BG DVD HOME THEATER SOUND SYSTEM SYSTEME HOME CINEMA DVD AUDIO/VIDEO DVX-S100 DVX-S100: DVR-S100 + NX-S100S + NX-S100C + SW-S100 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
CONTENTS INTRODUCTION FEATURES .......................................................................... 2 CHECKING THE ACCESSORIES ................................... 3 INSTALLING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL ........................................................................... 3 CONTROLS AND FUNCTIONS ....................................... 4 Front panel ......................................................................... 4 Remote control (AMP mode) .........................................
FEATURES The DVX-S100 is the Home Theater Sound System that delivers a powerful and realistic sound experience like that found in a movie theater just by combining the unit with the TV. The newest DSP programs will enhance the power and realism of various sources, from movies to concerts, and sporting events. Also, the Silent Cinema program allows you to enjoy the sound field even through the headphones.
CHECKING THE ACCESSORIES DVR-S100 NX-SW100 (NX-S100S x4, NX-S100C, SW-S100) Remote control POWER TV Batteries (x2) (AA, R06, UM-3) AM loop antenna POWER AV Fasteners (4 sets) Pads Non-skid pads for the center (2 sets: 16 pieces) (2 sets: 16 pieces) speaker SLEEP TV MODE INPUT INTRODUCTION Check your package to make sure it contains the following items.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 2 3 4 5 6 7 STANDBY/ON A/B/C/D/E PRESET/BAND PRESET/TUNING 8 9 PROGRESSIVE DISC DIRECT MEMORY AUTO/MAN’L 0 q w e r SILENT y t MEMORY u (U.K., Europe, Australia and General models) 1 STANDBY/ON Turns this unit on, or set it to the standby mode. When you turn this unit on, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound.
CONTROLS AND FUNCTIONS 0 INPUT H/G Selects the input source you want to listen to or watch. INTRODUCTION q INPUT MODE Sets the priority for the types of input signals (AUTO, DTS, ANALOG) to receive when one component is connected to two or more input jacks. w DSP H/G Selects the DSP program. e STEREO Switches between normal stereo and DSP effect reproduction. When STEREO is selected, 2-channel signals are directed to the front left and right speakers without effect sounds.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control (AMP mode) This section explains the function of each button on the remote control when you operate this unit as an amplifier, not as a tuner or a DVD player. Make sure that the AMP mode is selected before starting operation. Refer to “REMOTE CONTROL (DVD MODE)” on page 31 for the details about the functions of the remote control when you control this unit in the DVD mode.
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ Using the remote control INTRODUCTION Approximately 6 m (20 feet) 30° 30° Handling the remote control • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. • Do not leave or store the remote control in the following types of conditions: – high humidity or temperature such as near a heater, stove or bath; – dusty places; or – in places subject to extremely low temperatures. English 7 103_S100_01-09_EN 7 02.3.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display (left) This front panel display mainly displays the information related to the playback of discs. 1 2 PGM RND A – B GROUP TITLE TRACK DVD V CD VIDEO AUDIO 3 CHAP 4 5 D.MIX P.PCM MLT.CH 888888888888 6 7 8 9 1 Play mode indicators PGM: Programmed play / RND: Random play / : Repeat play / A-B : Repeat A-B 6 Disc type indicators Indicates the type of disc. For example, DVD and AUDIO lights up when playing a DVD-Audio disc.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display (right) MATRIX DIGITAL PRO LOGIC/ DSP PCM q w 2 34 VIRTUAL B. BOOST SP PRE 5 7 6 8 INTRODUCTION (U.K. and Europe models only) o 1 9 0 SILENT DVD/CD VIDEO 1VIDEO 2 VCR MD/CD–R TUNER STEREO AUTO TUNED PS PTY RT CT MOVIE THTR 12ENTERTAINMENT DTSDOLBY DIGITALPRO LOGIC PTY HOLD MEMORY L C R SLEEP dB ms MUTE LFE RL RC RR 88888888888888 e r 1 Decoder indicators Lights up when the t, g, MATRIX are activated.
PREPARATION STEPS In order to enjoy sound and video images with this sound system, follow the procedures as described below. See each page for details. Installing batteries in the remote control (P.3) Speaker setup (P.11) • Speaker placement (P.11) • Installing the speakers (P.12) Connections (P.14 – 19) • Connecting TV and audio/video components (P.14) • Connecting the antennas (P.16) • Connecting the speakers (P.17) • Connecting the AC power cord (P.19) • Turning on the power (P.
SPEAKER SETUP Speaker placement Refer to the following diagram when you place the speakers. The front speakers are used for the main source sound plus effect sounds. The rear speakers are used for effect and surround sounds. The center speaker is for the center sounds (dialog, vocals, etc.). Center speaker PREPARATION This unit has been designed to provide the best soundfield quality with a 5-speaker system, using front left and right speakers, rear left and right speakers and a center speaker.
SPEAKER SETUP ■ Mounting the front and rear speakers Installing the speakers ■ Placing the center speaker Place the speaker on TV whose top is flat or on the floor under the TV or inside the TV rack so that it is stabilized. When placing the speaker on top of the TV, to prevent the speaker from falling down, put the provided fasteners at four points on the bottom of the speaker and the top of the TV. When mounting the front and rear speakers on a wall, use the holes on the speakers’ back panels.
SPEAKER SETUP 3 Hang the holes on the protruding screws. 60 mm ■ If you want to mount a speaker on a commercially available speaker stand (for the front/rear speakers) 60 mm • Make sure that the screws are securely caught by the narrow parts of the holes. • You can use the lower holes on the rear of the front/rear speakers. 60 mm PREPARATION The screw holes (at an interval of 60 mm) on the bottom and the rear of the speaker can be used to mount the speaker on a speaker stand.
CONNECTIONS Connecting TV and audio/video components ■ Types of audio jacks L R ■ Types of video jacks PR PB 1 2 1 2 3 1 COMPONENT VIDEO jacks (U.S.A., Canada, Australia and General models) Transmit color difference (PB/CB, PR/CR) and luminance separately and provide the best quality picture. 2 VIDEO jack Conventional composite video signal. 3 S VIDEO jack Transmits color and luminance separately and achieves high-quality color reproduction.
CONNECTIONS ■ The connection example Use a commercially available cable specified for connecting each type of jacks. For Video Component For Audio component Video pin cable Audio pin cable Component video cable (U.S.A., Canada, Australia and General models) Optical cable For A/V component PREPARATION S Video cable Coaxial cable Audio/Video cable The connection example shown below is just an example. Connect in accordance with the components you have.
CONNECTIONS Connecting the antennas Both AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connect each antenna correctly to the designated terminals. ■ Connecting the AM loop antenna 1 Set up the AM loop antenna, then connect it. 2 Press and hold the tab to insert the AM loop antenna lead wires into the AM ANT and GND terminals. ■ Connecting indoor FM antenna Connect the included indoor FM antenna to the FM ANT terminal.
CONNECTIONS Connecting the speakers Connect the included speakers to the DVD AUDIO/VIDEO receiver (DVR-S100) using the included speaker cables and system connector cables as shown below. DVD Audio/Video receiver (DVR-S100) IN IN VIDEO 1 VIDEO 2 OUT VIDEO IN OUT IN IN IN As this terminal is used for testing at the factory, do not connect any equipment to this terminal.
CONNECTIONS ■ Using commercially available speakers and speaker cables The back of the Subwoofer (RED) (RED) Connector Color tube (RED) (BLUE) Connector Color tube (BLUE) (BLUE) You can use commercially available speaker cables and speakers except for a subwoofer. If you use them, note the following. • Use the speaker whose impedance is 6Ω or higher. When using the speaker whose impedance is lower than 6Ω, the protection circuit may start working or this unit may be damaged.
CONNECTIONS Connecting to an external amplifier Note • When you have connected this unit to an external amplifier, select PRE in “9 SP/PRE OUT” on the SET MENU. (See page 65.) 1 FRONT jacks Front channel line output jacks. 2 REAR jacks Rear channel line output jacks. 3 CENTER jack Center channel line output jack. 4 SUBWOOFER jack Low bass signals distributed from the front, center and/or rear channels are directed to this jack if they are assigned to this jack.
