M7CL-32 M7CL-48 M7CL-48ES Mode d'emploi Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.
M7CL Mode d'emploi
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. C AUTI O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Connexions • Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener le volume au minimum. Précautions d'utilisation • N’utilisez pas l'appareil ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Table des matières 1. Introduction 9 Remerciements........................................................... 9 Présentation de la M7CL............................................ 9 A propos des différents modèles disponibles ...... 11 Structure des canaux de la M7CL ........................... 14 A propos des types de bus MIX (VARI/FIXED) ...... 15 A propos de l'horloge de mots................................ 15 Conventions utilisées dans ce manuel ..................
Table des matières Utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques................................................... 121 Bibliothèque EQ................................................. 121 Bibliothèque de dynamiques ............................. 121 11. Groupement et liaison 123 A propos des groupes DCA et des groupes de mutes ............................................................. 123 Utilisation des groupes DCA................................. 123 Affectation des canaux à un groupe DCA ....
Table des matières Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données ....... 218 Sauvegarde des données internes de la M7CL sur un périphérique de stockage USB .......... 218 Chargement d’un fichier à partir d’un périphérique de stockage USB.............. 219 Conversion et chargement des contenus de fichiers stockés sur un périphérique de stockage USB .......................................... 220 Edition de fichiers sauvegardés sur un périphérique de stockage USB ........
Chapitre 1 Introduction Introduction 1 Remerciements Merci d'avoir choisi la console de mixage numérique M7CL de Yamaha ! Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités supérieures de la M7CL et jouer de cet instrument pendant de longues années sans aucun problème, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un lieu sûr. Présentation de la M7CL La M7CL est une console de mixage numérique dotée des caractéristiques suivantes.
Présentation de la M7CL ■ Connexions en cascade dans le domaine numérique Une autre unité M7CL ou une console de mixage numérique (comme le Yamaha PM5D) connectée via une carte E/S numérique installée dans un emplacement peut être connectée en cascade dans le domaine numérique. Il est possible de connecter jusqu'à 24 bus en cascade parmi les bus MIX, MATRIX, STEREO/MONO et CUE.
A propos des différents modèles disponibles A propos des différents modèles disponibles La console M7CL se décline en trois modèles : M7CL-48, M7CL-32 et M7CL-48ES. Ces modèles présentent les différences suivantes : ■ M7CL-48 Ce modèle dispose de 48 prises INPUT, 4 prises ST IN et 16 prises OMNI OUT, ce qui vous permet d'utiliser 48 canaux INPUT. Il est également doté d'une prise REMOTE (À distance), qui autorise la commande à distance d'un préampli micro externe prenant en charge un protocole spécial.
A propos des différents modèles disponibles ■ M7CL-32 Ce modèle dispose de 32 prises INPUT, 4 prises ST IN et 16 prises OMNI OUT, ce qui vous permet d'utiliser 32 canaux INPUT. Il est également doté d'une prise REMOTE, qui autorise la commande à distance d'un préampli micro externe prenant en charge un protocole spécial. Les prises INPUT 1–32 sont situées sur le côté droit du panneau droit, tout comme sur le modèle M7CL-48, mais il n'existe aucune prise INPUT placée du côté gauche du panneau arrière.
A propos des différents modèles disponibles ■ M7CL-48ES Vous pouvez étendre le nombre d'entrées et de sorties en connectant jusqu'à trois unités SB168-ES ou d'autres périphériques EtherSound de même type. Vous pouvez également procéder via le connecteur EtherSound à la commande à distance d'un préampli micro externe prenant en charge un protocole spécial.
Structure des canaux de la M7CL Structure des canaux de la M7CL La M7CL dispose des canaux d'entrée et de sortie suivants : ■ Canaux d'entrée Cette section traite un signal d'entrée et l'envoie aux divers bus (STEREO, MONO, MIX, MATRIX). Il existe deux types de canaux d'entrée : ● Canaux INPUT Ces canaux servent à traiter les signaux monauraux.
A propos des types de bus MIX (VARI/FIXED) • A propos de l'horloge de mots • Conventions utilisées dans ce manuel A propos des types de bus MIX (VARI/FIXED) ● VARI ● FIXED Ce type permet de modifier le niveau d'envoi du signal envoyé depuis les canaux d'entrée au bus MIX. Le point d'envoi du signal du canal d'entrée à un bus MIX de type VARI peut être défini avant l'égaliseur, avant le fader ou après la touche [ON] (après le fader).
A propos de la version du microprogramme A propos de la version du microprogramme Vous pouvez afficher le numéro de version du microprogramme sur l'écran SETUP (→ p. 229). Il vous est également possible de télécharger la version la plus récente du microprogramme à partir du site Web ci-dessous. http://www.yamahaproaudio.
Chapitre 2 Panneaux et commandes Panneau supérieur Le panneau supérieur de la console M7CL est divisé en plusieurs sections : Section Display (Afficheur) (P. 20) Section SELECTED CHANNEL (Canal sélectionné) (P. 19) Section INPUT (Entrée) (P. 18) Bandeau de bargraphes (en option) (P. 19) 2 Panneaux et commandes Ce chapitre explique les noms et fonctions des différentes parties de la console M7CL. Section SCENE MEMORY/MONITOR (Mémoire de scènes/ Contrôle) (P. 22) Section INPUT (Entrée) (P.
Panneau supérieur ■ Section INPUT (Entrée) Cette section vous permet de contrôler les paramètres principaux des canaux d'entrée monauraux 1–32 {1–48}. ■ Section ST IN (Entrée stéréo) Dans cette section, vous pouvez contrôler les paramètres principaux pour les canaux ST IN (Entrée stéréo) 1–4 stéréo. Ces commandes fonctionnent de la même façon que pour les canaux INPUT, sauf que l'objet contrôlé bascule entre les canaux L (G) et R (D) à chaque fois que vous appuyez sur la touche [SEL] (Sélection).
Panneau supérieur ■ Bandeau de bargraphes (en option) 1 Indicateurs de niveau MIX Indiquent le niveau des canaux MIX 1–16. B Indicateurs de niveau MATRIX Indiquent le niveau des canaux MATRIX 1–8. 1 2 Panneaux et commandes Si un bandeau de bargraphes MBM7CL est installé en option, il deviendra possible de contrôler les niveaux des canaux MIX/MATRIX à tout moment.
Panneau supérieur D Encodeur [DYNAMICS 1] (Dynamiques 1) ● Lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné Règle le paramètre THRESHOLD (Seuil) du gate, etc. ● Lorsqu'un canal MIX, MATRIX ou STEREO/ MONO est sélectionné Règle le paramètre THRESHOLD du compresseur, etc. E Encodeur [DYNAMICS 2] (Dynamiques 2) ● Lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné Règle le paramètre THRESHOLD du compresseur, etc. ● Lorsqu'un canal MIX, MATRIX ou STEREO/ MONO est sélectionné Aucune fonction.
Panneau supérieur ■ Capacités et formats des périphériques de stockage USB ATTENTION 2 Panneaux et commandes Le fonctionnement d'un support de stockage d'une capacité allant jusqu'à 16 Go a été vérifié. (Cependant, ceci ne garantit pas nécessairement le bon fonctionnement de tous les types de support de stockage USB.) Les formats FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Sur les versions M7CL V1.
Panneau supérieur ■ Section SCENE MEMORY/MONITOR (Mémoire de scènes/Contrôle) Dans cette section, vous pouvez exécuter les opérations liées à la mémoire de scènes et au contrôle. 1 2 4 1 Touche SCENE MEMORY [STORE] Cette touche stocke les réglages des paramètres de mixage actuels dans une scène de mémoire spécifique. B Touche SCENE MEMORY [RECALL] Cette touche rappelle les réglages d'une mémoire de scène précédemment sauvegardés.
Panneau supérieur ■ Section STEREO/MONO MASTER (Principaux paramètres stéréo/mono) 3 B Touche [CUE] Cette touche sélectionne le canal dont il faut contrôler le cue-monitor. Si le signal de cue est activé, la DEL s'allumera. 4 C Touche [ON] Cette touche active ou désactive le canal. Si le canal est activé, la DEL de cette touche s'allumera.
Panneau arrière Panneau arrière D 1 P Q R 4 R JI H G F O P Q N D E N O J 9 8 K ML 1 6 4 1 (masse) 3 (froid) 2 (chaud) M7CL Mode d'emploi M7CL-48 2 M7CL-48ES 2 1 Prises INPUT (M7CL-32/48) Il s'agit de prises d'entrée symétriques femelles de type XLR-3-31 pour l'entrée de signaux audio analogiques depuis des périphériques de niveau ligne ou des microphones. Niveau nominal d'entrée : -62 dBu à +10 dBu.
Panneau arrière D C 9 H G F F Prise 2TR OUT DIGITAL C Prises ST IN 1–4 (M7CL-32/48) Il s'agit de prises d'entrée symétriques femelles de type XLR-3-31 pour l'entrée de signaux audio analogiques depuis des périphériques de niveau ligne ou des microphones. Niveau nominal d'entrée : -62 dBu à +10 dBu.
Panneau arrière N SLOT (Logements) 1–3 Ces logements autorisent l'installation de mini-cartes E/S YGDAI vendues séparément pour augmenter le nombre de ports d'entrée/sortie. O Connecteur AC IN M K M L K Connecteurs EtherSound [IN]/[OUT] Ces connecteurs etherCON CAT5 (RJ-45) permettent de relier la console M7CL-48ES à un boîtier de scène SB168-ES ou à un autre périphérique EtherSound via un câble Ethernet (type CAT5e ou supérieur recommandé).
Sous le pad avant Sous le pad avant 2 3 4 1 Bouton PHONES LEVEL (Niveau de casque) Règle le niveau du signal émis des prises PHONES OUT (Sortie de casque). B Prise PHONES OUT Cette prise casque vous permet de contrôler les signaux de MONITOR OUT et CUE. C Prise TALKBACK (Intercom) Ceci est une prise XLR-3-31 symétrique sur laquelle il est possible de brancher un micro d'intercom. Vous pouvez effectuer des réglages sur l'afficheur pour fournir à cette prise une alimentation dérivée de +48 V.
M7CL Mode d'emploi
Chapitre 3 Principe d'utilisation de la console M7CL Opérations de base sur le panneau supérieur et l'écran tactile Cette section décrit les procédures de base que vous pouvez effectuer sur le panneau supérieur et l'écran tactile de la console M7CL. En général, vous serez amené à faire fonctionner la console M7CL en combinant judicieusement les opérations expliqués dans ce chapitre.
Opérations de base sur le panneau supérieur et l'écran tactile • L'interface utilisateur à l'écran Opérations liées aux encodeurs multi-fonctions Les encodeurs multi-fonctions 1–8 permettent d'utiliser les boutons sélectionnés pour être opérationnels sur l'écran tactile (→ p. 31). Lorsque vous appuyez sur un bouton pouvant être contrôlé par les encodeurs multi-fonctions dans le but de le sélectionner, une épaisse ligne se dessine autour de l'élément concerné.
L'interface utilisateur à l'écran Les faders à l'écran servent essentiellement à confirmer visuellement les niveaux des canaux correspondants. Ils se déplacent parallèlement aux faders du panneau supérieur lorsque vous manipulez ces derniers. La valeur actuellement sélectionnée s'affiche sous forme numérique dans la zone située directement sous le fader concerné.
L'interface utilisateur à l'écran • Affichage de l'écran tactile Fenêtres contextuelles Lorsque vous appuyez à l'écran sur une touche ou un champ concernant un paramètre spécifique, une fenêtre s'ouvre montrant des paramètres ou des listes détaillés. Ce type de fenêtre est appelé « fenêtre contextuelle ». Touches d'outils de huit canaux actuellement sélectionné, et les fenêtres « ALL » (Tout) qui montrent tous les canaux dans une même vue.
Affichage de l'écran tactile NOTE • Ne débranchez pas le connecteur USB tant que la mention « ACCESS » est affichée ici. Cela pourrait endommager les données stockées sur le périphérique de stockage USB. D Aide Cette touche sert à afficher l'aide en ligne dans la zone principale. Pour afficher l'aide en ligne, vous devez d'abord charger le fichier de l'aide depuis le périphérique de stockage USB (→ p. 225).
Attribution d'un nom Attribution d'un nom Sur la console M7CL, vous pouvez attribuer un nom à chaque canal d'entrée, de sortie ou groupe DCA et affecter un titre à des données de scène ou de bibliothèque lors de leur enregistrement. Pour attribuer un nom, utilisez la fenêtre du clavier illustrée à l'écran. 1 Accédez à l'écran pour l'attribution d'un nom. L'illustration ci-dessous est un exemple de fenêtre SCENE STORE (Stocker la scène), utilisée pour entrer un titre ou un commentaire de scène.
Utilisation des touches d'outils Utilisation des touches d'outils Dans certaines fenêtre contextuelles, la barre de titre située en haut de la fenêtre contient des touches d'outils destinées à des fonctions complémentaires. Vous pouvez utiliser ces touches pour accéder aux bibliothèques connexes ou copier des paramètres d'un canal dans l'autre. Cette section vous explique comment utiliser les touches d'outils.
Utilisation des touches d'outils 1 Touche RACK B Racks [Fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ] [Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2] Dans les écrans SELECTED CHANNEL VIEW ou OVERVIEW, appuyez sur le champ approprié pour EQ ou Dynamics 1/2. 2 Sélectionnez le canal (EQ/dynamiques) ou le rack (GEQ/effet) pour lequel vous souhaitez rappeler les réglages. 2 La méthode de sélection d'un canal ou d'un rack dépend du type de fenêtre contextuelle affichée.
Utilisation des touches d'outils Région sélectionnée 1 CURRENT TYPE (Type actuel) (pour la bibliothèque de canaux de sortie uniquement) Ce champ affiche le type de canal sélectionné à l'aide de la touche [SEL]. 2 Liste Affiche les données sauvegardées dans la bibliothèque. Une ligne en surbrillance indique que l'élément est sélectionné pour les opérations en cours. Les données protégées en écriture sont signalées par la lettre R.
Utilisation des touches d'outils 5 Appuyez sur la touche RECALL. ASTUCE • Vous pouvez effectuer les réglages de sorte qu'une boîte de dialogue vous demande confirmation de l'opération de rappel. Pour en savoir plus sur ce réglage, reportez-vous à la p. 214. 4 Activez un encodeur multi-fonctions pour sélectionner le numéro de bibliothèque de destination du stockage.
Utilisation des touches d'outils 1 Ouvrez une fenêtre contextuelle disposant de touches d'outils. 2 Dans la partie supérieure de la fenêtre contextuelle, appuyez sur la touche LIBRARY pour accéder à la bibliothèque. Initialisation des réglages Voici la procédure permettant de réinitialiser les réglages d'EQ et de dynamiques du canal actuellement sélectionné ou les réglages d'effet d'un rack sur leurs valeurs respectives par défaut. Le GEQ peut être initialisé par la touche FLAT (Plat) à l'écran.
Utilisation des touches d'outils Opération de copier/coller des réglages Voici la procédure permettant de copier les réglages d'EQ ou de dynamiques du canal actuellement sélectionné ou les réglages d'GEQ ou de effet d'un rack dans une mémoire tampon et de les coller sur un autre canal ou rack.
Utilisation des touches d'outils 5 Pour comparer le premier jeu de réglages avec les réglages actuels (le deuxième jeu), appuyez sur la touche COMPARE. Vous retournez sur le premier jeu de réglages. A ce stade, le deuxième jeu de réglages est conservé dans la mémoire tampon.
M7CL Mode d'emploi
Chapitre 4 Connexions et configuration Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction STAGE BOX SETUP Cette section décrit les modalités de connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES ainsi que la configuration du sytème à l'aide de la fonction STAGE BOX SETUP (Configuration du boîtier de scène). Vous pouvez utiliser à cet effet une connexion en guirlande ou en bouclage.
Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction STAGE BOX SETUP ■ Connexion en guirlande 1 Reliez le connecteur EtherSound [OUT] (Sortie) situé sur la console M7CL-48ES au connecteur [IN] (Entrée) du premier boîtier de scène SB168-ES, puis connectez en guirlande toutes les unités SB168-ES suivantes, tel qu'indiqué dans le diagramme.
Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction STAGE BOX SETUP ■ Connexion en bouclage 1 Reliez le connecteur EtherSound [OUT] situé sur la console M7CL-48ES au connecteur [IN] du premier boîtier de scène SB168-ES, connectez en guirlande toutes les unités SB168-ES suivantes, puis reliez le connecteur [OUT] de la dernière unité SB168-ES au connecteur [IN] de la console, tel qu'indiqué dans le diagramme, afin de terminer la connexion en bouclage.
Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction STAGE BOX SETUP • Connexions d'entrée/sortie audio Une fois les étapes précédentes terminées, les assignations sont effectuées de la manière suivante : Assignations EtherSound effectuées via la fonction Auto Configure SB168-ES ID n˚ 1 ID n˚ 2 ID n˚ 3 Assignations de la console M7CL-48ES effectuées via la scène 000 Prises INPUT 1–16 ES IN 1–16 Canaux 1–16 Prises OUTPUT 1–6 ES OUT 1–6 MIX 1–6 Prises OUTPUT 7/8 ES OUT 7/
Connexions d'entrée/sortie audio Haut-parleurs de contrôle (auxiliaires) Alimentation du PW800W M7CL-48 Câble d'alimentation Connexions et configuration 4 Haut-parleurs de contrôle Haut-parleurs principaux Vous pouvez assigner les signaux de sortie des canaux de sortie (MIX, MATRIX, STEREO (L/R), MONO (C)), les signaux de contrôle (canal MONITOR OUT L/R/C) et les signaux de sortie directe des canaux d'entrée aux prises OMNI OUT de la console M7CL et aux prises OUTPUT des unités SB-168-ES.
Connexions d'entrée/sortie audio ■ Connexions d'entrée/de sortie numériques Graveur de CD M7CL-48 Carte E/S numérique Processeur de haut-parleur (par exemple le Yamaha DME64N) Haut-parleurs principaux Utilisez la prise 2TR OUT DIGITAL pour envoyer les signaux internes de la M7CL à un périphérique audio numérique externe.
Connexions d'entrée/sortie audio ■ Installation d'une carte en option Avant d'installer les cartes E/S dans les emplacements 1–3, vous devez consulter le site Web Yamaha pour définir si la carte est compatible avec la M7CL et pour vérifier le nombre total de cartes Yamaha ou tierces pouvant être installées en association avec cette carte. Site Internet Yamaha : http://www.yamahaproaudio.com/ Pour installer une mini-carte YGDAI en option, procédez comme suit. du logement en place et retirez-le.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL Cette section traite de la configuration requise lors de la première utilisation de la M7CL. Nous aborderons également les opérations de base permettant d'envoyer un signal du canal d'entrée depuis le bus STEREO de façon à vérifier les connexions.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL ASTUCE • La procédure ci-dessous ne sera pas nécessaire si vous utilisez la console M7CL en tant qu'horloge de mots maître, en l'absence de connexion numérique de la console M7CL à un périphérique externe ou encore si la fonction Auto Configure est activée sur la console M7CL-48ES. 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur le bouton SETUP pour accéder à l'écran SETUP.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL 2 Dans la section INPUT du panneau [Section SELECTED CHANNEL] supérieur, appuyez sur la touche [SEL] du canal correspondant à la prise INPUT que vous souhaitez contrôler. 1 Juste après le rappel de la scène 000, les signaux d'entrée des prises INPUT 1–32 {1–48} sont envoyés aux canaux INPUT 1–32 {1–48} respectifs et peuvent être contrôlés par la bande de canaux correspondante.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL dans un microphone, vous pouvez activer l'encodeur [HA] de la section SELECTED CHANNEL pour régler le gain du canal actuellement sélectionné. Réglez le gain sur un niveau aussi élevé que possible en évitant toutefois de provoquer l'illumination du segment OVER de l'indicateur de niveau de la bande de canaux, qui signale que le niveau d'entrée audio est à son plus haut niveau.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL ASTUCE • Vous pouvez rapidement passer de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW à l'écran OVERVIEW en appuyant sur l'un des encodeurs multi-fonctions de la section Centralogic. Par exemple, l'illustration suivante présente l'écran OVERVIEW pour les canaux INPUT 1–8. Les boutons du champ HA/PHASE indiquent le niveau de gain du préampli micro pour chaque canal.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL touche [ON] du canal d'entrée correspondant est activée. La touche [ON] active ou désactive le canal correspondant. Si la touche [ON] est désactivée (diode sombre), appuyez sur la touche pour l'activer (diode allumée). 5 Dans la section STEREO/MONO MASTER, assurez-vous que la touche [ON] du canal STEREO est activée et placez le curseur du canal STEREO sur 0 dB.
Éléments de configuration requis lors de la première utilisation de la console M7CL ● Utilisation de la section Centralogic (paramétrage de huit canaux) Voici comment utiliser la section Centralogic et l'écran OVERVIEW pour régler le niveau d'entrée et le paramètre pan/balance envoyé au bus STEREO pour un nombre maximum de huit signaux en même temps.
Chapitre 5 Opérations liées aux canaux d'entrée Ce chapitre décrit les opérations liées aux canaux d'entrée (canaux INPUT et ST IN). Les canaux d'entrée forment la section qui traite les signaux reçus depuis les prises d'entrée ou les logements 1–3 situés sur le panneau arrière, puis les envoie respectivement vers les bus STEREO, MONO, MIX et MATRIX. Il existe deux types de canaux d'entrée, détaillés ci-après. ■ Canaux INPUT Ces canaux servent à traiter les signaux monauraux.
Flux du signal des canaux d'entrée ● INPUT PATCH (Patch d'entrée) ● LCR (Gauche/Centre/Droite) Affecte un signal d'entrée au canal d'entrée. Envoie le signal du canal d'entrée comme étant une sortie à trois canaux (canaux MONO (C) et L/R) vers les bus STEREO/MONO. ● ø (Phase) Alterne la phase du signal d'entrée. ● HPF (Filtre passe-haut) Filtre passe-haut qui coupe la région située sous la fréquence spécifiée. ● ATT (Atténuateur) Atténue/renforce le niveau du signal d'entrée.
Spécification du nom et de l'icône du canal Spécification du nom et de l'icône du canal Sur la console M7CL, le nom et l'icône affichés à l'écran peuvent être spécifiés pour chaque canal d'entrée. Nous allons expliquer ici comme spécifier le nom et l'icône du canal. 1 Utilisez les touches de navigation pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal d'entrée auquel vous souhaitez attribuer un nom et une icône. 3 Pour sélectionner l'icône relative à ce canal, appuyez sur la touche des icônes.
Spécification du nom et de l'icône du canal 6 Pour saisir directement un nom de canal (ou éditer le nom d'échantillon déjà entré), appuyez sur le champ de nom de canal situé dans la partie supérieure de la fenêtre. La fenêtre du clavier s'ouvre dans la partie inférieure de la fenêtre, ce qui vous permet d'entrer ou d'éditer les caractères. Pour obtenir les détails sur les modalités d'utilisation de la fenêtre du clavier, reportez-vous à la p. 34.
Réglages HA (Préampli micro) Réglages HA (Préampli micro) Cette section vous explique comment effectuer les réglages HA (Préampli micro) (activation/ désactivation, gain et phase de l'alimentation dérivée) pour chaque canal d'entrée. HA, vous pourrez le faire à l'aide de l'encodeur HA de la section SELECTED CHANNEL (p. 19).
Réglages HA (Préampli micro) [Fenêtre contextuelle HA/PATCH (8 ch)] Vous pouvez effectuer ici les réglages relatifs au préampli micro (HA) pour un groupe de huit canaux. 1 2 3 4 5 1 Touche de sélection de canal Affiche l'icône, le numéro de canal et le nom de canal pour ce canal. Lorsque vous appuyez sur cette touche, ce canal est sélectionné pour les opérations, et la touche [SEL] correspondante s'allume. B Touche INPUT PATCH Indique le port d'entrée actuellement sélectionné.
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO Cette section vous explique comment envoyer le signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO ou MONO. Les bus STEREO et MONO servent essentiellement à envoyer des signaux vers les hautparleurs principaux. Il existe deux méthodes d'envoi des signaux vers les bus STEREO ou MONO : les modes ST/MONO et LCR. Vous pouvez sélectionner le mode de votre choix séparément pour chaque canal.
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO 1 Touche de sélection de canal Affiche l'icône, le numéro de canal et le nom de canal pour ce canal. Lorsque vous appuyez sur cette touche, ce canal est sélectionné pour les opérations, et la touche [SEL] correspondante s'allume. B Touche MODE Sélectionne les modes ST/MONO ou LCR pour spécifier les modalités d’envoi du signal émis vers les bus STEREO ou MONO. Le mode peut être spécifié individuellement pour chaque canal.
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO 7 Dans la section INPUT ou ST IN du panneau Lorsque le bouton CSR est réglé sur 0 %, la manipulation du bouton TO ST PAN d'un canal INPUT modifie le niveau des signaux envoyés vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma suivant. Dans ce cas, le bouton TO ST PAN fonctionne comme un bouton PAN traditionnel, et aucun signal n'est envoyé vers le bus MONO (C).
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO L'utilisation du bouton TO ST BALANCE d'un canal ST IN change le niveau des signaux envoyés depuis les canaux ST IN L/R vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma suivant.
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX Cette section vous explique comment envoyer le signal d'un canal d'entrée vers les bus MIX 1–16. Les bus MIX servent essentiellement à envoyer des signaux vers les haut-parleurs auxiliaires sur scène ou les processeurs d'effets. Vous pouvez envoyer un signal depuis un canal d'entrée vers un bus MIX selon les trois méthodes suivantes.
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX D Touche TO MIX SEND ON/OFF Commutateur d'activation/désactivation du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers les bus MIX. La mention « PRE » en caractères noirs sur fond blanc apparaît au-dessus de ces touches uniquement lorsque la valeur PRE (pré-fader) est sélectionnée comme position à partir de laquelle le signal est envoyé depuis le canal d'entrée. Cette indication ne s'affiche pas pour POST (post-fader).
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX Voici l'explication des modalités d'utilisation des encodeurs multi-fonctions de la section Centralogic pour régler le niveau d'envoi des signaux émis à partir de huit canaux d'entrée consécutifs vers un bus MIX spécifique. 1 Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à chaque bus MIX vers lequel vous souhaitez envoyer les signaux et que votre système de contrôle ou processeur d'effets externes est relié au port de sortie correspondant.
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX C Touche de sélection de canal Ceci indique le numéro de canal, l'icône sélectionnée pour ce canal ainsi que le nom de ce dernier. Lorsque vous appuyez sur cette touche, ce canal est sélectionné pour les opérations, et la touche [SEL] correspondante s'allume. D Touche PRE (Pré) Cette touche change la position à partir de laquelle le signal est envoyé depuis le canal d'envoi vers un bus MIX de type VARI.
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX 4 Utilisez les touches de sélection de bus MIX dans la zone d'accès aux fonctions pour choisir le bus MIX de destination de l'envoi. ASTUCE 6 Répétez les étapes 4–5 afin de régler le niveau d'envoi pour d'autres bus MIX en suivant la même procédure.
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX Cette section vous explique comment envoyer le signal à partir d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX 1–8. Les bus MATRIX servent à produire un mix indépendant des bus STEREO ou MIX, destiné essentiellement à être envoyé vers un enregistreur maître ou un système d'écoute pour musiciens. Vous pouvez envoyer un signal depuis un canal d'entrée vers un bus MATRIX selon les trois méthodes suivantes.
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX (Activation/désactivation de l'envoi vers MATRIX) Commutateur d'activation/désactivation du signal envoyé depuis le canal d'entrée vers le bus MATRIX. La mention « PRE » en caractères noirs sur fond blanc apparaît au-dessus de ces touches uniquement lorsque la valeur PRE (pré-fader) est sélectionnée comme position à partir de laquelle le signal est envoyé depuis le canal d'entrée. Cette indication ne s'affiche pas pour POST (post-fader).
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX Utilisation de la section Centralogic Voici l'explication des modalités d'utilisation des encodeurs multi-fonctions de la section Centralogic pour régler le niveau d'envoi des signaux émis à partir de huit canaux d'entrée consécutifs vers un bus MATRIX spécifique. 1 Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à 3 Appuyez sur le bouton TO MATRIX SEND LEVEL pour obtenir le bus MATRIX de destination de l'envoi souhaité.
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX D Touche PRE Sélectionne l'emplacement à partir duquel le signal du canal d'entrée est envoyé vers le bus MATRIX. Le signal sera émis depuis POST (directement après la touche [ON]) si cette touche est désactivée (off). Le signal sera envoyé à partir de la position PRE EQ (directement avant l'atténuateur) ou PRE FADER (directement avant le fader), tel qu'indiqué dans la fenêtre contextuelle BUS SETUP, si cette touche est activée (on).
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus MATRIX 3 Appuyez sur la touche de commutation MIX/MTRX ON FADER pour sélectionner le mode MATRIX ON FADER. De cette manière, vous pouvez utiliser les touches de sélection de bus MIX/MATRIX pour spécifier les bus MATRIX de destination. 5 Utilisez les faders de la section INPUT ou ST IN du panneau supérieur pour régler le niveau d'envoi des signaux acheminés depuis les canaux d'entrée vers le bus MATRIX sélectionné.
Opérations liées à la bibliothèque de canaux Opérations liées à la bibliothèque de canaux La bibliothèque de canaux comporte un paramètre « INPUT CHANNEL LIBRARY » qui vous permet de stocker et de rappeler différents paramètres de canaux (dont les réglages HA) sur les canaux d'entrée, et un paramètre « OUTPUT CHANNEL LIBRARY » qui vous autorise à stocker et rappeler les paramètres sur les canaux de sortie.
M7CL Mode d'emploi
Chapitre 6 Opérations liées aux canaux de sortie Ce chapitre décrit les opérations liées aux canaux de sortie (canaux MIX, MATRIX, STEREO et MONO). Flux du signal des canaux de sortie ■ Canaux MIX Ces canaux traitent les signaux émis depuis les canaux d'entrée vers les bus MIX et les transmettent au port de sortie, bus MATRIX, bus STEREO ou MONO (C) correspondant. Lorsque la console M7CL est paramétrée sur ses réglages par défaut, ce sont les ports de sortie suivants qui sont affectés.
Flux du signal des canaux de sortie M O MIX 1 2 ··· 1516 N ST O MATRIX CUE L R (C) 1 2 ··· 7 8 L R STEREO L,R,MONO(C) To RACKIN PATCH INSERT POIN To OUTPUT PACH STEREO POST ON INSERT OUT PRE FADER INSERT OUT INSERT OUT L,R,MONO (C) PRE EQ INSERT OUT STEREO INSERT IN L,R,MONO (C) PRE EQ METER INSERT ATT COMP COMPAND EXPAND 4BAND EQ PRE EQ POST EQ PRE EQ INSERT OUT POST ON METER PRE FADER METER EQ OUT DYNA OUT METER METER GR METER LEVEL BAL STEREO OUT L,R,MONO (C) ON INSERT INSERT POST ON
Spécification du nom et de l'icône du canal Spécification du nom et de l'icône du canal Cette section vous explique comment spécifier le nom et l'icône qui s'afficheront à l'écran pour chaque canal de sortie. 1 Utilisez les touches de navigation pour accéder à l'écran OVERVIEW contenant le canal de sortie dont vous souhaitez spécifier le nom et l'icône. 3 Pour sélectionner l'icône relative à ce canal, appuyez sur la touche des icônes. La partie inférieure de la fenêtre contextuelle change comme suit.
Spécification du nom et de l'icône du canal • Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO 6 Pour saisir directement un nom de canal (ou éditer le nom d'échantillon déjà entré), appuyez sur le champ de nom de canal situé dans la partie supérieure de la fenêtre. La fenêtre du clavier s'ouvre dans la partie inférieure de la fenêtre, ce qui vous permet d'entrer ou d'éditer les caractères.
Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO accéder à l'écran OVERVIEW qui inclut le canal MIX que vous souhaitez envoyer au bus STEREO/MONO. 1 1 Champ STEREO/MONO 2 Dans le champ STEREO/MONO, appuyez C Touches STEREO/MONO Commutateurs d'activation/désactivation individuels pour le signal envoyé depuis chaque canal vers les bus STEREO/MONO lorsque la touche MONO est réglée en mode ST/MONO.
Envoi de signaux depuis les canaux MIX vers le bus STEREO/MONO 1 Touche de sélection de canal Indique le numéro de canal, l'icône sélectionnée pour ce canal ainsi que le nom de ce dernier. Lorsque vous appuyez sur cette touche, ce canal est sélectionné pour les opérations, et la touche [SEL] correspondante s'allume. B Bouton TO ST PAN/BALANCE Pour les canaux MIX monauraux, ceci fonctionne comme un bouton PAN qui ajuste le balayage panoramique gauche/droite du signal envoyé vers le bus STEREO.
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX Cette section vous explique les modalités d'envoi du signal à partir d'un canal MIX ou STEREO/ MONO vers les bus MATRIX 1–8. L'opération peut être réalisée de deux manières différentes.
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX ASTUCE • Si la valeur PRE est sélectionnée comme position à partir de laquelle le signal est envoyé vers un bus MATRIX, le signal sera émis depuis la position pré-fader, indépendamment du réglage spécifié sur l'écran BUS SETUP. 5 Vérifiez que la touche TO MATRIX SEND ON/OFF est activée pour le bus MATRIX de destination d'envoi.
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX LEVEL pour obtenir le bus MATRIX de destination de l'envoi souhaité. Un cadre en gras s'affiche tout autour des boutons TO MATRIX SEND LEVEL relatifs au bus MATRIX concerné. 4 Utilisez les encodeurs multi-fonctions 1–8 pour régler le niveau d'envoi, vers le bus MATRIX sélectionné, des signaux émis depuis les canaux MIX dont le nombre peut totaliser huit canaux ou les canaux STEREO/MONO.
Opérations liées à la bibliothèque de canaux Opérations liées à la bibliothèque de canaux La bibliothèque de canaux comporte un paramètre « INPUT CHANNEL LIBRARY » qui vous permet de stocker et de rappeler différents paramètres de canaux (dont les réglages HA) sur les canaux d'entrée, et un paramètre « OUTPUT CHANNEL LIBRARY » qui vous autorise à stocker et rappeler les paramètres sur les canaux de sortie.
Chapitre 7 Opérations dans la section SELECTED CHANNEL Le présent chapitre explique comment utiliser la section SELECTED CHANNEL et l'écran SELECTED CHANNEL VIEW pour contrôler le canal sélectionné. A propos de la section SELECTED CHANNEL 7 Opérations dans la section SELECTED CHANNEL La section SELECTED CHANNEL située à gauche de l'écran correspond au module de mixage d'un mixeur analogique classique et vous permet de régler manuellement tous les principaux paramètres du canal en cours de sélection.
A propos de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW A propos de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW Lorsque vous appuyez sur l'un des encodeurs de la section SELECTED CHANNEL, la fenêtre SELECTED CHANNEL VIEW s'affiche sur l'écran tactile. L'écran SELECTED CHANNEL VIEW affiche la plupart des paramètres du canal actuellement sélectionné à l'aide de la touche [SEL] qui lui correspond. Cet écran vous permet de vérifier les paramètres contrôlés par les encodeurs de la section SELECTED CHANNEL.
A propos de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW • Opérations dans la section SELECTED CHANNEL I Champ EQ graph Ce champ affiche la réponse de l'égaliseur et du filtre passe-haut. J Champ INSERT (canaux INPUT, MIX, MATRIX, L Champ RECALL SAFE Active/désactive le statut Recall Safe de ce canal. Si seuls certains des paramètres du canal sont en mode Recall Safe, l'indicateur PARTIAL s'allume. STEREO et MONO seulement) L'acheminement du signal en vue de son insertion dans le canal peut être activée/désactivée ici.
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ● Réglage du niveau d'envoi vers un bus MIX ou MATRIX Utilisez le champ TO MIX/TO MATRIX lorsque vous souhaitez envoyer le signal d'un canal INPUT/ST IN vers un bus MIX, ou d'un canal INPUT, ST IN, MIX ou STEREO vers un bus MATRIX. 1 2 3 Pour ajuster le niveau d'envoi en fonction des bus MIX ou MATRIX, utilisez tout d'abord les touches TO MIX/TO MATRIX pour sélectionner les bus auxquels vous voulez envoyer le signal (seulement pour les canaux d'entrée).
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ● Réglage des paramètres HA (canaux d'entrée seulement) Pour contrôler le préampli micro (HA) assigné à un canal INPUT/ST IN, vous utiliserez l'encodeur [HA] de la section SELECTED CHANNEL et le champ HA de l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. Le champ HA contient les éléments suivants.
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ● Modification des connexions de sortie (canaux de sortie seulement) Pour modifier les connexions de sortie d'un canal de sortie sur l'écran SELECTED CHANNEL VIEW, utilisez la touche contextuelle du champ PATCH. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la fenêtre contextuelle PATCH/NAME s'affiche, ce qui vous permet de sélectionner le port de sortie et de spécifier un nom et une icône pour le canal. (Pour obtenir des informations sur la fenêtre contextuelle → p.
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL 1 Boutons Q/FREQUENCY/GAIN Ces boutons se rapportent aux paramètres Q, FREQUENCY (fréquence centrale) et GAIN (accentuation/atténuation) de chaque bande (LOW, LOW-MID, HIGH-MID et HIGH). B Indicateur OVER Il s'allume lorsque le signal post-EQ atteint le point de surcharge.
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ● Activation ou désactivation d'un canal Utilisez le champ FADER pour activer/désactiver le canal sur l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. Ce champ contient les éléments suivants. 2 1 Pour attribuer le canal à un groupe DCA, activez la touche DCA 1–8 souhaitée (plusieurs sélections sont possibles). Pour contrôler les canaux qui sont attribués à chaque groupe DCA, appuyez sur la touche contextuelle DCA pour ouvrir la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE.
Chapitre 8 Opérations de la section Centralogic Le présent chapitre explique comment utiliser la section Centralogic et l'écran OVERVIEW pour contrôler jusqu'à huit canaux à la fois. A propos de la section Centralogic La section Centralogic située sous l'écran tactile vous permet de rappeler et de simultanément contrôler jusqu'à huit canaux d'entrée, canaux de sortie ou groupes DCA. Utilisez les touches de navigation de la section NAVIGATION KEYS pour sélectionner les canaux qui seront contrôlés.
A propos de l'écran OVERVIEW A propos de l'écran OVERVIEW L'écran OVERVIEW affiche simultanément les principaux paramètres des canaux (huit au maximum) actuellement assignés à la section Centralogic. Lorsque vous utilisez les touches de navigation pour sélectionner les huit canaux qui seront assignés à la section Centralogic, l'écran tactile affiche l'écran OVERVIEW pour ces canaux. (La touche [DCA] fait exception à cette règle.) L'écran OVERVIEW contient les éléments suivants.
A propos de l'écran OVERVIEW • Lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné ...........Ce champ affiche le statut activé/désactivé de la sortie directe ou de la fonction d'insertion de chaque canal. • Lorsqu'un canal de sortie est sélectionné ...........Ce champ affiche le statut activé/désactivé de la fonction d'insertion de chaque canal. E Champ EQ Ce graphique affiche la réponse approximative de l'EQ pour chaque canal.
Opérations de la section Centralogic Opérations de la section Centralogic Cette section explique comment vous pouvez utiliser la section Centralogic et l'écran OVERVIEW pour simultanément contrôler les paramètres des canaux (huit au maximum). 1 Utilisez les touches de navigation de la section NAVIGATION KEYS pour sélectionner les canaux ou les groupes DCA que vous souhaitez contrôler. Lorsque vous appuyez sur une touche de navigation, la diode de cette touche s'allume.
Opérations de la section Centralogic • Le PAD est activé ou désactivé en interne lorsque le gain HA est réglé entre -14 dB et -13 dB. Gardez à l'esprit que du bruit sera généré s'il existe une différence entre l'impédance de sortie chaud/froid du périphérique externe relié au connecteur INPUT lors de l'utilisation de l'alimentation dérivée.
Opérations de la section Centralogic ● Réglage des niveaux d'envoi d'un canal vers tous les bus MIX/MATRIX Sur l'écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser le champ TO MIX/TO MATRIX pour envoyer des signaux d'un canal vers les bus MIX et MATRIX. Ce champ contient les éléments suivants. Ces boutons ajustent le panoramique entre deux bus paramétrés sur stéréo. (Avec un canal stéréo, ils ajustent la balance du volume gauche/droite des signaux envoyés aux deux bus.
Opérations de la section Centralogic ● Réglage du paramètre pan/balance (canaux INPUT, ST IN, STEREO et MIX seulement) ● Assignation d'un canal à un groupe DCA ou un groupe de mutes Sur l'écran OVERVIEW, vous pouvez utiliser le champ TO STEREO/MONO pour commuter le statut activé/ désactivé et ajuster le paramètre pan/balance du signal envoyé par chaque canal aux bus STEREO/MONO. Les éléments suivants sont affichés dans le champ TO STEREO/MONO.
Immobilisation de canaux ou de groupes DCA dans la section Centralogic Immobilisation de canaux ou de groupes DCA dans la section Centralogic Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner les canaux ou groupes DCA contrôlés par les faders, les touches [ON], les indicateurs, les touches [CUE] et les touches [SEL] de la section Centralogic et basculer entre des groupes de huit canaux à contrôler dans l'écran OVERVIEW.
Chapitre 9 Assignation des entrées/sorties Ce chapitre vous explique comment éditer les réglages de patchs d'entrée et de sortie et utiliser les connexions d'insertion ainsi que les sorties directes.
Modification des réglages de patch de sortie 1 Touche des icônes Indique l'icône sélectionnée pour ce canal. Lorsque vous appuyez sur cette touche, un écran apparaît dans lequel vous pouvez sélectionner une icône ou un nom d'échantillon. ● Sélection du canal de sortie pour chaque port de sortie B Zone de saisie du nom de canal Indique le nom attribué à ce canal. Lorsque vous appuyez sur ce champ, une fenêtre du clavier s'ouvre afin de vous permettre d'attribuer un nom.
Modification des réglages de patch de sortie ...........Le temps de retard s'affiche comme une distance en pieds, calculée en tant que vitesse du son (1127,26 pieds/s) à une température de l'air de 20 °C (68 °F), multipliée par le temps de retard (secondes). • SAMPLE (Echantillon) ...........Le temps de retard est indiqué sous la forme du nombre d'échantillons. Si vous modifiez la fréquence d'échantillonnage à laquelle la console M7CL fonctionne, le nombre d'échantillons changera en conséquence. • msec ..
Modification des réglages de patch de sortie • Modification des réglages de patch d'entrée 5 Utilisez les onglets de sélection de canal et les touches de sélection de canal pour sélectionner le canal source, puis appuyez sur la touche CLOSE (Fermer). Vous revenez à la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT. 6 Effectuez les réglages de retard, de phase et d'atténuateur selon les besoins. 7 Répétez les étapes 3–6 afin d'affecter des canaux pour d'autres ports de sortie.
Modification des réglages de patch d'entrée • IN 1–32 (M7CL-32/48) ...........Les prises INPUT 1–32 s'affichent. • IN 33–48 {M7CL-48} ...........Les prises INPUT 33–48 s'affichent. • ES 1–32, 33–48 (M7CL-48ES) ...........Les canaux d'entrée 1–32 et 33–48 du connecteur EtherSound s'affichent. • ST IN (M7CL-32/48) ...........Les canaux L/R des prises ST IN 1–4 s'affichent. • OMNI (M7CL-48ES) ...........Les prises OMNI OUT 1–8 s'affichent.
Insertion d'un périphérique externe dans un canal Insertion d'un périphérique externe dans un canal Vous pouvez, si vous le souhaitez, insérer un processeur d'effets ou tout autre périphérique externe dans le chemin du signal des canaux INPUT, MIX, MATRIX, STEREO ou MONO. Dans ce cas, le type de port d'entrée/sortie utilisé pour l'insertion et l'emplacement de l'entrée/sortie d'insertion peuvent être spécifiés individuellement pour chaque canal.
Insertion d'un périphérique externe dans un canal C Touche contextuelle INSERT OUT Indique le port de sortie sélectionné comme sortie d'insertion pour ce canal. Appuyez sur cette touche pour ouvrir une fenêtre contextuelle dans laquelle vous pouvez sélectionner le port de sortie. La position d'entrée/sortie d'insertion actuellement spécifiée s'affiche sous la touche. D Touche INSERT ON/OFF Active ou désactive l'insertion.
Sortie directe d'un canal INPUT Sortie directe d'un canal INPUT Le signal d'un canal INPUT peut être directement émis à partir d'une prise OMNI OUT (Sortie Omni), d'une prise OUTPUT (Sortie) sur un boîtier SB168-ES ou d'un canal de sortie du logement de votre choix.
Sortie directe d'un canal INPUT 1 2 1 Onglets de sélection de port de sortie Sélectionnent les ports de sortie affichés dans la fenêtre. Chaque onglet correspond aux ports de sortie suivants. • ES (M7CL-48ES) ........... Les canaux de sortie 1–24 du connecteur EtherSound s'affichent. • OMNI 3 4 • SLOT 1–SLOT 3 ........... Les canaux de sortie 1–16 des logements 1–3 s'affichent. 5 1 Numéro de canal / Icône de canal Affiche le numéro de canal et l'icône sélectionnée pour ce dernier.
M7CL Mode d'emploi
Chapitre 10 EQ et dynamiques Ce chapitre décrit l'égaliseur (EQ) et les dynamiques fournis sur chaque canal de la console M7CL. A propos de l'EQ et des dynamiques Utilisation de l'EQ Cette section présente l'égaliseur à quatre bandes, disponible sur les canaux d'entrée et de sortie. 1 Utilisez les touches de navigation pour accéder à l'écran OVERVIEW comportant le canal d'entrée dont vous souhaitez contrôler l'égaliseur. Le champ EQ affiche la réponse de l'égaliseur.
Utilisation de l'EQ C Touche FLAT (Plat) Réinitialise les paramètres GAIN de toutes les bandes sur leur valeur par défaut (0,0 dB). Lorsque vous appuyez sur cette touche, une boîte de dialogue de confirmation apparaît. L D Touche shelving des bandes HIGH Lorsque cette touche est activée, l'égaliseur à bandes HIGH fonctionne comme un égaliseur de type shelving. Dans ce cas, le bouton Q des bandes HIGH ne s'affiche pas.
Utilisation de l'EQ [Fenêtre contextuelle EQ (ALL)] Cette fenêtre affiche tous les canaux d'entrée (ou de sortie) en même temps. Cette page est disponible à des fins d'affichage uniquement et n'autorise pas l'édition de paramètres. Elle est très utile lorsqu'il s'agit de vérifier rapidement les réglages EQ de tous les canaux ou copier/coller ceux-ci entre des canaux distants.
Utilisation des dynamiques Utilisation des dynamiques Les canaux d'entrée disposent de deux processeurs de dynamiques alors que les canaux de sortie n'en ont qu'un seul. 1 Utilisez les touches de navigation pour DYNAMICS 2 accéder à l'écran OVERVIEW comportant le canal d'entrée dont vous souhaitez contrôler les dynamiques. Le champ DYNAMICS 1/2 affiche l'état d'activation/ désactivation des dynamiques ainsi que le degré de réduction de gain.
Utilisation des dynamiques H Touche KEY IN FILTER (uniquement pour C Graphique de dynamiques Ce mini-graphique montre la réponse approximative du processeur de dynamiques. GATE et DUCKING) Ce champ vous permet d'appliquer un filtre au signal de déclenchement. Vous avez le choix entre HPF (filtre passe-haut), BPF (filtre passe-bande) et LPF (filtre passe-bas). Si ces touches sont toutes désactivées, aucun filtre ne sera appliqué.
Utilisation des dynamiques 4 Pour sélectionner un signal de déclenchement, procédez comme suit. 1 Dans la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1 (2) (1 ch), appuyez sur la touche KEY IN SOURCE pour accéder à la fenêtre contextuelle KEY IN SOURCE SELECT. 5 Si vous souhaitez copier les réglages de dynamique sur un autre canal ou les initialiser, utilisez les touches d'outils de la fenêtre contextuelle.
Utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques Utilisation des bibliothèques d'EQ et de dynamiques Vous pouvez utiliser des bibliothèques dédiées pour stocker et rappeler les réglages d'EQ et de dynamique.
M7CL Mode d'emploi
Chapitre 11 Groupement et liaison Ce chapitre décrit les fonctions DCA Group (Groupe DCA) et Mute Group (Groupe de mutes) qui contrôlent le niveau ou l'assourdissement de plusieurs canaux simultanément. Il présente également la fonction Channel Link (Liaison de canal), qui lie les paramètres de plusieurs canaux et détaille les opérations permettant de copier ou de déplacer des paramètres entre les canaux.
Utilisation des groupes DCA 2 Appuyez sur la touche DCA GROUP (Groupe DCA) pour accéder à la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE (Mode d'affectation de groupe DCA/ de mutes). Dans la fenêtre contextuelle DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE, vous sélectionnez les canaux à affecter aux groupes DCA. La fenêtre contextuelle affiche les éléments suivants.
Utilisation des groupes DCA C Touches de sélection de groupe DCA 1–8 Sélectionnent le(s) groupe(s) DCA auquel (auxquels) le canal actuellement sélectionné sera affecté. 3 Utilisez les touches de sélection de groupe DCA pour sélectionner le(s) groupe(s) DCA auquel (auxquels) le canal actuellement sélectionné sera affecté (les sélections multiples sont autorisées). 4 Sélectionnez le(s) groupe(s) DCA pour les autres canaux de la même manière.
Utilisation des groupes de mutes Utilisation des groupes de mutes Nous allons vous expliquer dans cette section comment assigner des canaux aux groupes de mutes et utiliser les touches définies par l'utilisateur pour les contrôler. Affectation de canaux aux groupes de mutes Pour affecter un canal à un groupe de mutes, vous pouvez soit sélectionner un group de mutes spécifique et lui assigner des canaux soit sélectionner un canal spécifique puis définir les groupes de mutes auxquels il appartient.
Utilisation des groupes de mutes Contrôle des groupes de mutes Pour utiliser les groupes de mutes, vous devez d'abord affecter la fonction d'activation/désactivation de mute d'un groupe de mutes 1–8 à une touche définie par l'utilisateur, puis actionner cette touche définie par l'utilisateur. Champ DCA/MUTE GROUP 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP.
Utilisation des groupes de mutes 4 Appuyez sur la touche contextuelle correspondant à la touche définie par l'utilisateur à laquelle vous voulez affecter la fonction d'activation/désactivation de mute. La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY SETUP (Configuration des touches définies par l'utilisateur) s'ouvre. 5 Choisissez « MUTE MASTER » dans la colonne FUNCTION (Fonction) et « MUTE GROUP x » (où « x » est le numéro du groupe de mutes) dans la colonne PARAMETER 1 (Paramètre 1). Appuyez ensuite sur OK.
Utilisation des groupes de mutes Utilisation de la fonction Mute Safe Il est possible, si nécessaire, d'exclure temporairement certains canaux d'un groupe de mutes des opérations liées aux groupes de mutes (Mute Safe). 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB. 2 Appuyez sur la touche MUTE GROUP pour accéder à la fenêtre contextuelle DCA/ MUTE GROUP ASSIGN MODE.
La fonction Channel Link La fonction Channel Link Channel Link (Liaison de canal) est une fonction qui relie les opérations de paramètres tels que le fader et l'EQ entre les différents canaux d'entrée. Les paramètres à lier peuvent être sélectionnés dans la liste suivante.
La fonction Channel Link PARAMETER pour sélectionner le(s) paramètre(s) qui sera (seront) lié(s) (les sélections multiples sont autorisées). Le tableau ci-dessous dresse la liste des paramètres que vous pouvez sélectionner dans le champ LINK PARAMETER.
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal Copie, déplacement ou initialisation d'un canal Vous pouvez copier ou déplacer des paramètres de mixage entre canaux ou restaurer les paramètres d'un canal spécifique sur leurs valeurs respectives par défaut. Copie des paramètres d'un canal Vous pouvez copier les réglages des paramètres de mixage d'un canal dans un autre canal. Lorsque vous exécutez l'opération de copie, les réglages remplacent les paramètres de la destination de la copie.
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal 6 Pour exécuter la copie, appuyez sur la 1 touche COPY. 2 La copie sera exécutée, et les réglages remplaceront les paramètres du (des) canal (canaux) de destination de la copie. Après l'exécution de la copie, les champs SOURCE CH et DESTINATION CHs retournent à un état non défini. 7 Pour fermer la fenêtre contextuelle CH COPY MODE, appuyez sur la touche CLOSE.
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal Initialisation des paramètres d'un canal Vous pouvez, si vous le souhaitez, restaurer les paramètres d'un canal sur leurs valeurs respectives par défaut. Cette opération peut s'exécuter sur tous les canaux. 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche CH JOB pour accéder au menu CH JOB.
Chapitre 12 Mémoire de scènes Le présent chapitre explique comment effectuer des opérations dans la mémoire de scènes. A propos des mémoires de scènes Utilisation des mémoires de scènes 12 Mémoire de scènes Sur la M7CL, il est possible d'attribuer un nom aux paramètres de mixage et à l'assignation du port d'entrée/de sortie et de l'enregistrer dans la mémoire (afin de pouvoir le rappeler ultérieurement) en tant que « scène ». Chaque scène reçoit un numéro compris entre 000 et 300.
Utilisation des mémoires de scènes 1 23 5 4 1 Champ SCENE Ce champ affiche toujours des informations générales sur la scène. Vous pouvez appuyer sur ce champ pour accéder à la fenêtre SCENE LIST qui vous permet d'afficher et de modifier plus en détail les paramètres de la scène. B Numéro de scène Ce champ indique le numéro de la scène actuellement sélectionnée.
Utilisation des mémoires de scènes ● Utilisation de la fenêtre SCENE LIST 1 Utilisez les commandes du pavé situé dans le panneau supérieur ou les touches de l'écran tactile pour définir les paramètres de mixage à votre convenance. sur le champ SCENE de la zone 2 Appuyez d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST s'affiche et vous permet d'effectuer diverses opérations relatives à la scène. Cette fenêtre contient les éléments suivants.
Utilisation des mémoires de scènes Rappel d'une scène Voici comment faire pour rappeler une scène enregistrée en mémoire. Vous pouvez rappeler une scène à l'aide des touches de la section SCENE MEMORY/MONITOR du panneau supérieur, ou à l'aide de la fenêtre SCENE LIST. 1 ● Utilisation des touches de la section SCENE MEMORY/MONITOR les touches SCENE MEMORY [▲]/ 1 Utilisez [▼] pour sélectionner le numéro de la scène que vous souhaitez rappeler.
Utilisation des mémoires de scènes Utilisation de touches définies par l'utilisateur pour les rappels Vous pouvez utiliser les touches définies par l'utilisateur pour rappeler directement une scène sélectionnée à l'aide d'une seule touche ou pour parcourir les scènes. Pour ce faire, vous devez tout d'abord assigner une opération de rappel de scène à une touche définie par l'utilisateur. Les opérations de rappel suivantes peuvent être attribuées à une touche définie par l'utilisateur.
Edition de mémoires de scènes Edition de mémoires de scènes La présente section explique comment trier les scènes enregistrées dans la mémoire de scènes, modifier leurs titres et les copier/coller. ASTUCE Tri et modification du nom des mémoires de scènes Vous pouvez utiliser une fenêtre spéciale pour trier les mémoires de scènes par titre dans l'ordre alphabétique, ou par date de création. Vous pouvez également modifier leurs titres. sur le champ SCENE de la zone 1 Appuyez d'accès aux fonctions.
Edition de mémoires de scènes 3 Pour sélectionner un numéro de scène, activez l'un des encodeurs multi-fonctions situé sur le panneau supérieur. La ligne surlignée en bleu dans la liste des scènes indique la scène actuellement sélectionnée pour la suite des opérations. ASTUCE champ TITLE ou COMMENT de la scène pour accéder à la fenêtre contextuelle SCENE TITLE EDIT ou SCENE COMMENT EDIT. Pour plus d'informations sur la saisie de texte, reportez-vous à la section « Attribution d'un nom » (→ p. 34).
Edition de mémoires de scènes Edition de la mémoire de scènes Les scènes enregistrées dans la mémoire de scènes peuvent être copiées/collées sous d'autres numéros de scènes ou être effacées. sur le champ SCENE de la zone 1 Appuyez d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST s'affiche et vous permet d'effectuer diverses opérations relatives à la mémoire de scènes. Les mémoires de scènes sont modifiées à l'aide des touches affichées dans la partie supérieure de la fenêtre SCENE LIST.
Edition de mémoires de scènes La scène enregistrée dans la mémoire tampon sera collée sous le numéro de scène sélectionné lors de l'étape 4. Si vous décidez d'annuler le collage, appuyez sur la touche CANCEL à la place de la touche OK. NOTE • Sachez que lorsque vous effectuez un collage vers un numéro de scène sous lequel une scène a déjà été stockée, la scène existante est écrasée. • Les scènes en lecture seule ou protégées en écriture ne peuvent pas être collées.
Edition de mémoires de scènes Coupure d'une scène Voici les instructions pour couper une scène. Lorsque vous coupez une scène, la numérotation des scènes suivantes sera décalée en conséquence. Vous pouvez coller ou insérer la scène coupée à l'emplacement de votre choix. sur le champ SCENE de la zone 1 Appuyez d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST s'affiche. l'un des encodeurs multi-fonctions 2 Activez pour sélectionner le numéro de scène que vous voulez couper et appuyez sur la touche CUT.
Utilisation de la fonction Global Paste Utilisation de la fonction Global Paste « Global Paste » est une fonction qui vous permet de copier les réglages du canal ou du paramètre souhaité depuis la scène actuellement sélectionnée dans les données de scène en mémoire (les sélections multiples sont autorisées). Ceci est un moyen pratique pour appliquer les modifications introduites dans la scène actuellement sélectionnée à plusieurs scènes sauvegardées.
Utilisation de la fonction Global Paste ● Onglet RACK Sélectionnez RACK 1–8. ● Onglet PATCH/NAME Sélectionnez le paramètre parmi INPUT PATCH, INPUT NAME, OUTPUT PATCH et OUTPUT NAME. 5 Dans la zone DESTINATION SCENE, sélectionnez la plage de scènes de destination de la copie. Les données seront collées dans les scènes comprises entre FROM et TO. Utilisez l'encodeur multifonctions 7 pour sélectionner la valeur FROM et l'encodeur multifonctions 8 pour sélectionner la valeur TO.
Utilisation de la fonction Focus Utilisation de la fonction Focus La fonction « Focus » vous permet d'indiquer les paramètres qui seront mis à jour lors du rappel d'une scène. Cette solution est par exemple pratique si vous souhaitez seulement rappeler les paramètres du canal d'entrée d'une certaine scène. ASTUCE • Il existe une autre fonction similaire à Focus. Il s'agit de la fonction « Recall Safe » qui vous permet de sélectionner les canaux et les paramètres à exclure des opérations de rappel (→ p.
Utilisation de la fonction Recall Safe Utilisation de la fonction Recall Safe « Recall Safe » est une fonction qui exclut certains paramètres et canaux spécifiques (groupes DCA) des opérations de rappel. Ses réglages, communs à toutes les scènes, diffèrent de ceux de la fonction Focus (→ p. 147) qui sont destinés à des scènes individuelles. la zone d'accès aux fonctions, 1 Dans appuyez sur la touche CH JOB pour accéder à la fenêtre contextuelle CH JOB.
Utilisation de la fonction Recall Safe ● Lorsqu'un canal INPUT est sélectionné Utilisez les touches situées dans la partie inférieure du champ SAFE PARAMETER SELECT (à l'exception de la touche « ALL ») pour sélectionner les paramètres qui seront soumis à la fonction Recall Safe (une sélection multiple est autorisée). Si vous souhaitez que tous les paramètres soient concernés, activez la touche ALL (c'est le paramètre par défaut). Voici la correspondance entre ces touches et les paramètres.
Utilisation de la fonction Recall Safe ● Lorsqu'un canal MATRIX est sélectionné A l'exception des types de touche affichés, la procédure est identique à celle d'un canal MIX. Voici la correspondance entre ces touches et les paramètres. activer Recall Safe pour le canal 5 Pour sélectionné, activez la touche SAFE du champ SAFE PARAMETER SELECT. (Si vous avez sélectionné un groupe DCA, activez la touche LEVEL/ON ou la touche ALL.
Utilisation de la fonction Fade Utilisation de la fonction Fade « Fade » est une fonction qui permet, dans un intervalle de temps donné, de progressivement modifier la valeur des faders des canaux et des groupes DCA lors du rappel d'une scène. Les réglages de la fonction Fade sont effectués de façon indépendante pour chaque scène. sur le champ SCENE de la zone 1 Appuyez d'accès aux fonctions. La fenêtre SCENE LIST s'affiche et vous permet d'effectuer diverses opérations relatives à la mémoire de scènes.
Utilisation de la fonction Fade les encodeurs multi-fonctions 5 Utilisez correspondant aux boutons FADE TIME pour ajuster le temps de fondu. La plage est comprise entre 0,0 sec et 60,0 sec. Une fois votre paramétrage terminé, appuyez sur la touche CLOSE pour fermer la fenêtre contextuelle FADE TIME. ASTUCE • Le temps de fondu indiqué ici est utilisé pour tous les canaux et groupes DCA sélectionnés lors de l'étape 4. activer la fonction Fade, appuyez sur 6 Pour la touche FADING.
Chapitre 13 Contrôle/Cue Ce chapitre fournit les explications relatives aux fonctions de contrôle et de cue de la console M7CL. A propos des fonctions de contrôle/cue La fonction Monitor (Contrôle) vous permet d'écouter différentes sorties via des enceintes de proximité ou des casques. Sous le pad avant de la console M7CL, se trouve une prise PHONES OUT (Sortie casque) de contrôle, qui vous offre la possibilité d'écouter à tout moment le signal sélectionné comme source de contrôle.
A propos des fonctions de contrôle/cue • Utilisation de la fonction Monitor ● ON (Activation/désactivation) Active ou désactive le signal de contrôle. ● PHONES LEVEL (Niveau de casque) Règle le niveau de sortie de la seule prise PHONES OUT. ● DELAY (Retard de contrôle) Retarde le signal de contrôle. La fonction Delay (Retard) est désactivée lorsque le signal de cue est en cours d'envoi.
Utilisation de la fonction Monitor Utilisez les touches de ce champ pour sélectionner la source de contrôle. Cette opération s'exécute aussi à partir du champ SOURCE SELECT de l'écran MONITOR. B Niveau de MONITOR FADER Ceci permet de régler le niveau du fader de contrôle. C Touche FADER ASSIGN MODE Appuyez sur cette touche sur la fenêtre contextuelle MONITOR de manière répétée afin de faire basculer le réglage sur les valeurs suivantes, dans l'ordre : NONE → STEREO → MONO → NONE.
Utilisation de la fonction Monitor Si vous avez sélectionné DEFINE dans le champ SOURCE SELECT, il vous sera possible d'utiliser le champ ASSIGN pour sélectionner des sources multiples. Le tableau suivant montre les sources de contrôle sélectionnables dans le champ ASSIGN.
Utilisation de la fonction Cue Utilisation de la fonction Cue Cette section vous explique comment utiliser la fonctions Cue de la console M7CL. A propos des groupes de cue Les signaux de cue de la console M7CL sont répartis en quatre groupes : Touche [CUE] du canal STEREO/ MONO 1 Groupe INPUT CUE (Cue d'entrée) Ce groupe est constitué des signaux de cue des canaux d'entrée. Pour activer Cue pour le groupe, appuyez sur la touche [CUE] de n'importe quel canal INPUT ou ST IN afin d'activer la fonction Cue.
Manipulation de la fonction Cue Manipulation de la fonction Cue Cette section vous explique comment utiliser la touche [CUE] d'un canal ou d'un groupe DCA de votre choix afin de contrôler le signal de Cue. NOTE • Le signal de cue est envoyé vers la même destination de sortie que le signal de contrôle. De ce fait, notez bien que si vous désactivez la fonction Monitor, le signal de cue ne sera plus émis vers les haut-parleurs de contrôle connectés.
Manipulation de la fonction Cue • Bouton DCA TRIM (Ecrêtage DCA) ............ Règle le niveau de sortie du cue d'un groupe DCA dans une plage de -20 dB à +10 dB. Vous avez la possibilité de faire fonctionner ce bouton à l'aide de l'encodeur multi-fonctions 4. • Touche DCA UNITY (Unité DCA) ............
Manipulation de la fonction Cue 7 Pour désactiver la fonction Cue, appuyez une nouvelle fois sur la touche [CUE] actuellement activée. Vous pouvez appuyer sur la touche CLEAR CUE dans le champ de l'indicateur de niveau pour supprimer toutes les sélections de Cue. ASTUCE • Si vous appuyez sur l'indicateur de niveau CUE dans la zone d'accès aux fonctions, toutes les sélections de Cue seront supprimées.
