English Français Deutsch MIXING CONSOLE Italiano Español Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni EN DE FR ES IT RU ZH JA
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
English PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Deutsch AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-). Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
Français Deutsch English Introduction Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi la console de mixage Yamaha IM8. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la console, afin de pouvoir exploiter tous ses avantages et fonctionnalités. Vous vous assurerez ainsi de nombreuses années d'utilisation sans problème. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Fonctionnalités Table des matières Introduction ................................
Pour plus d'informations sur la configuration minimale requise pour l'ordinateur etc., consultez le site Web suivant : ■ Configuration requise de Cubase AI 4 Pour plus d'informations sur la configuration minimale requise pour l'ordinateur et pour obtenir les informations les plus récentes concernant Cubase AI, consultez le site Web suivant :
Commandes et fonctions NOTE Section des commandes de canaux · Le raccordement d'appareils externes via une prise INSERT nécessite un câble d'insertion spécial, comme illustré ci-dessous (câble d'insertion vendu séparément).
Commandes et fonctions 5 6 7 8 9 0 • Veillez à désactiver cet interrupteur si l'alimentation fantôme n'est pas requise. • Avant d'activer l'alimentation fantôme, vérifiez que le microphone connecté à la prise INPUT A du canal mono est bien un micro à condensateur. Si vous branchez d'autres périphériques, ceux-ci pourraient être endommagés. Cette précaution ne s'applique pas aux micros symétriques dynamiques, l'alimentation fantôme n'ayant aucun effet sur ces derniers.
Commandes et fonctions 0 Commande/voyant COMP NOTE Deutsch English Permet d'ajuster le niveau de compression appliqué au canal. Lorsque le bouton COMP est tourné vers la droite, le taux de compression augmente alors que le gain de sortie est automatiquement ajusté en conséquence. Le résultat est plus homogène, voire même plus dynamique car les signaux les plus forts sont atténués tandis que le niveau général est amplifié. Le voyant COMP s'allume lorsque le compresseur fonctionne.
Commandes et fonctions K Commutateur/voyant PFL English Lorsque le commutateur PFL est activé, le voyant s'allume et le signal pré-fader du canal est envoyé vers les prises jack PHONES et MONITOR OUT pour contrôle. NOTE Potentiomètre de canal Permet de régler le niveau de sortie du signal du canal d'entrée. Utilisez ces potentiomètres pour ajuster la balance entre les différents canaux.
English Commandes et fonctions Section de commandes principales Panneau arrière Section REC OUT/USB (page 54) Deutsch Section MONITOR (page 58) Section TALKBACK (page 55) Section STEREO AUX RETURN (page 53) Section GROUP OUT (page 56) Section STEREO MASTER (page 57) DC POWER INPUT Français Section MATRIX OUT (page 54) Section 2TR IN/USB (page 53) Section MONO (page 59) Section AUX SEND (page 56) Section DC POWER INPUT (page 55) Panneau supérieur Section REC OUT/USB (page 54) Section 2TR IN/USB
Commandes et fonctions Lorsque le commutateur PFL est activé, le voyant s'allume et le signal en amont des commandes AUX et de la commande RETURN dans la section STEREO AUX RETURN est envoyé vers les prises MONITOR OUT et PHONES pour contrôle. Panneau supérieur NOTE 1 2 · Lorsque le commutateur PFL est activé, le voyant PFL dans la section MONITOR (page 58) s'allume.
Commandes et fonctions English de l'instrument, redémarrez l'application ou le système d'exploitation de l'ordinateur, ou mettez l'instrument hors tension puis de nouveau sous tension. Français Deutsch • Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure ou égale à 3 mètres.
Commandes et fonctions Elle permet de régler le niveau du signal reçu de la prise MONO OUT et envoyé vers les prises MATRIX OUT. 5 Panneau arrière Elle permet de régler le niveau général du signal envoyé vers les prises MATRIX OUT. La position « ▼ » du bouton correspond au niveau nominal (0 dB).
Commandes et fonctions 5 English Section AUX SEND Panneau arrière Commutateur/voyant AFL Lorsque le commutateur AFL est activé, le voyant s'allume et le signal en aval du potentiomètre AUX SEND est envoyé vers les prises MONITOR OUT et PHONES pour contrôle. Panneau supérieur 1 NOTE · Pour contrôler le signal en aval du potentiomètre AUX SEND, désactivez tous les commutateurs PFL.
Commandes et fonctions Section STEREO MASTER Il s'agit de prises jack TRS à impédance symétrique (page 59) de sortie des signaux GROUP OUT. Ces prises permettent de connecter des périphériques tels qu'un enregistreur multipiste ou une console de mixage externe, entre autres. 3 Panneau arrière 1 Commandes PAN 2 Elles permettent de régler la position stéréo des signaux provenant des prises GROUP OUT et envoyés vers le bus ST L/R.
Commandes et fonctions Section MONITOR English NOTE · Le raccordement d'appareils externes via une prise INSERT nécessite un câble d'insertion spécial, comme illustré ci-dessous (câble d'insertion vendu séparément).
Commandes et fonctions Trois voyants DEL indiquent le niveau du signal en aval du potentiomètre MONO. Le voyant « -20 » s'allume lorsque le signal de sortie atteint -20 dB et le voyant « 0 » s'allume au niveau nominal. Le voyant DEL PEAK s'allume lorsque le signal MONO OUT atteint 3 dB avant le niveau d'écrêtage.