ADJUSTING SPEAKER OUTPUT LEVELS This section explains how to adjust speaker output levels using the test tone generator. When this adjustment is complete, the output level heard at the listening position should be the same from each speaker. This is important for best performance of the digital sound field processor, and the various decoders (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II and DTS).
BASIC PLAYBACK 5 Basic operations You can play the software loaded on the audio and video components connected to this unit. SLEEP Note POWER AV SLEEP POWER ( ) TV MODE INPUT TUNER CH VOL MD MUTE CD–R AUDIO SUBTITLE VCR REC VIDEO 2 Input selector buttons VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL DSP program buttons JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
BASIC PLAYBACK ■ When you have finished using this unit Press STANDBY/ON on the front panel (POWER ( on the remote control) to set this unit in the standby mode. y ) ■ Setting the sleep timer Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after the amount of time you have set. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. • When AUTO is selected, this unit automatically determines the type of signal.
BASIC PLAYBACK Selecting a sound field program This unit’s built-in DSP (Digital Sound field Processor) can simulate various acoustic environments, including a concert hall and movie theater, with its 9 sound field programs. For the best results, choose a program appropriate for the selected audio source. VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 7 8 REPEAT MATRIX 6.
BASIC PLAYBACK No. STRAIGHT DECODE CINEMA-DSP (for cinema sources) CINEMA-DSP (for video sources) 4 Program Features ENTERTAINMENT/ Game This program adds a deep and spatial feeling to video game sounds. ENTERTAINMENT/ Concert Video This program produces an enthusiastic atmosphere and lets you feel as if you are at an actual jazz or rock concert. 5 TV SPORTS With this program, you can enjoy watching various TV programs such as news, variety shows, music programs or sports programs.
BASIC PLAYBACK ■ Table of Program Names for Each Input Format This unit automatically chooses the appropriate decoder and DSP sound field pattern according to the input signal format. Input No. 7 9 6.1 channel * 5.1 channel DOLBY DIGITAL DTS DOLBY DIGITAL + Matrix 6.1 DTS + Matrix 6.1 MOVIE THEATER 1 70 mm Spectacle DGTL Spectacle DTS Spectacle Spectacle 6.1 Spectacle 6.1 70 mm Sci-Fi DGTL Sci-Fi DTS Sci-Fi Sci-Fi 6.1 Sci-Fi 6.
BASIC PLAYBACK ■ Selecting PRO LOGIC II You can enjoy the 2-channel sources decoded into five discrete channels by selecting PRO LOGIC II in program No. 9. (While playing a 2-channel source) 1 2 Press AMP. 3 Press SELECT repeatedly to select the decoder, PRO LOGIC II. 4 After selecting on the decoder (PRO LOGIC II), select the mode appropriate for the source by pressing q/DTS. The selection switches as follows; PRO LOGIC II Movie ↔ PRO LOGIC II Music Press q/DTS.
BASIC PLAYBACK ■ SILENT CINEMA DSP y • Format: The type of an input signal. When digital input is not known, the mode is set to the analog mode. Input signal Analog signal Analog PCM signal PCM Dolby Digital signal DTS signal • When SILENT CINEMA DSP is functioning, the “SILENT” indicator lights up on the front panel display. • Notes • This feature is not available when 96-kHz sampling digital signals are input to this unit. • The sound of LFE channel will be mixed and output from the headphone.
RECORDING Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operation instructions for these components. 1 Turn on the power of this unit and all connected component. 2 Select the source component you want to record from. The procedure for selecting an input source is the same as the one described in “BASIC PLAYBACK” on page 21. 3 Start playback (or select a broadcast station) on the source component. 4 Start recording on the recording component.
DISC INFORMATION Types of disc that this unit can play This unit is designed for use with following types of disc only. Never attempt to load any other type of disc into this unit because it may damage this unit. In this manual, the type of discs are indicated as below. DVD-Video DVD-Audio Video CD Audio CD DVD-V DVD-A VCD CD Notes • This unit is not compatible with Photo-CD, CD-ROM, DVDROM, DVD-RAM, SVCD, CDV, etc. (some DVD-R, DVDRW and DVD+RW can be played).
DISC INFORMATION • Playback of discs is generally not affected by small particles of dust or fingerprints on their playing surface. Even so, they should be kept clean. Wipe by using a clean, dry cloth. Do not wipe with a circular motion; wipe straight outward from the center. Starting play from a selected chapter Select a chapter using the numeric buttons (see “To select a specific track” on page 33) and press ENTER. Repeat play You can use chapter repeat or title repeat. (See page 45.
REMOTE CONTROL (DVD MODE) This section explains how each button on the remote control functions when you play a disc. Press DVD first when using this unit as a DVD player. • The buttons on the remote control whose names are written in green are operation buttons when you operate this unit in the DVD mode. • When pressing any of 79tyuiop while pressing SHIFT, these buttons function to operate this unit as a DVD player. TV SLEEP q u, d, j, i/ENTER Use to select and determine an item on menu screen, etc.
PLAYING A DISC ■ To stop playback Basic operation Press a. STANDBY/ON v Resume function w This unit memorizes where a was pressed as long as this unit is turned on (W indicator flashes on the display). When you press w in this status, playback resumes from where it was stopped. To clear the memory, press a once more so that the W indicator goes off. (When a DVD-Video disc is played, a chapter review screen appears.
PLAYING A DISC ■ Search POWER TV Press r (or e) on the remote control to search forward (or backward). or Press and hold r/y (or t/e) on the front panel to search forward (or backward). POWER AV SLEEP TV MODE INPUT CH TUNER VOL MD MUTE AUDIO SUBTITLE d t e CD–R VCR REC VIDEO 2 SHIFT 1 y y r • To increase the speed, press or keep pressing r, e on the remote control repeatedly or keep pressing r/y, t/e on the front panel.
ON-SCREEN MENU Icons for player menu has 4 different menu bars as below. To switch the menu bar, press the cursor buttons (u, d). You can control various items using on-screen menu bar. POWER TV POWER AV SLEEP d Play menu TV MODE INPUT CH TUNER VOL MD MUTE d CD–R AB AUDIO SUBTITLE w a VIDEO 1 IPB CD CODE SET SHIFT HALL JAZZ DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
ON-SCREEN MENU Icons for disc menu eg) DVD-Video T C 2 2 1 : 46 : 50 Digital 1 ENG 3/2.1 ch Title number DVD-V Track number DVD-A VCD T 2 ON 1 ENG 1 Vocal 1 ✱ OFF CD Chapter number DVD-V C 2 2 Time index (hour:minute:second) DVD-A DVD-V You can start play from the desired point by specifying the elapsed time. Eg) If you start play from 1:46:50 (1 hr 46 min 50 sec), press in the following order.
ON-SCREEN MENU Icons for player menu ■ Play mode menu ■ Display menu eg) DVD-Video eg) DVD-Video AB AB OFF ––– 1 2 3 ✱✱ OFF ––– IPB 1 2 3 ✱✱ A-B repeat (^ P.46) DVD-A DVD-V VCD CD [ENTER] (start point)^[ENTER] (finish point) To cancel [ENTER] Repeat play (^ P.45) DVD-V C: Chapter, T: Title, OFF: Normal play DVD-A VCD CD T: Track, A: All, G: Group, OFF: Normal play OFF IPB display DVD-V Displays the picture type (I/P/B)* of a still picture (when paused). ON OFF *I/P/B (P.
ON-SCREEN MENU ■ Video menu When PROGRESSIVE is on (U.S.A. and Canada models) N N U 0 N Auto Digital picture mode DVD-A DVD-V VCD N: Normal C: Cinema image (suited for movie viewing) Transfer MODE Selects the method of conversion for progressive output to suit the type of material being played. Auto (normal): for viewing film material Video: for video material Contrast (–7 to +7) Adjusts the contrast between light and dark part of the picture.
USING MULTIPLE FUNCTIONS ■ Video CD’s playback control Using a disc’s menu Discs may contain multiple audio tracks, subtitles, index and bonus materials such as movie trailers and cast information, etc. And many of them have menu screens that enable you to control these features. This section gives you general instruction about how to operate these screens. However, the operation methods may differ depending on the disc.
USING MULTIPLE FUNCTIONS Notes • If the screen shifts off center when using progressive output, see “Adjusting the screen position” described below. • When playing 4:3 aspect software with a 16:9 aspect widescreen monitor using progressive output, the picture may appear horizontally stretched to fill the screen. In that case, change the aspect to the correct one at your monitor. If the monitor cannot change the aspect, it is recommended to turn the progressive feature off.
USING MULTIPLE FUNCTIONS ■ To play a bonus group Some discs contain bonus groups. If it requires 4 digit password, consult the disc jacket, etc. 1 2 Press a to stop play. 3 Press the cursor buttons (u, d) to select a bonus group and then press ENTER or the cursor button (i). 4 5 Press GROUP while pressing SHIFT. The group and track icons appear on the video monitor.
USING MULTIPLE FUNCTIONS Switching audio tracks, subtitles and angles DVD-A DVD-V VCD ■ Subtitles Press SUBTITLE during play. POWER TV • Pressing the button repeatedly toggles through all subtitles recorded on the disc. You can also use the cursor buttons (u, d) or the numeric buttons to change subtitles. POWER AV This icon appears on the video monitor. ON 1 ENG Some discs are encoded with several audio tracks, multilingual subtitles or multiple camera angles. Refer to disc jacket etc.
USING MULTIPLE FUNCTIONS All group play 1 2 2 DVD-A Press a to stop play. Press PLAY MODE while pressing SHIFT. The “All group play” screen appears. 3 Press PLAY MODE repeatedly while pressing SHIFT to select the program screen. Each time you press PLAY MODE while pressing SHIFT, the screen changes as follows: Indication on the video monitor (example) Program screen ( Programmed play mode) Playing in your desired order Press w. PLAY MODE Choose a track, then press ENTER.
USING MULTIPLE FUNCTIONS ■ To change or add to the program during programmed play 1 Press a repeatedly to stop programmed play. 2 Press the cursor buttons (u, d) to select the order of the tracks you want to play. 3 Random play When you select this mode, this unit plays all tracks on a disc in random sequence. POWER TV POWER AV SLEEP TV MODE Press the numeric buttons to enter a track number.
USING MULTIPLE FUNCTIONS ■ To cancel random mode 1 2 Press a repeatedly to stop playback during random play. Press PLAY MODE while pressing SHIFT. The “RND” indicator goes off. • Opening the disc tray also cancels this mode. Bookmarks DVD-A DVD-V VCD CD This feature allows you to mark up to 5 points so that you can quickly return to those points later.
USING MULTIPLE FUNCTIONS Repeat play DVD-A DVD-V VCD CD This function allows you to play your desired chapter, track or disc repeatedly. VIDEO 1 SHIFT CD CODE SET SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.1 A–B STEREO 0 >–10 CANCEL /DTS 9 TOP MENU LEVEL GROUP MENU SET MENU PRESET CH REPEAT DVD-A VCD CD Press REPEAT while pressing SHIFT during programmed play. (p.
USING MULTIPLE FUNCTIONS Repeat A-B DVD-A DVD-V VCD CD ■ To cancel A-B repeat Press A-B while pressing SHIFT. This function allows you to specify two points and play between them repeatedly. This icon appears on the video monitor. VIDEO 1 CD CODE SET SHIFT SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
SETUP MENU With the setup menu, you can change this unit’s system defaults to suit your preference and this system. Operating the setup menu VIDEO 1 SHIFT SETUP CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.1 A–B STEREO 0 >–10 /DTS 9 GROUP MENU SET MENU PRESET u, d, j, i / ENTER CH PAGE Press RETURN. CH B.
SETUP MENU Summary of settings The following chart shows the menu groups and each items. In the “Options” column, the factory settings are underlined. Menu groups Disc Items Audio DVD-A DVD-V Select the preferred audio track language. Subtitle DVD-A DVD-V Select the preferred subtitle language. Menus DVD-A DVD-V Select the preferred disc menu language. Ratings DVD-V Set a ratings level to limit DVD-Video play. See p.51 for details. Options (U.S.A.
SETUP MENU Menu groups Video Audio Items Options Black Level Control (U.S.A. and Canada models) Change the black level of the picture. Select “Lighter” when you connect to the monitor using VIDEO or S VIDEO terminal. Select “Darker” when using COMPONENT terminals. Lighter NTSC Disc Output (U.K., Europe, Australia and General models) Select video signal format (PAL 60 or NTSC) to be output when playing NTSC disc. (U.K.
SETUP MENU Menu groups Others Items Options DVD-Video Mode Some DVD-Audio discs contain the DVD-Video contents that can be played only by a DVD-Video player. If you want to play the contents, select “On”. If not, select “Off”. Off On Demo A demonstration of the unit’s on-screen displays starts when you select “On”. The demonstration stops when you press button a etc. and the setting reverts to “Off”.
SETUP MENU Ratings ■ To change settings (Level 7 to 0) DVD-V Depending on software capability, you can prevent discs or scenes with objectionable material from being played according to your desired rating. You can select the level and lock it by designating a password. Level 8 When you select “Ratings” in the setup menu, the screen where you enter a password is displayed. Enter 4-digit number with numeric buttons and press ENTER. Unlock Player: unlocks the rating and returns to level 8.
SETUP MENU Speaker settings DVD-A DVD-V When you adjust speakers while DISC DIRECT is functioning, follow the procedures described below. a Output mode Change the settings of each speaker in accordance with your speaker system. 1 Press the cursor buttons (u, d, j, i) to select a speaker and press ENTER. 2 Press the cursor buttons (u, d) to select the setting and press ENTER.
SETUP MENU b Delay time (Only center/rear channels of the DVD-Video discs recorded in the Dolby Digital format) c Speaker balance You can adjust the output level of each effect speakers (center, rear L/R) using the test tone. 1 To obtain the maximum effect of Dolby Digital 5.1 channel source, all speakers should be located at the same distance from the listening position. However, in many cases the center speaker is placed in line with the front speakers, etc.
TUNING ■ Manual tuning Indication on the front panel (example) Preset station number Reception band If the signal from the station you want to select is weak, you must tune in to it manually. TUNER SP C1:AM Preset station group 1 Select TUNER and the reception band following steps 1 and 2 described in “Automatic tuning” at left. 2 Press AUTO/MAN’L so that the “AUTO” indicator goes off from the front panel display. 3 Press PRESET/TUNING u / d to tune in to the desired station manually.
TUNING Automatic preset tuning options You can select the preset group and number from which this unit will store FM stations and/or begin tuning toward lower or higher frequencies.
TUNING 5 6 Press MEMORY on the front panel while the “MEMORY” indicator is flashing. The station band and frequency appear on the front panel display with the preset group and number you have selected. Exchanging preset stations You can exchange the assignment of two preset stations. The example below describes the procedure for exchanging preset station “E1” with “A5”. Repeat steps 1 to 5 to store other stations.
RECEIVING RDS STATIONS RDS (Radio Data System) is a data transmission system by FM stations in many countries. RDS data contains various information such as PS (Program Service name), PTY (Program Type), RT (Radio Text), CT (Clock Time), etc. The RDS function is carried out among the network stations. SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
RECEIVING RDS STATIONS Changing the RDS mode The four modes are available in this unit for displaying RDS data. When an RDS station is being received, PS, PTY, RT and/or CT mode indicators that correspond to the RDS data services offered by the station light up on the front panel display. Press FREQ/RDS repeatedly to change the display mode among the RDS data offered by the transmitting station in the order shown below.
OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL Setting the manufacturer code (remote control signal assigned to each manufacturer) for your TV, VCR or MD/ CD recorder on the remote control allows you to operate not only the DVX-S100 but also your TV, VCR or MD/ CD recorder using the remote control. Note 2 Keeping CODE SET pressed, enter the 1digit device code and the 2-digit manufacturer code for the component to be controlled using the numeric buttons.
OPERATING OTHER COMPONENTS USING THE REMOTE CONTROL ■ Table of control buttons When you press the input selector button for which a manufacturer code has been set, many buttons on the remote control function differently to operate each component as shown in the table below. 1 POWER 2 TV POWER AV SLEEP TV MODE 3 INPUT TUNER CH VOL MD MUTE CD–R AUDIO SUBTITLE When you press the TV button, the TV is automatically turned on.
SET MENU The SET MENU consists of 9 items including the speaker mode setting. Choose the appropriate item and adjust or select the values as necessary. y • You can adjust the items on the SET MENU while playing a source. Adjusting the items on the SET MENU Adjustment should be made with the remote control.
SET MENU 1 SPEAKER SET (speaker mode settings) Use this feature to select suitable output modes for your speaker configuration. If you do not use one or any of the included speakers, or if you use other speakers instead of the included speakers, set the following. Note • When 96-kHz sampling digital signals are input to this unit, some items are not affected.
SET MENU ■ 1D BASS (LFE/bass out mode) LFE signals carry low-frequency effects when this unit decodes a Dolby Digital or DTS signal. Low-frequency signals are defined as 90 Hz and below. The Lowfrequency signals can be directed to both front left and right speakers, and the subwoofer (subwoofer can be used for both stereo reproduction and the DSP program). Choices: SWFR (subwoofer), FRONT, BOTH SWFR Select this if you use a subwoofer. The LFE signals are directed to the subwoofer.
SET MENU 3 SP DLY TIME (speaker delay time) Use this feature to adjust the delay of the center channel sounds. This feature works when there is sound output from the center speaker, with a source like Dolby Digital or DTS, etc. Ideally, the center speaker should be the same distance from the main listening position as the left and right speakers. However, in most home situations, the center speaker is placed in line with the front speakers.
SET MENU 7 I/O ASSIGN (input assignment) It is possible to assign jacks according to the component to be used if this unit’s DIGITAL INPUT jack settings (component names for jacks) differ from that component. This makes it possible to change the jack assignment and effectively connect more components. Once you assign, you can select that component with INPUT H / G on the front panel (or the input selector buttons on the remote control).
ADJUSTING THE LEVEL OF THE EFFECT SPEAKERS You can adjust the output level of each effect speaker (center, rear left and right, and subwoofer) while listening to a source. ■ For 5ch Stereo You can adjust the volume level for each channel in 5channel stereo mode. VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
CHANGING THE PARAMETER SETTINGS FOR DSP PROGRAMS The following table shows factory-set delay time. Adjusting the delay time Program You can adjust the time difference between the beginning of the sound from the front speakers and the beginning of the sound effect from the rear speakers. The larger the value, the later the sound effect is generated. The delay time can be individually adjusted to all DSP programs.
CHANGING THE PARAMETER SETTINGS FOR DSP PROGRAMS Adjusting the parameter settings for PRO LOGIC II Music ■ Changing parameter settings You can adjust the values of PRO LOGIC II Music parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are having is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General Problem Cause Remedy Refer to page This unit fails to turn on when STANDBY/ ON (or POWER ( )) is pressed, or enters in the standby mode soon after the power has been turned on.
TROUBLESHOOTING Problem No sound from the center speaker. Cause Remedy The output level of the center speaker is set to minimum. Raise the level of the center speaker. 66 “1A CENTER” on the SET MENU is set to NON. Select the appropriate mode for your center speaker. 62 One of the Hi-Fi DSP programs (1 to 4) has been selected (except for 5ch Stereo). Select another DSP program. The source encoded with a Dolby Digital or DTS signal does not have a center channel signal.
TROUBLESHOOTING ■ Disc playback Problem Cause Remedy Refer to page No response when buttons pressed. Some operations may be prohibited by the disc. Playback does not start. The disc is damaged. Check the disc carefully; replace it if necessary. — There is moisture on the laser pickup. Wait 1 to 2 hours after switching the unit on before trying to play a disc. — The disc has been loaded upside down. Reload the disc with the label side facing up. — The disc is dirty. Clean the disc.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Refer to page No on-screen display. Go to Display on the SETUP menu, and select “On” for “On-Screen Messages”. 49 On-Screen Menu Icons not displayed or only partially displayed on the television. Press the cursor buttons (u, d) while the rightmost icon is highlighted to change the menu bar position. 34 There is a lot of ghosting. Use the on-screen menu icons to adjust the picture quality. 37 “No Play” appears on the unit’s display.
TROUBLESHOOTING ■ Tuner Problem FM/ AM FM AM Cause Remedy Refer to page The preset stations are cleared. Pre-set the stations once again. 55 FM stereo reception is noisy. The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. Check the antenna connections. Try using a high-quality directional FM antenna. 16 Use the manual tuning method.
GLOSSARY Bitstream Dolby Pro Logic II This is the digital form of multiple channel audio data (eg., 5.1 channel) before it is decoded into its various channels. Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast numbers of existing Dolby Surround software. This new technology enables a discrete 5channel playback with 2 front channels, 1 center channel, and 2 rear channels (instead of only 1 rear channel for conventional Pro Logic technology).
GLOSSARY Interlace and progressive output Matrix 6.1 NTSC, the video signal standard, has 525 interlaced (i) scan lines, whereas progressive scanning uses twice the number of scan lines. This is called 525p. The 525i video signals output from this unit’s COMPONENT VIDEO OUT terminals (Y, PB / CB, PR/CR) allow you to enjoy higher quality pictures than if the signals were output from the video output terminal or S VIDEO OUT terminal.
GLOSSARY SILENT CINEMA YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed using headphones. S video signal With the S video signal system, the video signal normally transmitted using a pin cable is separated and transmitted as the Y signal for the luminance and the C signal for the chrominance through the S video cable.
SPECIFICATIONS AUDIO SECTION SPEAKER SECTION • Minimum RMS Output Power FRONT L/R, CENTER, REAR L/R 1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω ........................................................ 33 W [U.S.A. and Canada models] 20 Hz to 20 kHz, 0.9% THD, 6 Ω ..................................... 25 W SUBWOOFER 100 Hz, 0.9% THD, 5 Ω ...................................................... 40 W • Front and Rear Speakers Model Name ................................................................. NX-S100S Type ................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mattentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installer cet appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre en laissant un espace d’au moins 10 cm au-dessus, des deux côtés et derrière pour le DVR-S100 et de 20 cm audessus et 10 cm des deux côtés et derrière pour le SW-S100.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION PARTICULARITÉS ............................................................ 2 VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES ............................ 3 MISE EN PLACE DES PILES DANS LE BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE ............................................................ 3 COMMANDES ET FONCTIONS ..................................... 4 Face avant .......................................................................... 4 Télécommande (mode AMP) ............................................
PARTICULARITÉS Le DVX-S100 est un système sonore Home Cinema qui, raccordé à un téléviseur, produit un son puissant et réaliste donnant véritablement l’impression de se trouver dans une salle de cinéma. Les programmes DSP les plus récents utilisés accentuent la puissance et le réalisme de sources diverses telles que films, concerts ou manifestations sportives. Grâce au programme Silent Cinema, on bénéficie des champs sonores même lors d’une écoute avec un casque.
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES INTRODUCTION Contrôlez le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il contient les accessoires suivants.
COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 1 2 3 4 5 6 7 STANDBY/ON A/B/C/D/E PRESET/BAND PRESET/TUNING 8 9 PROGRESSIVE DISC DIRECT MEMORY AUTO/MAN’L 0 q w e r SILENT y t MEMORY u (Modèle standard et modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et l’Australie) 1 STANDBY/ON Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille. Lorsque vous mettez l’appareil en service, vous entendez un déclic et il s’écoule 4 à 5 secondes avant que l’appareil ne puisse émettre un son.
COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION 0 INPUT H/G Utilisez cette commande pour choisir la source que vous désirez écouter ou regarder. q INPUT MODE Cette touche permet de définir la priorité parmi les différents types de signaux d’entrée (AUTO, DTS, ANALOG) qui peuvent être fournis par un appareil relié à au moins deux prises d’entrée de cet appareil. w DSP H/G Cette touche sélectionne le traitement DSP. e STEREO Permet de passer entre une restitution stéréo normale et une restitution avec effet DSP.
COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande (mode AMP) Cette section décrit la fonction des touches de la télécommande lorsque l’appareil est utilisé comme amplificateur et non comme un tuner ou un lecteur DVD. Avant l’utilisation, s’assurer que le mode AMP a été sélectionné. Pour plus d’informations sur les fonctions de la télécommande lors de l’utilisation de l’appareil en mode DVD, voir TÉLÉCOMMANDE (MODE DVD) à la page 31.
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Utilisation du boîtier de télécommande INTRODUCTION Environ 6 m 30° 30° Manipulation du boîtier de télécommande • Evitez de renverser de l’eau et tout autre liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. • Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans les conditions suivantes: – humidité ou température élevées, par exemple à proximité d’un chauffage, d’un four, d’un bain; – ambiance poussiéreuse; – températures très basses.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant (gauche) Cet affichage indique principalement des informations relatives à la lecture des disques. 1 2 PGM RND A – B GROUP TITLE TRACK DVD V CD VIDEO AUDIO 3 CHAP 4 5 D.MIX P.PCM MLT.CH 888888888888 6 7 8 9 1 Indicateurs de mode de lecture PGM: Lecture programmée / RND: Lecture aléatoire / : Lecture répétée / A-B : Lecture répétée A-B 6 Indicateurs de type de disque Indiquent le type de disque.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant (droit) MATRIX DIGITAL PRO LOGIC/ DSP PCM q w 2 34 VIRTUAL B.
OPÉRATIONS PRÉPARATOIRES Pour pouvoir entendre le son et visualiser des images vidéo avec ce système sonore, effectuer les opérations décrites ci-dessous. Se reporter aux pages indiquées pour les détails. Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande (P.3) Installation des enceintes (P.11) • Emplacement des enceintes (P.11) • Installation des enceintes (P.12) Raccordements (P.14 – 19) • Raccordement d’un téléviseur et d’appareils audio/ vidéo (P.14) • Raccordement des antennes (P.
INSTALLATION DES ENCEINTES Les enceintes avant servent pour le son de la source principale et les effets sonores. Les enceintes arrière servent pour les effets sonores et les sons d’ambiance. L’enceinte centrale sert pour les sons centraux (dialogues, voix, etc.). Emplacement des enceintes Pour déterminer l’emplacement respectif des enceintes, reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
INSTALLATION DES ENCEINTES Installation des enceintes ■ Positionnement d’enceinte centrale ■ Montage des enceintes avant et arrière En cas de montage mural des enceintes avant et arrière, utiliser les orifices à l’arrière des enceintes. 1 Placer les patins fournis aux quatre coins à l’arrière des enceintes avant et arrière pour empêcher les enceintes de se déplacer sous l’effet des vibrations. 2 Fixer les vis dans un mur ou un support mural solide comme sur la figure cidessous.
INSTALLATION DES ENCEINTES 3 Pendre les trous aux vis faisant protubérance. 60 mm ■ Pour monter une enceinte sur un support d’enceinte en vente dans le commerce (pour les enceintes avant/arrière) 60 mm • S’assurer que les vis soient bien prises par les parties étroites du trou. • On peut utiliser les orifices inférieurs à l’arrière des enceintes avant/arrière.
RACCORDEMENTS Raccordement d’un téléviseur et d’appareils audio/vidéo ■ Types de prises audio L R ■ Types des prises vidéo PR PB 1 2 3 Y 1 2 3 1 Prises COMPONENT VIDEO (Modèles pour les États-Unis, le Canada et l’Australie et modèle standard) Ces prises transmettent séparément la différence de couleurs (PB/CB, PR/CR) et la luminance et permettent d’obtenir la meilleure image possible. 2 Prise VIDEO Cette prise transmet le signal vidéo composite.
RACCORDEMENTS ■ Exemple de raccordement Utilisez un câble du commerce, spécifique à chaque type de prise, pour assurer les raccordements. Pour des appareils vidéo Pour des appareils audio Câble vidéo RCA Câble audio RCA Câble vidéo composantes (Modèles pour les États-Unis, le Canada et l’Australie et modèle standard) Câble optique Pour des appareils audio/vidéo PRÉPARATIONS Câble S-vidéo Câble coaxial Câble audio/vidéo Les raccordements ci-dessous ne sont qu’un exemple.
RACCORDEMENTS Raccordement des antennes Une antenne AM et une antenne FM sont fournies avec cet appareil. En principe, ces antennes doivent capter un signal suffisamment puissant. Reliez chaque antenne, convenablement, aux bornes prévues à cet effet. ■ Raccordement de l’antenne cadre AM 1 Montez l’antenne cadre AM puis effectuez son raccordement. 2 Appuyez sur la languette pour ouvrir la borne puis introduisez un conducteur de l’antenne dans la borne AM ANT et l’autre dans la borne GND.
RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes Raccorder les enceintes fournies à l’ampli-tuner DVD AUDIO/VIDEO (DVR-S100) à l’aide des câbles d’enceinte et câbles de raccordement au système fournis, comme illustré ci-dessous. Ampli-tuner DVD Audio/Video (DVR-S100) IN IN VIDEO 1 VIDEO 2 OUT VIDEO IN OUT IN IN IN Cette borne est destinée aux tests en usine. Ne pas y raccorder d’appareil.
RACCORDEMENTS (ROUGE) Dos du subwoofer (ROUGE) Connecteur Tube de couleur (ROUGE) (BLEU) Connecteur Tube de couleur (BLEU) (BLEU) y ■ Utilisation d’enceintes et câbles d’enceinte en vente dans le commerce On peut utiliser des câbles d’enceinte et enceintes en vente dans le commerce sauf pour le subwoofer. Le cas échéant, prêter attention aux points suivants : • Utiliser des enceintes ayant une impédance d’au moins 6 Ω.
RACCORDEMENTS Raccordement à un amplificateur extérieur Remarque • Si l’on a raccordé cet appareil à un amplificateur externe, sélectionner PRE dans “9 SP/PRE OUT” de SET MENU. (Voir page 65.) 1 Prises FRONT Prises de sortie de ligne des canaux avant. 2 Prises REAR Il s’agit des prises de sortie ligne des voies arrière. 3 Prise CENTER Il s’agit de la prise de sortie ligne de la voie centrale.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES Dans cette section, nous allons examiner la manière de régler le niveau de sortie de chaque enceinte à l’aide du générateur de signal d’essai. Ce réglage fait, le niveau sonore perçu en se plaçant à la position d’écoute, est le même quelle que soit l’enceinte considérée. Cela est important pour profiter les meilleures performances du processeur numérique de champ sonore, et des décodeurs (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II et DTS).
LECTURE STANDARD 5 Opérations de base On peut écouter ou visionner des sources audio et vidéo raccordées à cet appareil. POWER AV SLEEP POWER ( ) TV MODE INPUT Remarque TUNER CH VOL MD MUTE CD–R AUDIO SUBTITLE VCR REC VIDEO 2 Pavé des touches d’entrée VIDEO 1 Touches de programme DSP CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
LECTURE STANDARD ■ Après avoir utilisé l’appareil Appuyer sur STANDBY/ON de la face avant (POWER ( ) de la télécommande) pour mettre l’appareil en veille. ■ Pour régler la minuterie La minuterie permet de mettre automatiquement hors service l’appareil à l’expiration d’une durée donnée. La minuterie est utile pour s’endormir au son d’une musique douce, ou avant qu’un enregistrement ne soit terminé.
LECTURE STANDARD Choix d’une correction de champ sonore Avec ses 9 programmes de champ sonore, le DSP (Digital Sound field Processor) de cet appareil peut simuler différents environnements acoustiques tels que ceux d’une salle de concert ou de cinéma. Pour les meilleurs résultats, utiliser le programme convenant le mieux à la source audio sélectionnée.
LECTURE STANDARD N° STRAIGHT DECODE CINEMA-DSP (pour des sources cinéma) CINEMA-DSP (pour sources vidéo) 4 Correction Particularités ENTERTAINMENT/ Game Cette correction ajoute de la profondeur et de l’ampleur aux sons émis par les jeux vidéo. ENTERTAINMENT/ Concert Video Cette correction produit une atmosphère enthousiasmante et vous donne l’impression d’assister à un concert de jazz ou de rock.
LECTURE STANDARD ■ Tableau des noms de correction pour chaque format d’entrée L’appareil choisit automatiquement le décodeur et le champ sonore DSP convenables en fonction du format du signal d’entrée. Entrée N° 7 9 6,1 voies * 5,1 voies DOLBY DIGITAL DTS DOLBY DIGITAL + Matrix 6.1 DTS + Matrix 6.1 MOVIE THEATER 1 70 mm Spectacle DGTL Spectacle DTS Spectacle Spectacle 6.1 Spectacle 6.1 70 mm Sci-Fi DGTL Sci-Fi DTS Sci-Fi Sci-Fi 6.1 Sci-Fi 6.
LECTURE STANDARD ■ Choix de PRO LOGIC II Vous pouvez transformer les sources à 2 voies en sources 5 voies indépendantes en choisissant PRO LOGIC II pour la correction n° 9. (Lors de la lecture d’une source 2 canaux) 1 2 Appuyez sur la touche AMP. 3 Appuyez de manière répétée sur la touche SELECT pour sélectionner le décodeur PRO LOGIC II. 4 Après avoir sélectionné le décodeur (PRO LOGIC II), choisissez le mode qui convient pour la source en appuyant sur la touche q/DTS.
LECTURE STANDARD ■ SILENT CINEMA DSP SILENT CINEMA DSP vous permet de profiter d’un champ sonore puissant sans faire usage des enceintes. SILENT, Après avoir branché le casque sur la prise vous pouvez utiliser SILENT CINEMA DSP, et toutes les corrections DSP de champ sonore. Le témoin “SILENT”, sur la face avant, s’éclaire. (Si les effets sonores sont coupés, vous entendez le signal stéréophonique de la source.) y • Format : Type du signal d’entrée.
ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et certaines autres opérations associées, doivent être réalisés au niveau de l’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au mode d’emploi du ou des appareils concernés. 1 Mettez en service cet appareil et tous les autres appareils. 2 Sélectionnez la source qui doit fournir le signal à enregistrer. La procédure de sélection d’une source d’entrée est la même que celle décrite sous “LECTURE STANDARD” à la page 21.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES Types de disque pouvant être lus par cet appareil Cet appareil n’est conçu que pour les types de disque suivants. Ne jamais essayer d’y charger un autre type de disque car ceci pourrait l’endommager. Codes régionaux Cet appareil répond à la norme DVD qui prend en charge le système de codes régionaux. Vérifier le numéro de code de zone sur l’emballage du disque.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES • La lecture des disques n’est généralement pas affectée par des grains de poussière ou traces de doigts sur la surface de lecture. Ils doivent néanmoins rester propres. Les essuyer à l’aide d’un chiffon propre et sec. Ne pas les essuyer d’un mouvement circulaire. Les essuyer en ligne droite du centre vers l’extérieur. Lecture à partir du chapitre sélectionné Sélectionner un chapitre à l’aide des touches numériques (voir “Pour sélectionner une plage donnée” p.
TÉLÉCOMMANDE (MODE DVD) Cette section décrit les fonctions des touches de la télécommande lors de la lecture d’un disque. Pour utiliser l’appareil comme un lecteur de DVD, appuyer tout d’abord sur DVD. • Les touches de la télécommande avec des noms en vert s’utilisent pour commander l’appareil en mode DVD. • On peut utiliser cet appareil comme un lecteur de DVD, en appuyant sur les touches 79tyuiop tout en maintenant SHIFT enfoncée.
LECTURE D’UN DISQUE ■ Pour arrêter la lecture Opérations de base Appuyer sur a. STANDBY/ON v Fonction de reprise w Cet appareil mémorise le point où l’on a appuyé sur a tant qu’il est allumé (l’indicateur W clignote sur l’afficheur). Si l’on appuie alors sur w, la lecture reprend depuis le point où elle a été interrompue. Pour effacer la mémoire, appuyer à nouveau sur a de façon que l’indicateur W s’éteigne. (Lors de la lecture d’un disque DVD-Vidéo, un écran d’aperçu des chapitres apparaît.
LECTURE D’UN DISQUE ■ Recherche POWER TV Appuyer sur r (ou e) de la télécommande pour effectuer une recherche avant (ou arrière). ou appuyer continuellement sur r/y (ou t/e) du panneau avant pour une recherche avant (ou arrière). POWER AV SLEEP TV MODE INPUT CH TUNER VOL MUTE AUDIO SUBTITLE d t e VCR REC VIDEO 2 y y r • Pour augmenter la vitesse, appuyer plusieurs fois ou continuellement sur r, e de la télécommande ou appuyer continuellement sur r/y, t/e de la face avant.
MENU À L’ÉCRAN Les icônes du menu du lecteur comportent les 4 barres ci-dessous. Pour passer de l’une à l’autre, appuyer sur les touches de déplacement du curseur (u, d). La barre du menu à l’écran permet de commander diverses fonctions.
MENU À L’ÉCRAN Icônes du menu du disque Ex) DVD-Vidéo T C 2 2 1 : 46 : 50 Digital 1 ENG 3/2.1 ch ON 1 ENG 1 Numéro de titre DVD-V Numéro de plage DVD-A VCD CD T 2 Vocal 1 ✱ OFF Numéro de chapitre DVD-V C 2 2 TIndex temporel (heures:minutes:secondes) DVD-A DVD-V On peut lancer la lecture à partir du point désiré en spécifiant le temps écoulé.
MENU À L’ÉCRAN Icônes du menu du lecteur ■ Menu du mode de lecture ■ Menu d’affichage Ex) DVD-Vidéo Ex) DVD-Vidéo AB AB OFF ––– 1 2 3 ✱✱ OFF ––– IPB 1 2 3 ✱✱ Lecture répétée A-B (^ P.46) DVD-A DVD-V VCD CD [ENTER] (point initial) ^ [ENTER] (point final) Pour désactiver ce mode [ENTER] Lecture répétée (^ P.
MENU À L’ÉCRAN ■ Menu vidéo Avec la fonction PROGRESSIVE activée (Modèles pour les États-Unis et le Canada) N N N U 0 N Auto Auto Mode d’image numérique DVD-A DVD-V VCD N: Normal C: Image cinéma (convient aux films) Mode de transfert Permet de sélectionner une méthode de conversion de la sortie progressive adaptée au type de la source de lecture.
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES Utilisation du menu du disque Certains disques comportent plusieurs pistes son, soustitres, index et groupes en bonus tels que bandesannonces, informations de générique, etc. Beaucoup d’entre eux comportent des écrans de menu pour la commande de ces fonctions. Cette section fournit des instructions générales sur la manière d’utiliser ces écrans. Noter, toutefois, que la procédure diffère selon les disques.
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES Remarques • Si l’écran se décentre lorsqu’on utilise une sortie progressive, voir “Réglage de la position de l’écran” ci-dessous. • Lors de la lecture d’une source de format 4:3 sur un moniteur à écran 16/9ème en utilisant la sortie progressive, il se peut que l’image soit étirée horizontalement pour remplir l’écran. Sélectionner alors le format d’écran correct sur le moniteur.
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES ■ Pour lire un groupe en bonus Certains disques contiennent des groupes en bonus. Si l’accès à ce groupe nécessite un mot de passe de 4 caractères (indiqué sur la jaquette du disque, etc.). 1 2 Appuyer sur a pour arrêter la lecture. 3 Appuyer sur les touches de déplacement du curseur (u, d) pour sélectionner un groupe en bonus, puis appuyer sur ENTER ou la touche de déplacement du curseur (i). 4 5 Appuyer sur GROUP tout en maintenant SHIFT enfoncée.
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES Sélection de la piste son, des sous-titres et de l’angle de vue DVD-A ■ Sous-titres Appuyer sur SUBTITLE pendant la lecture. Certains disques comportent plusieurs pistes son, des sous-titres en plusieurs langues ou plusieurs angles de prise de vue. Pour connaître les fonctions prises en charge, consulter la jaquette du disque, etc. POWER TV • Appuyer plusieurs fois sur la touche pour passer entre les différents sous-titres enregistrés sur le disque.
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES Lecture de tous les groupes 1 2 DVD-A 2 Appuyer sur a pour arrêter la lecture. Appuyer sur PLAY MODE tout en maintenant SHIFT enfoncée. L’écran “All group play” (lecture de tous les groupes) apparaît. 3 Appuyer plusieurs fois sur PLAY MODE tout en maintenant SHIFT enfoncée pour sélectionner l’écran de programme.
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES ■ Pour effectuer des changements ou un ajout au programme pendant la lecture de plages programmées 1 2 3 Lecture aléatoire Appuyer plusieurs fois sur a pour arrêter la lecture de plages programmées. POWER TV SLEEP TV MODE Appuyer sur les touches de déplacement du curseur (u, d) pour sélectionner l’ordre des plages à lire. INPUT CH TUNER VOL MD MUTE CD–R AUDIO SUBTITLE VCR REC w VIDEO 2 Appuyer sur les touches numériques pour valider un numéro de plage.
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES ■ Pour désactiver la lecture aléatoire 1 Appuyer plusieurs fois sur a pour arrêter la lecture pendant la lecture aléatoire. 2 Appuyer sur PLAY MODE avec SHIFT enfoncée. L’indicateur “RND” s’éteint. • Lorsqu’on ouvre le plateau, ceci désactive également cette fonction. Signets DVD-A CD VCD DVD-V Cette fonction permet de marquer jusqu’à 5 points pour pouvoir y revenir plus tard.
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES ■ Lecture répétée de plages programmées Lecture répétée DVD-A DVD-V CD VCD DVD-A Cette fonction permet de lire plusieurs fois de suite un chapitre, une plage ou un disque. VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
UTILISATION DE FONCTIONS DIVERSES ■ Pour désactiver la lecture répétée A-B Lecture répétée A-B DVD-A DVD-V CD VCD Cette fonction permet de spécifier deux points et de lire le passage entre ces points en mode de répétition. Appuyer sur A-B tout en maintenant SHIFT enfoncée. Cette icône s’affiche sur le moniteur vidéo. VIDEO 1 CODE SET SHIFT CD SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 REPEAT MATRIX 6.
MENU DE RÉGLAGE Ce menu permet de changer les réglages par défaut de l’appareil selon son gré. Utilisation du menu de réglage VIDEO 1 SHIFT SETUP CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
MENU DE RÉGLAGE Tableau récapitulatif des réglages Le tableau ci-dessous indique les différents groupes de menus et leurs paramètres. Les paramètres soulignés dans la colonne “Options” sont les réglages d’usine. Groupes de menus Disc (Disque) Paramètres Options Audio (Dialogues) DVD-A DVD-V Sélectionner la langue de la piste son.
MENU DE RÉGLAGE Groupes de menus Paramètres Options Video (Vidéo) NTSC Disc Output (Sortie NTSC) (Modèle standard et modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et l’Australie) Permet de choisir le format du signal vidéo (PAL 60 ou NTSC) lors de la lecture d’un disque NTSC.
MENU DE RÉGLAGE Groupes de menus Others Paramètres Options DVD-Video Mode (Mode DVD vidéo) Certains disques DVD-Audio ont un contenu DVD-Vidéo qui ne peut être lu que par un lecteur DVD-Vidéo. Si l’on désire que l’appareil lise le contenu, sélectionner “On”. Sinon, sélectionner “Off”. Off On Demo Lorsqu’on sélectionne “On”, la démonstration de l’affichage à l’écran commence. Elle s’arrête lorsqu’on appuie sur la touche a, etc., et ce paramètre est remis sur “Off”.
MENU DE RÉGLAGE Contrôle parental ■ Pour modifier les paramètres (niveaux 7 à 0) DVD-V Il est possible d’empêcher la lecture de disques ou scènes à contenu choquant (si la source offre cette possibilité) avec le degré de censure désiré. On peut sélectionner le niveau de contrôle parental et verrouiller l’accès par un mot de passe. Niveau 8 Lorsqu’on sélectionne “Ratings” dans le menu de réglage, l’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
MENU DE RÉGLAGE a Mode de sortie Réglages des enceintes DVD-A Permet de modifier les réglages de chaque enceinte en fonction de la configuration d’enceintes utilisée. DVD-V Pour régler les enceintes avec la fonction DISC DIRECT activée, procéder comme il est indiqué ci-dessous. 1 Sélectionner une enceinte à l’aide des touches de déplacement du curseur (u, d, j, i) et appuyer sur ENTER. 2 Sélectionner le réglage à l’aide des touches de déplacement du curseur (u, d) et appuyer sur ENTER.
MENU DE RÉGLAGE b Temps de retard (seulement les canaux central/ arrière des disques DVD-Vidéo enregistrés en format Dolby Digital) c Équilibre des enceintes On peut régler le niveau de sortie de chaque enceinte d’effet (centrale, arrière gauche/droite) au moyen du signal test. 1 Pour que l’effet d’une source Dolby Digital 5.1 canaux soit maximal, toutes les enceintes doivent se trouver à égale distance de la position d’écoute.
RECHERCHE DE STATIONS Indication sur l’afficheur de la face avant (exemple) : Numéro de station mémorisée Gamme de réception TUNER SP C1:AM 630 kHz Groupe de stations Signe mémorisées deux-points*1 Fréquence de la station *1 Le signe deux-points (:) s’allume en mode de mémorisation des stations et s’éteint en mode de recherche des stations. Accord automatique et accord manuel y • Utilisez la recherche manuelle si l’appareil ignore la station désirée du fait que le signal est trop faible.
RECHERCHE DE STATIONS Préréglage des fréquences PRESET/BAND MEMORY DISC DIRECT A/B/C/D/E PRESET/BAND PRESET/TUNING MEMORY Options pour la mise en mémoire automatique Il est possible de choisir le groupe de stations mémorisées et le numéro de mémoire à partir duquel les stations FM seront mémorisées et/ou de commencer la mémorisation vers les fréquences inférieures ou supérieures.
RECHERCHE DE STATIONS 5 6 Tandis que le témoin “MEMORY” clignote, appuyez sur la touche MEMORY de la face avant. La gamme à laquelle appartient la station et la fréquence apparaissent sur l’afficheur de la face avant, accompagnées du groupe de stations et du numéro dans le groupe. Echange de deux fréquences en mémoire Vous pouvez échanger les fréquences de 2 mémoires. L’exemple ci-dessous montre comment échanger les fréquences de “E1” et “A5”.
RÉCEPTION DES STATIONS RDS RDS (Radio Data System) est un système de transmission de données par les stations FM qui fonctionne dans de nombreux pays. Les services offerts par les stations RDS couvrent plusieurs domaines tels que le nom de la station (PS), le type d’émission habituellement diffusé (PTY), les messages écrits (RT), l’heure (CT), etc. Les services RDS sont fournis par l’ensemble des stations d’un réseau.
RÉCEPTION DES STATIONS RDS Choix du mode RDS Quatre modes d’affichage des données RDS sont possibles avec cet appareil. Lorsqu’une station RDS est captée, les témoins PS, PTY, RT et CT, correspondant aux services RDS offerts par la station, s’éclairent sur l’afficheur de la face avant de l’appareil. Appuyez de manière répétée sur la touche FREQ/RDS pour choisir, dans l’ordre ci-dessous, les données affichées.
COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE En programmant le code fabricant (signal de télécommande affecté à chaque fabricant) pour le téléviseur, magnétoscope ou enregistreur MD/CD dans la télécommande, on peut commander non seulement le DVX-S100, mais également le téléviseur, le magnétoscope ou l’enregistreur MD/CD avec la télécommande.
COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA TÉLÉCOMMANDE ■ Tableau des touches de commande Lorsqu’on appuie sur une touche de sélection d’entrée sur laquelle a été programmé un code fabricant, de nombreuses touches de la télécommande fonctionnent différemment pour permettre de commander l’appareil correspondant, comme il est indiqué dans le tableau cidessous.
SET MENU SET MENU comporte 9 postes, y compris ceux qui sont requis pour le réglage des enceintes. Choisissez un paramètre puis modifiez sa valeur selon les besoins. Réglage des paramètres de SET MENU y • Vous pouvez modifiez un paramètre de SET MENU tout en écoutant une source. Les réglages doivent être réalisés au moyen du boîtier de télécommande.
SET MENU 1 SPEAKER SET (réglages concernant les enceintes) Utilisez ces paramètres pour préciser les modes de fonctionnement des enceintes de l’installation. Si vous n’utilisez pas une ou plusieurs enceintes fournies ou si vous utilisez d’autres enceintes, effectuez le paramétrage ci-dessous. Remarque • Si les signaux appliqués sur l’appareil sont échantillonnés à 96 kHz, certains postes ne sont pas affectés.
SET MENU ■ 1D BASS (LFE/mode de sortie des graves) 2 LFE LEVEL Les signaux LFE portent les effets d’extrêmes graves lors du décodage d’un signal Dolby Digital ou DTS. Les signaux d’extrêmes graves sont définis comme ne dépassant pas 90 Hz. Ils peuvent être dirigés vers les enceintes avant gauche et droite et le subwoofer (le subwoofer peut être utilisé pour la restitution stéréo et un programme DSP).
