Earphones Casques Intra-auriculaires Наушники 耳机 Owner’s Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Manual do Proprietário Руководство пользователя 使用说明书 使用說明書 사용설 명 서 取扱説明書 EN FR DE SV IT ES NL PT RU ZH-CN ZH-TW KO JA
Earphones Owner’s Manual Thank you for selecting the Yamaha EPH-200 Earphones. This manual explains preparations and usage for everyday users of the unit. About content in this manual and the “Safety Brochure” • To ensure optimum performance, please read this manual carefully. • Please read the included "Safety Brochure" before using the device. • The illustrations in this manual are for instructional purposes only.
\ Accessories This product includes the following accessories. CAUTION Keep small parts out of the reach of infants. Your children may accidentally swallow them. • Quick Manual • Eartips Included with the unit are pairs of eartips in various sizes (LL, L, M, S, and SS). The M-size eartips are already attached to the earphones when shipped from the factory.
\ Part names and usages Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark in your right ear. Junction q Eartips Attach eartips of the size that best fits your ears. The M-size eartips are already attached to the earphones when shipped from the factory. Replacing the eartips Eartip CAUTION • Do not use the earphones with detached or broken eartips. Doing so may cause injury or illness. • Securely attach the eartips to the earphones.
w Detachable cable The attachment can be set to one of four different angles. When detaching and attaching the cables, plug and unplug them straightly. Adjust the notch of the cable to the mark on the earphone. NOTICE • When removing the cable from the earphones, always hold the junction not the cable. Pulling by the cable can damage it. • To avoid damage to the junction with a detachable cable, do not insert or remove it frequently. • The junction with a detachable cable is not a screw type.
\ Troubleshooting If the situation does not improve even after trying the following actions, or if any abnormalities not listed below are observed, contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Symptom Action No sound • Make sure that the plug is inserted all the way into the earphone jack of the portable audio player or smartphone. • Make sure that the volume is not set too low on the portable audio player or smartphone.
Casques Intra-auriculaires Mode d'emploi Merci d'avoir choisi les écouteurs EPH-200 de Yamaha. Ce manuel explique les préparatifs et les opérations liées au produit à l'intention des utilisateurs quotidiens. À propos du contenu de ce manuel et de la « Brochure sur la Sécurité » • Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi. • Veuillez lire la « Brochure sur la Sécurité » incluse avant d'utiliser le périphérique.
\ Accessoires Ce produit comprend les accessoires suivants : ATTENTION Assurez-vous de conserver les petits composants hors de portée des jeunes enfants, qui pourraient les avaler accidentellement. • Aide-mémoire • Embouts L'unité comprend des paires d'embouts de différentes tailles (LL, L, M, S et SS). Les embouts de taille M sont déjà fixés aux écouteurs lors de leur sortie d'usine.
\ Nom des éléments et utilisation des écouteurs Introduisez l’écouteur portant la marque L dans l’oreille gauche et l’écouteur portant la marque R dans l’oreille droite. Jonction q Embouts Fixez les embouts dont la taille est la mieux adaptée à vos oreilles. Les embouts de taille M sont déjà fixés aux écouteurs lors de leur sortie d'usine. Remplacement des embouts Embout ATTENTION • N'utilisez pas les écouteurs si les embouts sont disloqués ou s'en sont détachés.
w Câble détachable La fixation peut s'effectuer selon quatre angles différents. Lorsque vous détachez et fixez les câbles, branchez-les et débranchez-les directement. Ajustez l'encoche du câble en fonction de la marque sur l’écouteur. AVIS • Veillez à toujours saisir la jonction et non le câble pour débrancher les écouteurs. Si vous tirez sur le câble, vous risquerez de l'endommager. • Pour éviter d'endommager la jonction avec câble amovible, évitez les branchements et débranchements fréquents.
\ Résolution des problèmes Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation agréé Yamaha le plus proche. Symptôme Action Absence de son • Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la prise pour écouteurs du lecteur audio portable ou du smartphone.
