (Netvoeding) 1 6 6 Audio-besturingsknoppen Druk hierop om het systeem in/uit (Stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5). Gebruik deze om de cd/het USB-apparaat te bedienen. : Afspelen/Pauzeren : Stop / : Overslaan, Actheruit/vooruit zoeken (houd ingedrukt) 2 USB-poort Maak hier een verbinding met uw USB-apparaat (+ P. 5, 8).
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening 1 Signaalzender afstandsbediening 1 2 (Netvoeding) Druk hierop om het systeem in/uit (Stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5). 2 3 3 SNOOZE/SLEEP Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de uitstelmodus (+ P. 19, 21). 4 4 ALARM Schakelt de wekker in/uit (+ P. 21). 5 6 7 5 Brontoetsen Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
AANSLUITINGEN De luidsprekers en antenne aansluiten Sluit de luidsprekers en antenne aan. Sluit niet de stroomkabel van deze eenheid aan voordat u alle kabels hebt aangesloten. Als de radio-ontvangst slecht is, moet u proberen de hoogte, richting of plaats van de antenne te wijzigen om een locatie te zoeken die betere ontvangst heeft. Als u een commercieel beschikbare buitenantenne gebruikt, in plaats van de meegeleverde antenne, dan is de ontvangst mogelijk beter.
AANSLUITINGEN De stroomkabel aansluiten Als u alle aansluitingen hebt voltooid, sluit u de stroomkabel van deze eenheid aan op een wisselstroomstopcontact. Achterpaneel Overige aansluitingen USB-apparaat Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-poort van het voorpaneel. Raadpleeg "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (+ P. 25) voor details over afspeelbare bestanden. Het USB-apparaat wordt automatisch opgeladen wanneer dit apparaat verbonden is met een wisselstroomstopcontact.
DE KLOK AFSTELLEN (OPTIEMENU) U gebruikt het optiemenu (+ P. 18) om de datum en tijd van deze eenheid in te stellen. 1 Druk op om de eenheid in te schakelen. 2 Druk op OPTION. 1 Het optiemenu verschijnt. 3 Druk op S / T om "CLOCK SET" (klok ingesteld) te selecteren en druk op ENTER. Het display geeft "CLOCK YEAR" (klok jaar) aan en de in te stellen numerieke waarde knippert. 4 Stel de datum en tijd in.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld. • Als u op drukt terwijl het afspelen is gestopt, dan zullen de nummers de volgende keer dat het afspelen start, als volgt worden afgespeeld. − Audio CD: vanaf het eerste nummer van de cd.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Naar een USB-apparaat luisteren 1 Druk op de brontoets USB om de audiobron naar USB te schakelen. 1 Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen starten. 2 Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort. Het afspelen start automatisch. Afspelen kan via de afstandsbediening of het voorpaneel op deze eenheid worden geregeld (+ P. 2, 3). Mappen en bestanden worden in de volgorde waarin zij werden geschreven, afgespeeld.
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT Deze eenheid biedt Bluetooth-functionaliteit. U kunt genieten van het draadloos muziekafspelen vanaf uw Bluetoothcomponenten (mobiele telefoon, digitale audiospeler, enz.). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van uw Bluetoothcomponent. Muziek vanaf uw Bluetooth-component afspelen U moet de koppelingshandeling uitvoeren als u uw Bluetooth-component voor de eerste keer met deze eenheid gebruikt, of als de koppelingsinstellingen zijn verwijderd.
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT Een al gekoppeld component aansluiten via Bluetooth Zodra de koppeling is voltooid, zal de aansluiting van een Bluetooth de volgende keer gemakkelijker verlopen. Vanaf deze aanheid aansluiten Druk op de brontoets om de audiobron naar Bluetooth te schakelen.
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting of Digitale audio-uitzending) en DAB+ gebruiken digitale signalen voor een helderder geluid en een stabielere ontvangst in vergelijking met analoge signalen. DAB+ is gebaseerd op de originele DAB-standaard, maar gebruikt een efficiëntere audiocodec. DAB en DAB+ worden uitgezonden in gegevensblokken die "ensembles" worden genoemd en meerdere radiozenders bevatten die tegelijkertijd worden uitgezonden.
