English HARMONY DIRECTOR™ Deutsch Español Français Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Benutzerhandbuch EN FR ES DE
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Für Netzadapter und das Instrument Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. Für den Netzadapter WARNUNG VORSICHT • Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit • Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Batterien • Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Missachtung der Maßnahmen könnte es zu einer Explosion oder einem Brand kommen oder Batterieflüssigkeit auslaufen. - Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander. - Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. - Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
ACHTUNG Informationen Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. Handhabung • Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der USB [TO DEVICE]-Buchse Dieses Instrument besitzt eine integrierte USB-Buchse, die mit [TO DEVICE] gekennzeichnet ist. Bei Anschluss eines USB-Geräts an die USB [TO DEVICE]-Buchse sollten Sie darauf achten, das USB-Gerät mit der gegebenen Sorgfalt zu behandeln. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen. Formatieren von USB-Flash-Laufwerken Die Formatierung von USB-Flash-Laufwerken über das Instrument ist nicht möglich.
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Harmony Director von Yamaha entschieden haben! Der Harmony Director ist ein universell einsetzbares Übungsinstrument, das Harmonie- und Rhythmusübungen durch Reproduktion von akkuraten Referenztönen in einer benutzerdefinierten Stimmung und die Wiedergabe von komplexen Rhythmen in beliebig wählbaren Tempi vereinfacht. Außerdem können Sie Ihr Spiel aufnehmen und Aufnahmen zeitversetzt wiedergeben, um ihr Spiel zu verbessern.
Inhalt VORSICHTSMASSNAHMEN .........................................4 ACHTUNG ..........................................................................6 Informationen......................................................................6 Einleitung .............................................................................8 Mitgeliefertes Zubehör .......................................................8 Über dieses Handbuch .......................................................
Bedienelemente Vorderes Bedienfeld 1 5 6 7 4 3 2 8 9 1 [P]-Schalter (Standby/Ein)..........Seite 14 Schaltet das Instrument aus dem Standbybetrieb ein und umgekehrt. 2 Schieberegler [MAIN VOL]...........Seite 16 Stellt die Gesamtlautstärke des Instruments ein. Schieberegler [BALANCE]...........Seite 16 Stellt das Verhältnis zwischen der Tastatur- und der Wiedergabelautstärke für Rhythmusstil/Metronom ein. 3 LCD-Display ..................................
Bedienelemente & # $ ^ % # Taste [RHYTHM STYLE].......Seiten 22, 25 Schaltet die Rhythmuswiedergabe in den Modus „Rhythmusstil“ um. Taste [BEAT]...................Seiten 22, 23, 24 Schaltet die Rhythmuswiedergabe in den MetronomModus um. $ Drehregler, Tasten [-]/[+] .............Seite 17 Dienen dem Ändern von Einstellungen und der Auswahl von Dateien. % Taste [START/STOP]......Seiten 22, 28, 30 Startet/stoppt die Wiedergabe von Rhythmusstil, Metronom, Übungsinhalten bzw.
Bedienelemente Rückseite 1 2 3 4 Mikrofon 5 6 7 USB-Flash-Laufwerk Netzadapter FC7 Keyboard-Verstärker oder Monitorlautsprecher 1 Buchse [FOOT PEDAL]........Seiten 31, 33 Zum Anschluss des Fußschalters FC7 (separat erhältlich). Sie können die dem FC7 zugewiesene Funktion (Gesamtlautstärke, Halten, Start/Stopp oder Aufnehmen/Stoppen) mit dem Fuß steuern. Computer Netzsteckdose 4 Buchse USB [TO HOST]........ Seiten 7, 33 Zum Anschließen an einen Computer über ein handelsübliches USB-Kabel.
Einrichtung Stromversorgung Dieses Instrument kann sowohl über den Netzadapter als auch mit Batterien betrieben werden. Yamaha empfiehlt die Nutzung des Netzadapter, sofern es möglich ist. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien. ACHTUNG Wenn Sie einen externen USB-Speicher verwenden, sollten Sie das Instrument mit Netzstrom betreiben. Bei Batterien könnte der Energieverbrauch dazu führen, dass das Instrument sich abschaltet und Daten verloren gehen.
Einrichtung Verwenden von Batterien Für dieses Instrument benötigen Sie Alkalibatterien vom Typ AA oder wiederaufladbare Ni-MH-Akkus (Nickel-Metallhydrid). 1. 2. Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist. 3. Setzen Sie sechs neue Batterien ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig herum eingesetzt werden (siehe Abbildung). 4. Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Deckel. Batteriefachdeckel Drehen Sie das Instrument um und legen Sie es auf ein weiches Tuch.
Einrichtung Ausschalten des Instruments 1. Wenn Sie ein externes Gerät angeschlossen haben, stellen Sie zuerst dieses externe Gerät leise und schalten Sie es dann aus. 2. 3. Schieben Sie den Regler [MAIN VOL] nach links auf ganz leise. Drücken Sie den Schalter [P] (Standby/Ein) eine Sekunde lang und lassen Sie ihn dann los. Im Display wird eine Meldung angezeigt, und nach ein paar Sekunden wird das Instrument ausgeschaltet.
Einrichtung Lautstärke und Display-Kontrast einstellen Lautstärke einstellen Um die Lautstärke des Gesamtklangs für das Instrument einzustellen, verwenden Sie den Schieberegler [MAIN VOL], während Sie auf der Tastatur spielen. Außerdem stehen Ihnen folgende Schieberegler für die Lautstärke zur Verfügung. • Schieberegler [BALANCE]: Hier stellen Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen der Tastatur und der Rhythmuswiedergabe ein. Schieben Sie ihn nach links, wird das Spiel auf der Tastatur lauter.
Display-Konfiguration und Bedienung der Grundfunktionen Schalten Sie das Instrument ein, um das Start-Display anzuzeigen. Start-Display Display-Elemente 4 1 3 2 6 5 7 Elemente 1 – 4 beziehen sich auf die Stimmung, 5 auf die Aufnahme und 6 und 7 auf die Wiedergabe von Rhythmen. 1 Voice Zeigt die aktuell ausgewählte Voice-Option an. (Seite 18) 5 Aufnahme, Mikrofoneingang Zeigt den Aufnahmestatus und den Mikrofoneingangspegel an. (Seiten 16, 26, 29) 2 Standardtonhöhe Zeigt die Standardtonhöhe an.
Produzieren von Referenztönen für das Harmoniespiel (Voice, Stimmung, Halten, Oktave, Transponierung) Bedienung der Grundfunktionen Sie können mit dem HD-300 Referenztöne produzieren, zu denen Sie dann spielen. Auf diese Weise lernen Sie, Ihr Instrument in der richtigen Tonhöhe zu spielen.
Produzieren von Referenztönen für das Harmoniespiel (Voice, Stimmung, Halten, Oktave, Transponierung) Taste Anzeige auf dem Display [EQUAL] [PURE] [INDIVIDUAL VOL/PITCH] Equal (Temperiert) Pure (Rein) User (Benutzerdefiniert) Temperierte Stimmung Reine Stimmung Benutzerdefinierte Stimmung Stimmungsmodus HINWEIS • Wenn Sie die Taste [PIANO/OTHERS] drücken, wird automatisch die temperierte Stimmung ausgewählt.
Produzieren von Referenztönen für das Harmoniespiel (Voice, Stimmung, Halten, Oktave, Transponierung) Sie können auch die Taste [TRANSPOSE] drücken und den Cursor in den Transponierungsbereich setzen, um den Transponierungswert einzustellen. Geben Sie den Transponierungswert über den Drehregler oder die [-]/[+]-Tasten ein. Der mögliche Transponierungsbereich reicht von -2 bis +12 Halbtonschritten. Wenn Sie die Tasten [-] und [+] gleichzeitig drücken, wird der Transponierungswert auf 0 zurückgesetzt.
Produzieren von Referenztönen für das Harmoniespiel (Voice, Stimmung, Halten, Oktave, Transponierung) Weitere Informationen zu den Akkordtypen, die erkannt werden können, finden Sie im folgenden Schaubild. Erkannte Akkordtypen Die Beispiele haben alle „C“ als Grundtonart. Akkordumkehrungen werden ebenfalls erkannt.
Tempo und Rhythmus (Metronom, Rhythmusstil) demonstrieren Bedienung der Grundfunktionen Sie können Ihr Rhythmusgefühl trainieren, indem Sie zu einem Rhythmus des HD-300 spielen. Die Rhythmuswiedergabe ist grob in zwei getrennte Modi aufgeteilt: Metronome (Metronom) und Rhythm Style (Rhythmusstil). Dazu gibt es beim Metronom zwei Untermodi, einen „Simple“-Modus für einfache Taktarten und einen „Beat • Tempo Memory“ (Takt-/Tempospeicher) für das Erstellen und Abspielen komplizierterer Taktarten.
Tempo und Rhythmus (Metronom, Rhythmusstil) demonstrieren Metronom (Simple) Das einfache Metronom verwenden Drücken Sie die Taste [BEAT], um die Rhythmuswiedergabe auf den Metronommodus umzustellen. Drücken Sie im Modus „Beat • Tempo Memory“ die Taste BEAT • TEMPO MEMORY [MEMORY], um „Beat • Tempo Memory“ auszuschalten. Einstellen des Takts Drücken Sie die Taste [BEAT], um den Cursor in den Taktbereich zu bewegen.
Tempo und Rhythmus (Metronom, Rhythmusstil) demonstrieren Metronom (Beat • Tempo Memory) Sie können mit dieser Funktion unregelmäßige Taktarten erstellen und speichern. Beat • Tempo Memory verwenden Drücken Sie die Taste BEAT • TEMPO MEMORY [MEMORY], um den Rhythmusstil auf den Metronommodus „Beat • Tempo Memory“ einzustellen. Dadurch wird der Cursor auf die Speichernummer bewegt. Einstellen des Takts (unregelmäßiger Takt) Drücken Sie die Taste [BEAT], um den Cursor in den Taktbereich zu bewegen.
Tempo und Rhythmus (Metronom, Rhythmusstil) demonstrieren Rhythm Style Mit dem Rhythmusstil können Sie Eight-Beat, Swing und andere beliebte Rhythmen auswählen und wiedergeben. Rhythmusstil verwenden Drücken Sie die Taste [RHYTHM STYLE], um die Rhythmuswiedergabe in den Modus „Rhythmusstil“ umzuschalten. Typ für den Rhythmusstil auswählen Drücken Sie die Taste [RHYTHM STYLE], um den Cursor in den Bereich der Namen für Rhythmusstile zu bewegen.
Ihr Spiel teilen (Aufnahme/Wiedergabe) Bedienung der Grundfunktionen Sie können Ihr Spiel mit dem internen/externen Mikrofon auf ein handelsübliches USB-Flash-Laufwerk aufnehmen und dann sofort wiedergeben. Zusätzlich zu der normalen Aufnahmefunktion verfügt das Instrument über eine komfortable Funktion für zeitversetzte Aufnahmen, mit der Sie bis zu 10 Sekunden Ihres Spiels aufzeichnen, bevor Sie die eigentliche Aufnahme durch Drücken der Taste [REC] beginnen.
Ihr Spiel teilen (Aufnahme/Wiedergabe) Löschen der letzten Aufnahmen Sie können Aufnahmen ganz einfach nach Beendigung der Aufnahme löschen. Wählen Sie die gewünschte Datei mithilfe der Tasten [-]/[+] aus, und drücken Sie dann die Taste [DELETE]. In dem daraufhin angezeigten Dialogfeld können Sie das Löschen der Aufnahme entweder bestätigen oder abbrechen. HINWEIS • Wenn der Cursor sich nicht mehr auf der Aufnahmenummer befindet, können Sie ihn mithilfe der Taste [R/J] wieder auf den Dateinamen setzen.