Chapitre 14 Intercom / Oscillateur Ce chapitre vous explique comment utiliser l'intercom et l'oscillateur. A propos des fonctions d'intercom et d'oscillateur L'intercom est une fonction qui envoie le signal d'un micro connecté à la prise TALKBACK vers le bus souhaité. Cette application sert essentiellement à transmettre les instructions de l'ingénieur de mixage aux artistes ou au personnel. Si nécessaire, un micro connecté aux prises INPUT, ST IN ou OMNI IN peut également être utilisé pour l'intercom.
Utilisation de l'intercom Utilisation de l'intercom Le signal de la fonction Talkback (entrant sur les prises d'entrée) est envoyé vers le bus souhaité. 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR (Contrôle) pour accéder à l'écran MONITOR. Dans l'écran MONITOR, le champ TALKBACK (Intercom) vous permet de vérifier les réglages d'intercom actuellement sélectionnés et d'activer/ désactiver la fonction d'intercom.
Utilisation de l'intercom la prise TALKBACK et tournez le bouton TALKBACK GAIN pour régler la sensibilité de gain du micro. L'indicateur de niveau de la zone TALKBACK IN indique le niveau d'entrée du micro raccordé à la prise TALKBACK. Si vous souhaitez fournir une alimentation dérivée (+48V) à la prise TALKBACK, tournez la touche +48V située dans le champ TALKBACK IN.
Utilisation de l'oscillateur Utilisation de l'oscillateur Voici les instructions concernant l'envoi d'une onde sinusoïdale ou du bruit rose à partir de l'oscillateur interne vers un bus de votre choix. 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche MONITOR pour accéder à l'écran MONITOR. Dans l'écran MONITOR, le champ OSCILLATOR vous permet de vérifier les réglages d'oscillateur actuellement sélectionnés et d'activer/désactiver l'oscillateur.
Utilisation de l'oscillateur 4 Utilisez les boutons et les touches du champ de paramètres afin de régler les paramètres de l'oscillateur. Les paramètres affichés varient selon l'oscillateur sélectionné dans le champ MODE. Les boutons affichés dans le champ de paramètres peuvent s'utiliser via les encodeurs multi-fonctions correspondants. Le tableau suivant montre les types d'oscillateur disponibles et les paramètres affichés pour chaque type.
M7CL Mode d'emploi
Chapitre 15 Indicateurs de niveau Ce chapitre décrit l'écran METER qui affiche les indicateurs de niveau d'entrée et de sortie de tous les canaux. Il explique également les opérations relatives au bandeau de bargraphes MBM7CL, fourni en option.
Opérations liées à l'écran METER I Touche PEAK HOLD (Maintien du niveau de crête) Lorsque cette touche est activée, le niveau de crête des indicateurs est maintenu. Lorsque vous désactivez cette touche, l'indication du niveau de crête précédemment maintenu est supprimée. Sur l'écran METER, vous pouvez visualiser les informations suivantes pour chaque canal. 2 Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur une touche de sélection de point de mesure pour changer le point de mesure.
Utilisation du bandeau de bargraphes MBM7CL (en option) Utilisation du bandeau de bargraphes MBM7CL (en option) Si le bandeau de bargraphes (MBM7CL) est installé sur la console M7CL, vous serez toujours en mesure d'afficher les niveaux de sortie respectifs des canaux MIX et MATRIX. Vous pouvez sélectionner le point de mesure (le point sur lequel le niveau est détecté) à partir des choix suivants.
M7CL Mode d'emploi
Chapitre 16 EQ graphique et effets Ce chapitre vous explique comment utiliser l'égaliseur graphique et les effets intégrés et exécuter les opérations de commande à distance via le protocole dédié pour contrôler un préampli micro externe (par ex., Yamaha AD8HR, SB168-ES) à partir de la console M7CL. A propos du rack virtuel La M7CL vous permet d'utiliser l'EQ graphique intégré (ci-après, « GEQ ») et les effets pour modifier les signaux.
A propos du rack virtuel Fonctionnement du rack virtuel Cette section explique comment monter un GEQ ou un effet dans le rack virtuel et assigner l'entrée et la sortie du rack. 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à la fenêtre VIRTUAL RACK. 2 D Touche SAFE Cette touche active ou désactive la fonction Recall Safe (Rappel d'une scène) pour le rack. Chaque touche correspond au rack affiché à droite.
A propos du rack virtuel C MODULE SELECT (Sélection du module) Utilisez ces touches pour sélectionner le GEQ ou l'effet qui sera monté en rack. Voici la fonction de chaque touche. • Touche BLANK (Vide) ...........Retire le GEQ ou l'effet actuellement monté dans le rack. Le rack est vidé. 1 • Touche 31BandGEQ (GEQ à 31 bandes) ...........Monte un 31BandGEQ dans le rack. • Touche Flex15GEQ ...........Monte un Flex15GEQ dans le rack. ...........Monte un effet dans le rack.
A propos du rack virtuel 6 Pour sélectionner la source d'entrée pour un rack, appuyez sur la touche OUTPUT INPUT correspondant à ce rack. La fenêtre INPUT CH SELECT (Sélection du canal d'entrée) s'affiche et vous permet de sélectionner la destination de sortie du rack. Basculez d'un onglet à l'autre et sélectionnez la destination de sortie que vous souhaitez utiliser.
Fonctionnement de l'EQ graphique Fonctionnement de l'EQ graphique A propos de l'EQ graphique La M7CL vous permet de monter un GEQ dans les racks 1 à 8 et de l'assigner à la sortie et à l'entrée d'insertion d'un canal. Le gain de chaque bande peut être ajusté à l'aide des curseurs de la section Centralogic et des touches [ON]. Les deux types de GEQ suivants sont fournis. • 31BandGEQ ...Le 31BandGEQ est un dispositif monaural.
Fonctionnement de l'EQ graphique 1 Onglets de sélection de rack Ces onglets permettent de basculer des racks 1 à 8. Pour un rack contenant un Flex15GEQ, l'onglet sera divisé en xA et xB (x étant le numéro du rack). B Touche INPUT Cette touche affiche la fenêtre OUTPUT CH SELECT où vous pouvez sélectionner la source d'entrée du rack. La procédure est la même que pour la touche INPUT de la zone GEQ/EFFECT. C Touche RESET BOTH (Tout réinitialiser) Les paramètres des deux seront réinitialisés, puis liés.
Fonctionnement de l'EQ graphique E Touche INPUT Cette touche affiche la fenêtre OUTPUT CH SELECT où vous pouvez sélectionner la source d'entrée du rack. Utilisation du 31BandGEQ Vous devez utiliser les curseurs 1 à 8 de la section Centralogic et les touches [ON] pour contrôler le 31BandGEQ. 1 Reportez-vous aux étapes 1–6 de la section « Fonctionnement du rack virtuel » (→ p. 172) pour monter un 31BandGEQ sur un rack et régler sa source d'entrée et sa destination de sortie.
Fonctionnement de l'EQ graphique ASTUCE • Lorsqu'un curseur de la section Centralogic est en position centrée (neutre), la touche [ON] correspondante devient noire. Cela indique que la bande correspondante n'a pas été modifiée. Si vous montez ou baissez le curseur, même très légèrement, la touche [ON] s'allume, indiquant que cette bande a été modifiée. Si vous appuyez sur une touche [ON] allumée pour l'éteindre, la bande correspondante revient automatiquement à l'état neutre.
Fonctionnement de l'EQ graphique C Champ FADER ASSIGN Dans ce champ, vous pouvez sélectionner le groupe de bandes qui seront contrôlées par les curseurs. « AVAILABLE BANDS » (Bandes disponibles) est une indication en temps réel du nombre de bandes restantes (15 au maximum) pouvant être contrôlées pour le GEQ actuel. D Onglets de sélection de rack Ces onglets permettent de basculer des racks 1 à 8. Pour un rack contenant un Flex15GEQ, l'onglet sera divisé en xA et xB (x étant le numéro du rack).
A propos des effets internes A propos des effets internes Les effets internes de la M7CL peuvent être montés dans les racks 5 à 8 et assignés à une sortie de canal de sortie ou à une entrée de canal d'entrée, voire insérés dans un canal. Pour chaque effet monté dans un rack, vous pouvez choisir l'un des 54 types d'effets disponibles. Selon les paramètres par défaut, les signaux en provenance des canaux MIX 13 à 16 sont réceptionnés par les racks 5 à 8 qui les transmettent ensuite au canal ST IN 1-4 (L/R).
A propos des effets internes Utilisation d'un effet interne via envoi/retour ASTUCE • Vous pouvez sélectionner plus d'une destination de sortie pour l'effet. Cette section explique comment utiliser un bus MIX comme bus d'envoi d'effet et un canal ST IN comme un canal de retour d'effet, afin que l'effet puisse être utilisé dans une configuration d'envoi/retour. 4 Appuyez sur le rack dans lequel vous avez monté l'effet.
A propos des effets internes 6 Pour ajuster le niveau d'envoi d'un effet pour un canal d'entrée, utilisez les touches de navigation pour accéder à l'écran OVERVIEW incluant le canal d'entrée que vous souhaitez contrôler. 9 Pour ajuster le niveau maître de l'envoi d'effet, appelez le canal MIX défini comme source d'entrée du rack à l'étape 2 dans la section Centralogic et ajustez le curseur correspondant.
A propos des effets internes 4 Utilisez les touches de navigation pour Insertion d'un effet interne dans un canal accéder à l'écran OVERVIEW du canal dans lequel vous souhaitez insérer l'effet. Cette section explique comment insérer un effet dans un canal en attribuant l'entrée/sortie de l'effet interne à l'entrée/sortie du canal souhaité (excepté pour le canal ST IN). 1 Comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Fonctionnement du rack virtuel » (→ p. 172), montez un effet dans un rack.
A propos des effets internes 1 2 3 Modification des paramètres d'un effet interne Cette section explique comment modifier le type d'effet et modifier ses paramètres. 1 Comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Fonctionnement du rack virtuel » (→ p. 172), montez un effet dans un rack. Un rack contenant un effet affiche les informations suivantes. 1 1 Touches INPUT L/R Ces touches affichent la fenêtre OUTPUT CH SELECT. La procédure est la même que pour la touche INPUT du champ GEQ/EFFECT.
A propos des effets internes C Champ des types d'effets Indique le titre de l'effet, le nom du type utilisé et un graphique. Le nombre de canaux d'entrée/sortie (1 IN/2 OUT ou 2 IN/2 OUT) de cet effet est également indiqué. Lorsque vous appuyez sur cette zone, la fenêtre EFFECT TYPE (Type d'effet) s'affiche et vous permet de sélectionner le type d'effet. D Touche EFFECT CUE Cette touche contrôle le cue-monitor de la sortie de l'effet actuellement affiché.
A propos des effets internes ● INDICATEURS DE NIVEAU DE RÉDUCTION DE GAIN Ces indicateurs de niveau apparaissent lorsque l'élément Comp276/S ou Comp260/S est sélectionné comme type d'effet. 1 ASTUCE • Les paramètres des effets peuvent être restaurés et rappelés à tout moment à l'aide de la bibliothèque d'effets (→ p. 35).
A propos des effets internes Touches contextuelles relatives aux touches définies par l'utilisateur 7 Appuyez sur le rack dans lequel l'effet que vous souhaitez contrôler est monté. La fenêtre GEQ/EFFECT s'affiche. 8 Appuyez sur le champ des types d'effet pour ouvrir la fenêtre EFFECT TYPE et sélectionnez un effet incluant le paramètre BPM. Le paramètre BPM est inclus dans les effets de retard et de modulation et peut être utilisée pour spécifier le temps de retard ou la vitesse de modulation.
A propos des effets internes Utilisation de l'effet Freeze Voici comment faire pour utiliser le type d'effet « FREEZE », qui offre la fonctionnalité d'un échantillonneur simple. Lorsque ce type d'effet est sélectionné, vous pouvez exécuter les opérations à l'écran pour enregistrer (créer un échantillon) et reproduire un son. 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche RACK pour accéder à la fenêtre VIRTUAL RACK, puis appuyez sur l'onglet GEQ/EFFECT afin d'afficher le champ GEQ/EFFECT.
Utilisation de l'EQ graphique et des bibliothèques d'effets Utilisation de l'EQ graphique et des bibliothèques d'effets Vous pouvez utiliser des bibliothèques dédiées pour stocker et rappeler des EQ graphiques et des paramètres d'effet. ● Bibliothèque GEQ ● Bibliothèque d'effets Utilisez la « Bibliothèque GEQ » pour stocker et rappeler les paramètres GEQ. Toutes les unités GEQ de la M7CL peuvent être référencées dans cette bibliothèque.
Utilisation d'un préampli micro externe Utilisation d'un préampli micro externe Si vous connectez un préampli micro externe prenant en charge la commande à distance via un protocole dédié (par ex., Yamaha AD8HR, SB168-ES) au connecteur REMOTE de la console M7CL-32/48 ou au connecteur EtherSound du modèle M7CL-48ES, vous pourrez commander à distance les paramètres tels que ceux de l'alimentation dérivée (+48V), du gain et du filtre HPF de chaque canal à partir de la console M7CL.
Utilisation d'un préampli micro externe Connexion de la console M7CL-48ES à l'unité AD8HR Signaux audio Signaux distants Pour activer l'envoi de l'entrée de signaux sur l'unité AD8HR vers la console M7CL-48ES, utilisez un câble AES/EBU D sub à 25 broches afin de connecter la sortie DIGITAL OUT A (ou B) de l'unité AD8HR vers le connecteur AES/EBU de l’interface NAI48-ES. Les signaux émis depuis l’interface NAI48-ES vers la console M7CL-48ES sont transmis via le connecteur EtherSound.
Utilisation d'un préampli micro externe Connexion de la console M7CL-32/48 au boîtier SB168-ES Pour commander à distance le boîtier de scène SB168-ES depuis la console M7CL-32/48, installez une carte EtherSound MY16-ES64 dans un des logements de la console M7CL-32/48, puis utilisez un câble Ethernet afin de relier la console M7CL-32/48 au boîtier de scène SB168-ES.
Utilisation d'un préampli micro externe Commande à distance d'un préampli micro externe 6 Voici les explications relatives à la commande à distance, depuis la console M7CL, d'un préampli micro externe (désigné par la suite par le terme « HA externe ») relié au connecteur REMOTE ou au connecteur EtherSound. NOTE • Pour configurer un HA externe, vous devez utiliser la fenêtre contextuelle EXTERNAL HA de la console M7CL-32/48, et les fenêtres contextuelles SB168-ES HA et EXT-ES HA de la console M7CL-48ES.
Utilisation d'un préampli micro externe 4 Pour spécifier les ports d'entrée du HA externe, appuyez sur la touche contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT pour ce rack. La fenêtre EXTERNAL HA PORT SELECT s'affiche. Cette fenêtre inclut les éléments suivants. 1 2 1 +48V MASTER Si un HA externe est branché au connecteur REMOTE, l'état on/off de l'alimentation dérivée maître est affiché ici. (Pour l'activer ou la désactiver, il faut agir au niveau du HA externe lui-même.
Utilisation d'un préampli micro externe 7 Pour commander à distance le HA externe depuis un canal d'entrée de la M7CL ; utilisez les touches de navigation pour accéder à la fenêtre OVERVIEW incluant le canal dont vous souhaitez commander le HA. Champ HA/PHASE 8 Appuyez sur le champ HA/PHASE du canal dont vous souhaitez ajuster le HA externe ; la fenêtre HA/PATCH s'affiche.
M7CL Mode d'emploi
Chapitre 17 MIDI Ce chapitre explique comment transmettre des messages MIDI depuis un appareil externe pour contrôler les paramètres de la M7CL et, inversement, comment les opérations de la M7CL peuvent être transmises sous la forme de messages MIDI. Fonctionnalité MIDI de la M7CL La M7CL peut utiliser MIDI pour exécuter les opérations suivantes.
Paramètres MIDI de base Paramètres MIDI de base Cette section explique comment sélectionner le type de message MIDI reçu et transmis par la M7CL, le port MIDI utilisé et le canal MIDI. 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Touche MIDI 1 Champ PORT/CH (Port/Canal) Vous pouvez sélectionner ici le port et le canal MIDI utilisés pour transmettre et recevoir des messages MIDI.
Paramètres MIDI de base F Champ CONTROL CHANGE (Changement de commande) Permet de créer les paramètres de transmission et réception des changements de commande. • Touche Tx.......Active ou désactive la transmission du changement de commande. • Touche Rx ......Active ou désactive la réception du changement de commande. • Touche ECHO ...........Définit si les changements de commande sont envoyés en écho à partir du port de transmission MIDI.