Earphones Bedienungsanleitung Vielen Dank für Ihre Wahl der Ohrhörer EPH-200 von Yamaha. Diese Bedienungsanleitung erläutert die Vorbereitungen und den täglichen Gebrauch des Geräts. Inhalt dieser Bedienungsanleitung und der „Sicherheitsbroschüre“ • Um den optimalen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch. • Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die mitgelieferte „Sicherheitsbroschüre“ aufmerksam durch.
\ Zubehör Im Lieferumfang dieses Produkts ist das folgende Zubehör enthalten. VORSICHT Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Ihre Kinder könnten sie versehentlich verschlucken. • Kurzanleitung • Ohrstücke Dem Gerät liegen Ohrstückpaare in verschiedenen Größen bei (LL, L, M, S und SS). Werksseitig sind die Ohrstücke der Größe M an den Ohrhörern angebracht.
\ Namen und Gebrauch der Teile Tragen Sie den Ohrhörer mit dem Symbol L in Ihrem linken Ohr, und den mit dem Symbol R im rechten Ohr. Verbindung q Ohrstücke Bringen Sie die Ohrstücke der Größe an, die am besten in Ihre Ohren passt. Werksseitig sind die Ohrstücke der Größe M an den Ohrhörern angebracht. Wechseln der Ohrstücke Ohrstück VORSICHT • Verwenden Sie die Ohrhörer nicht ohne oder mit defekten Ohrstücken. Dadurch kann es zu Verletzungen oder Krankheiten kommen.
w Abnehmbares Kabel Die Befestigung kann auf einen von vier verschiedenen Winkeln eingestellt werden. Ziehen Sie die Kabel gerade heraus und stecken Sie sie gerade hinein. Stellen Sie die Kerbe im Kabel auf die Markierung am Ohrhörer ein. ACHTUNG • Wenn Sie die Kabel von den Ohrhörern abziehen, halten Sie sie stets an der Verbindungsstelle fest, niemals am Kabel. Durch Ziehen am Kabel kann es beschädigt werden.
\ Fehlerbehebung Wenn die Situation sich auch nach Ausführen der folgenden Aktionen nicht verbessert hat, oder wenn andere ungewöhnliche Dinge beobachtet werden, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder an Ihre Fachwerkstatt. Problem Maßnahme Kein Ton • Achten Sie darauf, dass der Stecker ganz in die Kopfhörerbuchse des tragbaren Audioplayers oder Smartphones eingesteckt ist.
Earphones Bruksanvisning Tack för att du valt hörlurarna Yamaha EPH-200. Den här bruksanvisningen beskriver förberedelser och den dagliga användningen. Om innehållet i denna bruksanvisning och ”Säkerhetsanvisningar” • Läs den här bruksanvisningen noggrant för bästa prestanda. • Läs även medföljande ”Säkerhetsanvisningar” innan du använder enheten. • Illustrationerna i denna bruksanvisning är bara avsedda som instruktion.
\ Tillbehör Denna produkt innehåller följande tillbehör. FÖRSIKTIGT Håll små delar utom räckhåll för barn. Dina barn kan svälja dem av misstag. • Snabbguide • Öronpluggar Flera par öronpluggar i olika storlekar (LL, L, M, S och SS) medföljer. Öronpluggar i storlek M är redan fastsatta på hörlurarna vid leveransen.
\ Delarnas namn och funktion Ha hörluren med ett L i ditt vänstra öra och den med ett R i ditt högra öra. Kontakt q Öronpluggar Montera öronpluggar med den storlek som bäst passar dina öron. Öronpluggar i storlek M är redan fastsatta på hörlurarna vid leveransen. Byta öronpluggar Öronplugg FÖRSIKTIGT • Använd inte hörlurarna om öronpluggarna har lossnat eller är trasiga. Det kan orsaka personskada eller sjukdom. • Montera öronpluggarna ordentligt på hörlurarna.
w Avtagbar kabel Kontakten kan sättas dit i en av fyra olika vinklar. Dra kablarna rakt när du tar bort och sätter dit dem. Justera skåran på kabeln mot markeringen på hörluren. MEDDELANDE • När du tar bort kabeln från hörlurarna ska du alltid hålla i kontakten och inte i kabeln. Kabeln kan skadas om du drar i den. • För att undvika att kontakten med avtagbar kabel skadas ska du inte sätta dit och ta bort den ofta. • Kontakten med avtagbar kabel är inte av skruvtyp. Om den vrids med våld kan den skadas.