Ihr Spiel teilen (Aufnahme/Wiedergabe) Wiedergabe aufgenommener Dateien und von Dateien, die auf einem Computer (USB) erstellt wurden Sie können zuvor auf dem Instrument erstellte und auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeicherte Aufnahmen Ihres Spiels auswählen und wiedergeben, aber auch Audiodateien und MIDI-Dateien, die auf einem Computer erstellt wurden. Verwenden des USB-Dateiauswahlmodus Drücken Sie die Taste [USB], um den USB-Dateiauswahlmodus zu öffnen.
Erweiterung der normalen Übungspraxis (Üben mit Sound Back) Hören der korrekten Tonhöhe durch Üben mit Sound Back Sie können die Sound Back-Funktion nutzen, um ihr Gehör für die korrekte Tonhöhe zu trainieren. Mit dieser Funktion erkennt das HD-300 die Tonhöhe des Eingangssignals und gibt den nächstliegenden Referenzton innerhalb der aktuell festgelegten Stimmung zurück. Auf diese Weise lernen Sie, die korrekte Tonhöhe auch ohne Referenzton zu hören. Verwenden der Sound Back-Funktion 1.
Wiederherstellen der Werkseinstellungen Wiedergabe von Übungsbeispielen und Begleitungen (Übung) Das HD-300 verfügt über eine Musikbibliothek, die auf der „JBC Band-Methode“ basiert und von der Japan Band Clinic (JBC) zusammengestellt wurde. Die hier gespeicherten Musikdaten können als Übungsbeispiele oder zur Begleitung genutzt werden. Dies ist äußerst hilfreich beim Üben, wenn Sie niemanden haben, der Sie begleitet.
Erweiterte Einstellungen (Einstellungen) Sie können die erweiterten Einstellungen im Bildschirm für Einstellungen bearbeiten. Drücken Sie die Taste [SETTING], um das Menü für die Einstellungen aufzurufen. Um das Menü wieder zu schließen, drücken Sie die Taste [EXIT]. Wählen Sie einen Eintrag mithilfe der Tasten CURSOR [L][R] und verwenden Sie anschließend die Tasten [-]/[+] oder den Drehregler, um die Werte zu ändern.
Anschließen von externen Geräten Anschließen von Verstärkern oder anderen Geräten (OUTPUT [L/MONO]-, [R]-Buchsen) Standard-Klinkenstecker Verbinden Sie Lautsprecher mit integriertem Verstärker mit der OUTPUT-Buchse. Verwenden Sie für Monowiedergabe nur die [L/MONO]-Buchse. Verwenden Sie für Stereowiedergabe die [L/MONO]und die [R]-Buchse. Bei Anschluss eines externen Geräts sind die internen Lautsprecher des Instruments deaktiviert.
Anschließen von externen Geräten Verwenden eines Pedals ([FOOT PEDAL]-Buchse) Sie können ein Expressionspedal (FC7, separat erhältlich) an das HD-300 anschließen, um damit bestimmte Funktionen zu steuern. FC7 (separat erhältlich) Eine der folgenden Funktionen kann dem Fußpedal zugewiesen werden: Lautstärkereglung, Taste [HOLD], [START/ STOP] oder [REC]. Um dem Pedal eine bestimmte Funktion zuzuweisen, ändern Sie den Wert mit der Taste [SETTING] → „Foot Pedal“ (Seite 31).
Anschließen von externen Geräten Mac Unter Mac OS kann der Standardtreiber verwendet werden; es muss kein weiterer Treiber installiert werden. Anschluss 1. 2. Schalten Sie das Instrument aus. Fahren Sie den Computer hoch. Schließen Sie alle Anwendungen auf dem Computer. 3. Schließen Sie das USB-Kabel an die USB [TO HOST]-Buchse am Instrument an, und verbinden Sie das andere Ende mit dem Computer. 1 USB-Kabel 4. 2 Schalten Sie das Instrument ein.