Français Deutsch English En cas de problème En cas de problème Absence d'alimentation. • Le système d'alimentation PW8 est-il correctement branché sur une prise secteur appropriée ? • Le système d'alimentation PW8 est-il correctement connecté avec le cordon d'alimentation fourni ? Le système d'alimentation PW8 ne se met pas sous tension s'il n'est pas correctement connecté avec le cordon d'alimentation fourni.
Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies GmbH. L'utilisation des logiciels et de ce manuel est régie par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence des logiciels situé à la fin de ce manuel avant d'installer ces derniers.
A propos du disque accessoire Français Deutsch English ATTENTION CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »). LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT.
Mode d'emploi 63 Français Deutsch English
Español Français Deutsch English Specifications Specifications Electrical Specifications Frequency Response TYP MAX UNIT -3.0 0.0 1.0 dB GAIN: min (MONO CH INPUT*, ST CH INPUT 1-4) 20 Hz-20 kHz Nominal output level @ 1 kHz Input: MONO CHs*, ST CHs 1-4, AUX RETURN, 2TR IN Total Harmonic Distortion (THD + N) STEREO OUT +14 dBu @ 20 Hz-20 kHz, GAIN: min 0.1 % Hum & Noise Hum & Noise are measured with a 6 dB/ octave filter @ 12.
Specifications MONO CH INPUT* 80 Hz, 12 dB/oct Input Equalization MONO CH INPUT* HIGH: 10 kHz (shelving) Hi-MID: 400 Hz-8 kHz (peaking) LO-MID: 80 Hz-1.6 kHz (peaking) LOW: 100 Hz (shelving) ST CH INPUT HIGH: 10 kHz (shelving) Hi-MID: 3 kHz (peaking) LO-MID: 800 Hz (peaking) LOW: 100 Hz (shelving) (+15, -15dB maximum) Turn over/roll-off frequency of shelving: 3dB below maximum variable level. XLR-4-31 type, The LAMP voltage is 12 V DC between 3 and 4 pins of XLR-4-31 connectors.
English Specifications Analog Output Specifications Output Connectors Output Impedance Appropriate Impedance Nominal Level Max. before clipping 75 Ω 600 Ω Lines +4 dBu (1.23 V) +24 dBu (12.3 V) XLR-3-32 type (balanced [1 = GND, 2 = HOT, 3 = COLD]) TRS phone jack (impedance balanced [Tip = HOT, Ring = COLD, Sleeve = GND]) Español Français Deutsch STEREO OUT L/R GROUP OUT 1-8 150 Ω 10 kΩ Lines +4 dBu (1.23 V) +20 dBu (7.75 V) AUX SEND 1-8 75 Ω 600 Ω Lines +4 dBu (1.23 V) +24 dBu (12.
Jack List Polarities Configurations INPUT OUTPUT 1 3 2 INPUT A (monaural), AUX SEND, STEREO OUT, MONO OUT, TALKBACK 2 3 1 Pin 1: Ground Pin 2: Hot (+) Pin 3: Cold (-) XLR-3-31/XLR-3-32 Jack Deutsch Input/Output Jacks English Specifications CH INSERT, AUX INSERT, GROUP INSERT, STEREO INSERT, MONO INSERT Tip: Output Ring: Input Sleeve: Ground PHONES Tip: L Ring: R Sleeve: Ground INPUT A (stereo), AUX RETURN, DIRECT OUT Tip: Hot Sleeve: Ground 4 XLR-4-31 Jack Ring Sleeve Tip TRS Phone Jac
English Specifications Dimensional Diagram IM8-40 1320 198 Deutsch 198 Italiano 131 Español 495 D: 739 113 Français H: 219 17 W:1716 Units: mm IM8-32 198 1075.5 198 131 495 D: 739 113 H: 219 17 W:1471.
Specifications 198 Deutsch 831 Français Español 495 D: 739 113 H: 219 17 131 W: 1227 Units: mm Owner’s Manual Italiano 198 English IM8-24 171
Track Sheet MIXING CONSOLE Monaural Input Stereo Input 1 1 172 Owner’s Manual
Session Information Notes: Title: Date: Place: 1 2 1 2 3 3 4 4 1 5 6 7 2 3 4 8 Owner’s Manual 173
INPUT A [0dBu] N INPUT B PAD PEAK YE 0dB INSERT -20dB [0dBu] R INV HPF INV GAIN [-60dBu to -16dBu] [-34dBu to +10dBu] 1 80 COMP CTRL 2 ON YE [-10dBu] EQ [0dBu] MONO DIRECT OUT g f MATRIX G5 SUM [0dBu] G6 [-6dBu] MONO [+4dBu] [-6dBu] MTRX OUT 1-4 INV [+4dBu] G7 G8 L AUX3-4 AUX5-6 HIGH HI-MID LOW Pre FADER f LO-MID g Pre EQ G4 PA N AUX2 PreEQ Inner Jumper (Factory set) ST J (Factory set) 4-Stage EQ AUX1 [+4dBu] M1-4 BUS(from TB) G2 G3 [+4dBu] PostEQ
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 ASIA POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul.