English Français Deutsch MIXING CONSOLE Italiano Español Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni EN DE FR ES IT RU ZH JA
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Deutsch English PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-). Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. English Las clavijas de los auriculares TRS se conectan de la siguiente manera: manguito: conexión a tierra, punta: envío, y anillo: retorno.
Deutsch English Introducción Introducción Gracias por adquirir la mezcladora Yamaha IM8. Lea con atención la totalidad de este manual antes de comenzar a utilizar la mezcladora; de este modo podrá aprovechar al máximo sus excelentes características y utilizarla sin ningún problema durante muchos años. Una vez leído el manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Características Introducción.......................................
■ Requisitos del sistema Cubase AI 4 Para más información sobre los requisitos mínimos de sistema y los datos más actualizados sobre Cubase AI, consulte el siguiente sitio web. La mezcladora IM8 está disponible en tres modelos (IM8-40, IM8-32 e IM8-24) que presentan las siguientes diferencias. • Número de canales de entrada monoaurales El modelo IM8-40 presenta 40 canales de entrada monoaurales, el modelo IM8-32 ofrece 32 y el IM8-24, 24.
Deutsch English Controles y funciones Controles y funciones como el que se muestra a continuación (el cable de inserción se vende aparte).
Controles y funciones 0 • No olvide desactivar este interruptor cuando no necesite alimentación fantasma. • Al activar la alimentación fantasma, asegúrese de que sólo haya un micrófono de condensador conectado a la toma INPUT A del canal monoaural. Otros dispositivos pueden resultar dañados si se conectan a una alimentación fantasma. Esta precaución no se aplica a los micrófonos dinámicos balanceados, ya que a éstos no les afecta la alimentación fantasma.
Controles y funciones 0 Control/indicador COMP Deutsch English Ajusta la compresión que se aplica al canal. Al girar el control COMP a la derecha la relación de compresión aumenta y la ganancia de salida se adecua automáticamente. El resultado es una dinámica más suave y uniforme, ya que las señales más intensas se atenúan al tiempo que se refuerza el nivel general. El indicador COMP se iluminará cuando el compresor esté en funcionamiento.
Controles y funciones K Interruptor/indicador PFL English Cuando el interruptor PFL se activa, el indicador se ilumina y la señal prepotenciómetro de canal sale a las tomas PHONES y MONITOR OUT para su monitorización. NOTA Potenciómetro de canal Con él se ajusta el nivel de la señal del canal de entrada. Utilice estos potenciómetros para ajustar el balance entre los diferentes canales.
English Controles y funciones Sección de control general Panel posterior Sección REC OUT/USB (página 74) Deutsch Sección MONITOR (página 78) Sección TALKBACK (página 75) Sección STEREO AUX RETURN (página 73) Sección GROUP OUT (página 76) Sección STEREO MASTER (página 77) DC POWER INPUT Sección MATRIX OUT (página 74) Sección 2TR IN/USB (página 73) Español Sección MONO (página 79) Sección AUX SEND (página 76) Sección DC POWER INPUT (página 75) Panel superior Sección REC OUT/USB (página 74) Secci
Controles y funciones Cuando se activa el interruptor PFL, el indicador se ilumina y la señal anterior a los controles AUX y al control RETURN de la sección STEREO AUX RETURN se envía a las tomas MONITOR OUT y PHONES para su monitorización. Panel superior 1 NOTA · Al activar el interruptor PFL, el indicador PFL de la sección MONITOR (página 78) se iluminará.
Controles y funciones English pierdan datos. Si el ordenador o el instrumento se bloquea, reinicie el software de aplicación o el sistema operativo del ordenador, o bien apague el instrumento y vuelva a encenderlo. Español Deutsch • Utilice un cable USB de tipo AB de menos de tres metros. • Para evitar saltos y ruidos, encienda la alimentación del equipo comenzando por las fuentes de audio, luego la fuente de alimentación PW8 y, finalmente, los amplificadores de potencia.
Controles y funciones Este control ajusta el nivel de la señal enviada desde MONO OUT a las tomas MATRIX OUT. 5 Panel posterior Control general MATRIX Este control ajusta el nivel general de la señal enviada a las tomas MATRIX OUT. La posición ”▼” del mando es el nivel nominal (0 dB).
Controles y funciones 5 English Sección AUX SEND Panel posterior Interruptor/indicador AFL Cuando el interruptor AFL se activa, el indicador se ilumina y la señal posterior al control AUX SEND se envía a las tomas MONITOR OUT y PHONES para su monitorización. Panel superior 1 NOTA · Si desea monitorizar la señal posterior al potenciómetro AUX SEND, desactive todos los interruptores PFL.
Controles y funciones Sección STEREO MASTER Son tomas de salida TRS de tipo telefónico con impedancia balanceada (página 79) que emiten las señales GROUP OUT. Puede conectar estas tomas a un reproductor multipista, mezcladora externa u otro dispositivo. 3 Panel posterior 1 Controles PAN Ajustan la posición estereofónica de las señales enviadas de GROUP OUT al bus ST L/R bus.
Controles y funciones Sección MONITOR English NOTA · Para conectar aparatos externos a través de una toma INSERT es necesario un cable de inserción especial como el que se muestra a continuación (el cable de inserción se vende aparte).
Controles y funciones Tres LED indican el nivel de la señal tras el potenciómetro MONO. El LED ”-20” se encenderá si el nivel de la señal de salida alcanza -20 dB y el LED ”0” se encenderá a nivel nominal. El LED PEAK se encenderá cuando la señal MONO OUT alcance 3 dB antes del corte. Panel superior 1 4 5 2 Interruptor/indicador AFL Cuando el interruptor AFL se activa, el indicador se ilumina y la señal posterior al control MONO se envía a las tomas MONITOR OUT y PHONES para su monitorización.
