POWERED LOUDSPEAKER POWERED SUBWOOFER EN DE FR ES PT Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário IT RU Manuale di istruzioni Руководство пользователя KO JA POWERED SPEAKER SYSTEM
AT T E N T I O N RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. The above warning is located on the rear of the unit.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_fr_9 1/2 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque.
PA_fr_9 2/2 • En cas de transport ou de déplacement du produit, faites toujours appel à au moins deux personnes. Si vous essayez de soulever le produit tout seul, vous risquerez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager le produit. • N'utilisez pas les poignées des haut-parleurs pour les installations suspendues, au risque de provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne tenez pas le produit par le bas lorsque vous le transportez ou le déplacez.
Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le POWERED LOUDSPEAKER (enceinte amplifiée) Yamaha de la série DZR(-D) et le POWERED SUBWOOFER (caisson de graves amplifié) de la série DXS-XLF(-D). (Voir la gamme de produits ci-dessous.) Ces produits sont conçus pour les concerts, la sonorisation et les applications d'installations audio fixes. Ce guide explique aux installateurs, aux intégrateurs et aux particuliers familiarisés avec les enceintes comment installer, régler et configurer les connexions.
Fonctions Enceintes large bande Enceinte à large bande (face arrière) Caisson de graves Caisson de graves (face arrière) r we t y Bas q qPrise pour montage sur pied inclinable Ce montage dispose de deux inserts de fixation de support. Vous pouvez choisir l'angle de l'enceinte de sorte qu'elle soit horizontale par rapport au sol ou inclinée vers le sol de 7 degrés. Ces inserts sont compatibles avec les supports d'enceintes vendus dans le commerce et les pieds d'enceintes de 35 mm de diamètre.
Fonctions Panneau arrière (des enceintes à large bande et des caissons de graves) rÉcran !1 r Il affiche les paramètres de diverses fonctions. tBouton principal Tournez ce bouton pour déplacer le curseur qui s'affiche à l'écran et pour changer la valeur des paramètres. Appuyez sur ce bouton pour exécuter un réglage. t q w y e i yTouche [ ] (retour) Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent. Maintenez cette touche enfoncée pour revenir à l'écran HOME.
Fonctions Section d'alimentation !2 Section Dante (modèles Dante !3 !2Prise [AC IN] Branchez ici le cordon d'alimentation secteur fourni. Raccordez tout d'abord le cordon d'alimentation au produit, puis insérez la fiche du cordon dans la prise secteur. Lorsque vous retirez le cordon d'alimentation, procédez dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement les cordon/fiche d'alimentation fournis.
Écran HOME Enceintes large bande Caisson de graves L'écran Home s'affiche lorsque l'unité est mise sous tension. Enceintes large bande Caisson de graves Exemple (modèles Dante) q Exemple (modèles Dante) r t q r t i o !0 !1 w e !3 !4 u i o !0 !1 !2 !3 !4 w e y u Écran y Description q UNIT ID (ID D'UNITÉ), LABEL (LIBELLÉ) Modèle Dante Affiche l'UNIT ID et le libellé utilisés pour le réseau Dante.
Menus principaux et exemples d'écrans HPF (Filtre passe-haut) Enceintes large bande Enceintes large bande o à la page 42 Permet de changer de présélection D-CONTOUR. EQ !0 à la page 42 Permet de configurer les réglages de l'égaliseur. Les caractéristiques de gain total pour un égaliseur à 6 bandes sont représentées sur un graphique. ROUTER Caisson de graves LPF (Filtre passe-bas) i à la page 42 Permet de configurer les réglages de la fréquence du filtre passe-haut.
Opérations de l'écran Enceintes large bande Caisson de graves Opérations de base Bouton principal Touche [ ] (retour) 1. Tournez le bouton principal pour sélectionner un élément. L'élément sélectionné apparaît en surbrillance. Une flèche > à droite indique la présence d'un sous-menu. 2. Appuyez sur le bouton principal pour exécuter une sélection. 3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que vous atteigniez l'écran de modification des paramètres.
Réglages de base Enceintes large bande Caisson de graves Systèmes de base pour les connexions analogiques Exemple de système 1 Cet exemple n'utilise que les enceintes des séries DZR et DXS-XLF.
Connexions Dante Systèmes de base pour les connexions Dante Exemple d'un système de 15 unités, comprenant des commutateurs Cet exemple n'utilise que les enceintes des séries DZR-D et DXS-XLF-D. Latéral (G) FOH (G) FOH (D) Latéral (D) Rack d'E/S (G) (D) Configuration avec des modèles Dante Mixeur numérique MONI1 Commutateur L2 MONI2 MONI3 MONI4 Effectuez une connexion en guirlande de 10 unités maximum, y compris les commutateurs.
