ESTAÇÃO DE TRABALHO DIGITAL Manual do Proprietário Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" na página 5. v2.
Genos - Manual do Proprietário
Informações aos usuários sobre coleta e descarte de equipamentos antigos Este símbolo contido nos produtos, na embalagem e/ou em documentos anexos significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser descartados no lixo doméstico geral. Para que os produtos antigos sejam apropriadamente coletados e reciclados, descarte-os em pontos de coleta adequados, de acordo com a legislação de seu país.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
Avisos e informações AVISO Para evitar a possibilidade de defeitos/danos ao produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça os avisos abaixo. Manuseio • Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
Informações Sobre direitos autorais • A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, mas sem se limitar a, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal. • Este produto reúne e inclui conteúdo cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha.
Aviso de direitos autorais Veja a seguir os títulos, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes às músicas pré-instaladas neste instrumento. Eye Of The Tiger Theme from ROCKY III Words and Music by Frank Sullivan and Jim Peterik Copyright (c) 1982 Sony/ATV Music Publishing LLC, Rude Music, Three Wise Boys LLC, WB Music Corp.
Parabéns! Acessórios incluídos Você é o mais novo proprietário orgulhoso de um extraordinário teclado eletrônico. Além de seu design curvo elegante, o Yamaha Genos combina a mais avançada tecnologia de geração de tons com o moderno sistema eletrônico digital para proporcionar um som impressionante com o máximo de versatilidade musical — um belo instrumento em todos os sentidos.
Sobre os manuais Este instrumento vem com os documentos e materiais de instruções abaixo. Documentos inclusos Manual do Proprietário (este documento) Fornece explicações gerais das funções básicas do Genos. Materiais on-line (para download na Web) Manual de Referência (somente em inglês, francês, alemão, italiano, holandês e polonês) Explica os recursos avançados do instrumento, como a criação de estilos, músicas e Multi Pads originais, e a criação das configurações de parâmetros específicos.
Características principais Substituindo o extremamente bem-sucedido Tyros, o Genos é a nova referência em som, design e experiência do usuário da estação de trabalho digital. Não importa se você é músico profissional ou amador, o Genos inspirará e reforçará sua apresentação musical e diversão.
Sumário PRECAUÇÕES........................................................................................................................................ 5 Acessórios incluídos ................................................................................................................................ 9 Sobre os manuais .................................................................................................................................. 10 Características principais..........................
Guia de operação 4 Cantando com a Reprodução da Música — Operações Durante a Apresentação 78 Controlando a reprodução da música.................................................................................................... 78 Utilizando marcadores de posição da música (Música MIDI apenas) ................................................... 81 Exibindo partitura, letra da música e arquivos de texto durante a reprodução......................................
Usando o Genos — Uma ampla visão geral Esta seção fornece uma visão geral útil da grande quantidade de funções disponíveis no Genos e locais onde você pode encontrar as informações necessárias sobre esses tópicos. Se precisar de ajuda para entender um recurso ou uma função ou operação, ou se precisar ter um entendimento geral do que o Genos pode fazer e como usá-lo com eficácia, leia esta seção. MP * : Manual do Proprietário do Genos (este livro).
Usando o Genos com um computador Conectando um computador ao instrumento MP Conexões Transferindo arquivos (músicas, estilos, arquivos de backup etc.) Usando o Genos — Uma ampla visão geral Reproduzindo músicas em um computador por meio dos sons do instrumento Manual de conexão do iPhone/iPad (*) Gravando sua apresentação do teclado em um computador Obtendo os pacotes de expansão feitos pela Yamaha (também chamados de "Premium Packs") Site Yamaha MusicSoft https://www.yamahamusicsoft.
Funções principais Esta seção explica brevemente as funções principais do Genos para ajudá-lo a entender melhor a capacidade geral do instrumento. Styles (Estilos) — Ritmo e auto-acompanhamento — O Genos possui diversos padrões rítmicos e de acompanhamento musical (chamados de "Estilos") em vários gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros.
Registration Memory (Memória de registro) — Salvando e recuperando configurações personalizadas do painel — A função Registration Memory permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel em um botão de memória de registro, recuperando-as em seguida com o simples pressionamento do botão. As configurações registradas para dez botões Registration Memory são salvas como um único banco de registro (arquivo).
Terminais e controles do painel Painel superior !6 r e w q !0 t !1 y u !4 !3 !2 !5 @0 i o q Botão [ ] (Standby/On).............................. Página 23 Liga o instrumento ou o coloca em modo standby. o Saída [PHONES]...........................................Página 22 Para conectar um par de fones de ouvido. w Dial [MASTER VOLUME] ......................... Página 23 Ajusta o volume geral. !0 Cross Fader ...................................................
!8 Terminais e controles do painel !7 @8 @6 @7 !9 @4 @1 @2 @3 @5 !6 LIVE CONTROL (exibição/botões giratórios/ controles deslizantes) ............................Páginas 26, 62 Para controlar os sons em tempo real. @3 Botões MULTI PAD CONTROL......... Páginas 59, 70 Selecionam e reproduzem uma frase rítmica ou melódica do Multi Pad. !7 LCD de toque e controles relacionados...... Página 30 @4 Botões VOICE SELECT ..............................Página 52 Selecionam uma voz para cada parte do teclado.
Parte inferior e painel traseiro @9 #0 @9 #1 #3 #2 #4 #5 $3 @9 Slots (encaixes) ....................................Páginas 20, 118 Os quatro slots (encaixes) mais próximos ao painel do visor servem para conectar os suportes da estante para partitura. Os outros slots (encaixes) servem para conectar os suportes dos alto-falantes GNS-MS01 opcionais. #6 Saídas ASSIGNABLE FOOT PEDAL ......Página 110 Para conexão de pedais e/ou controladores de pedal. #0 Plugue [TO RIGHT SPEAKER] ..............
@9 #7 #6 #8 AVISO Ao usar a alimentação phantom, observe o seguinte para evitar ruídos e possíveis danos ao Genos ou ao equipamento conectado. • Não conecte ou desconecte nenhum dispositivo enquanto a chave Liga/Desliga phantom estiver ligada. • Ajuste todos os controles do nível de saída no mínimo antes de ligar ou desligar a chave de alimentação phantom. • Ao conectar um dispositivo que não exige a alimentação phantom ao conector MIC INPUT, não se esqueça de desligar a chave Liga/Desliga phantom.