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen MCR-B043D) DAB-zenders selecteren 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 2 Druk op TUNING / (afstemmen) om de DAB-zender te selecteren. Tijdens de DAB-ontvangst wordt de DABzenderinformatie weergegeven op het display van het voorpaneel. Als de eenheid geen DAB-signaal ontvangt, wordt "Off Air" (Geen uitzending) weergegeven in plaats van de naam van de DAB-zender. 1 1 Secundaire indicator: 2 Sommige zenders hebben sub- (secundaire) zenders.
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen MCR-B043D) DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 2 Druk op TUNING / om een zender te selecteren die u wilt voorprogrammeren. 3 Druk op MEMORY. Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd geheugen) aan en het presetnummer knippert. 1 4 Druk op PRESET / om het presetnummer te selecteren dat u wilt opslaan.
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen MCR-B043D) Voorgeprogrammeerde DAB-zenders selecteren 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 2 Druk op PRESET / om de DAB-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. 1 U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen. 2 De signaalsterkte van DAB-zenders controleren (Optiemenu) 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 1 2 Druk op OPTION. Het optiemenu verschijnt.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Een FM-zender selecteren Om naar het FM-station te luisteren, sluit u de antenne aan zoals in "De luidsprekers en antenne aansluiten" (+ P. 4) wordt beschreven. 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. 2 FM-zenders afstemmen 1 Automatisch afstemmen: Houd TUNING / ingedrukt. Handmatig afstemmen: Druk herhaaldelijk op TUNING / . Als u handmatig op een zender afstemt terwijl u FM ontvangt, zal het geluid mono zijn.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Druk eerst op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. Automatisch voorprogrammeren Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben. 1 Houd MEMORY (geheugen) ingedrukt.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. 2 Druk op PRESET / om de FM-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen. 1 2 LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN Achterpaneel AUX IN • Schakel de eenheid uit voordat u audiokabels aansluit. • Zet het volume van de eenheid en uw externe audiospeler laag voordat u deze aansluit.
NUTTIGE FUNCTIES Het optiemenu gebruiken Als u op OPTION drukt, verschijnt het optiemenu op de display van het voorpaneel. Hiermee kunt u de volgende instellingen uitvoeren. (uitwerpknop) kan niet worden gebruikt terwijl het optiemenu wordt weergegeven. Optiemenu Instelling of bereik Zie pagina PRESET DELETE (preset Verwijdert een opgeslagen preset (alleen weergegeven als de audiobron DAB*1/FM is).
NUTTIGE FUNCTIES De sluimertimer gebruiken Als de aangegeven tijd is verlopen, zal de eenheid automatisch worden uitgeschakeld. Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP (sluimer/slaapstand) om de tijd aan te geven waarna de eenheid moet worden uitgeschakeld. U kunt deze instellen op 30, 60, 90, 120 minuten of op OFF. Als u een tijd selecteert en de sluimertimer is ingeschakeld, wordt de sluimerindicator ( ) op het display van het voorpaneel getoond.
NUTTIGE FUNCTIES De wekker instellen De tijd en het type van de wekker instellen (optiemenu) Als de eenheid in ECO-stand-bymodus is, zal de wekker niet afgaan. Stel van het optiemenu het item POWER SAVING in op NORMAL om de wekker te gebruiken (+ P. 18). 1 Druk op OPTION. Het optiemenu verschijnt. 1 2 Druk op S / T om "ALARM SET" (wekker ingesteld) te selecteren en druk op ENTER. 2 3 De wekkerindicator ( knipperen. ) en de numerieke waarde die u instelt, zullen 3 Stel de wekker in.
NUTTIGE FUNCTIES De wekker in-/uitschakelen Druk op ALARM om de wekker in/uit te schakelen. Als de wekker is ingeschakeld, brandt de wekkerindicator ( ) en wordt de wektijd getoond. Als u opnieuw op ALARM drukt, worden de wekkerindicator ( ) en de wekker uitgeschakeld. Als van het optiemenu het item POWER SAVING wordt ingesteld op ECO, zal de wekker niet afgaan (+ P. 18). Handelingen terwijl de wekker afgaat Als de ingestelde tijd aankomt, wordt het geselecteerde geluid van de wekker afgespeeld.
PROBLEMEN OPLOSSEN Raadpleeg eerst de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u de eenheid uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum. Algemeen Probleem Er komt geen geluid uit de luidsprekers. Het geluid valt plotseling weg.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Als u een schijf plaatst, geeft het display van het voorpaneel "CD No Disc" (cd geen schijf) of "CD Unknow" (cd onbekend) aan. Oorzaak Oplossing De schijf die in de eenheid is geplaatst, is mogelijk niet compatibel. Gebruik een disk die compatibel is met het toestel (+ P. 25). De schijf is mogelijk vies, of er is een vreemd voorwerp op geplakt. Veeg de schijf schoon. Als alternatief verwijdert u enig vreemd voorwerp dat op de schijf plakt (+ P. 25).
