English Deutsch KP128 Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual do Proprietário Français 電子ドラムパッド Português ELECTRONIC DRUM PAD PAD DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE PAD DE BATERIA ELECTRONICA ⭫啉ᢉ࠱ᶵ EN PT DE ZH 取扱説明書 FR JA
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate on the side of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (side_en) Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich seitlich am Gerät befindet, oder in der Nähe davon angegeben.
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Précautions d'usage Français PRÉCAUTIONS D'USAGE Prière de lire attentivement avant de procéder à toute manipulation. Les précautions d'usage détaillées ci-dessous visent à vous permettre d'utiliser ce produit en toute sécurité, en évitant de vous blesser ou de blesser autrui accidentellement, ou encore de provoquer des dégâts matériels.
INFORMATION • Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de votre instrument. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. • La coque de ce produit est fabriquée en bois naturel. La différence de motif, due notamment au grain du bois, est naturelle et propre à votre instrument.
Merci d'avoir choisi le PAD DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE KP128 de Yamaha. Ce pad de batterie électronique peut être utilisé à la maison ou dans un studio, de même que sur scène pour des performances en live. Pour un montage approprié et une utilisation en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le pad. Après avoir lu le manuel, rangez-le en lieu sûr et à portée de main pour toute référence ultérieure. Table des matières Précautions d'usage.........................................
Contenu de l'emballage *: Si vous avez acheté un jeu de pads, reportez-vous au Manuel d'assemblage fourni avec le produit. * La pédale est vendue séparément. q Unité principale KP128 × 1 t Butée antidérapante (avec ressort) × 2 w Pied × 2 e Boulon à ailettes × 2 y Câble stéréo × 2 (transparent, noir) r Rondelle plate × 2 u Patch de i Mode d'emploi (le présent document) × 1 rechange × 2 Conservez ces patchs pour un usage ultérieur. Les deux câbles ont la même fonction.
Assemblage de l'unité KP128 1. Orientez le boulon u vers vous et alignez l'encoche du pied q sur l'encoche du support w comme illustré au point e. Posez la rondelle t dans le boulon à ailettes r, puis fixez le pied sur le KP128. Dans la mesure où les rondelles plates sont très petites et peuvent facilement être perdues, soyez attentif lors de leur manipulation.
Établissement des connexions Utilisez le câble audio stéréo q (fourni) pour connecter la prise OUTPUT (Sortie) w du KP128 à la prise d'entrée appropriée sur un module déclencheur de batterie de la série DTX. Assurez-vous de brancher l'extrémité en forme de L du câble sur le KP128. • Sur le module déclencheur de batterie, définissez le type de pad correspondant en tant que pad de grosse caisse.
Réglage du niveau de sortie Vous pouvez augmenter le niveau de sortie du KP128 en tournant l'ajusteur de niveau q dans le sens des aiguilles d'une montre et vice versa. Veillez à ajuster ce niveau de manière à ce qu'il corresponde au mieux à la force avec laquelle vous frappez le pad, à la plage dynamique souhaitée (c'est-à-dire la différence entre le volume le plus élevé et le volume le plus bas) et au type du module déclencheur de batterie de la série DTX utilisé.
Ajustement de la tension de la peau AVIS • Les boulons de la clé de batterie utilisés pour tendre la peau peuvent se desserrer en cours d'utilisation. Chaque fois avant de jouer, réglez la tension de la peau afin d'empêcher tout cliquetis et le relâchement de la peau. Pour régler la tension de la peau, serrez ou desserrez les six boulons de la clé de batterie situés sur l'extérieur de la peau dans l'ordre indiqué dans la figure ci-dessous.
Remplacement de la peau La peau est fabriquée dans un matériau consommable et il peut être nécessaire de la remplacer pour empêcher tout dysfonctionnement en cas de décoloration partielle, d'affaissement, d'effilochement, de déchirure ou de raclement. Pour plus d'informations sur les pièces de rechange, adressez-vous à votre distributeur ou à un technicien Yamaha qualifié. Desserrer Boulon de la clé de batterie Serrer Cerclage Peau Unité de capteur 1.
Résolution des problèmes Aucun son n'est produit, le volume est trop faible ou la sortie sonore ne correspond pas à l'effet recherché. La tension de la peau est-elle insuffisante ? Une tension insuffisante de la peau peut provoquer divers problèmes. (Voir la section Ajustement de la tension de la peau.) Vérifiez que le KP128 est correctement connecté au module déclencheur de batterie de la série DTX à l'aide du câble audio stéréo fourni. (Voir la section Établissement des connexions.
Drums Limited Warranty LIMITED WARRANTY ON YAMAHA DRUMS, HARDWARE AND ACCESSORY PRODUCTS Thank you for selecting a YAMAHA product. YAMAHA products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“YAMAHA”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every YAMAHA product.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
雅马哈乐器音响 (中国)投资有限公司 上海市静安区新闸路1818 号云和大厦2楼 客户服务热线:4000517700 公司网址:http://www.yamaha.com.