Primeiros passos Conexões de áudio Conectando fones de ouvido ou de um sistema de alto-falantes Como o instrumento não tem alto-falantes embutidos, você precisará usar equipamentos externos, como fones de ouvido ou um sistema de alto-falantes, para ouvir o som gerado. Como usar fones de ouvido Conecte um par de fones de ouvido ao conector [PHONES]. Como usar um sistema de alto-falantes CUIDADO Para obter instruções sobre como instalar alto-falantes opcionais GNS-MS01, consulte a página 118.
Fonte de alimentação 1 Conecte o cabo de força fornecido à conector [AC IN] no painel traseiro do instrumento. ADVERTÊNCIAS Use somente o cabo de alimentação fornecido. CUIDADO 2 Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA). Primeiros passos Durante a instalação do produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) que está usando pode ser alcançada com facilidade.
Funções de desligamento automático e economia de energia automática Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não é acionado por um período especificado. O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente é de aproximadamente 30 minutos por padrão; no entanto, você pode alterar a configuração (página 25).
Permite definir a quantidade de tempo que transcorre antes da ação da função de economia de energia automática diminuir o brilho da exibição LIVE CONTROL. Toque nessa função para acessar a lista de configurações e selecione a desejada. Para desativar a economia de energia automática, selecione "Disabled" aqui. Auto Power Off (Tempo do desligamento automático) Permite definir a quantidade de tempo que transcorre antes da ação da função de desligamento automático (página 24).
Estrutura do visor O Genos tem dois visores (o LCD sensível ao toque e a exibição LIVE CONTROL) e os botões de iluminação para ajudá-lo visualmente a entender o status atual. Exibição LIVE CONTROL (subvisor) LCD (visor principal; tela sensível ao toque) A exibição LIVE CONTROL indica os parâmetros operados quando você usa os seis botões giratórios LIVE CONTROL e os nove controles deslizantes LIVE CONTROL. Para obter detalhes sobre a estrutura do visor, consulte a página 27.
Estrutura da exibição LIVE CONTROL (subvisor) Na exibição LIVE CONTROL, você pode ver o status de parâmetros controlados pelos botões giratórios e controles deslizantes de LIVE CONTROL. Há dois visores: botões giratórios e controles deslizantes, e você pode alternar entre esses dois visores durante a operação do instrumento.
Estrutura do visor principal — Uso dos botões Gateway Os botões Gateway são, assim como o nome sugere, um "portal" conveniente e de fácil compreensão para o Genos. Quando o instrumento é ligado, o visor Home é acessado. No entanto, ao operar o instrumento, você pode acessar diretamente o visor Home e outros visores desejados pressionando os botões Gateway no painel frontal. Outras funções e várias configurações detalhadas do instrumento podem ser acessadas no visor Menu.
Estrutura do visor Visor Menu Para acessar várias funções, como, por exemplo, Song Score (partitura da música), Volume Balance (equilíbrio do volume) e outras configurações detalhadas, toque em cada um dos ícones. (página 33) Visor de configuração da parte de voz Serve para definir configurações detalhadas, tais como configurações de edição de voz e efeitos das partes do teclado. Para obter detalhes sobre o visor de configuração da parte de voz, consulte o Manual de Referência no site.
Operações básicas Configuração do visor Esta seção aborda os visores usados com mais frequência: Home, File Selection e Menu. O visor Home aparece quando o instrumento é ligado. O termo "visor de seleção de arquivos" refere-se a todos os vários visores acessados no instrumento em que você pode selecionar arquivos. O visor Menu é um portal para várias funções e pode ser acessado pressionando o botão [MENU].
y Área de atalho Contém os ícones de atalho que permitem acessar várias funções com um único toque. O toque em um ícone de atalho acessa o visor da função correspondente. Você também pode registrar seus próprios ícones de atalho personalizados conforme desejado aqui, por meio do visor atribuível (página 100). Área de informações no visor Home q t y e Operações básicas r w u q Barra/Batida/Tempo Exibe a posição atual (barra/batida/tempo) na reprodução de estilo ou de música MIDI.
Visor de seleção de arquivos O visor de seleção de arquivos serve para selecionar uma voz, um estilo, uma música, Multi Pads e outros itens. Você pode acessar esse visor tocando no nome da voz, do estilo ou da música no visor Home, ou pressionando um dos botões VOICE SELECT ou o botão [STYLE] etc. Os visores são diferentes, dependendo do tipo de arquivo selecionado. Por exemplo, quando a voz é selecionada, o visor de seleção de voz é acessado.
Visor Menu É o visor do portal para usar várias funções e pode ser acessado pressionando o botão [MENU]. Operações básicas Várias funções úteis são mostradas por ícones. O toque em cada um deles acessa a função correspondente. Essa lista consiste em duas páginas, que podem ser acessadas tocando em [Menu 1] ou [Menu 2]. Para obter informações resumidas sobre cada função, consulte a "Lista de funções" (página 116). OBSERVAÇÃO Também é possível alterar as páginas tocando levemente no sentido horizontal.
Controles baseados no visor O visor desse instrumento é uma tela sensível ao toque especial que permite selecionar ou alterar o parâmetro desejado simplesmente tocando na configuração correspondente no visor. Você pode também diminuir/aumentar o valor em etapas pequenas girando o dial de dados ou pressionar o botão [DEC]/[INC]. Usando o visor (tela sensível ao toque) AVISO Não use nenhuma ferramenta pontiaguda ou dura para operar a tela sensível ao toque. Isso pode danificar o visor.
Uso do dial de dados, do botão [ENTER] e dos botões [DEC]/[INC] Dependendo do visor, o dial de dados e os botões podem ser usados das três maneiras a seguir. Ajuste de valores de parâmetros Após selecionar o parâmetro desejado, use o dial de dados ou os botões [DEC]/[INC] para ajustar o valor. Isso será útil se você tiver dificuldade de ajustar tocando no visor ou desejar controle mais fino do ajuste.
Acesso instantâneo ao visor desejado — Acesso direto Com a prática função Direct Access (Acesso direto), você pode acessar instantaneamente o visor desejado, pressionando apenas um botão adicional. Consulte a "Gráfico de acesso direto" na página 120 para obter uma lista dos visores que podem ser acessados com a função Direct Access. 1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS] (Acesso direto). É exibida uma mensagem na tela solicitando que você pressione o botão apropriado.
Gerenciamento de arquivos Os dados que você criou, como música gravada e voz editada, podem ser salvos como arquivos no instrumento (conhecido como "User Drive") e em um Pendrive USB. Se você tiver salvado muitos arquivos, encontrar rapidamente o arquivo desejado pode ser trabalhoso. Para facilitar a operação, é possível organizar os arquivos em pastas, renomeá-los e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode executar no visor de seleção de arquivos.