Anschließen von externen Geräten Verwenden der „HD-300 Assistant“-App für iPhone/iPad (Bluetooth) Über die „HD-300 Assistant“-App für iPhone/iPad können Sie das Instrument fernsteuern, geringfügige Frequenzabweichungen (Schwebungen) mit dem Instrument nachweisen, mit der App erstellte Rhythmen auf dem Instrument abspielen und vieles mehr. Die App verfügt aber auch über Funktionen, die unabhängig von der Nutzung mit dem Instrument nützlich sind, z. B. ein Stimmgerät und eine Akkorderkennungsfunktion.
Anhang Fehlermeldungen Falls ein Fehler auftritt, erscheint im Display eine Meldung. Mithilfe der folgenden Tabelle können Sie das Problem suchen und eine entsprechende Lösung finden. Meldung Ursache Lösung Battery Power is Low. Der Batteriestand ist niedrig. Ersetzen Sie alle 6 Batterien. Connect AC Adaptor Diese Funktion kann nicht verwendet werden, da die Stromversorgung nun über die Batterien erfolgt.
Anhang Fehlerbehebung Falls Schwierigkeiten auftreten, prüfen Sie zuerst die nachfolgend aufgeführten Punkte. Wenn sich das Problem mit einer der unten angegebenen Lösungen nicht beheben lässt, oder wenn Sie auf ein anderes als die in der Liste aufgeführten Probleme stoßen, schalten Sie das Gerät AUS, indem Sie die Taste [P] (Standby/Ein) gedrückt halten, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose und wenden Sie sich für eine Reparatur an den Händler, bei dem Sie das Instrument erworben haben.
Anhang Zu den bei diesem Instrument verwendeten Stimmungen Intervall Einheit von Intervallen Ein Cent ist eine Einheit, mit der musikalische Intervalle gemessen werden können. Der Logarithmus des Frequenzverhältnisses von zwei Tönen wird berechnet, und ein Halbton der gleichstufigen Stimmung misst 100 Cent. Indem Intervalle mit Cent gemessen werden, können wir das Intervall statt durch Multiplikation/Division mit einfacher Addition/Subtraktion errechnen.
Anhang Stimmungen Temperierte und reine Stimmungen Stimmung Beschreibung Equal Stimmungssystem, das eine Oktave in 12 gleich große Halbtonschritte unterteilt. Das Frequenzverhältnis benachbarter Noten ist 12 2 (=1,0594631). Pure (Major) Die Stimmung behält die reinen mathematischen Intervalle der Dur-Tonleiter bei, insbesondere für Dreiklänge (im Fall von C-Dur; C-E-G, F-A-C und G-H-D).
Anhang Technische Daten HD-300 Produktname Klangerzeugung und Polyphonie Harmony Director Klangerzeugungstechnologie FM, AWM Polyphonie (max.
Data List Voice List Rhythm Style List FM Voices Buttons WOOD BRASS ORGAN Name Tempo Time Signature Number of measures Program Change No.
chord (HEX) Chord Major/Minor 00 Maj Major 01 m Minor NOTE 02 7 Major “HEX” means hexadecimal. 03 m7 Minor 04 M7 Major MIDI Messages Program Change Changes the FM Voice of the specified channel. Data (HEX) Cn prog Parameters n: Channel Number (0 – (Quantity of FM Voice channels – 1)) prog: Program Change No. (Refer to the Voice List (page 41)) System Exclusive Messages Specifies the quantity of channels used for FM Voices out of 16 channels.
YAMAHA [Harmony Director] Model HD-300 MIDI Implementation Chart Function...
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON HD-300 HARMONY DIRECTOR Thank you for selecting a YAMAHA product. YAMAHA products are designed and manufactured to provide a high level of defectfree performance. Yamaha Corporation of America (“YAMAHA”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every YAMAHA product.
FCC and IC Information For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR).
For EU countries BG Bulgarian LV Latvian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [HD-300] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [HD-300] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.