Réglages du mode Cardioid Caisson de graves Placez les enceintes de la série DXS-XLF(-D) (ci-après dénommée « DXS-XLF(-D) ») de manière à ce qu'elles soient orientées dans des directions opposées. Configurez le réglage du mode Cardioid à l'écran. (Voir !2 à la page 42.) Tous les autres réglages (LEVEL, POLARITY, LPF, etc.) doivent être configurés sur les mêmes paramètres. NOTE • Utilisez le même modèle DXS-XLF(-D) et le même signal d'entrée.
Pavillon acoustique rotatif Enceintes large bande : DZR15(-D), DZR12(-D) et DZR10(-D) Lorsque l'enceinte de la série DZR(-D) est expédiée de l'usine, sa directivité est orientée verticalement afin que le son se déploie horizontalement et que le son dans la direction verticale soit inhibé ou rétréci.
Exemples d'installation Enceintes large bande ATTENTION • Avant de procéder à une quelconque installation ou un quelconque assemblage, contactez un distributeur Yamaha. • L'installation doit être vérifiée intégralement à intervalles réguliers. À long terme, certains éléments de fixation peuvent se dégrader en raison de l'usure et/ou de la corrosion.
Exemples d'installation Mauvais exemples d'installation suspendue Ne suspendez pas les boulons à œil comme illustré sur les schémas ci-dessous. Interdit Interdit Un seul point de suspension Plus de 45° par rapport à un angle droit Plus de 45° Interdit Plus de 45° Interdit Installation à l'aide d'une lyre dédiée Si vous utilisez une lyre de série UB-DZR Yamaha vendue séparément, vous pouvez augmenter les possibilités d'installation de l'unité.
Accessoires en option (vendus séparément) Enceinte Housse de protection Lyre Roulettes DZR315(-D) SPCVR-DZR315 — — DZR15(-D) SPCVR-DZR15 UB-DZR15H, UB-DZR15V — DZR12(-D) SPCVR-DZR12 UB-DZR12H, UB-DZR12V — DZR10(-D) SPCVR-DZR10 UB-DZR10H, UB-DZR10V — DXS18XLF(-D) SPCVR-DXS18X — SPW-1 DXS15XLF(-D) SPCVR-DXS15X — SPW-1 Résolution des problèmes Symptôme La mise sous tension est impossible.
General Specifications (English only) General Specifications 0 dBu is referenced to 0.775 Vrms. DZR315(-D) System Type 3-way, Bi-amped powered speaker, Bass-reflex Frequency Range (-10 dB) 2-way, Bi-amped powered speaker, Bass-reflex 39 Hz – 20 kHz 44 Hz – 20 kHz H75° × V50° H90° × V50° (Rotatable) H90° × V60° (Rotatable) H90° × V60° (Rotatable) 700 Hz (FIR-X) 2.5 kHz (Passive) 1.7 kHz (FIR-X) 1.8 kHz (FIR-X) 1.
General Specifications 0 dBu is referenced to 0.775 Vrms. DXS18XLF(-D) System Type Powered subwoofer, Bass-reflex Frequency Range (-10 dB) *1 Maximum SPL Transducer LF 30 Hz – 150 Hz 33 Hz – 150 Hz 136 dB SPL 136 dB SPL 18" Cone, 4" Voice coil, Ferrite magnet 15" Cone, 4" Voice coil, Ferrite magnet Enclosure Material, Finish, Color Dimensions (W × H × D, with rubber feet) Weight Plywood, Durable polyurea coating, Black 550 × 657 × 720 mm 450 × 587 × 600 mm 48.9 kg 40.
Dimensions (English only) 366 92 448 51 287 4xM10 41 282 51 366 92 92 808 897 448 366 41 520 550 808 DZR315(-D) 41 Dimensions 4xM10 2xM10 287 4xM10 41 Unit: mm 329 41 2xM8 254 DZR15(-D) 3xM10 240 367 329 254 2xM10 672 761 672 240 257 450 41 41 460 2xM8 2xM10 367 240 329 254 41 2xM8 50° 504 3xM10 Unit: mm 153
Dimensions 2xM8 277 41 239 DZR12(-D) 3xM10 394 277 239 2xM10 557 240 646 557 199.
Dimensions M20 720 DXS18-XLF(-D) Ø35 40 550 657 82 16 x M6 Unit: mm M20 600 DXS15-XLF(-D) Ø35 40 450 587 82 16 x M6 Unit: mm 155
About Using BSD-Licensed Software EN The software used by this product includes components that comply with the BSD license. The restrictions placed on users of software released under a typical BSD license are that if they redistribute such software in any form, with or without modification, they must include in the redistribution (1) a disclaimer of liability, (2) the original copyright notice and (3) a list of licensing provisions.
Об использовании лицензионного программного обеспечения BSD RU Программное обеспечение, используемое в данном устройстве, включает компоненты, соответствующие требованиям Программной лицензии университета Беркли (BSD).
Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
160
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.