6 Toque em [OK] na janela Character Entry (Entrada de caracteres) para salvar de fato o arquivo. O arquivo salvo será automaticamente colocado na posição adequada entre os outros arquivos, em ordem alfabética. Criando uma nova pasta Pastas podem ser criadas, nomeadas e organizadas como você desejar, facilitando a localização e a seleção dos seus dados originais. 1 No visor de seleção de arquivos, toque na guia User (página 32) e selecione o local em que deseja criar uma nova pasta.
4 Selecione os arquivos/pastas desejados tocando em cada item. Um ou mais arquivos/pastas podem ser selecionados (realçados). Para cancelar a seleção, toque no mesmo item novamente. Toque em [Select All] para selecionar todos os itens indicados no visor atual, incluindo das outras páginas. Para cancelar a seleção, toque em [All Off]. 5 7 Selecione o destino (caminho) desejado para colar os arquivos/ pastas.
Inserção de caracteres Esta seção aborda como inserir caracteres para nomear arquivos/pastas, informar palavras-chave ao pesquisar, etc. A inserção de caracteres é feita no visor mostrado abaixo. 2, 3 1 1 Toque no tipo de caractere. O toque em [Symbol] (ou em [abc]) alterna entre inserção de símbolos ou letras romanas (e números). Para alternar entre a inserção de letras maiúsculas ou minúsculas, toque em (Shift).
Bloqueio das configurações do painel (Panel Lock) Quando as configurações do painel estiverem bloqueadas, nada acontecerá se você pressionar um dos botões do painel. Por exemplo, quando você faz uma pausa durante sua apresentação e se afasta do instrumento, esse recurso impede que as configurações do painel sejam acessadas por outras pessoas. 1 Acesse o visor de bloqueio do painel via [MENU] [Panel Lock]. 2 Operações básicas O teclado numérico para a entrada do código PIN é acessado.
Guia rápido — Para apresentação no Genos Configurações manuais de painel e apresentação de uma única música Reprodução do teclado com estilos (acompanhamento automático) Configurações ideais do painel para o estilo atual (Configuração de um toque)... p. 47 Configuração do estilo Acesso às configurações de painel mais adequadas (partes do teclado, harmonia/arpejo ou Multi Pads) para o estilo selecionado. ou ... p. 44 Configurações das vozes ... p.
Configuração de Multi Pads ... p. 59 Configuração de Harmonia vocal ... p. 76 ... p. 62 Atribuição de funções aos controladores ... p. 62 Configuração de Harmonia vocal ... p. 76 Como tocar com estilos Operações durante a apresentação: p. 64 Cantar com um playback Operações durante a apresentação: p. 78 Registro da memória de registro em uma lista de reprodução ... p. 96 Edição da lista de reprodução para sua lista de apresentação ao vivo ... p.
1 Guia de operação Como tocar com estilos — Configurações Esta seção apresenta passos básicos sobre como aprimorar sua apresentação no teclado com Styles (Estilos) (Ritmos e acompanhamento automático). Percorra as várias instruções abaixo para configurar completamente sua apresentação de uma única música: Estilo, parte do teclado (Voice), Multi Pad e vários tipos de controlador.
Style, características O tipo específico de estilo é indicado no canto superior esquerdo do nome do estilo, no visor Style Selection (Seleção de estilo). As características definidas desses estilos e as vantagens na apresentação são descritas a seguir. 1 Como tocar com estilos — Configurações • Session: Esses estilos oferecem um realismo excelente e um suporte autêntico misturando as mudanças e os tipos de acordes originais, bem como riffs especiais com mudanças de acorde com as Seções principais.
Ajuste do tempo Os botões TEMPO [-] e [+] permitem alterar o tempo de reprodução do metrônomo, do estilo e da música MIDI. O tempo do estilo e da música MIDI também pode ser ajustado por meio do botão [TAP TEMPO]. OBSERVAÇÃO Se desejar ajustar o tempo de uma música de áudio, use a função Prolongamento do tempo na página 80. Botões TEMPO [-]/[+] Pressione o botão TEMPO [-] ou [+] para acessar o visor pop-up de tempo.
Configurações ideais do painel para o estilo selecionado (Configuração de um toque) A função One Touch Setting (Configuração de um toque) é um recurso avançado e prático que acessa automaticamente as configurações do painel mais adequadas (vozes, efeitos etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já decidiu o estilo que deseja usar, pode fazer com que a função One Touch Setting selecione automaticamente a voz apropriada.
Configurando as partes do teclado Existem quatro partes do teclado para a sua apresentação manual: LEFT, RIGHT 1, RIGHT 2 e RIGHT 3, e cada parte tem uma voz. Você pode combinar essas partes usando os botões PART ON/OFF para criar texturas incríveis de instrumento e combinações práticas de apresentação.
Como pressionar a voz da parte LEFT (ESQUERDA) (Left Hold — Esquerda pressionada) Ao ativar o botão PART ON/OFF [LEFT HOLD] quando a parte LEFT está ativada, a voz da parte LEFT é mantida mesmo quando as teclas são liberadas. Vozes sem queda, como cordas, são mantidas constantemente, enquanto vozes com queda, como piano, caem mais lentamente (como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado).
q Ponto de Divisão (Style + Left) Define o ponto de divisão (Style) e o ponto de divisão (Left) como a mesma nota. Nesse caso, a seção de acordes e a seção da parte LEFT ocupam a mesma área. Especifique o ponto de divisão diretamente no teclado mantendo pressionado [Estilo + Left] no visor e pressionando a tecla desejada no teclado.
Especificação de acordes com a mão direita para a reprodução do estilo Alterando a área de detecção de acordes da seção da mão esquerda para a seção da mão direita, você pode tocar uma linha de baixo com a mão esquerda enquanto usa a mão direita para tocar acordes e controlar a reprodução do estilo. 1 Acesse a janela Split Point/Fingering (Ponto de divisão/ dedilhado). [MENU] [Split & Fingering] 2 Defina as configurações necessárias tocando no visor.
Seleção de uma voz para cada parte do teclado 1 Pressione o botão VOICE SELECT correspondente à parte desejada. O visor de seleção de voz (para a parte desejada) é exibido. 2 Toque na voz desejada. Para ouvir as características das vozes: Toque em (Demo) para iniciar a reprodução de demonstração da voz selecionada. Toque em (Demo) novamente para interromper a reprodução.
Criação de vozes de flauta do órgão originais O Genos usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão eletrônico tradicional, você pode criar o seu próprio som aumentando ou diminuindo os níveis dos comprimento em pés da flauta. A voz criada pode ser salva para acesso futuro.
Uso de vozes em conjunto Estas são configurações de partes do teclado especiais que incluem várias vozes, usadas em combinações de conjunto realísticas, como instrumentos de metal e quartetos de cordas. Até quatro partes especiais ou instrumentos são fornecidos em uma única voz.
Para retornar ao visor Home Pressione o botão [EXIT] ou o botão [HOME]. A área de voz mostra o nome da voz de conjunto. Para acessar o visor de seleção de voz mais uma vez para selecionar outras predefinições, toque na área de voz do visor Home. 1 Como tocar com estilos — Configurações Como sair do modo Ensemble Voice 1 2 Pressione um dos botões VOICE SELECT para acessar o visor de seleção de voz. Selecione uma voz diferente de uma voz de conjunto.
Configuração de Harmonia/Arpejo do teclado Você pode aplicar os recursos Harmonia ou Arpejo do teclado para melhorar ou alterar o som das partes da mão direita (RIGHT 1–3). A harmonia aplica efeitos de apresentação como harmonia (dueto, trio etc.), eco, tremolo e trinado às notas tocadas na seção da mão direita. A função Arpeggio (Arpejo) permite tocar arpejos (acordes quebrados) simplesmente pressionando as notas do acorde.
• Quando o botão [ACMP] é desativado e a parte LEFT é ativada: SPLIT POINT (Left) Partes RIGHT 1-3 Parte LEFT e seção de acordes do efeito Harmony • Quando o botão [ACMP] e a parte LEFT são ativados: Ponto de divisão (Estilo) 1 Ponto de divisão (Left) Como tocar com estilos — Configurações LEFT, parte Partes RIGHT 1-3 Seção de acordes para reprodução de estilo e efeito Harmony Multi Assign O efeito Multi Assign atribui automaticamente as notas dos acordes tocadas na seção da mão direita do teclado
4 Toque no tipo de arpejo desejado. O toque em (detailed settings) acessa a janela pop-up de configurações detalhadas. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência no site. 5 Toque uma ou mais notas para acionar o arpejo. A frase com arpejo varia de acordo com as notas tocadas. Para desativar o efeito, desative o botão [HARMONY/ARPEGGIO].
Configuração de Multi Pads Seleção de Multi Pads 1 Pressione o botão MULTI PAD CONTROL [SELECT] para acessar o visor Multi Pad Bank Selection (Seleção do Banco de Multi Pads). OBSERVAÇÃO Você também pode acessar o visor de seleção de Multi Pad por meio do visor Home (página 30). 1 3 Toque no banco de Multi Pads desejado. Como tocar com estilos — Configurações 2 OBSERVAÇÃO Para operações básicas do visor de seleção de Multi Pad, consulte "Visor de seleção de arquivos" (página 32).
Memorização das configurações originais para Configuração de um toque Você pode memorizar suas configurações de painel originais (principalmente estilo, vozes e Multi Pads) em uma One Touch Setting (OTS). A configuração de um toque recém-criada será salva na unidade do usuário ou em um Pendrive USB como um estilo e você poderá acessá-la como parte do estilo.
Alteração da afinação do teclado Transposição da afinação em semitons (botões TRANSPOSE [-]/[+]) Os botões TRANSPOSE [-]/[+] fazem a transposição da afinação geral do instrumento (o som do teclado, a reprodução de estilo e a reprodução de música MIDI, entre outros) em etapas de semitom (de -12 a 12). Para redefinir instantaneamente o valor de transposição como 0, pressione os botões [+] e [-] ao mesmo tempo.
Configuração de controladores atribuíveis Você pode atribuir parâmetros e funções aos botões giratórios/controles deslizantes LIVE CONTROL, ao botão [ROTARY SP/ASSIGNABLE] ou aos pedais opcionais para operações rápidas e controle expressivo durante sua apresentação no teclado. A configuração dos controladores atribuíveis é armazenada/recuperada da memória de registro. Assim, você pode mudá-los todos juntos.
Atribuição de funções para o botão [ROTARY SP/ASSIGNABLE] Várias funções podem ser atribuídas ao botão [ROTARY SP/ASSIGNABLE]. 1 Para acessar o visor de edição, toque em [MENU] [Assignable]. 1 2 Como tocar com estilos — Configurações 2 Toque duas vezes no item "Rotary Sp/Assignable" no visor. A janela pop-up de seleção de função será exibida. 3 Toque na função desejada. OBSERVAÇÃO Para obter detalhes sobre parâmetros e funções atribuíveis, consulte o Manual de Referência no site.
2 Guia de operação Como tocar com estilos — Operações durante a apresentação Se você tiver definido todas as configurações desejadas para uma única música (nas seções anteriores), agora está pronto para tocar o teclado. Esta seção explica principalmente as várias operações relacionadas aos ajustes que você usará durante a apresentação no teclado: reprodução do estilo, aplicação de efeitos expressivos e reprodução de Multi Pad.
Aparecimento/desaparecimento gradual A função Fade In/Out produz aumentos e reduções graduais suaves ao iniciar/parar a reprodução de um estilo ou uma música. Você pode atribuir essa função ao botão [ROTARY SP/ASSIGNABLE], aos pedais ou aos botões ASSIGNABLE [A]–[F]. OBSERVAÇÃO Para obter informações sobre a atribuição de funções a cada controlador, consulte "Configuração de controladores atribuíveis" (página 62) e "Definindo as funções ou atalhos aos Botões ATRIBUÍVEIS" (página 100).
Botão [BREAK] Permite adicionar pausas dinâmicas no ritmo do acompanhamento. Pressione o botão [BREAK] durante a reprodução do estilo. Quando o padrão de pausa de um compasso terminar de tocar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada para a seção principal. Sobre o status das luzes nos botões de seção (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING) • Vermelho: a seção está selecionada no momento. • Vermelho (piscando): a seção será reproduzida em seguida, após a seção atualmente selecionada.
Manutenção do valor de Modulation (MODULATION HOLD) O joystick é centralizado quando liberado. No entanto, você pode manter o valor atual de modulação pressionando o botão [MODULATION HOLD]. • Se o botão [MODULATION HOLD] for ativado enquanto o joystick é movido, o valor de modulação (valor do eixo Y) será fixo e mantido mesmo depois que o joystick for liberado. • Se o botão [MODULATION HOLD] for desativado, o valor de modulação voltará ao valor padrão da voz de cada parte.
Vozes S.Art2 OBSERVAÇÃO Algumas vozes do instrumento de sopro e de corda apresentam uma tecnologia especial denominada AEM, que utiliza amostras detalhadas de técnicas especiais expressivas usadas nesses instrumentos específicos — para subir ou abaixar notas, "unir" notas diferentes ou adicionar nuances expressivas ao final de uma nota etc. Você pode adicionar essas articulações tocando em legato ou não legato, ou pulando entre as notas em intervalos de oitavas ou mais.
Exemplo 3 Quando uma voz S.Art2 estiver selecionada, pressionar o botão [ART] disponível e tocar/soltar uma nota permite adicionar efeitos de articulação, como arqueamento para cima/baixo, glissando para cima/baixo, queda em metal etc. Quando você pressionar o botão [ART] disponível, ele piscará em vermelho até que o respectivo efeito termine de ser reproduzido. Para cancelá-lo, pressione o botão novamente enquanto ele pisca.
Controle da reprodução de Multi Pad Tocando os Multi Pads 1 Pressione qualquer botão [1]–[4] em MULTI PAD CONTROL para reproduzir a frase de Multi Pad. A frase correspondente ao botão é reproduzida em sua totalidade no tempo atualmente definido. Você pode tocar até quatro Multi Pads ao mesmo tempo. 2 Pressione o botão [STOP] para interromper a reprodução dos Multi Pads. Para interromper um pad específico, mantenha pressionado o botão [STOP] e simultaneamente pressione os pads que deseja parar.
Usando a função Synchro Start para Multi Pads Você também pode iniciar a reprodução de Multi Pad tocando o teclado ou iniciando a reprodução de estilo. 1 Durante o pressionamento do botão [SELECT] em MULTI PAD CONTROL, pressione o botão ou os botões desejados em [1]–[4]. OBSERVAÇÃO Para cancelar o status standby do pad selecionado, execute a mesma operação ou simplesmente pressione o botão [STOP] para cancelar o status de todos os pads.
3 Guia de operação Cantando com a reprodução de música — Configurando Esta seção explica como se preparar para sua apresentação de canto com músicas, usando a seleção de Música e as configurações de Harmonia Vocal. Como no caso do capítulo 1, as configurações definidas nesta seção podem ser agrupadas na Memória de registro como uma única configuração de música (página 92).
Compatibilidade de arquivos de música Você pode reproduzir os tipos de música a seguir. • Músicas predefinidas (músicas MIDI) • Suas próprias músicas gravadas (consulte a página 90 para obter instruções sobre gravação) • Músicas comercialmente disponíveis: arquivos MIDI em formato SMF (arquivo MIDI padrão), arquivos de áudio no formato WAV ou MP3. WAV....... Taxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo MP3 .......
Selecionando músicas (modo Dual Player) 1 Pressione o botão [SONG] para acessar o visor Song Playback. Certifique-se de que o modo Dual Player esteja selecionado. 2 2 Toque no nome da música na área Song A ou Song B. O visor Song Selection será exibido. 3 Selecione a música desejada para cada, A e B. Para a seleção de músicas de áudio, toque em [Audio]. Para a seleção de músicas MIDI, toque em [MIDI].
Selecionando músicas (modo Lista de Músicas) 1 Pressione o botão [SONG] para acessar o visor Song Playback. Certifique-se de que o modo Lista de Músicas esteja selecionado. 2 2 3 Monte uma lista de músicas Ao criar uma nova lista de músicas Cantando com a reprodução de música — Configurando Tocar em (New) (Novo) no visor permite a criação uma nova lista de músicas. Para obter detalhes sobre como editar a lista de músicas, consulte o Manual de Referência no site.
Aplicando efeitos ao som do microfone (harmonia vocal) Você pode aplicar automaticamente vários efeitos de Harmonia Vocal à sua voz enquanto canta, ou pode usar o Synth Vocoder para inserir as características exclusivas da sua voz no sintetizador e outros sons. OBSERVAÇÃO Certifique-se de conectar um microfone antes de usar a Harmonia Vocal e o Synth Vocoder. Para obter instruções sobre a conexão de um microfone e as configurações necessárias, consulte a página 106.
5 Siga as etapas a seguir, dependendo do tipo (e do modo) selecionado. Se você selecionou o tipo Chordal: 5-1 Verifique se o botão [ACMP] está ativado. 5-2 Reproduza um estilo ao mesmo tempo em que toca acordes, ou reproduza uma música que contenha acordes. As harmonias vocais baseadas nos acordes são aplicadas ao canto. Se você selecionou o tipo Vocoder ou Vocoder-Mono: 5-1 Conforme a necessidade, altere a configuração "Keyboard" para "Off", "Upper" ou "Lower".
4 Guia de operação Cantando com a Reprodução da Música — Operações Durante a Apresentação Esta seção explica as operações que você pode executar durante a sua apresentação de canto com Músicas: Reprodução da Música, exibição de partitura e a letra da música, ajuste do volume entre as duas Músicas e alternar as funções relacionadas ao microfone.
Movendo a posição de reprodução de música (janela pop-up de posição da música) Quando você mantém pressionado o botão [PREV] ou [NEXT], um Para músicas de áudio visor de configuração é exibido, indicando a posição atual da música. Quando essa janela aparece no visor, você também pode usar o dial de Dados para retroceder/avançar continuamente o arquivo atual. O número da marca de frase aparecerá somente quando uma música MIDI contendo marcas de frase for selecionada.
Operações de Reprodução exclusivamente para Música Áudio Vocal Cancel OBSERVAÇÃO Permite que você cancele ou atenue a posição central do som estéreo em uma reprodução de Música Áudio. Isso permite cantar no estilo "karaokê" apenas com o acompanhamento instrumental, ou tocar a parte da melodia no teclado, uma vez que o som vocal costuma estar no centro da imagem do estéreo na maioria das gravações.
Utilizando marcadores de posição da música (Música MIDI apenas) Marcadores de posição da música (SP1–SP4) podem ser inseridos nos dados de Música MIDI. Permite não apenas que você navegue de maneira rápida e fácil pelos dados de música MIDI, como também configurar práticos loops de reprodução, permitindo a criação de arranjos musicais dinâmicos, em tempo real, durante uma apresentação.
Começando a reprodução a partir de um marcador específico Em primeiro lugar, toque em uma Posição da Música [1]–[4] enquanto a reprodução da música está pausada e, em seguida, inicie a reprodução (página 78). Usando marcadores na reprodução em loop Nesta seção, explicaremos a reprodução em loop com o exemplo de loop entre os marcadores [1] e [2]. 1 2 Toque em (Play/Pause) para iniciar a reprodução a partir do início da música. Depois de passar o ponto [1], toque em a função de loop.
Exibindo partitura, letra da música e arquivos de texto durante a reprodução Exibindo a notação musical (Score) (Partitura) de música MIDI Você pode visualizar a notação musical (partitura) da música MIDI selecionada. Sugerimos que você leia toda a notação musical antes de começar a praticar. 1 2 Selecione uma música MIDI (página 74). Toque em (Score) no visor de reprodução da música para acessar o visor Partitura.
Exibindo a letra da música MIDI Se a música selecionada contiver dados de letra, você poderá exibi-los na tela do instrumento durante a reprodução. 1 2 Selecione uma música MIDI (página 74). Toque em (Lyrics) (Letra) no visor de reprodução da música para acessar o visor Letra. Se os dados da música contiverem a letra, ela será exibida na tela. É possível ler a letra inteira tocando nos botões [] ou [] quando a reprodução da música estiver parada.
Ajustando o equilíbrio do Volume entre MÚSICA A e MÚSICA B (Cross Fader) No modo Reprodutor Duplo da reprodução da música, a função Atenuador Cruzado permite ajustar o equilíbrio de volume de reprodução entre SONG A e SONG B. Mover o atenuador para a esquerda aumenta o volume da reprodução da SONG A, enquanto que movê-lo para a direita aumenta o volume da reprodução da SONG B.
5 Guia de operação Ajustando os parâmetros de cada parte — Mixer O Mixer oferece o controle intuitivo sobre os aspectos das partes do teclado e os canais de Música/Estilo, incluindo o equilíbrio do volume e o timbre dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (panorâmica) de cada voz para definir o melhor equilíbrio e a imagem estéreo e permite definir como os efeitos são aplicados. Esta seção aborda os procedimentos básicos do mixer.
3 4 5 Toque uma guia para edição dos parâmetros desejados. Filter Para ajustar a ressonância e corte (brilho do som). EQ Para ajustar parâmetros de equalização para corrigir o tom ou o timbre do som. Effect Para selecionar um tipo de efeito e ajustar sua profundidade para cada parte. Chorus/Reverb Para selecionar um tipo de coro/reverberação e ajustar sua profundidade para cada parte. Pan/Volume Para ajustar a panorâmica e o volume de cada parte. Defina o valor de cada parâmetro.
Ativando/desativando cada canal do estilo ou da música MIDI Você pode adicionar variações e alterar o feeling de um estilo ou uma Música MIDI seletivamente ligando e desligando canais. Canais de Estilo Cada estilo contém os canais listados abaixo. • Rhythm 1/2 (Bateria 1/2): São as partes básicas do estilo, contendo os padrões rítmicos de percussão. • Bass (Baixo): A parte de baixo usa vários sons de instrumentos apropriados para corresponder ao estilo.
Alterando a voz de cada canal do estilo ou da música MIDI Você pode alterar a voz para cada canal por meio do visor Mixer. 1 2 No visor Mixer, toque na guia [Style] ou [Song]. Toque no ícone do instrumento abaixo do nome do canal para acessar o visor de seleção de voz e selecione o desejado. Voice (voz) 3 Conforme a necessidade, defina outras configurações e salve as como um arquivo de estilo ou de música (etapa 5 na página 87).
6 Guia de operação Gravação de músicas Esse instrumento permite gravar sua apresentação de dois modos: Gravação de áudio e gravação de MIDI. Além disso, cada forma de gravação possui dois métodos diferentes: a Gravação Rápida, que é a maneira mais fácil e mais conveniente para gravar, e a Gravação múltipla, que permite gravar cada canal ou cada faixa de forma independente. Nesta seção, vamos dar uma olhada na Gravação rápida de MIDI e na Gravação rápida de áudio.
2 Inicie a gravação. É possível iniciar a gravação tocando o teclado, iniciando um estilo, tocando um Multi Pad ou tocando em [Play/Pause]. 3 4 Após o término da apresentação, toque em [Stop] para interromper a gravação. Toque em [Save] para acessar o visor de seleção de música e salve a apresentação gravada como um arquivo (página 37). AVISO A música gravada será perdida se você fechar o visor ou desligar o instrumento sem executar a operação de salvar.
7 Guia de operação Armazenando e Acessando Configurações Personalizadas do Painel — Memória de Registro, Reprodução A função Registration Memory (Memória de registro) permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel em um botão de memória de registro, recuperando-as em seguida com o simples pressionamento do botão.
Salvando e Recuperando Configurações Personalizadas do Painel com Memória de Registro Registro das suas configurações de painel 1 2 Faça as configurações desejadas do painel, tais como para vozes, estilos e efeitos. Pressione o botão [MEMORY] na seção REGISTRATION MEMORY para acessar a janela Registration Memory. A lista de itens a serem registrados na memória de registro Selecionando os itens a serem registrados A janela Registro de Memória contém a lista para seleção dos itens a serem registrados.
Como salvar a memória de registro como um arquivo de banco Você pode salvar todas as dez configurações de painel registradas como um único arquivo do banco de Memória de registro. 1 Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [-] e [+] para acessar o visor de seleção de banco de registro. 2 2 Toque em (File Edit) (Arquivo Editar) para acessar a janela pop-up e, em seguida, toque em [Save] para salvar o arquivo de banco.
Confirmação das informações do banco de memória do registro Você pode acessar o visor de informações para confirmar quais vozes, estilos e músicas estão memorizados nos botões de [1] a [10] de um banco de memória do registro. 1 2 Acesse o visor Registration Bank Selection e selecione o banco desejado. Toque em (Menu) e em [Regist Bank Info] para acessar o visor Regist Bank Information. Esse visor consiste em duas páginas: relacionada à voz e relacionada ao estilo.
Gerenciando um Grande Repertório Usando a Lista de Reprodução A lista de reprodução é útil para gerenciar múltiplas listas de conjunto para suas apresentações ao vivo. Você pode selecionar apenas os arquivos desejados de um grande repertório (o grande número dos arquivos de banco de memória de registro) e criar uma nova lista de conjunto para cada apresentação.
3-2 Toque para editar o registro. Record Name (Nome do Registro) Determina o nome da Gravação. Tocar em [Rename] (Renomear) acessa a janela Character Entry (Entrada de caracteres). Action Ações adicionais depois de selecionar a gravação e da recuperação do banco. • Carregar Memória de Registro: Chama a memória de registro correspondente ao número selecionado. Quando nenhum item for selecionado, nenhuma memória de registro é chamada. • Exibição: Exibe a exibição selecionada.
Criando uma nova lista de reprodução 1 Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Lista de Reprodução. 2 2 Toque em (New) (Novo) no visor. Um novo arquivo de lista de reprodução é criado. Copiando Gravações da Lista de Reprodução (Adicionar Lista de Reprodução) "Adicionar Lista de Reprodução" permite que você copie o arquivo existente da lista de reprodução como um novo arquivo de lista de reprodução. 1 2 Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Lista de Reprodução.
Alterando a ordem das gravações na lista de reprodução 1 2 Pressione o botão [PLAYLIST] para acessar o visor Lista de Reprodução. Altere a ordem das gravações. 2-1 Toque o arquivo de gravação que deseja mover. 2-2 Toque em (Up)/ (Down) para mover a gravação selecionada na etapa 2-1. 3 Toque em (Save) para salvar o arquivo da Lista de reprodução editado. Excluindo a gravação da lista de reprodução da lista de reprodução 1 2 No visor Lista de Reprodução, toque na gravação desejada para selecioná-la.
8 Guia de operação Personalizando para a Apresentação Ideal Você pode personalizar o instrumento para suas próprias preferências pessoais e a apresentação ideal. Esta seção explica como editar atalhos no visor Início, definir botões atribuíveis, fazer configurações globais, ajustar o som na saída final, e adicionar os conteúdos de expansão, tais como vozes e estilos. Personalizando os atalhos no visor Início Você pode registrar uma função usada com mais frequência em um atalho no visor Início.
Fazendo Configurações Globais (Utilitário) A função Utilitário fornece várias ferramentas e configurações práticas para o instrumento. Entre elas estão configurações gerais que afetam o instrumento inteiro e configurações detalhadas para funções específicas. Também estão inclusos controles de mídia de armazenamento e funções de redefinição de dados, como formatação de discos. Procedimento básico 1 Acesse o visor de operações.
Ajustando o Som na Saída Final (Compressor principal, Equalizador Principal) Você pode ajustar a qualidade do som e o volume na saída final do Genos configurando o Compressor Principal e o Equalizador Principal. 1 Acesse o visor Mixer pelo [MENU] [Mixer]. 2 Toque na guia "Principal". 2 3 3 Toque uma guia para edição dos parâmetros desejados.
Adição de novo conteúdo — pacotes de expansão Ao instalar pacotes de expansão, você pode adicionar uma variedade de vozes e estilos opcionais à pasta "Expansion" na unidade do usuário. As vozes e os estilos instalados podem ser selecionados usando a guia Usuário nos visores de seleção de voz e estilo, permitindo que você amplie as possibilidades da sua apresentação musical e de criação.
9 Guia de operação Configurações de Sistema Esta seção explica como definir importantes configurações gerais relacionadas ao sistema, incluindo backup/ restauração de configurações e dados de arquivo. Confirmando a Versão do Firmware e a identificação do Hardware Você pode verificar a identificação de hardware e a versão do firmware desse instrumento. 1 Acesse o visor de operação via [MENU] [Utility]. 2 Toque em [System]. A versão do programa e a identificação do hardware aparecem no visor.
Restauração e Backup de dados Backup de dados Você pode fazer backup de todos os dados na unidade do Usuário desse instrumento (exceto para vozes/estilos de expansão) e todas as configurações para a unidade flash USB como um único arquivo. Esse procedimento é recomendado para segurança de dados e backup em caso de danos. 1 2 Conecte a unidade flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] como destino do backup. Acesse o visor via [MENU] [Utility] [Factory Reset/Backup] página 2/2.
Conexões — Como utilizar seu instrumento com outros dispositivos Este capítulo aborda as conexões deste instrumento com outros dispositivos. Para ver onde esses conectores estão localizados no instrumento, consulte as páginas 18–21. CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos esses componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0).
3 Conecte um microfone ao conector [MIC INPUT]. Para conexão de microfone dinâmico, use o conector XLR ou um conector de plugue 1/4" padrão de telefone. Para um microfone condensador, use o conector XLR. O conector combinado aceita conectores de plugue para fone XLR ou de ¼ de polegada. 4 AVISO • Não conecte nem desconecte qualquer cabo ao girar a chave [+48V]. Se fizer isso, você poderá danificar o dispositivo conectado e/ou o próprio instrumento.
Desconectando o microfone 1 2 3 4 Defina o botão giratório [MASTER VOLUME] e o botão giratório [MIC GAIN] na posição mínima. Desligue a chave [+48V]. Ao usar um microfone condensador, aguarde mais de 10 segundos. Desconecte o microfone do conector [MIC INPUT]. AVISO Desconectar imediatamente pode danificar o microfone de condensador e/ou o instrumento propriamente dito. Conectando o alto-falante opcional Yamaha GNS-MS01 Use aos conectores [TO RIGHT SPEAKER], [TO LEFT SPEAKER] e [TO SUB WOOFER].
Usando os conectores LINE OUT SUB [3]–[4] como conectores AUX OUT Você pode alternar a função dos conectores LINE OUT SUB [3]–[4] para os conectores AUX OUT através do visor do instrumento que é acessado via [MENU] [Line Out]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site. AVISO Não faça conexão entre os conectores AUX OUT para os conectores AUX IN.
Conectando os pedais/controladores de pedal (saídas ASSIGNABLE FOOT PEDAL) Um ou dois pedais opcionais Yamaha FC4A ou FC5 e um Controlador de pedal opcional Yamaha FC7 podem ser conectados a um desses conectores ASSIGNABLE FOOT PEDAL. Um pedal pode ser usado para ativar ou desativar funções, enquanto um controlador de pedal pode ser utilizado para controlar parâmetros contínuos, como o volume. FC7 FC5 OBSERVAÇÃO Não conecte ou desconecte nenhum dos pedais quando o instrumento estiver ligado.
Conexão com dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE]) Você pode conectar um Pendrive USB ao terminal [USB TO DEVICE] e salvar os dados que você criou no instrumento na unidade (página 37). Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE] Este instrumento apresenta um terminal [USB TO DEVICE] interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga as precauções importantes apresentadas abaixo.
Formatando um Pendrive USB ou unidade de usuário interna Para formatar um Pendrive USB ou a unidade do usuário interna, execute a operação de formatação. Para formatar um Pendrive USB, certifique-se previamente de que um Pendrive USB esteja corretamente conectada ao terminal [USB TO DEVICE]. 1 2 Conecte um Pendrive USB para formatação ao terminal [USB TO DEVICE]. Acesse o visor de operação via [MENU] [Utility] [Storage]. AVISO A operação de formatação exclui todos os dados já existentes.
Conectando um computador (terminal [USB TO HOST]) Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI. Para obter detalhes sobre como usar um computador com esse instrumento, consulte "Operações relacionadas a computadores" no site. AVISO Use um cabo USB do tipo AB com menos de três metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.
Exibição do visor do instrumento em um monitor externo Ao conectar-se a um monitor externo, como uma TV, é possível duplicar o visor do instrumento (espelhamento) ou exibir a letra/texto em um monitor externo separadamente. Use um adaptador de visor USB e um cabo de visor compatíveis com este instrumento e o monitor para se conectar ao terminal [USB TO DEVICE] deste instrumento. Para obter uma lista de adaptadores de visor USB compatíveis, acesse o seguinte site: https://download.yamaha.