PROBLEMEN OPLOSSEN DAB-ontvangst (alleen voor MCR-B043D) Probleem Oorzaak Kan niet afstemmen op een DAB- Het zoeken voor de eerste keer werd niet zender. uitgevoerd. Oplossing Voer het zoeken voor de eerste keer uit (+ P. 11). Er is geen DAB-ontvangst in uw regio. Raadpleeg uw verdeler of WorldDMB Online op "http://www.worlddab.org" voor een lijst met de DABuitzendingen in uw regio. De DAB-signalen zijn te zwak. Verander de hoogte, richting of plaats van de antenne.
OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN CD-informatie Deze eenheid is ontworpen voor gebruik met audio-cd's; CD-R's* en CD-RW's* met de volgende logo's. * ISO 9660-indeling CD-R/RW Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde logo's zijn voorzien. Een logo wordt op de schijf en de schijfverpakking afgedrukt. • Probeer geen ander type schijf in deze eenheid te plaatsen. Door dat wel te doen kunt u deze eenheid beschadigen.
SPECIFICATIES SPELERSECTIE TUNER CD Afstemmingsbereik • Media ........................................................................... CD, CD-R/RW • DAB/DAB+ (alleen voor MCR-B043D) ..................................................................174 tot 240 MHz (Band III) • Audio-indeling ..............................................Audio-CD, MP3, WMA USB • FM .....................................................................87,50 tot 108,00 MHz • Audio-indeling .......................
Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данный аппарат следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом месте, вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и холода. Для надлежащей вентиляции необходимо обеспечить следующие минимальные просветы.
СОДЕРЖАНИЕ НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ ..................2 Передняя панель .........................................................2 Дисплей передней панели...........................................2 Пульт ДУ .......................................................................3 ПОДКЛЮЧЕНИЯ......................................................4 Подключение колонок и антенны ..............................4 Подключение кабеля питания....................................5 Другие подключения ..............
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Передняя панель 8 9 : 1 2 3 4 1 5 6 6 Кнопки управления воспроизведением (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить (перевести в режим ожидания) устройство. Существует два типа состояния ожидания (+ стр. 5). Используйте их для управления CD-диском/USBустройством. : воспроизведение/пауза : остановка / : пропуск, обратный/прямой поиск (нажмите и удерживайте кнопку) 2 Порт USB Используйте для подключения USB-устройства (+ стр. 5, 8).
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Передатчик сигнала пульта ДУ 2 (питание) 1 Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить (перевести в режим ожидания) устройство. Существует два типа состояния ожидания (+ стр. 5). 2 3 3 SNOOZE/SLEEP Установите таймер перехода в режим ожидания или переключите будильник в режим повторения сигнала (+ стр. 19, 21). 4 4 ALARM Используется для включения и выключения будильника (+ стр. 21).
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение колонок и антенны Подключите колонки и антенну. Не подключайте шнур питания данного устройства, пока не закончите подключение всех кабелей. В случае слабого радиосигнала попробуйте изменить высоту, направление или расположение антенны, чтобы найти место, где прием сигнала лучше. Прием сигнала улучшится, если вместо прилагаемой антенны использовать имеющуюся в продаже наружную антенну.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля питания Когда все подключения выполнены, подсоедините шнур питания данного устройства к розетке переменного тока. Задняя панель Другие подключения USB-устройство Подключите USB-устройство к USB-порту на передней панели. Для получения подробной информации о воспроизводимых файлах см. раздел “ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ И УСТРОЙСТВАХ USB” (+ стр. 25). Если данное устройство подключено к розетке переменного тока, USB-устройство автоматически заряжается.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ (МЕНЮ НАСТРОЕК) Вы будете использовать меню настроек (+ стр. 18), чтобы задать дату и время на устройстве. 1 Нажмите кнопку устройство. 1 , чтобы включить 2 Нажмите кнопку OPTION. Появится меню настроек. 3 Нажмите кнопку S / T, чтобы выбрать пункт “CLOCK SET”, а затем нажмите кнопку ENTER. На дисплее появится надпись “CLOCK YEAR”, а задаваемое числовое значение будет мигать. 2 3 4 Установите дату и время.
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Устройство будет работать следующим образом при воспроизведении дорожек/файлов на CD-дисках/устройствах USB. • Если воспроизведение CD-диска/USB-устройства остановлено, воспроизведение начнется с начала прослушиваемой дорожки при возобновлении операции. • Если кнопка нажимается во время остановки воспроизведения, то при возобновлении воспроизведения дорожки будут проигрываться следующим образом: − Для аудио CD: с первой дорожки на CD-диске.
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Воспроизведение с USB-устройства 1 Нажмите кнопку источника USB, чтобы выбрать USB-устройство в качестве аудиоисточника. 1 Если USB-устройство уже подключено, начнется воспроизведение. 2 Подключите USB-устройство к USB-порту. Воспроизведение начнется автоматически. Воспроизведением можно управлять с помощью пульта ДУ или передней панели данного устройства (+ стр. 2, 3). Папки и файлы будут воспроизводиться в том порядке, в котором они записаны.
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ С УСТРОЙСТВА, ИМЕЮЩЕГО КОМПОНЕНТ Bluetooth Данное устройство поддерживает работу по Bluetooth. Вы можете наслаждаться беспроводным прослушиванием музыки с устройства, поддерживающего функцию Bluetooth (мобильного телефона, цифрового аудиопроигрывателя и т. п.). Ознакомьтесь также с руководством пользователя для устройства с функцией Bluetooth.
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ С УСТРОЙСТВА, ИМЕЮЩЕГО КОМПОНЕНТ Bluetooth Повторное подключение устройства по Bluetooth После первой установки соединения все последующие подключения устройства с Bluetooth будут проходить быстро. Подключение с аудиосистемы Нажмите кнопку , чтобы выбрать в качестве аудиоисточника Bluetooth.
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting, цифровое аудиовещание) и DAB+ используют цифровые сигналы для обеспечения большей четкости звука и большей надежности приема сигнала по сравнению с аналоговыми сигналами. DAB+ основывается на стандартной технологии DAB, но использует более эффективный аудиокодек. DAB и DAB+ передаются блоками данных, “ансамблями сигналов”, которые могут содержать несколько радиостанций, транслируемых в одно время.
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только MCR-B043D) Выбор DAB-станции 1 Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. 2 Нажмите кнопку TUNING выбрать DAB-станцию. / , чтобы Пока принимается сигнал DAB, информация о DAB-станции будет отображаться на дисплее передней панели. Если данному устройству не удается получить сигнал DAB, вместо названия DAB-станции будет отображаться надпись “Off Air”. 1 1 Дополнительный индикатор.
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только MCR-B043D) Предварительная настройка DAB-станций (только с пульта ДУ) Используйте функцию предварительной настройки для сохранения 30 любимых радиостанций. 1 Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. 2 Нажмите кнопку TUNING / , чтобы выбрать станцию, которую необходимо предварительно задать. 3 Нажмите кнопку MEMORY. 1 На дисплее появится сообщение “PRESET MEMORY”, а номер предварительно заданной станции будет мигать.
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только MCR-B043D) Выбор предварительно заданных DAB-станций 1 Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. 2 Нажмите кнопку PRESET / , чтобы выбрать DAB-станцию для прослушивания. 1 Вы можете выбрать только те предварительно настроенные станции, которые были сохранены. 2 Проверка уровня сигнала DAB-станции (меню настроек) 1 Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. 1 2 Нажмите кнопку OPTION. Появится меню настроек.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор FM-радиостанции Для прослушивания FM-радиостанции подключите антенну, как описано в разделе “Подключение колонок и антенны” (+ стр. 4). 1 Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. 2 Настройте FM-радиостанции 1 2 Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте кнопку TUNING / . Ручная настройка: нажмите кнопку TUNING / несколько раз.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) Используйте функцию предварительной настройки для сохранения 30 любимых радиостанций. Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Автоматическая предварительная настройка Данный метод позволяет автоматически настраивать и автоматически предварительно задавать только радиостанции с хорошим качеством приема. 1 Нажмите и удерживайте кнопку MEMORY.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор предварительно настроенных FM-радиостанций 1 Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. 2 Нажмите кнопку PRESET / , чтобы выбрать FM-радиостанцию для прослушивания. 1 Вы можете выбрать только те предварительно настроенные радиостанции, которые были сохранены.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование меню настроек При нажатии кнопки OPTION меню настроек появится на дисплее передней панели, позволяя выполнить следующие настройки. (кнопка извлечения диска) — операция невозможна, если отображается меню настроек. Меню настроек Значение или диапазон PRESET DELETE Удаление сохраненной предварительно настроенной радиостанции (отображается только в случае, если в качестве аудиоисточника задана DAB*1/FM-станция). См. стр.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование таймера перехода в режим ожидания По истечении указанного времени устройство выключится автоматически. Нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP несколько раз, чтобы задать время, по истечении которого устройство должно выключиться. Можно установить значение 30, 60, 90, 120 или OFF минут. После того, как время выбрано, включается таймер перехода в режим ожидания и соответствующий индикатор ( ) появится на дисплее передней панели.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Установка сигнала будильника Настройка времени и типа сигнала будильника (меню настроек) Если устройство переведено в режим ожидания ECO, функция сигнала будильника работать не будет. Для использования функции будильника в меню настроек для параметра POWER SAVING задайте значение NORMAL (+ стр. 18). 1 Нажмите кнопку OPTION. Появится меню настроек. 1 2 Нажмите кнопку S / T, чтобы выбрать пункт “ALARM SET”, а затем нажмите кнопку ENTER. 2 3 Индикатор будильника ( мигать.
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Включение и выключение будильника Нажмите кнопку ALARM, чтобы включить или выключить будильник. Если функция будильника включена, отображается индикатор будильника ( ), а также время срабатывания. При повторном нажатии кнопки ALARM индикатор будильника ( ) и будильник будут отключены. Если в меню настроек для параметра POWER SAVING задано значение ECO, функция будильника работать не будет (+ стр. 18).
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае возникновения проблем при использовании устройства сначала обратитесь к следующему списку. Если устранить проблему с помощью предложенных способов не удается, или если проблема не указана в списке, выключите устройство и отсоедините от сети электропитания, затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема Из колонок не слышен звук. Причина Возможно, установлен минимальный уровень громкости или звук выключен.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение На дисплее передней панели отображается сообщение “no operation”, и невозможно вставить или извлечь диск. Отображается меню настроек. Или воспроизводится сигнал будильника. Нажмите кнопку OPTION, чтобы выйти из меню настроек. Или нажмите кнопку ALARM, чтобы остановить воспроизведение звукового сигнала будильника. Когда вставляется диск, на дисплее передней панели отображается сообщение “CD No Disc” или “CD Unknown”.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прием DAB-сигнала (только MCR-B043D) Проблема Не удается настроить ни одну DAB-станцию Не удается успешно выполнить процедуру начального сканирования, и на дисплее передней панели отображается “Not Found”. Причина Решение Не была выполнена процедура начального сканирования. Выполните процедуру начального сканирования (+ стр. 11). В вашем регионе нет DAB-покрытия. Обратитесь к дилеру или посетите веб-сайт WorldDMB по адресу “http://www.worlddab.
ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ И УСТРОЙСТВАХ USB Информация о CD-дисках Это устройство поддерживает диски аудио CD, CD-R*, CD-RW со следующими логотипами. * ISO 9660 формат CD-R/RW • В случае загрязнения диска протрите его чистой, сухой тканью от центра к краям. Не используйте жидкость для стирания надписей или разбавитель. • Во избежание возникновения неисправности не используйте доступное в продаже средство для очистки линз.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ РАЗДЕЛ ТЮНЕРА CD Диапазон настройки • Носитель ..................................................................... CD, CD-R/RW • DAB/DAB+ (только MCR-B043D) ...................................................... от 174 до 240 МГц (диапазон III) • Аудиоформат .................................................аудио CD, MP3, WMA USB-устройство • FM .................................................................
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
(at the end of this manual) Additional information (à la fin de ce manuel) Complément d’informations (am Ende dieser Anleitung) Zusätzliche Informationen (i slutet av denna bruksanvisning) Ytterligare information (in fondo al presente manuale) Información adicional (al final de este manual) Informazioni addizionali (aan het einde van deze handleiding) Aanvullende informatie (? ????? ?????????? ???????????) ?????????????? ?????????? VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muu
English Français Micro Component System Micro-Chaîne Deutsch MCR-B043 MCR-B043D Svenska Italiano OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Español Nederlands Русский © 2015 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZR44220 G