Deutsch English Solución de problemas Solución de problemas La unidad no se enciende. • ¿La fuente de alimentación específica PW8 está enchufada correctamente a una toma de CA adecuada? • ¿La fuente de alimentación específica PW8 está conectada correctamente con el cable de alimentación suministrado? La fuente de alimentación PW8 no suministra electricidad por sí misma a menos que esté conectada correctamente con el cable de alimentación incluido.
El software que se incluye en el disco complementario y los derechos de copyright correspondientes al mismo son propiedad exclusiva de Steinberg Media Technologies GmbH. La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de software que se incluye al final de este manual antes de instalar la aplicación.
Acerca del disco complementario Español Deutsch English ATENCIÓN ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE LEA DETENIDAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ACUERDO LE VINCULA A USTED (COMO PARTICULAR O PERSONA JURÍDICA) Y A YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). AL ROMPER EL PRECINTO DE ESTE ENVOLTORIO SE COMPROMETE A CUMPLIR LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA.
Manual de instrucciones 83 Español Français Deutsch English
Español Français Deutsch English Specifications Specifications Electrical Specifications Frequency Response TYP MAX UNIT -3.0 0.0 1.0 dB GAIN: min (MONO CH INPUT*, ST CH INPUT 1-4) 20 Hz-20 kHz Nominal output level @ 1 kHz Input: MONO CHs*, ST CHs 1-4, AUX RETURN, 2TR IN Total Harmonic Distortion (THD + N) STEREO OUT +14 dBu @ 20 Hz-20 kHz, GAIN: min 0.1 % Hum & Noise Hum & Noise are measured with a 6 dB/ octave filter @ 12.
Specifications MONO CH INPUT* 80 Hz, 12 dB/oct Input Equalization MONO CH INPUT* HIGH: 10 kHz (shelving) Hi-MID: 400 Hz-8 kHz (peaking) LO-MID: 80 Hz-1.6 kHz (peaking) LOW: 100 Hz (shelving) ST CH INPUT HIGH: 10 kHz (shelving) Hi-MID: 3 kHz (peaking) LO-MID: 800 Hz (peaking) LOW: 100 Hz (shelving) (+15, -15dB maximum) Turn over/roll-off frequency of shelving: 3dB below maximum variable level. XLR-4-31 type, The LAMP voltage is 12 V DC between 3 and 4 pins of XLR-4-31 connectors.
English Specifications Analog Output Specifications Output Connectors Output Impedance Appropriate Impedance Nominal Level Max. before clipping 75 Ω 600 Ω Lines +4 dBu (1.23 V) +24 dBu (12.3 V) XLR-3-32 type (balanced [1 = GND, 2 = HOT, 3 = COLD]) TRS phone jack (impedance balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND]) Español Français Deutsch STEREO OUT L/R GROUP OUT 1-8 150 Ω 10 kΩ Lines +4 dBu (1.23 V) +20 dBu (7.75 V) AUX SEND 1-8 75 Ω 600 Ω Lines +4 dBu (1.23 V) +24 dBu (12.
Jack List Polarities Configurations INPUT OUTPUT 1 3 2 INPUT A (monaural), AUX SEND, STEREO OUT, MONO OUT, TALKBACK 2 3 1 Pin 1: Ground Pin 2: Hot (+) Pin 3: Cold (-) XLR-3-31/XLR-3-32 Jack Deutsch Input/Output Jacks English Specifications CH INSERT, AUX INSERT, GROUP INSERT, STEREO INSERT, MONO INSERT Tip: Output Ring: Input Sleeve: Ground PHONES Tip: L Ring: R Sleeve: Ground INPUT A (stereo), AUX RETURN, DIRECT OUT Tip: Hot Sleeve: Ground 4 XLR-4-31 Jack Ring Sleeve Tip TRS Phone Jac
English Specifications Dimensional Diagram IM8-40 1320 198 Deutsch 198 Italiano 131 Español 495 D: 739 113 Français H: 219 17 W:1716 Units: mm IM8-32 198 1075.5 198 131 495 D: 739 113 H: 219 17 W:1471.
Specifications 198 Deutsch 831 Français Español 495 D: 739 113 H: 219 17 131 W: 1227 Units: mm Owner’s Manual Italiano 198 English IM8-24 171
Track Sheet MIXING CONSOLE Monaural Input Stereo Input 1 1 172 Owner’s Manual
Session Information Notes: Title: Date: Place: 1 2 1 2 3 3 4 4 1 5 6 7 2 3 4 8 Owner’s Manual 173
INPUT A [0dBu] N INPUT B PAD PEAK YE 0dB INSERT -20dB [0dBu] R INV HPF INV GAIN [-60dBu to -16dBu] [-34dBu to +10dBu] 1 80 COMP CTRL 2 ON YE [-10dBu] EQ [0dBu] MONO DIRECT OUT g f MATRIX G5 SUM [0dBu] G6 [-6dBu] MONO [+4dBu] [-6dBu] MTRX OUT 1-4 INV [+4dBu] G7 G8 L AUX3-4 AUX5-6 HIGH HI-MID LOW Pre FADER f LO-MID g Pre EQ G4 PA N AUX2 PreEQ Inner Jumper (Factory set) ST J (Factory set) 4-Stage EQ AUX1 [+4dBu] M1-4 BUS(from TB) G2 G3 [+4dBu] PostEQ
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 ASIA POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul.