日本語 ピッコロ / フルート 取扱説明書 Piccolo/Flute Owner’s Manual Pikkoloflöte/Querflöte Bedienungsanleitung Piccolo/Flûte Mode d’emploi Flautín/Flauta Manual de instrucciones Piccolo/Flauta Manual de instruções 短笛 / 长笛 使用手册 Пикколо/Флейта Руководство пользователя 피콜로 / 플루트 사용설명서 English Deutsch Français Español Português 中文 Русский 한국어 JA EN DE FR ES PT ZH RU KO
このたびは、ヤマハピッコロ / フルートをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て、性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器をお使いいた だくために、この取扱説明書をよくお読みください。 Agora você é o proprietário de um instrumento musical de alta qualidade. Obrigado por escolher a marca Yamaha. Aconselhamos que leia cuidadosamente todo o manual do proprietário para ver as instruções de montagem adequada do instrumento, bem como manter em ótimas condições de uso pelo máximo de tempo possível. You are now the owner of a high quality musical instrument.
Piccolo/Flauta Manual de instruções Precauções Favor ler antes de usar As precauções indicadas a seguir referem-se à utilização adequada e segura do instrumento e são para proteger você e outras pessoas de quaisquer danos ou ferimentos. Por favor, siga corretamente as instruções. Tenha cuidado com as pontas das molas. Tenha cuidado para não tocar nas pontas das molas durante a manutenção, etc; A ponta das em alguns modelos são pontiagudas para dar uma melhor ação das chaves.
Nomenclatura ■ Piccolo ■ Flauta Cabeça Cabeça Cabeça Coroa 70 Coroa Corpo Coroa Corpo Porta lábios Corpo Orifício de embocadura Orifício de embocadura Pé Pé Orifício de embocadura Chaves Chaves Chaves
■ Flauta Alto Coroa ■ Flauta Baixo Corpo Cabeça Curva-U 71 Porta lábios Orifício de embocadura Corpo Cabeça Porta lábios Porta lábios Curva-U Descanso de mão Pé Orifício de embocadura Pé Coroa Coroa Cabeça Orifício de embocadura Chaves Chaves
Antes de tocar o Instrumento ■ Cuidados referente a instrumentos de madeira Algumas flautas e picolos possuem o corpo em madeira natural (Grenadilla) portanto mudanças bruscas de temperatura ou de umidade podem produzir rachaduras ou dificuldade para conectar as seções do corpo as juntas. Por estes motivos, leve em conta o local e a forma que será utilizado o instrumento.
■ Quando a flauta não estiver em suas mãos Piccolo/Flauta/Flauta alto Coloque o instrumento com as chaves voltadas para cima e em uma superfície estável. 73 Flauta Baixo 1. Gire a parte mais grossa do descanso da mão deixando em um angulo de 90º. Para instrumentos com tampas nas chaves de anel, tenha cuidado para não afrouxar as tampas. As tampas podem ser livremente removidas ou trocadas para mudar o caráter tonal do instrumento, a seu gosto.
Preparando para tocar ■ Montando o instrumento Flauta Piccolo Conecte a cabeça ao corpo tendo cuidado para não pressionar as chaves. Monte a cabeça no corpo tomando cuidado para não precionar as chaves. * Tome cuidado para não forçar o porta lábios do bocal e não aplique pressão nas chaves do corpo ou do pé. * Use a marcas do corpo e da cabeça para alinhar as duas partes. 74 * Caso tenha dificuldade para unir as partes, aplique uma fica camada de graxa na cortiça e torne a montar novamente.
2. Tendo cuidado para não pressionar as chaves, Flauta (Cabeças Modelo Curvo) Flauta Alto/ Flauta Baixo 1. 75 Una a junção em U no corpo principal. Alinhe a junção em U de modo que se posicione ligeiramente a esquerda das chaves ao olhar as chaves diretamente de cima. Depois, gire a cabeça pra que se ajuste na posição(ângulo) do orifício da embocadura de forma que se alinhe com sua boca.
Afinação Levando em conta que as mudanças de temperatura e umidade afetam a afinação do instrumento, sopre um pouco de ar no instrumento para aquecê-lo antes de afinar. 1. Confira a posição do refletor. Um deslizamento do refletor de afinação pode afetar a afinação do instrumento, portanto sua posição deve ser verificada periodicamente. Piccolo Flauta alto 7.
Se o refletor de tom estiver desalinhado 77 Quando o refletor estiver demasiado próximo a coroa. Quando o refletor de tom estiver demasiado distante da coroa. Gire a coroa no sentido anti-horário para afrouxar e, em seguida, empurre a coroa na direção da cabeça, movendo o refletor de tom para a direita. Reaperte a coroa depois de posicionar o refletor de tom. Gire a coroa no sentido horário para apertar, movendo o refletor de tom para a esquerda.
Manutenção ■ Após tocar o instrumento 3. Gire o corpo na mesma direção em que a gaze ● Limpeza do corpo 1. Vareta de limpeza Insira a ponta da gaze na fenda da ponta da vareta de limpeza . foi enrolada e retire a umidade do interior do instrumento. Seque também as junções de união. * Tome cuidado extra em remover umidade de instrumentos de madeira, se a umidade permanecer no interior do instrumento poderá causar rachaduras e trincas. Gaze Gaze 78 2.
● Mautenção das sapatilhas 1. ● Limpeza do exterior Tomando cuidado para não pressionar as chaves, use um pano de limpeza para retirar as impressões digitais ou óleo que estiverem na parte externa do instrumento. Quando as sapatilhas estivem molhadas, insira uma parte do papel de limpeza (Cleanig Paper) entre a sapatilha e o orifício, aperte levemente a chave sem puxar o papel e retire totalmente a umidade.
■ Manutenção necessário a cada dois ou três meses Tenha cuidado quando usar óleo nas chaves A ponta do bico do recipiente de óleo é afiada, nunca coloque a não na ponta do recipiente e não aponte o recipiente para o rosto, o óleo pode esguichar e atingir o olho. 1. 80 Aplique um pouco de óleo para chaves nas chaves e no mecanismo. * Não apl ique óleo demasiadamente. * Retire por completo o óleo que escorrer nas chaves do instrumento. 2.
Solução de problemas O tom não é claro e o intrumento não está afinado. O refletor de tom pode estar desalinhado. → Se você não souber alinhar o refletor de tom, entre em contato com a loja onde adquiriu o instrumento. As sapatilhas e os orifícios podem estar desalinhados ou as sapatilhas podem estar desgastadas. Pode haver um amassado ou outra deformação no corpo do instrumento. 81 → Entre em contato com o lojista onde você adquiriu o instrumento. As chaves estão duras e não funcionam bem.
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/Gráfico de digitação/ 指法表 /Аппликатура/운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/Fechado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 125 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/Aberto/ 松开 /Открыто/ 열기
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/Gráfico de digitação/ 指法表 /Аппликатура/운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/Fechado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 126 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/Aberto/ 松开 /Открыто/ 열기
フィンガリングチャート/Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtés/Gráfico de digitado/Gráfico de digitação/ 指法表 /Аппликатура/운지법 : 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/Fechado/ 按下 /Закрыто/ 닫기 : 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/Aberto/ 松开 /Открыто/ 열기 127 ★ アミかけはかえ指です。 ★ 5 小節目以降の E-C#(Db) はオクター ブ同じ運指です。 ★ アルトフルートの実音は、記載より 4 度下になります。 ★ バスフルートの実音は、記載より 1 オ クターブ下になります。 ★ ピッコロの実音は、記載より 1 オク ターブ上になります。 ★ Alternate fingerings are given with the shaded examples.
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 Manual Development Group © 2013 Yamaha Corporation Published 05/2019 发行 POCP-A0 VDE1610