\ Felsökning Om det inte blir bättre ens efter att du provat följande åtgärder, eller om något av problemen nedan noteras, ska du kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Symptom Åtgärd Inget ljud • Kontrollera att kontakten är helt instoppad i hörlursuttaget på den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen. • Kontrollera att volymen inte är för lågt inställd på den bärbara ljudspelaren eller smarta telefonen.
Earphones Manuale di istruzioni Grazie per aver scelto gli auricolari Yamaha EPH-200. Questo Manuale spiega le operazioni preparatorie e l'utilizzo per gli utenti dell'unità. Informazioni sul contenuto di questo Manuale e sul Volantino sulla sicurezza • Per ottenere prestazioni ottimali, leggere attentamente il presente Manuale. • Leggere il Volantino sulla sicurezza accluso prima di utilizzare il dispositivo. • Le illustrazioni presenti nel Manuale sono fornite esclusivamente a scopo descrittivo.
\ Accessori Questo prodotto include i seguenti accessori. ATTENZIONE Conservare le piccole parti fuori dalla portata dei bambini. Un bambino potrebbe involontariamente ingerirle. • Guida rapida • Gommini Con l'unità vengono fornite coppie di gommini di varie taglie (LL, L, M, S e SS). I gommini di taglia M sono già montati sugli auricolari inclusi nella confezione.
\ Nomi delle parti e utilizzo Indossare l'auricolare contrassegnato dal simbolo L nell'orecchio sinistro e quello con il simbolo R nell'orecchio destro. Giunzione q Gommini Fissare i gommini della taglia che meglio si adatta al padiglione auricolare. I gommini di taglia M sono già montati sugli auricolari inclusi nella confezione. Sostituzione dei gommini Gommino ATTENZIONE • Non utilizzare gli auricolari senza gommini o con gommini danneggiati.
w Cavo rimovibile Il fissaggio può essere impostato su una delle quattro angolazioni disponibili. Quando si collegano e si scollegano i cavi, operare sempre in linea retta. Regolare la tacca del cavo sul contrassegno sull'auricolare. AVVISO • Quando si rimuove il cavo dagli auricolari, afferrare sempre la giunzione e non il cavo per evitare di danneggiarlo. • Per evitare danni alla giunzione con un cavo rimovibile, non inserirlo o rimuoverlo frequentemente.
\ Risoluzione dei problemi Se dopo aver provato le azioni suggerite il problema persiste o si osservano ancora delle anomalie, contattare il rivenditore autorizzato o il centro di assistenza Yamaha più vicino. Sintomo Azione Nessun suono • Accertarsi che la spina sia completamente inserita nel jack degli auricolari del lettore audio portatile o dello smartphone. • Assicurarsi che il volume non sia troppo basso sul lettore audio portatile o sullo smartphone.
Earphones Manual de instrucciones Gracias por escoger los auriculares EPH-200 de Yamaha. Este manual explica a los usuarios los preparativos y el uso diario del dispositivo. Acerca del contenido de este manual y del "Folleto sobre seguridad". • Para garantizar un funcionamiento óptimo, lea este manual con atención. • Antes de usar el dispositivo, lea el "Folleto sobre seguridad" incluido. • Las imágenes de este manual solo tienen fines ilustrativos.
\ Accesorios Este producto incluye los siguientes accesorios. ATENCIÓN Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños. Sus hijos podrían tragárselas accidentalmente. • Manual práctico • Almohadillas La unidad incluye pares de almohadillas en varias tallas (LL, L, M, S y SS). Las almohadillas de la talla M se suministran colocadas en los auriculares cuando se envían de fábrica.
\ Nombres de las piezas y uso Coloque el auricular con la marca L en el oído izquierdo y el auricular con la marca R en el oído derecho. Unión q Almohadillas Coloque las almohadillas de la talla que mejor se adapte a sus orejas. Las almohadillas de la talla M se suministran colocadas en los auriculares cuando se envían de fábrica. Sustitución de las almohadillas Almohadilla ATENCIÓN • No utilice los auriculares si las almohadillas están sueltas o deterioradas.
w Cable extraíble El dispositivo extraíble se puede ajustar en uno de los cuatro diferentes ángulos. Al conectar y desconectar los cables, hágalo de forma recta. Ajuste la muesca del cable para que coincida con la marca del auricular. AVISO • Cuando le quite el cable a los auriculares, sujételo siempre por la unión, no por el cable. Si tira del cable, puede dañarlo. • Para no estropear la unión con el cable extraíble, evite insertarlo y extraerlo con frecuencia.
\ Solución de problemas Si el problema no mejora ni siquiera aplicando las siguientes medidas, o si observa una anomalía que no aparece en la siguiente lista, póngase en contacto con su distribuidor o punto de servicio Yamaha autorizado más cercano. Síntoma Acción No hay sonido. • Cerciórese de que el conector está totalmente insertado en la toma para auriculares del dispositivo portátil de audio o del smartphone.
Earphones Gebruikershandleiding Dank u voor het selecteren van de Yamaha-oortelefoons EPH-200. In deze handleiding worden de voorbereidingen en het gebruik voor de dagelijkse gebruiker van de unit uitgelegd. Over de inhoud in deze handleiding en de Veiligheidsbrochure • Lees deze handleiding zorgvuldig door om voor optimale prestaties te zorgen. • Lees de meegeleverde Veiligheidsbrochure voordat u het apparaat gebruikt. • De illustraties in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld ter informatie.
\ Accessoires Bij dit product worden de volgende accessoires meegeleverd. OPGELET Kleine onderdelen buiten bereik van kinderen houden. Ze kunnen per ongeluk worden ingeslikt. • Snelle start • Oordopjes De unit wordt geleverd met een paar oordopjes in verschillende maten (LL, L, M, S en SS). De oordopjes met de maat M zijn al aan de oortelefoons bevestigd wanneer deze vanaf de fabriek worden verzonden.
\ Onderdeelnamen en gebruik Draag de oortelefoon met de L-markering in uw linkeroor en die met de R-markering in uw rechteroor. Verbinding q Oordopjes Bevestig de oordopjes met de maat die het beste in uw oren past. De oordopjes met de maat M zijn al aan de oortelefoons bevestigd wanneer deze vanaf de fabriek worden verzonden. De oordopjes vervangen Oordopje OPGELET • Gebruik de oortelefoons niet met losgeraakte of kapotte oordopjes. Dat kan letsel of ziekte veroorzaken.
w Verwijderbare kabel De bevestiging kan in een van de vier verschillende hoeken worden gezet. Wanneer u de kabels losmaakt en bevestigt, moet u deze recht aansluiten en loskoppelen. Stel de inkeping van de kabel af op de markering op de oortelefoon. LET OP • Houd bij het verwijderen van de kabel van de oortelefoons altijd de verbinding vast en niet de kabel. Als u aan de kabel trekt, kan deze beschadigd raken.
\ Problemen oplossen Als de situatie zelfs na het uitvoeren van de volgende handelingen niet is opgelost of als u onregelmatigheden bemerkt die u niet in de onderstaande lijst terugvindt, neemt u contact op met een erkende Yamaha-dealer of een Yamaha-servicecenter bij u in de buurt. Symptoom Handeling Geen geluid • Zorg ervoor dat de stekker helemaal in de oortelefoonaansluiting van de draagbare audiospeler of smartphone is gestoken.
Earphones Manual do Proprietário Obrigado por escolher os fones de ouvido Yamaha EPH-200. Este manual explica as preparações e o uso diário da unidade. Sobre o conteúdo deste manual e o "Folheto de segurança" • Para garantir um desempenho ideal, leia este manual com atenção. • Leia o "Folheto de segurança" incluído antes de usar o dispositivo. • As ilustrações contidas neste manual são apenas para fornecer instruções.
\ Acessórios Este produto inclui os acessórios a seguir. CUIDADO Mantenha as peças pequenas fora do alcance de crianças. Elas podem engolir essas peças acidentalmente. • Manual rápido • Pontas dos fones de ouvido A unidade é fornecida com pares de pontas de vários tamanhos (GG, G, M, P e PP) para os fones. As pontas de tamanho M já saem da fábrica conectadas aos fones de ouvido.
\ Nomes das partes do fone e como usá-las Coloque o fone com a marca L no ouvido esquerdo e o fone com a marca R no ouvido direito. Junção q Pontas dos fones de ouvido Conecte as pontas do tamanho mais adequado para os seus ouvidos. As pontas de tamanho M já saem da fábrica conectadas aos fones de ouvido. Substituição das pontas dos fones Ponta do fone CUIDADO • Não use os fones de ouvido se as pontas estiverem desconectadas ou quebradas. Isso pode causar ferimentos ou doenças.
w Cabo removível A conexão pode ser feita em quatro ângulos diferentes. Os cabos devem ser desconectados e conectados na posição vertical. Encaixe o entalhe do cabo na marca do fone de ouvido. AVISO • Ao remover o cabo dos fones de ouvido, puxe sempre pela junção, não pelo cabo. Se você puxar pelo cabo, ele poderá ser danificado. • Para evitar danos à junção com um cabo removível, evite inseri-lo ou removê-lo com frequência. • A junção com um cabo removível não é um tipo de parafuso.
\ Solução de problemas Se a situação não melhorar mesmo depois que você realizar as ações a seguir ou se alguma anormalidade que não esteja listada abaixo for observada, entre em contato com o fornecedor Yamaha autorizado mais próximo ou com o centro de serviços. Sintoma Ação Sem som • Verifique se o plugue está totalmente inserido no conector para fone de ouvido do player de áudio portátil ou do smartphone. • Verifique se o volume não está muito baixo no player de áudio portátil ou no smartphone.
Наушники Руководство пользователя Благодарим вас за выбор наушников Yamaha EPH-200. В данном руководстве описывается подготовка и эксплуатация для обычных пользователей устройства. О содержимом данного руководства и «Брошюры по технике безопасности» • Для обеспечения оптимального результата внимательно изучите данное руководство. • Перед использованием устройства рекомендуем прочесть «Брошюру по технике безопасности», которая входит в комплект поставки.
\ Принадлежности С данным продуктом поставляются следующие принадлежности. ВНИМАНИЕ Храните мелкие детали вдали от младенцев. Ваши дети могут случайно проглотить их. • Краткое руководство • Ушные вкладыши В комплекте с устройством поставляются пары ушных вкладышей различных размеров (LL, L, M, S и SS). Ушные вкладыши размера М устанавливаются по умолчанию на наушниках, поставляемых с завода.
\ Наименования деталей и их назначение Вставляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R — в правое. Соединение q Ушные вкладыши Установите ушные вкладыши размера, который лучше всего подходит под ваши уши. Ушные вкладыши размера М устанавливаются по умолчанию на наушниках, поставляемых с завода. Замена ушных вкладышей Ушной вкладыш ВНИМАНИЕ • Не используйте наушники без ушных вкладышей или с поврежденными вкладышами. В этом случае возможен риск травм или заболевания.
w Съемный кабель Позволяет выполнять подключение под четырьмя разными углами. При отсоединении или подключении кабелей следует выдергивать и вставлять их прямо, без перекоса. Совместите метку на кабеле с меткой на наушнике. УВЕДОМЛЕНИЕ • При отключении кабеля от наушников всегда держитесь за место соединения, а не за кабель. Выдергивая кабель, вы можете повредить его. • Чтобы избежать повреждения места соединения со съемным кабелем, постарайтесь не подключать и отключать его слишком часто.
\ Поиск и устранение неисправностей Если проблему не удается устранить даже после выполнения следующих действий или обнаружены отклонения, которые не указаны ниже, обратитесь к ближайшему уполномоченному дилеру или в сервисный центр Yamaha. Симптом Действие Нет звука • Убедитесь, что штекер полностью вставлен в разъем наушников переносного аудиоплеера или смартфона. • Убедитесь, что не установлен слишком низкий уровень громкости переносного аудиоплеера или смартфона.
eph_200_zh_om_0905.fm Page 1 Tuesday, September 5, 2017 5:08 PM 耳机 使用说明书 感谢您选择 Yamaha EPH-200 耳机。 本说明书为该产品的普通用户介绍准备过程和使用方式。 关于本说明书中的内容和 “ 安全手册 ” • 为了确保最佳性能,请仔细阅读本说明书。 • 使用设备前请阅读附带的 “ 安全手册 ”。 • 本说明书中的插图仅供说明用途。 • 本使用说明书中所使用的公司名和产品名都是各自公司的商标或注册商标。 • “ 警告 ” 图标指示未严格遵守可能导致死亡或严重伤害的要点。 • “ 注意 ” 图标指示未严格遵守可能导致伤害的要点。 • “ 须知 ” 部分包含必须遵守以防止产品故障、损坏或失灵和数据丢失的要点。 • “ 注 ” 部分包含重要或详细补充信息。 负责任的使用 请勿在公共场所以高音量使用耳机。耳机中漏出的声音可能会打扰您身边的人。 目录 配件.......................................................... 2 部件名称和用途............
eph_200_zh_om_0905.
eph_200_zh_om_0905.
eph_200_zh_om_0905.
eph_200_zh_om_0905.
eph_200_TW_om.fm Page 1 Tuesday, September 26, 2017 12:57 PM Earphones 使用說明書 感謝您購買 Yamaha EPH-200 耳機。 本說明書說明經常使用耳機的使用者需要進行的準備和使用方式。 有關本說明書和 「安全手冊」的內容 • 為達到最佳效果,請仔細閱讀本說明書。 • 請先參閱隨附的 「安全手冊」,再使用裝置。 • 本說明書內的圖示僅供說明之用。 • 本說明書所載公司名稱和產品名稱分別為各公司的商標或註冊商標。 • 「 警告」圖示表示未確實遵守則可能導致死亡或嚴重傷害的事項。 • 「 注意」圖示表示未確實遵守則可能導致傷害的事項。 • 「須知」一節包含為避免產品失效、受損、故障及資料遺失而必須遵守的事項。 • 「註」一節包含重要或詳細的補充資訊。 負責任的使用 切勿在公共場所以大音量使用耳機。從耳機外洩的聲音會對您身邊的人造成困擾。 目錄 配件.......................................................... 2 零件名稱和使用方式 ...........
eph_200_TW_om_0905.
eph_200_TW_om_0905.
eph_200_TW_om_0905.
eph_200_TW_om_0905.
Earphones 사용 설 명 서 Yamaha EPH-200 이 어 폰을 선 택 해 주 셔 서 감사합니 다. 본 설 명 서 에는 평 상시 이 어 폰 사용자를 위한 준비 및 사용 사항 이 설 명 되 어 있습 니다. 본 설 명 서 의 내용 및 “안 전 지 침 서” • 최 적 의 성 능을 위 해 서 는 본 사용 설 명 서 를 자 세 히 읽 으 십 시 오. • 이 어 폰을 사용하 기 전 에 포함 된 “안 전 지 침 서”를 읽 으 십 시 오. • 본 설 명 서 의 그 림 은 설 명 용도로만 사용 됩 니 다. • 본 사용 설 명 서 에 기 재 된 회 사 명 과 제 품 명 은 각 회 사 의 상표 또는 등록 상표 입 니 다. • “ 경 고 ” 아 이 콘은 올바르게 준수하 지 않을 경 우 사망 또는 중상을 유발할 수 있 는 사항을 나타 냅 니 다. 주 의 ” 아 이 콘은 올바르게 준수하 지 않을 경 우 부상을 유발할 수 있 는 사항을 나타냅 니 다.
\ 부속품 이 제품에는 다음과 같은 부속품 이 포함 되 어 있습 니다. 주의 작은 부품들은 어 린 이 의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십 시오. 어 린 이가 사고로 삼킬 수도 있습니다. • 빠른 설 명 서 • 이어팁 다양한 사이 즈(LL, L, M, S, SS)로 제공 되 는 한 쌍의 이 어 팁 이 이 어폰과 함께 포함되어 있습니다. M 사이즈의 이어팁이 이어폰에 이미 부착된 상태로 출고됩니다.
\ 부품 명 및 사용 L 표시 와 R 표 시가 있는 이 어폰을 각각 왼 쪽과 오른쪽 귀 에 끼웁 니다. 접 합부 q 이어팁 귀 에 가장 잘 맞는 사이 즈의 이 어 팁 을 부착합니 다. M 사 이즈 의 이 어 팁 이 이 어폰에 이 미 부착된 상태로 출고 됩 니다. 이 어 팁 교체 이어팁 주의 • 이 어 팁 이 떨 어 지 거 나 파손 된 이 어 폰을 사용하 지 마 십 시 오. 그 렇 지 않으 면 부상 또는 질 병 을 유발할 수 있 습 니 다. • 이 어 폰 에 이 어 팁 을 견 고하게 부착합 니 다. 이 어 폰에 서 이 어 팁 이 떨 어 져 귀 안에 서 빠 지 지 않는 경 우 부상 또는 질 병 을 유발할 수 있 습 니 다. 주 • 이 어 팁 을 귀 에 단단 히 끼 우 지 않은 경 우 베 이 스 범 위 를 선 명 하게 듣 지 못할 수 있 습 니 다. 귀 에 완벽하게 맞도록 이어 팁을 조절하면 최적 의 음질을 즐길 수 있습니다.
w 탈착 식 케 이블 4가 지 각도 중 하나로 부착할 수 있 습니 다. 케 이 블을 분리 하거 나 부착할 때 똑바로 꽂 거나 뽑습니 다. 이 어폰 의 표 시 에 맞게 케 이 블을 노치 를 조 정합 니다. 주의 사항 • 이 어폰에 서 케 이블을 분리할 때 항상 케이블이 아닌 접합부를 잡습니다. 케 이블을 당기 면 손상될 수 있 습 니 다. • 탈착 식 케 이 블 이 있 는 접 합부가 손상 되 지 않도록 자주 삽 입 하 거 나 분 리 하 면 안 됩 니 다. • 탈착 식 케 이 블 이 있 는 접 합부는 나사 형 이 아 닙 니 다. 힘 을 주 어 돌 릴 경 우 손상 될 수 있 습 니 다. 이 어 폰의 표 시 에 맞게 케 이블을 노치를 조정합니다. 주 접 합부에 MMCX 커 넥 터 가 호환 되 더 라도 상용 MMCX 케 이 블에 이 어 폰을 연 결 하 지 못할 수 있 습 니 다.
\ 문제 해 결 다음 조치 를 실 시 해본 후에도 상황이 나아지 지 않 거나 아래 나열 되 지 않은 이상 문제가 확인 되는 경 우 인 근 공식 Yamaha 구입 처 나 서 비스 센 터 에 연락하 십 시오. 증상 조치 소 리 가 나 지 않습 니 다. • 휴대용 오디오 플레이어나 스마트폰의 이어폰 잭에 끝까지 플러그가 삽 입 되 었 는 지 확 인 합 니 다. • 휴대용 오디 오 플레이 어 나 스마트폰의 음량 이 너 무 낮게 설 정 되 지 않았는 지 확 인 합 니 다. • 휴대용 오디 오 플레이 어 나 스마트폰 이 일 시 정 지 된 상태가 아닌 지 확 인 합 니 다. • 휴 대용 오 디 오 플레 이 어 나 스마트폰 이 켜 져 있 는 지 확 인 합 니 다. 한 채널에서만 소리가 들립니다. 휴대용 오디 오 플레이 어 나 스마트폰의 이 어폰 잭 에 끝까지 플러 그가 삽 입 되 었 는 지 확 인 합 니 다. 이 어 폰 음량 이 너 무 높습 니 다/ 낮습 니 다.
イヤホン 取扱説明書 ヤマハイヤホン EPH-200 をお買い 上げいただきありがとうございます。 本説明書では、本機を使用する方の ために、準備や使用方法を説明して います。 ■ 本書および「安全上のご注意」の記載内容に関するお知らせ • 機能を十分に活かすため、本書をよくお読みになってからご使用ください。 • ご使用の前に製品に同梱の「安全上のご注意」を必ずお読みください。 • 本書に掲載されているイラストは、すべて操作説明のためのものです。 • 本書に記載されている会社名および商品名等は、各社の登録商標または商標です。 •「 警告」は、死亡する可能性または重傷を負う可能性が想定される情報です。 •「 注意」は、傷害を負う可能性が想定される情報です。 • 「注意」は、製品の故障、損傷や誤動作、データの損失を防ぐための情報です。 • 「メモ」は、製品についての補足情報です。 エチケット イヤホンから音が漏れて周囲の迷惑になりますので、公共の場では大きな音で 使用しないでください。 目次 付属品 .................................................
付属品 本機には、以下の付属品があります。 注意 小さな部品は、乳幼児の手の届くところに置かないでください。お子様が誤って飲み込むおそ れがあります。 • クイックマニュアル • イヤピース LL サイズ、L サイズ、M サイズ、S サ イズ、SS サイズのイヤピースが、各 2 つ付属しています。 工場出荷時には M サイズのイヤピース が本体に付いています。 LL L • キャリングケース • 安全上のご注意 JA 2 M S SS
\ 各部の名称と使い方 L のマークがある方を左の耳に、R のマークがある方を右の耳に装着してください。 接続部 ① イヤピース 耳に合うサイズのイヤピースを付けてください。工場出荷時には、M サイズのイヤ ピースが本体に付いています。 イヤピースの交換方法 イヤピース 注意 • イヤピースを外したまま装着したり、壊れたイヤピースを使用したりしないでください。け がや病気の原因となることがあります。 • イヤピースはイヤホンにしっかり装着してください。イヤピースが外れて耳に残ると、けが や病気の原因となることがあります。 メモ • イヤピースが耳にきちんと装着されていないと、低音が聞こえにくいことがあります。より 良い音質で楽しんでいただくために、イヤピースのサイズを交換するなど、耳にぴったり装 着するよう調整してください。 JA 3
② デタッチャブルケーブル 角度が 4 方向に変えられます。ケーブルを取り外したり取り付けたりする際は、プラ グをまっすぐに抜き差ししてください。イヤホン本体側の指標にケーブル側の切り欠き 部分を合わせてください。 注意 • ケーブルを抜くときは、ケーブルを持たずに必ず接続部を持って引き抜いてください。ケー ブルを持って引き抜くと、ケーブルが破損します。 • デタッチャブルケーブルとの接続部の破損を避けるため、頻繁に抜き差ししないでください。 • デタッチャブルケーブルとの接続部はネジ式ではありません。無理に回すと破損するおそれ があります。 イヤホン本体側の 指標とケーブル側の 切り欠き部分を合わ せる メモ 接続部は MMCX 端子になっていますが、市販の MMCX ケーブルと接続できない場合があり ます。 ③ スマートケーブルホルダー ご使用にならないときは、ケーブルの絡まり防止のため、スマートケーブルホルダーを イヤホン側にいっぱいまでスライドさせてください。さらに、L 字型プラグをスマート ケーブルホルダーに差し込むと、ケーブル全体が絡まるのを防止できます。 ④ L 字型プラグ 携帯プレー
\ 故障かな?と思ったら 下表以外の異常が認められた場合や下表の対処でも改善しない場合は、お買上げ店または 「安全上のご注意」巻末の「お問い合わせ窓口」までお問い合わせください。 こんなときは ここをお調べください 音が聞こえない • プラグが携帯プレーヤーやスマートフォンの端子の奥まで差し込 まれているか確認してください。 • 携帯プレーヤーやスマートフォンの音量が最小になっていないか 確認してください。 • 携帯プレーヤーやスマートフォンが一時停止になっていないか確 認してください。 • 携帯プレーヤーやスマートフォンの電源が入っているか確認して ください。 片側しか音が聞こえない プラグが携帯プレーヤーやスマートフォンの端子の奥まで差し込 まれているか確認してください。 音量が大きい / 小さい 携帯プレーヤーやスマートフォンの音量を調節してください。 JA 5
AV17-0031 Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 10/2017 发行 PO-A0