Anotações Conexões — Como utilizar seu instrumento com outros dispositivos 115 Genos - Manual do Proprietário
Lista de funções Esta seção explica de forma simples e bastante resumida o que você pode fazer nos visores que são acessados tocando em cada ícone do visor Menu. Para obter mais informações, consulte a página indicada abaixo ou o Manual de Referência no site. A marca "" indica que a informação detalhada está descrita no Manual de Referência.
Manual de referência Live Control 62 Assignable 63, 100 Panel Lock 41 - Demo 36 - Voice Edit - Style Creator - Song Recording 90 M.Pad Creator - Voice Setting - Style Setting - Song Setting - Chord Tutor - Scale Tune (Sintonia da escala) Master Tune (Sintonia principal) Para configurar o tipo de escala. - Para ajustar a afinação do instrumento inteiro.
Apêndice Instalação dos alto-falantes opcionais Certifique-se de que todas as peças a seguir estejam na caixa do alto-falante GNS-MS01. AVISO Use somente os cabos fornecidos. Alto-falantes satélites (2) 1 2 Alto-falante subwoofer (1) Suportes para alto-falante (2) Cabos de fone (2) Minicabo DIN de oito pinos (1) Desligue o instrumento e desconecte o cabo de alimentação CA. Além disso, desconecte o teclado de todos os demais dispositivos externos.
5 Use o cabo DIN mini de 8 pinos para conectar o subwoofer ao Genos. Genos 6 7 8 Conecte o cabo de alimentação de corrente alternada fornecido ao subwoofer. Conecte os plugues de força do Genos e o subwoofer a uma tomada de corrente alternada apropriada. Defina os controles de volume (MASTER VOLUME no Genos e MASTER VOLUME no subwoofer) para níveis mínimos. Genos Subwoofer (Painel traseiro) Ligue o Genos e então o subwoofer. Genos Subwoofer (Painel frontal) Ligue o Genos.
Gráfico de acesso direto Pressione o botão [DIRECT ACCESS] e um dos botões listados abaixo (ou mova o botão, o botão giratório ou o controle deslizante apropriado) para acessar o visor desejado.
MULTI PAD Control MULTI PAD SELECT STOP 1 2 3 4 ENTER EXIT DIAL INC DEC VOICE PART SELECT LEFT PART SELECT R1 PART SELECT R2 PART SELECT R3 PART ON/OFF LEFT PART ON/OFF R1 PART ON/OFF R2 PART ON/OFF R3 Visor acessado com a função Direct Access (Acesso direto) (Multi Pad Selection) - - Multi Pad Edit Menu Home - - - ASSIGNABLE Voice Setting - - Menu Assignable Menu Registration Bank Edit Registration Bank Edit Registration Freeze Registration Sequence - - - Chorus Reverb Panel - - -
Solução de problemas Geral Você ouve um som de clique quando a alimentação é ligada ou desligada. Isso é normal. A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. A alimentação é desligada automaticamente. Isso é normal e ocorre por meio da função Auto Power Off (Desligamento automático). Se necessário, defina o parâmetro da função de desligamento automático (página 24). O instrumento emite um ruído.
Style O estilo não começa a tocar, mesmo quando o botão [START/STOP] é pressionado. O canal de ritmo do estilo selecionado pode não conter dados. Ative o botão [ACMP] e toque a seção da mão esquerda no teclado para reproduzir a parte de acompanhamento do Estilo. Somente o canal de ritmo é tocado. Verifique se a função Auto Accompaniment (Acompanhamento automático) está ativada; pressione o botão [ACMP]. Toque as teclas no intervalo de acorde do teclado.
(MIDI) A notação de tempo, batida, compasso e música não estão sendo exibidas corretamente. (Áudio) O arquivo gravado é reproduzido com um volume diferente do original. Na função Audio Recording, é exibida uma mensagem de erro e não é possível gravar o áudio na unidade interna de usuário. Alguns dados da música para o instrumento foram gravados com configurações especiais "sem definição de tempo".
Especificações Nome do produto Tamanho/peso Interface de controle Dimensões (P x D x A) Peso Keyboard Outros controladores Visor principal Sub Visor Voices (vozes) Painel Geração de sons Quantidade de teclas Type (Tipo) Touch Response Joystick Botões giratórios, Controles deslizantes Botões de articulação Type (Tipo) Dimensões Tela sensível ao toque Idioma Type (Tipo) Dimensões Idioma Idioma Tecnologia da geração de sons Polifonia Preset (Predefinição) Quantidade de vozes Vozes especiais Compatibi
Multi Pads Funções Armazenamento e conectividade Número de bancos de Multi Pad Link de áudio Voices (Vozes) Harmonia Arpejo Painel de sustentação Mono/Poly Styles (Estilos) Criador de estilo Informações de OTS Songs (Músicas) Função Score Display (Exibição de partitura) Função Lyrics Display (Exibição de letras de música) Lição/guia Multi Pads Criador de Multi Pad Memória de registros Número de botões Control Playlist Número de gravações Search Demo Controles gerais Metrônomo Intervalo de tempo Transposiç
Índice A AC IN .............................................. 23 Acesso direto .......................... 36, 120 Acessórios ........................................ 9 Acompanhamento ........................... 44 Acordes, correspondência de (Chord Match).............................. 70 Adaptador de visor USB ............... 114 Afinação da nota individual (Tuning) ....................................... 61 AI Full Keyboard ............................. 46 Alimentação ....................................
N Nome do registro (Lista de reprodução) .................. 97 Notação musical ............................. 83 O Operações relacionadas ao computador............................. 10 Owner Name (Nome do proprietário) ................ 24 P Pacotes de expansão ................... 103 Panorâmica (Pan) ........................... 87 Partes do teclado ...................... 16, 48 Partitura (Score).............................. 83 Pasta............................................... 38 Pausa (Break - Estilo) .
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble 2. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
libpng This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.
FreeType libss2 / libcomerr2 Portions of this software are copyright © 2016 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Copyright 1987, 1988 by the Student Information Processing Board of the Massachusetts Institute of Technology ICU COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html.
Genos - Manual do Proprietário
Lembrete Genos - Manual do Proprietário 137
For EU countries BG Bulgarian LT Lithuanian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [Genos] е в съответствие с Директива 2014/53/ ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Para obter detalhes de produtos, entre emyour contato comYamaha o representante For details of products, please contact nearest mais próximo da ou comdistributor o distribuidor autorizado representative orYamaha the authorized listed below. relacionado seguir.sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha Pour plus deadétails Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 12/2019 LBAP*.