Paramètres MIDI de base • Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes ou des éléments de bibliothèque 6 Pour spécifier le canal sur lequel les messages MIDI seront transmis ou reçus, appuyez sur la touche contextuelle de sélection du canal. La fenêtre MIDI SETUP de sélection du canal s'affiche. Les opérations effectuées dans cette fenêtre sont identiques pour la transmission (Tx) et pour la réception (Rx) ; la fenêtre inclut les éléments suivants. 7 Sélectionnez le canal.
Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes ou des éléments de bibliothèque 4 Appuyez sur l'onglet MIDI SETUP pour accéder à la page MIDI SETUP et sélectionner le port et le canal MIDI sur lesquels les changements de programme seront transmis et reçus, comme décrit dans la section « Paramètres MIDI de base » (→ p. 198). 5 Appuyez sur l'onglet PROGRAM CHANGE pour accéder à la page PROGRAM CHANGE.
Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes ou des éléments de bibliothèque Lorsque la sélection de banque et les messages de changement de programme (dans l'ordre précisé) sont reçus sur le canal Rx, l'événement attribué à ce numéro de banque et le numéro de programme dans la liste seront exécutés.
Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres Vous pouvez utiliser les messages de changements de commande MIDI pour contrôler des événements spécifiques (utilisation des curseurs ou des encodeurs, activation/désactivation de touche, etc.) sur la M7CL.
Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres 6 Utilisez les touches du champ CONTROL CHANGE MODE pour sélectionner le mode de transmission/réception du changement de commande. Vous pouvez choisir l'un des deux modes suivants pour la transmission/réception du changement de commande. Les différents paramètres de mixage de la M7CL seront transmis et reçus sur un seul canal MIDI sous la forme de messages NRPN.
Utilisation des changements de paramètres pour contrôler les paramètres Utilisation des changements de paramètres pour contrôler les paramètres Sur la M7CL, vous pouvez utiliser des messages exclusifs au système dénommés « changements de paramètre » pour contrôler des événements spécifiques (utilisation des curseurs ou des encodeurs, activation/désactivation de touche, etc.) en alternative à l'utilisation des changements de commande ou des messages NRPN.
M7CL Mode d'emploi
Chapitre 18 Réglages utilisateur (sécurité) Ce chapitre traitera des réglages de niveau utilisateur permettant d'appliquer des restrictions aux paramètres disponibles pour chaque utilisateur, de la fonction Verrouillage de console qui permet de bloquer temporairement toute opération sur la console, des réglages Préférences grâce auxquels l'utilisateur peut personnaliser le système d'exploitation selon ses besoins, et des opérations d'enregistrement et de chargement qui font appel à des périphériques de sto
Réglages de niveau utilisateur Les privilèges attribués à chaque utilisateur sont les suivants.
Réglages de niveau utilisateur C PASSWORD Saisissez un mot de passe de 8 caractères maximum. Appuyez sur cette touche pour accéder à une fenêtre clavier où vous pourrez saisir le mot de passe. Voici la marche à suivre pour créer une clé d'authentification utilisateur et la sauvegarder sur un périphérique de stockage USB. Seul un administrateur ou un superutilisateur peut créer une clé d'authentification utilisateur.
Réglages de niveau utilisateur ● Identification comme administrateur 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP (Configuration) pour accéder à l'écran SETUP. Touche d'identification 3 Appuyez sur la touche LOGIN située en regard du mot GUEST (Invité). ● Identification comme utilisateur Pour vous identifier comme utilisateur, vous avez besoin d’une clé d’authentification utilisateur sauvegardée sur un périphérique de stockage USB.
Réglages de niveau utilisateur 6 Appuyez sur la touche LOAD. Si aucun mot de passe n'a encore été défini, vous serez directement connecté. Si un mot de passe a été défini, une fenêtre clavier apparaîtra, ce qui vous permettra de saisir le mot de passe. 2 Appuyez sur la touche PASSWORD CHANGE. Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet de saisir un mot de passe.
Réglages de niveau utilisateur Edition d'une clé d'authentification utilisateur Si vous êtes connecté en tant qu'utilisateur, vous pourrez modifier vos propres touches définies par l'utilisateur, vos réglages de préférences, vos commentaires et mot de passe, et les sauvegarder par écrasement sur votre clé d'authentification utilisateur. Si vous êtes connecté en tant que superutilisateur, vous pouvez également modifier votre niveau d’utilisateur.
Réglages de niveau utilisateur 3 Appuyez sur l’onglet USER LEVEL pour • RACK 1-8 (Racks 1-8) accéder à la page USER LEVEL. ........... Les opérations sur les racks (1-8) seront réduites. En revanche, aucune restriction ne sera appliquée sur l’utilisation de la touche MIDI CLK employée pour les effets de types delay et modulation, ni sur la touche PLAY/REC employée pour l’effet FREEZE (Blocage).
Préférences Préférences Voici la marche à suivre pour effectuer différents types de réglages dans le système d’exploitation de la M7CL, tels que le mode d’affichage des fenêtres de confirmation, ou bien l’activation des liens vers les opérations SEL clés. Ces réglages ne s’appliquent qu’à l’utilisateur connecté, mais si vous êtes connecté en tant qu’administrateur, vous pourrez aussi modifier les réglages du compte invité.
Préférences ● [CUE]→[SEL] LINK Spécifie si la sélection du canal est liée aux opérations de cue. Si cette touche est activée et que vous réglez la touche [CUE] d'un canal sur ON, ce canal sera simultanément sélectionné et sa touche [SEL] s'allumera. ● [NAVIGATION KEY]→[SEL] LINK – INPUT ● [NAVIGATION KEY]→[SEL] LINK – OUTPUT Spécifie si la sélection du canal est liée aux opérations sur les touches de navigation.
Touches définies par l’utilisateur Touches définies par l’utilisateur Vous pouvez affecter aux touches définies par l’utilisateur les fonctions de votre choix dans la section USER DEFINED (Défini par l’utilisateur) du panneau supérieur et appuyer ensuite sur ces touches pour exécuter la fonction définie.
Verrouillage de la console Verrouillage de la console Il est possible d’interdire temporairement toute utilisation de la console afin d’éviter des opérations accidentelles. Ce réglage permet de bloquer toute utilisation du panneau et de l’écran tactile, de façon à ce qu’aucune opération ne soit effectuée par un contact accidentel ou par une tierce personne non autorisée pendant l’absence de l’opérateur.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données Dans ce chapitre, nous allons vous expliquer comment connecter un périphérique de stockage USB disponible dans le commerce au connecteur USB situé à droite de l’afficheur, et comment l’utiliser pour sauvegarder ou charger des réglages internes de la M7CL ou bien des clés d’authentification utilisateur.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données Voici la marche à suivre pour charger un fichier de réglages M7CL (.M7C) à partir du périphérique de stockage USB où il est sauvegardé. Vous pouvez également charger des fichiers créés sous les versions M7CL V1 et M7CL V2. Si vous chargez sur le modèle M7CL-48ES un fichier créé sur le modèle MCL-32/48 ou vice versa, les réglages d'assignation seront modifiés tel qu'indiqué dans le tableau ci-dessous.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données Conversion et chargement des contenus de fichiers stockés sur un périphérique de stockage USB 1 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche SETUP pour accéder à l'écran SETUP. Touche SAVE/LOAD Voici la marche à suivre pour convertir puis charger un fichier de réglages M7CL (.M7C) qui a été sauvegardé sur un périphérique de stockage USB sous la version M7CL V3. Le fichier d'origine demeure intact.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données 4 Appuyez sur la touche STAGE BOX DATA CONVERSION (Conversion des données d'un boîtier de scène) pour afficher la boîte de dialogue STAGE BOX DATA CONVERSION (Conversion des données d'un boîtier de scène).
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données C Touche DELETE (Supprimer) Grâce à cette touche, vous pouvez supprimer le fichier sélectionné (→ p. 223). D Touche MAKE DIR (Créer un répertoire) Grâce à cette touche, vous pouvez créer un nouveau répertoire (→ p. 224). E PATH (Chemin d'accès) Ici s’affiche le nom du répertoire sélectionné. Appuyez sur la touche fléchée pour passer au niveau supérieur.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données E TIME STAMP (Horodatage) Trie la liste par ordre de la date / heure d’édition. ASTUCE • En appuyant à nouveau sur le même emplacement, vous pouvez modifier la direction (ascendante ou descendante) dans laquelle la liste est triée. 2 Si vous souhaitez éditer le nom ou la remarque du fichier, appuyez sur le champ FILE NAME ou COMMENT de chaque fichier afin d’accéder à la fenêtre clavier.
Utilisation d’un périphérique de stockage USB pour sauvegarder / charger des données ● Création d’un répertoire 1 2 Appuyez sur la touche SAVE/LOAD pour accéder à la fenêtre SAVE/LOAD. Si nécessaire, appuyez sur l’icône du répertoire pour changer de répertoire. Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur la touche fléchée dans le champ PATH (Chemin). 2 Appuyez sur la touche MAKE DIR. Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet de saisir un nom de répertoire.
Chapitre 19 Fonction de l'aide Vous pouvez consulter le fichier d'aide fourni par Yamaha ou tout autre fichier texte de votre choix créé par un utilisateur. * Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage résultant de l'utilisation de fichiers d'aide créés par des fabricants tiers autres que Yamaha. Chargement d'un fichier d'aide depuis un périphérique de stockage USB NOTE • Le fichier d'aide n'est pas sauvegardé dans la mémoire utilisateur interne.
Chargement d'un fichier texte depuis un périphérique de stockage USB Chargement d'un fichier texte depuis un périphérique de stockage USB 1 À l'aide d'un éditeur de texte disponible dans le commerce ou du logiciel « Blocnotes » fourni avec Microsoft Windows, créez un fichier texte (extension .txt) et enregistrez-le sur votre périphérique de stockage USB. Par défaut, le jeu de codes de caractères défini pour le fichier texte est détecté en tant que UTF-8.
Affichage de l'aide • Utilisation des touches définies par l'utilisateur pour rappeler l'aide directement Affichage de l'aide 1 Avant de poursuivre, chargez le fichier d'aide ou le fichier texte depuis votre périphérique de stockage USB. 2 Dans la zone d'accès aux fonctions, appuyez sur la touche (Aide) pour accéder la fenêtre contextuelle HELP. 3 En tournant les encodeurs multi-fonctions 1–2, vous faites défiler la zone d'index à gauche.
Utilisation des touches définies par l'utilisateur pour rappeler l'aide directement 5 Appuyez sur la touche correspondant à la ■ Rappel direct de l'aide pour un contrôleur spécifique sur l'écran LCD 6 Dans la colonne FUNCTION, sélectionnez 9 Tout en maintenant enfoncée la touche touche définie par l'utilisateur à laquelle vous souhaitez affecter la fonction Help. « HELP » et appuyez sur la touche OK.
Chapitre 20 Autres fonctions Ce chapitre explique d'autres fonctionnalités de la M7CL non présentées ailleurs. A propos de l’écran SETUP Sur l’écran SETUP, vous pouvez effectuer divers réglages qui s’appliquent à toute la M7CL. Pour accéder à l’écran SETUP, appuyez sur la touche SETUP dans la zone d’accès aux fonctions. L'écran comporte les éléments suivants.
A propos de l’écran SETUP • Réglages de l’horloge de mots et des logements • CPUM/CPUP ...... La version du firmware est indiquée séparément pour chaque unité centrale ; « CPUM » (unité centrale principale) et « CPUP » (unité centrale responsable de l’affichage) • BATTERY (Pile) ... Indique la tension de la pile auxiliaire interne. Le message OK s’affiche si la pile fonctionne normalement, et LOW (Bas) ou bien NO (Non) si la tension est trop basse. NOTE • POWER SUPPLY (Alimentation) ................
Réglages de l’horloge de mots et des logements le champ MASTER CLOCK SELECT, 3 Dans sélectionnez la source d’horloge souhaitée. Vous avez le choix parmi les sources suivantes. ● INT 48 k ● INT 44.1 k L’horloge interne de la M7CL (taux d’échantillonnage de 48 kHz ou 44.1 kHz, respectivement) constituera la source de l’horloge. Choisissez l’un de ces deux taux si vous souhaitez utiliser la M7CL comme horloge maître.
Utilisation des branchements en cascade Utilisation des branchements en cascade Il est possible de partager les bus en branchant en cascade 2 unités M7CL (ou plus), ou bien une M7CL avec un mixeur externe (comme le PM5D de Yamaha). Cela peut s’avérer utile si, par exemple, vous souhaitez utiliser un mixeur externe pour augmenter le nombre d’entrées. Cette section explique les connexions en cascade et leur fonctionnement à l'aide d'un exemple utilisant deux M7CL.
Utilisation des branchements en cascade sur la touche de sélection de port 4 Appuyez du bus dont vous souhaitez affecter le port. La fenêtre contextuelle OUTPUT PORT SELECT (Sélection du port de sortie) s'affiche. Opérations sur la M7CL maître de la cascade la zone d'accès aux fonctions, 1 Dans appuyez sur la touche SETUP 1 (Configuration) pour accéder à l'écran SETUP.
Réglages de base pour les bus MIX et MATRIX Réglages de base pour les bus MIX et MATRIX Dans ce chapitre, nous allons vous expliquer comment modifier les réglages de base des bus MIX et MATRIX, tels que l’alternance entre la stéréo et le monaural, ou bien la sélection de l’emplacement d’où est envoyé le signal à partir du canal d’entrée. Les réglages que vous effectuez dans le cadre de cette procédure sont sauvegardés comme faisant partie de la scène.
Réglages de base pour les bus MIX et MATRIX • Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne ou désactivez les touches du 6 Activez champ PAN LINK selon vos besoins. sur le symbole « × » pour revenir 7 àAppuyez l’écran SETUP.
Réglage de l’adresse réseau Réglage de l’adresse réseau Voici la marche à suivre pour régler l'adresse réseau requise pour raccorder la console M7CL à un ordinateur Windows à l'aide d'un connecteur NETWORK (Réseau). NOTE • Le signal d’attente est envoyé vers la même destination que le signal de moniteur. Pour cette raison, veillez à ne pas désactiver la fonction Moniteur, sinon le signal d’attente ne sera plus envoyé aux haut-parleurs du moniteur.
Réglage de la luminosité de l’écran tactile, des DEL et des témoins lumineux Réglage de la luminosité de l’écran tactile, des DEL et des témoins lumineux Voici la marche à suivre pour régler la luminosité de l’écran tactile, des DEL du panneau supérieur et des témoins lumineux raccordés au panneau arrière par des connecteurs LAMP. la zone d'accès aux fonctions, appuyez 1 Dans sur la touche SETUP (Configuration) pour accéder à l'écran SETUP.
Réinitialisation de la mémoire interne de la M7CL Réinitialisation de la mémoire interne de la M7CL Si une erreur se produit dans la mémoire interne de la M7CL ou si vous avez oublié le mot de passe, suivez cette procédure pour réinitialiser la mémoire interne. ATTENTION • Si vous réinitialisez la mémoire interne, tout son contenu sera perdu. N’effectuez l’opération suivante que si vous êtes vraiment sûr de vous.
Réglage du point de détection de l’écran tactile (fonction Calibration) Réglage du point de détection de l’écran tactile (fonction Calibration) Voici la marche à suivre pour aligner correctement les positions du moniteur LCD et de l’écran tactile. l’appareil sous tension tout en 1 Mettez maintenant la touche SCENE MEMORY [STORE] du panneau enfoncée. Après l'écran de bienvenue, l'écran de menu suivant apparaît. 3 Appuyez sur la touche START (Démarrer). Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
Réglage des faders (fonction Calibration) Réglage des faders (fonction Calibration) Selon le système d’exploitation sur lequel vous utilisez la M7CL, les faders moteurs risquent de se déplacer de façon différente. Il est possible de corriger ces différences à l’aide de la fonction Calibrage. l’appareil sous tension tout en 1 Mettez maintenant la touche SCENE MEMORY [STORE] du panneau enfoncée. Après l'écran de bienvenue, l'écran de menu suivant apparaît. 5 Appuyez sur OK dans la boîte de dialogue.
Réglage du gain d’entrée/de sortie (fonction Calibration) Réglage du gain d’entrée/de sortie (fonction Calibration) Si nécessaire, vous pouvez également effectuer des réglages précis du gain d'entrée/sortie. l’appareil sous tension tout en 1 Mettez maintenant la touche SCENE MEMORY [STORE] du panneau enfoncée. Après l'écran de bienvenue, l'écran de menu suivant apparaît. le champ MODE SELECT (Sélection 2 Dans du mode), sélectionnez l’élément que vous souhaitez régler, puis appuyez sur le bouton.
Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction Stage Box Setup Connexion des unités SB168-ES à la console M7CL-48ES à l'aide de la fonction Stage Box Setup Lorsque vous connectez une console M7CL-48ES à trois unités SB168-ES, l'utilisation de la fonction Stage Box Setup vous permet de configurer les assignations EtherSound ainsi que l'horloge de mots sans passer par ABS-ESMonitor.
Modification des réglages EtherSound dans AVS-ESMonitor (M7CL-48ES) Modification des réglages EtherSound dans AVS-ESMonitor (M7CL-48ES) Suivez les étapes ci-dessous pour modifier les réglages EtherSound sous AVS-ESMonitor. (Par exemple, en cas de connexion d'un périphérique EtherSound autre que les unités SB168-ES.) 1 Réglez les commutateurs dip 5–8 du boîtier SB168-ES sur OFF (en position relevée). 2 Appuyez sur la touche AUTO CONFIGURE pour la désactiver (son témoin lumineux s'éteint).
M7CL Mode d'emploi
Annexes Liste des bibliothèques de l'égaliseur Paramètre Titre 01 Bass Drum 1 LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 100 Hz 265 Hz 1.06 kHz 5.30 kHz Q 02 Bass Drum 2 1.25 10.0 0.90 — PEAKING PEAKING PEAKING LPF G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON F 80.0 Hz 400 Hz 2.50 kHz 12.5 kHz Q 03 Snare Drum 1 0.0 dB +3.0 dB +4.5 dB 132 Hz 1.00 kHz 3.15 kHz 5.00 kHz 1.25 4.5 0.11 — L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G +1.
Liste des bibliothèques de l'égaliseur • Liste des bibliothèques de dynamiques # Paramètre Titre 25 Male Vocal 1 HIGH PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING –0.5 dB 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 190 Hz 1.00 kHz 2.00 kHz 6.70 kHz 0.11 4.5 0.56 0.11 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.0 dB –5.0 dB –2.5 dB +4.0 dB F 170 Hz 236 Hz 2.65 kHz 6.70 kHz 0.11 10.0 5.6 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –1.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +2.0 dB F 118 Hz 400 Hz 2.65 kHz 6.
Liste des bibliothèques de dynamiques 9 Title Compander (S) Type COMPANDER-S Parameter 11 A. Dr. BD A. Dr. BD COMPRESSOR COMPANDER-H 13 A. Dr. SN A. Dr. SN COMPRESSOR EXPANDER 15 A. Dr. Tom COMPANDER-S EXPANDER 17 A. Dr. OverTop E. B. Finger COMPANDER-S COMPRESSOR –10 3.5 Attack (ms) 25 Attack (ms) Out gain (dB) 0.0 E. B. Slap COMPRESSOR 19 Syn. Bass COMPRESSOR 9 Out gain (dB) 3.
Liste des bibliothèques de dynamiques # 29 30 31 32 33 Title SamplingPerc Sampling BD Sampling SN Hip Comp Solo Vocal1 Type COMPANDER-S COMPRESSOR COMPRESSOR COMPANDER-S COMPRESSOR Parameter COMPRESSOR COMPRESSOR 0 ∞ Attack (ms) Out gain (dB) EXPANDER Announcer COMPANDER-H Limiter1 COMPANDER-S Attack (ms) 0 Out gain (dB) 0.0 Knee hard Release (ms) 319 Threshold (dB) –14 Threshold (dB) –18 3.
Paramètres des dynamiques Paramètres des dynamiques Les canaux d'entrée fournissent la section DYNAMICS 1 et la section DYNAMICS 2. Les canaux de sortie fournissent la section DYNAMICS 1. La section DYNAMICS 1 du canal d'entrée dispose des quatre types suivants : GATE, DUCKING, COMPRESSOR et EXPANDER. La section DYNAMICS 2 du canal d'entrée dispose des quatre types suivants : COMPRESSOR, COMPANDER-H (Compander Hard), COMPANDER-S (Compander Soft) et DE-ESSER.
Paramètres des dynamiques ■ COMPRESSOR Le processeur COMP atténue les signaux supérieurs à un seuil (THRESHOLD) spécifié en fonction d'un RATIO (ou taux) donné. Le processeur COMP peut également être utilisé comme un limiteur qui ramène le niveau à la valeur du seuil à l'aide d'un RATIO de ∞:1. En d'autres termes, le niveau de sortie du limiteur ne dépasse jamais le seuil.
Paramètres des dynamiques ■ COMPANDER HARD (COMPANDER-H), COMPANDER SOFT (COMPANDER-S) Niveau de sortie Les compandeurs dur et doux combinent les effets du compresseur, de l'expandeur et du limiteur. THRESHOLD WIDTH 0dB Niveau d'entrée Les compandeurs fonctionnent différemment aux niveaux suivants : 1 0 dB et plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionne comme un limiteur. 2 Au-delà du seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionne comme un compresseur.
Liste des types d'effet Liste des types d'effet Title 252 Type Description Title Type Réverbération d'une salle de concert avec porte M.Band Comp M.
Paramètres d'effets Paramètres d'effets ■ REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE Simulations de réverbérations de salle, de pièce, de scène et de plaque (1 entrée, 2 sorties) avec portes. Range Description Premières réflexions avec porte ou porte inverse (1 entrée, 2 sorties) Range Parameter TYPE Type-A, Type-B ROOMSIZE 0.1–20.0 REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération LIVENESS 0–10 HI. RATIO 0.1–1.
Paramètres d'effets ■ MOD. DELAY ■ ECHO Retard simple de répétition avec possibilité de modulation (1 entrée, 2 sorties) Range Parameter Description Retard stéréo avec boucle de feedback croisé (2 entrées et 2 sorties) Range Parameter 0.0–1350.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY R 0.0–1350.0 ms Temps de retard du canal droit FB.DLY L 0.0–1350.0 ms Temps de retard du feedback du canal gauche FB.DLY R 0.0–1350.0 ms Temps de retard du feedback du canal droit FB.
Paramètres d'effets ■ FLANGE ■ PHASER Effet Flanger (2 entrées et 2 sorties) Range Parameter Phaseur à 16 étapes (2 entrées et 2 sorties) Description Range Parameter Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation MOD. DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard de la modulation FB. GAIN –99 to +99% FB.
Paramètres d'effets ■ TREMOLO ■ DUAL PITCH Effet Tremolo (modulation du volume) (2 entrées et 2 sorties). Pitch shifter (2 entrées et 2 sorties) Range Description Range Parameter Description PITCH 1 Changement de hauteur de ton –24 to +24 semitones du canal 1 FINE 1 –50 to +50 cents Changement de hauteur de ton affiné du canal 1 LEVEL 1 –100 to +100% Niveau du canal 1 (« + » pour phase normale, « - » pour phase inversée) PAN 1 L63 to R63 Panoramique du canal 1 DELAY 1 0.0–1000.
Paramètres d'effets ■ MOD. FILTER ■ DYNA. FILTER Filtre de modulation (2 entrées et 2 sorties) Range Parameter Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation DEPTH 0–100% Profondeur de modulation PHASE 0.00–354.38 degrees Différence de la phase de modulation du canal gauche et du canal droit TYPE LPF, HPF, BPF OFFSET RESO.
Paramètres d'effets ■ DYNA. PHASER ■ REV→CHORUS Phaseur contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties) Range Parameter Description Réverbération et chœur en série (1 entrée, 2 sorties) Range Parameter 0.3–99.0 s Temps de réverbération INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération SOURCE INPUT, MIDI SENSE 0–100 Sensibilité DIR. UP, DOWN Changement de fréquence vers le haut ou le bas HI. RATIO 0.1–1.
Paramètres d'effets ■ REV→FLANGE ■ REV→SYMPHO. Reverb et flanger en série (1 entrée, 2 sorties) Range Parameter Description Réverbération et symphonique en série (1 entrée, 2 sorties) Range Parameter Description REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération REV TIME 0.3–99.0 s Temps de réverbération INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération INI. DLY 0.0–500.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération HI. RATIO 0.1–1.
Paramètres d'effets ■ DELAY+ER. ■ DELAY→ER. Retard et premières réflexions en parallèle (1 entrée, 2 sorties). Retard et premières réflexions en série (1 entrée, 2 sorties) Range Parameter Description Description 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY L 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY R 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal droit DELAY R 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal droit FB. DLY 0.0–1000.0 ms Temps de retard du feedback FB. DLY 0.0–1000.
Paramètres d'effets ■ DELAY+REV ■ DELAY→REV Retard et réverbération en parallèle (1 entrée, 2 sorties) Range Parameter Description Retard et réverbération en série (1 entrée, 2 sorties) Range Parameter Description DELAY L 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY L 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche DELAY R 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal droit DELAY R 0.0–1000.0 ms Temps de retard du canal droit FB. DLY 0.0–1000.0 ms Temps de retard du feedback FB.
Paramètres d'effets ■ MULTI FILTER ■ STEREO REVERB Filtre parallèle à trois bandes (24 dB/octave) (2 entrées et 2 sorties). Réverbération stéréo (2 entrées et 2 sorties) Range Parameter Description Description 0.3–99.0 s Temps de réverbération REV TYPE Hall, Room, Stage, Plate Type de réverbération INI. DLY 0.0–100.0 ms Retard initial avant le début de la réverbération TYPE 1 LPF, HPF, BPF Type du filtre 1 : passe-bas, passehaut, passe-bande FREQ. 1 28.0 Hz–16.
Paramètres d'effets ■ M.BAND COMP ■ COMP276 Compresseur à 3 bandes avec affichage séparé de niveau et de réduction de gain pour les trois bandes (2 entrées et 2 sorties) Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs analogiques, largement utilisés dans les studios d'enregistrement. Il produit un son épais et fort, qui convient aux percussions et à la basse. Il vous permet de commander deux canaux mono séparément. Description Niveau du grave MID GAIN –96.0 to +12.
Paramètres d'effets ■ COMP260 Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs/ limiteurs du milieu des années 1970 qui sont la référence en matière de mixage SR live. Il vous permet de contrôler deux canaux mono indépendants. Vous pouvez également lier plusieurs paramètres via des liens stéréo. Parameter Range Description Description -18.0 à +18.0 dB Gain de EQ5 HI TYPE LPF-2/1, HSH-1/2 Type de EQ6 HI F 16.0 Hz à 20.0 kHz*1 Fréquence de coupure de EQ6 HI G -18.0 à +18.
Synchronisation des effets et du tempo Synchronisation des effets et du tempo Certains effets du M7CL vous permettent de synchroniser l'effet avec le tempo. Ces effets sont de deux types : les effets de type retard et les effets de type modulation. Pour les effets de type retard, le temps de retard varie en fonction du tempo. Pour les effets de type modulation, la fréquence du signal de modulation varie en fonction du tempo.
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes ■ Preset Bank/Ch# 1 Changement de programme n° 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 266 ■ Preset Bank/Ch# 2 Scène/ effet Présél
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes Changement de programme n° 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 ■ Preset Bank/Ch# 4 Scène/ effet Présélection n° Changement de programme n° Scene 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes ■ Preset Bank/Ch# 13 ■ Preset Bank/Ch# 5 Program Change# 001 002 003 : 128 Scene/Effect Preset# No Assign Scene/Effect Preset# No Assign Scene/Effect Preset# No Assign Scene/Effect Preset# No Assign ■ Preset Bank/Ch# 9 Program Change# 001 002 003 : 128 Scene/Effect RACK5 Preset# 001 002 003 : 128 ■ Preset Bank/Ch# 10 Program Change# 001 002 003 : 128 Scene/Effect RACK6 Preset# 001 002 003 : 128 ■ Preset Ba
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programmes ■ Bank/Ch# _ Scene/ Effect User# Program Change# Scene/ Effect User# Program Change# 001 044 087 002 045 088 003 046 089 004 047 090 005 048 091 006 049 092 007 050 093 008 051 094 009 052 095 010 053 096 011 054 097 012 055 098 099 013 056 014 057 100 015 058 101 016 059 102 017 060 103 018 061 104 019 062 105 106 020 063 021 064 107 022 065 108 023 066 10
Paramètres pouvant être attribués à des changements de commandes Paramètres pouvant être attribués à des changements de commandes Mode NO ASSIGN Parameter 1 Parameter 2 Mode — 0 INPUT CH 1–CH 48 STIN1L–STIN4R OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) INPUT CH 1–CH 48 STIN1L–STIN4R MATRIX 1 LEVEL L – MATRIX 8 LEVEL L OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) MATRIX 1/2 PAN – MATRIX 7/8 PAN INPUT CH 1–CH 48 STIN1L–STIN4R OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STERE
Paramètres pouvant être attribués à des changements de commandes Mode Parameter 1 Parameter 2 ON ATTACK THRESHOLD RELEASE H INPUT DYNAMICS2 RELEASE L RATIO CH 1–CH 48 STIN1L–STIN4R GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH FILTER FREQ ON ATTACK THRESHOLD RELEASE H OUTPUT DYNAMICS1 RELEASE L RATIO MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH BYPASS EFFECT MIX BALANCE RACK5–8 PARAM 1 H – PARAM 32 L ON A GEQ ON B GAIN A 1 – GAIN A 31 RACK1–8 GAIN B 1 – GAIN B 31 ON DCA FADER H DCA
Attributions de paramètres de changement de commande Attributions de paramètres de changement de commande ■ PRESET Control Change# Mode Parameter 1 Control Change# Mode Parameter 1 Parameter 2 1 CH 1 64 CH 1 2 CH 2 65 CH 2 3 CH 3 66 CH 3 4 CH 4 67 CH 4 5 CH 5 68 CH 5 6 CH 6 69 CH 6 7 CH 7 70 CH 7 8 CH 8 71 CH 8 9 CH 9 72 CH 9 10 CH 10 73 CH 10 11 CH 11 74 CH 11 12 CH 12 75 CH 13 76 14 CH 14 77 CH 14 15 CH 15 78 CH 15 CH 16 79 CH 16 17 CH 1
Attributions de paramètres de changement de commande Control Change# Mode Parameter 1 Parameter 2 Control Change# 1 68 2 69 3 70 4 71 5 72 6 73 7 74 8 75 9 76 10 77 11 78 12 79 13 80 14 81 15 82 16 83 17 84 18 85 19 86 20 87 21 88 22 89 23 90 24 91 25 92 26 93 27 94 28 95 29 102 30 103 31 104 33 105 34 106 35 107 36 108 37 109 38 110 39 111 40 112 41 113 42 114 43 115 44 116 45 117 46 118 47 119 Mode Parameter
Attributions de paramètres NRPN Attributions de paramètres NRPN FADER INPUT MIX, MATRIX, STEREO LR From To (HEX) (HEX) 0000 0037 0060 007D INPUT to Mix9–16, Matrix1-4 LEVEL MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND INPUT TO MATRIX1 INPUT TO MATRIX2 INPUT TO MATRIX3 INPUT TO MATRIX4 007E 00DE 013E 019E 01FE 025E 02BE 031E 037E 03DE 043E 049E 00B5 0115 0175 01D5 0235 0295 02F5 0355 03B5 0415 0475 04D5 MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MAT
Parameter RACK5–8 (EFFECT) RACK1–3 (GEQ) FADER BYPASS MIX BALANCE PARAM1 PARAM2 PARAM3 PARAM4 PARAM5 PARAM6 PARAM7 PARAM8 PARAM9 PARAM10 PARAM11 PARAM12 PARAM13 PARAM14 PARAM15 PARAM16 PARAM17 PARAM18 PARAM19 PARAM20 PARAM21 PARAM22 PARAM23 PARAM24 PARAM25 PARAM26 PARAM27 PARAM28 PARAM29 PARAM30 PARAM31 PARAM32 ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN19 GAIN20 GAIN21 GAIN22 GAIN23 GAIN24 GAIN25 GAIN26 GAIN27 GAIN28 GAIN2
Attributions de paramètres NRPN INPUT HPF FREQ From To (HEX) (HEX) 3640 3677 MONO(C) DYNAMICS1 ON ATTACK THRESHOLD RELEASE RATIO GAIN KNEE/WIDTH 3680 3686 368C 3692 3698 369E 36A4 3684 368A 3690 3696 369C 36A2 36A8 INPUT to MIX1–8, Matrix5–8 PAN MIX1–2 MIX3–4 MIX5–6 MIX7–8 INPUT TO MATRIX5, 6 INPUT TO MATRIX7, 8 36AA 36EA 372A 376A 37AA 37EA 36E1 3721 3761 37A1 37E1 3821 MONO(C) to Matrix1–8 PAN MATRIX1,2 MATRIX3, 4 MATRIX5, 6 MATRIX7, 8 382A 3830 3836 383C 382E 3834 383A 3840 MIX9–16 to STE
Applicabilité des paramètres de mixage Applicabilité des paramètres de mixage Ce tableau indique les réglages qui affectent le comportement des paramètres du canal d'entrée et du canal de sortie. Il indique aussi s'il est possible de lier ces paramètres en stéréo et si ceux-ci présentent une pertinence quelconque par rapport aux réglages RECALL SAFE, GLOBAL PASTE et USER LEVEL ou une bibliothèque de canaux.
Applicabilité des paramètres de mixage ■ Canaux MIX PARAMETER Linked for a stereo pair RECALL SAFE ALL Parameter Select button Insert Parameter Select button USER LEVEL OUTPUT NAME OUTPUT NAME OUTPUT NAME O MIX OUTPUT PATCH *9 OUTPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Name, Icon Output Patch GLOBAL PASTE ALL Out Patch O MIX INSERT PATCH *9 OUTPUT PORT PATCH In Patch O MIX INSERT PATCH *9 INPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain O MIX INSERT PATCH O *5 MIX PROCESSING Channel
Applicabilité des paramètres de mixage ■ Canaux STEREO, MONO PARAMETER STEREO CH link RECALL SAFE ALL GLOBAL PASTE USER LEVEL Parameter Select button ALL OUTPUT NAME OUTPUT NAME OUTPUT NAME O STEREO, MONO OUTPUT PATCH *9 OUTPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH *9 OUTPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH *9 INPUT PORT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain O STEREO, MONO INSERT PATCH O *5 STEREO, MONO PROCESSING Name, Icon Output Pa
Fonctions pouvant être attribuées à des touches définies par l'utilisateur Fonctions pouvant être attribuées à des touches définies par l'utilisateur FUNCTION NO ASSIGN SCENE PARAMETER 1 PARAMETER 2 Explication — — Pas d'attribution. INC RECALL — Rappelle la scène du numéro existant suivant. DEC RECALL — Rappelle la scène du précédent numéro existant. DIRECT RECALL SCENE #000–#300 Rappelle directement la scène portant le numéro spécifié. RECALL UNDO — Exécute RECALL UNDO.
Fonctions pouvant être attribuées à des touches définies par l'utilisateur FUNCTION PARAMETER 1 PARAMETER 2 SET [+48V] — SET [Ø] — SET [INSERT ON] — SET [DIRECT OUT ON] — SET BY SEL SET [PRE SEND] — SET [TO STEREO] — Explication Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur SEL pour l'activer ou la désactiver. Pendant ce temps, la diode [SEL] s'allume si l'attribution est activée ou s'assombrit dans le cas contraire.
Format des données MIDI Format des données MIDI La présente section explique le format des données que le M7CL peut comprendre, envoyer et recevoir. 1 CHANNEL MESSAGE 1.1 NOTE OFF Equation for converting a Control Value to parameter data (8n) Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER ECHO] is ON. They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects. STATUS DATA 1000nnnn 8n Note off message 0nnnnnnn nn Note number 0vvvvvvv vv Velocity (ignored) 1.
Format des données MIDI 1.4 PROGRAM CHANGE (Cn) The M7CL uses the following data types for a bulk dump. Reception If [Program Change ECHO] is ON, bank select messages will also be echoed from MIDI OUT. If SINGLE CH is selected, these messages are received if [Program Change RX] is ON and the [Rx CH] matches. However if [OMNI] is ON, these messages are received regardless of the channel.
Format des données MIDI [Conversion from actual data to bulk data] d[0. 6]: actual data b[0. 7]: bulk data b[0] = 0; for( I=0; I<7; I++){ if( d[I]&0x80){ b[0] |= 1<<(6-I); } b[I+1] = d[I]&0x7F; } [Recovery from bulk data to actual data] d[0. 6]: actual data b[0. 7]: bulk data for( I=0; I<7; I++){ b[0] <<= 1; d[I] = b[I+1]+(0x80&b[0]); } 4.1.2 Format (Parameter request) Receive Data will be received when [Parameter change Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched.
Format des données MIDI 4.3 Function call – library edit – Function Name FUNCTION NAME 4.3.1 Store Recall Unknown Factor Store Unknown Factor Recall Store Undo (only Scene) Recall Undo (only Scene) 4.2.3 “LibStr__” “LibRcl__” “LibUnStr” “LibUnRcl” “LibStrUd” “LibRclUd” Transmission Parameter Change Message will be sent in reply to Request. If [Parameter change ECHO] is on, the message will be sent as it is.
Format des données MIDI 4.4 Function call – library attribute – 4.4.1 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 11110111 Format (Parameter change) Receive Data will be received when [Parameter change Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [Parameter change ECHO] is on. The corresponding memory/library title will be changed immediately the data is received.
Format des données MIDI Format (Parameter request) DATA 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0ccccccc 0ccccccc 11110111 Receive The Parameter change will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00010001 00000000 System exclusive message n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 4.6.
Format des données MIDI 4.8 Function call – Channe – 4.9 4.8.1 4.9.1 Format (Parameter change) When transmission is enabled by receiving Request for Level Meter, the corresponding metering data will be sent in every 50 millisecond for 10 seconds. If metering information is expected to be continuously sent, Request is needed to be sent in at least every 10 seconds.
Messages d'erreur/d'avertissement Messages d'erreur/d'avertissement Message Signification Scene #xxx is Empty! Aucune donnée n'a été stockée dans la scène que vous avez tenté de rappeler ou les données ont été endommagées et empêchent le rappel. Scene #xxx is Protected! Vous avez tenté d'écraser (stocker) une scène protégée. Scene #xxx is Read Only! Vous avez tenté d'écraser (stocker) une scène en lecture seule. xxx Parameters Copied. Le paramètre xxx a été copié dans le buffer de copie.
Messages d'erreur/d'avertissement Message 290 Signification Power Supply Fan has Malfunctioned! Le ventilateur de refroidissement de l'alimentation interne a été stoppé. En cas de défaillance, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Processing Aborted. Le traitement a été interrompu. REMOTE: Data Framing Error! Des signaux incorrects entrent dans le connecteur REMOTE. REMOTE: Data Overrun! Des signaux incorrects entrent dans le connecteur REMOTE.
Résolution des problèmes Résolution des problèmes ❍ Le commutateur POWER de la M7CL est-il activé ? ❍ Si vous ne parvenez toujours pas à le mettre sous tension, contactez votre revendeur Yamaha. ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ Aucune entrée de son ❍ ❍ ❍ ❍ Aucune émission de son ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ La carte E/S en option est-elle installée correctement ? (→ p. 49) Un signal est-il reçu en provenance du périphérique externe ? Le port d'entrée est-il assigné à un canal d'entrée ? (→ p.
Résolution des problèmes Tourner un encodeur MIX ne change pas le niveau d'envoi vers le bus MIX ❍ ❍ ❍ ❍ Impossible d'enregistrer une mémoire de scènes ou des données de bibliothèque ❍ Vous tentez peut-être d'enregistrer les données dans une scène/bibliothèque en lecture seule ou une scène protégée. (→ p. 135) ❍ Des restrictions ont-elles été spécifiées pour le niveau utilisateur concerné ? (→ p.
Techniques générales • Caractéristiques d'entrée/sortie Techniques générales Sampling Frequency Internal: External: 44.1 kHz, 48 kHz 44.1 kHz (-10%) to 48 kHz (+6%) 44.1 kHz (-2.5%) to 48 kHz (+2.5%) Signal Delay Less than 2.
Caractéristiques d'entrée/sortie ❏ Analog Output Characteristics Output Terminals Actual Source Impedance For Use With Nominal OMNI OUT 1-16 OMNI OUT 1-8 75 Ω 600 Ω Lines PHONES 15 Ω Output Level GAIN SW*3 Nominal Max. Before Clip +24 dB (default) +4 dBu (1.23 V) +24 dBu (12.3 V) +18 dB –2 dBu (616 mV) +18 dBu (6.16 V) 75 mW*4 150 mW mW*4 150 mW 8 Ω Phones — 40 Ω Phones 65 Connector XLR-3-32 type (Balanced)*1 Stereo Phone Jack (TRS) (Unbalanced)*2 *1.
Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Tous les faders sont mesurés à la valeur nominale. Impédance de sortie du générateur signaux : 150 ohms ❏ Frequency Response Fs= 44.1 kHz or 48 kHz @20 Hz–20 kHz, referenced to the nominal output level @1 kHz Input INPUT 1-48 INPUT 1-32 ST IN 1-4 [L,R] OMNI IN 1-8 Output RL 600 Ω OMNI OUT 1-16 8Ω PHONES OMNI OUT 1-16 OMNI OUT 1-8 600 Ω Min. Typ. Max. –1.5 0.0 0.
Caractéristiques électriques ❏ Dynamic Range Fs= 44.1 kHz or 48 kHz Input Output RL Conditions Min. Typ. INPUT 1-48 INPUT 1-32 OMNI OUT 1-16 600 Ω AD + DA, GAIN: Min. 108 ST IN 1-4 [L,R] OMNI IN 1-8 OMNI OUT 1-16 OMNI OUT 1-8 600 Ω AD + DA, GAIN: Min. 108 — OMNI OUT 1-16 OMNI OUT 1-8 600 Ω DA Converter 110 Max. Unit dB * Dynamic range are measured with a 6 dB/octave filter @12.
Mixer Basic Parameters Mixer Basic Parameters ❏ Libraries ❏ Output Function Name Number Total Function Preset 1 + User 300 301 Input CH Library Preset 1 + User 199 200 Frequency= 20 Hz to 20 kHz Output CH Library Preset 1 + User 199 200 Gain= –18 dB to +18 dB Input EQ Library Preset 40 + User 159 199 Output EQ Library Preset 3 + User 196 199 Dynamics Library Preset 41 + User 158 199 Effect Library Preset 48 + Reserve 9 + User 142 199 Preset 1 + User 199 200 GEQ Library Attenu
Attribution de broches Attribution de broches 1 5 4 14 15 20 6 8 7 13 19 9 1 2 3 9 6 12 18 23 5 11 10 16 17 21 22 ❏ REMOTE 298 Pin Signal Name Pin Signal Name 1 GND 6 RX+ 2 RX– 7 RTS 3 TX– 8 CTS 4 TX+ 9 GND 5 N.
Dimensions Dimensions M7CL-48/48ES 168: PSL360 (option) 955: PSL360 (option) 340:MBM7CL (option) 286 216 370 701 35 ˚ 146 18 4 111 25 535 30 13 22 185 102 8˚ 672 130 297 442 144 124 1026 1274 M7CL-32 168: PSL360 (option) 955: PSL360 (option) 340:MBM7CL (option) 286 216 370 701 35 ˚ 146 18 4 111 25 535 124 83 442 672 130 144 812 Unité : mm 1060 * Les spécifications et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information.
Installation du bandeau de bargraphes MBM7CL (option) Installation du bandeau de bargraphes MBM7CL (option) 1. Retirez la vis A de l'arrière de l'écran tactile du M7CL et enlevez le capot du connecteur. 2. Retirez les vis B (deux emplacements). 3. Dévissez les vis C (deux emplacements) de façon à ce qu'elles affleurent d'environ 2 mm. 2 mm C Capot du connecteur C 2 mm B A B Unité principale du M7CL 4.
MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart YAMAHA [ Digital Mixing Console ] Model M7CL MIDI Implementation Chart Transmitted Recognized Date :8-Aug-2005 Version : 1.0 Remarks Function...
Index Index Symboles A [DCA], touche .............................. 23 AC IN, connecteur ....................... 26 [DYNAMICS 1], encodeur ........... 20 Administrateur............................ 207 [DYNAMICS 2], encodeur ........... 20 Adresse réseau.......................... 236 [HA], encodeur ............................ 19 Aide.............................................. 33 [HPF], encodeur .......................... 20 Alimentation, champ .................. 229 [IN 17-24], touche ......
Index Cue ............................................ 157 EQ.............................................. 115 Heure ...........................................32 Cue, fonction ............................. 158 EQ [FREQUENCY], encodeurs ... 20 Horloge de mots...........................15 Curseurs ...................................... 31 EQ [GAIN], encodeurs ................. 20 DC POWER INPUT, connecteur................................... 26 DCA CUE ..................................
Index Maître de la cascade ................. 233 OUTPUT CUE ........................... 157 Réglage du patch d'entrée .........108 MATRIX, canaux ................... 14, 80 OVERVIEW, écran ................ 33, 98 Réglage du patch de sortie ........105 MATRIX, indicateurs de niveau ... 19 Mémoire de scènes ................... 135 P Mémoire interne ........................ 238 Panneau arrière ........................... 24 Messages d'erreur..................... 289 Panneau supérieur ..............
Index STAGE BOX SETUP................. 242 STEREO, canal ........................... 79 STEREO/MONO MASTER, section ......................................... 23 STORE UNDO .......................... 137 Structure des canaux .................. 14 SUBNET MASK......................... 236 Suppression d'un fichier ............ 223 Symbole de protection............... 136 Symbole E (symbole EDIT) ....... 136 Symbole R (symbole READ ONLY, lecture seule) .................
M7CL Mode d'emploi
M O MIX 1 2 ··· 1516 N ST O MATRIX CUE L R (C) 1 2 ··· 7 8 CASCADE OUT L R MIX CASCADE OUT 1-16 ■ Schéma fonctionnel du M7CL-48/M7CL-32 To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH STEREO CASCADE OUT L,R,MONO (C) SLOT 1 1-16 SLOT 2 1-16 SLOT 3 1-16 CASCADE IN SELECT +48V MASTER ON TALKBACK INPUT TB INPUT 1-32 {48} ST IN 1L-4R AD 3 TALKBACK GAIN ON INPUT SELECT MIX 1-16 OSCILLATOR OSC METER LEVEL HA +48V [INPUT] [1-32 {48}] INPUT 1 METER 2 AD 3 Sine Wave Pink Noise Burst Noise INPUT PATCH GA
M O MIX 1 2 ··· 1516 N ST O MATRIX CUE L R (C) 1 2 ··· 7 8 CASCADE OUT L R MIX CASCADE OUT 1-16 ■ Schéma fonctionnel du M7CL-48ES To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH STEREO CASCADE OUT L,R,MONO (C) SLOT 1 1-16 SLOT 2 1-16 SLOT 3 1-16 CASCADE IN SELECT +48V MASTER ON TALKBACK INPUT TB ES IN 1-48 OMNI IN 1-8 AD 3 ON INPUT SELECT TALKBACK GAIN MIX 1-16 OSCILLATOR OSC METER LEVEL ES IN METER [EtherSound] EtherSound Sine Wave Pink Noise Burst Noise INPUT PATCH 48 PRE EQ METER 3 GAIN/TRIM
■ Schéma de niveau du M7CL-48/M7CL-32 Digital Analog Analog Digital GAIN dBu +30 +24 +20 0 -10 -20 -10 -40 -20 -50 -30 -60 -40 -70 -60 -70 -30 -80 -90 -100 -80 -110 -90 -120 -100 -130 -110 -140 -120 -150 -130 -160 -140 -170 -150 -180 -160 -190 -170 -180 -190 INPUT PATCH φ HPF INSERT ATT. EQ (x4) DYN 1 DYN 2 INSERT LEVEL DCA (x8) ON PAN BUS Adder INSERT ATT.
■ Schéma de niveau du M7CL-48ES Digital Analog Analog Digital GAIN dBu +30 +24 +20 0 -10 -20 -10 -40 -20 -50 -30 -60 -40 -70 -60 -70 -80 -30 -80 -90 -100 -110 -90 -120 -100 -130 -110 -140 -120 -150 -130 -160 -140 -170 -150 -180 -160 -190 -170 -180 -190 INPUT PATCH φ HPF INSERT ATT. EQ (x4) DYN 1 DYN 2 INSERT LEVEL DCA (x8) ON PAN BUS Adder INSERT ATT.
M7CL-32 M7CL-48 M7CL-48ES Mode d'emploi Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G.