SET MENU 3 SP DLY TIME (temps de retard des enceintes) Cette fonction permet de régler le temps de retard des sons du canal central. Elle est activée lorsqu’il y a une sortie de son par l’enceinte centrale avec une source telle que Dolby Digital, DTS, etc. L’enceinte centrale devrait idéalement se trouver à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant gauche et droite. Dans la réalité, elle est presque toujours placée sur la même ligne que ces enceintes.
SET MENU 7 I/O ASSIGN (affectation d’entrée) Cette fonction permet d’affecter les prises selon l’appareil extérieur à utiliser si les paramètres des prises DIGITAL INPUT (noms d’appareil pour les prises) de cet appareil diffèrent de ceux de l’appareil extérieur. Ceci permet de changer l’affectation des prises et de raccorder efficacement un plus grand nombre d’appareils.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES CHARGÉES DE REPRODUIRE LES EFFETS SONORES Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte (enceinte centrale, enceintes arrière gauche et droite et enceinte d’extrêmes graves) tout en écoutant les sons fournis par une source. VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
CHANGEMENT DES RÉGLAGES DES PARAMÈTRES POUR LES PROGRAMMES DSP Le tableau suivant indique les valeurs initiales des retards. Réglage du retard Correction Vous pouvez régler la différence de marche entre les sons émis par les enceintes principales et les effets sonores émis par les enceintes arrière. Plus la différence est grande plus le retard des effets sonores l’est également. Le retard peut être réglé individuellement pour chaque correction DSP.
CHANGEMENT DES RÉGLAGES DES PARAMÈTRES POUR LES PROGRAMMES DSP Réglage des paramètres pour PRO LOGIC II Music ■ Modification de la valeur des paramètres ■ Description des paramètres de PRO LOGIC II Music Vous pouvez régler la valeur des paramètres de PRO LOGIC II Music de manière que les champs sonores soient créés avec rigueur.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale. Causes possibles Actions correctives Reportezvous page Le niveau sonore de l’enceinte centrale est au minimum. Réglez le niveau sonore de l’enceinte centrale. 66 La valeur du paramètre “1A CENTER” de SET MENU est NON. Choisissez le mode convenable pour l’enceinte centrale. 62 Une des corrections DSP Hi-Fi (1 à 4) a été sélectionnée (à l’exception de 5ch Stereo). Choisissez une autre correction DSP de champ sonore.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Lecture d’un disque Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportezvous page Pas de réponse à la pression des touches. Certaines opérations peuvent ne pas être autorisées par le disque. La lecture ne commence pas. Le disque est endommagé. Vérifier soigneusement le disque. Le remplacer si nécessaire. — Présence d’humidité sur le capteur laser. Après avoir allumé l’appareil, attendre 1 à 2 heures avant de lire un disque. — Le disque a été placé à l’envers.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportezvous page Aucun affichage sur l’écran. Passez à Display dans les menus SETUP, et sélectionnez “On” pour “On-Screen Messages”. 49 Les bandes d’icônes GUI ne s’affichent pas ou s’affichent partiellement sur le téléviseur. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur (u, d) alors que l’icône la plus à droite est en surbrillance pour changer la position de la barre de menu. 34 De nombreuses images doubles sont produites.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Syntoniseur Anomalies FM/ AM FM AM Causes possibles Actions correctives Reportezvous page Les stations mémorisées ont été effacées. Mémoriser à nouveau les stations. 55 La réception en stéréophonie est parasitée. Les caractéristiques d’une émission stéréophonique en FM peuvent provoquer ce phénomène si l’émetteur est éloigné ou l’antenne de qualité médiocre. Vérifiez le raccordement à l’antenne. Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
GLOSSAIRE Bitstream (train binaire) Dolby Pro Logic II Forme numérique des données audio sur canaux multiples (ex., 5,1 canaux) avant qu’elles soient décodées en leurs divers canaux. Le Dolby Pro Logic II est une technique améliorée utilisée pour le décodage d’un nombre important de sources Dolby Surround.
GLOSSAIRE Sortie entrelacée et sortie progressive Matrix 6.1 La norme de signal vidéo NTSC utilise 525 lignes de balayage entrelacées (i) tandis que le balayage progressif utilise deux fois ce nombre. Cette sortie est appelée 525p. Les signaux vidéo 525i sortant par les bornes COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) de cet appareil procurent des images de meilleure qualité que les signaux sortant par la borne de sortie vidéo ou S VIDEO OUT.
GLOSSAIRE SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes. Signal S-vidéo Le signal vidéo, habituellement transmis à l’aide d’un câble à fiche Cinch, est séparé en deux composantes, Y pour la luminance et C pour la chrominance, qui circulent sur un câble spécial, S-vidéo.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION ENCEINTES • Puissance de sortie efficace minimale FRONT L/R, CENTER, REAR L/R 1 kHz, DHT 0,9 %, 6 Ω ...................................................... 33 W [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,9 %, 6 Ω ..................................... 25 W SUBWOOFER 100 Hz, DHT 0,9 %, 5 Ω .................................................... 40 W • Enceintes avant et arrière Désignation de modèle ........................................
VORSICHT: BITTE VOR DER BEDIENUNG IHRES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie danach an einem sicheren Ort für spätere Nachschlagzwecke auf.
INHALT EINLEITUNG MERKMALE ............................................................................ ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS ......................................... EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG ................................................................. BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN .. Fronttafel ................................................................................ Fernbedienung (AMP-Modus) ...............................................
MERKMALE Das Gerät DVX-S100 ist eine Heimkino-Tonanlage, die Ihnen zu Hause einen kräftigen und realistischen Ton bietet, der dem in einem Kino anzutreffenden Ton ähnlich ist. Sie brauchen zu diesem Zweck einfach nur ein Fernsehgerät an dieses Gerät anzuschließen. Das neueste DSP-Programm verbessert die Leistung und den Realismus der verschiedenen Tonquellen, von Filmen bis zu Konzerten und sportlichen Veranstaltungen.
ÜBERPRÜFEN DES ZUBEHÖRS DVR-S100 NX-SW100 (NX-S100S x4, NX-S100C, SW-S100) Fernbedienung POWER TV Batterien(x2) MW-Rahmenantenne BefestigungsvorPolster (AA, R06, UM-3) richtungen (4 Sets) (2 Sets: 16 Stück) für die CenterLautsprecher POWER AV SLEEP TV MODE INPUT Rutschfeste Auflagen (2 Sets: 16 Stück) EINLEITUNG Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, damit sichergestellt ist, daß die folgenden Artikel vorhanden sind.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel 1 2 3 4 5 6 7 STANDBY/ON A/B/C/D/E PRESET/BAND PRESET/TUNING 8 9 PROGRESSIVE DISC DIRECT MEMORY AUTO/MAN’L 0 q w e r SILENT y t MEMORY u (Modelle für Großbritannien, Europa und Australien sowie allgemeine Gebiete) 1 STANDBY/ON Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den Bereitschaftsmodus.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 0 INPUT H/G Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen, die Sie hören oder sehen möchten. EINLEITUNG q INPUT MODE Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn eine andere Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen dieses Gerätes angeschlossen ist. w DSP H/G Wählt das DSP-Programm.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung (AMP-Modus) Dieser Abschnitt erklärt die Funktionen der einzelnen Tasten auf der Fernbedienung, wenn Sie dieses Gerät als Verstärker verwenden, und nicht als Tuner oder DVD-Spieler. Achten Sie darauf, dass der AMP-Modus gewählt ist, bevor Sie mit der Bedienung beginnen. Einzelheiten über die Funktionen der Fernbedienung bei der Steuerung dieses Gerätes im DVD-Modus finden Sie unter „FERNBEDIENUNG (DVD-MODUS)“ auf Seite 31.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ■ Verwendung der Fernbedienung EINLEITUNG Ca. 6 m 30° 30° Handhabung der Fernbedienung • Verschütten Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel-Display (links) Auf diesem Fronttafel-Display werden hauptsächlich die Informationen zur Disc-Wiedergabe angezeigt. 1 2 PGM RND A – B GROUP TITLE TRACK DVD V CD VIDEO AUDIO 3 CHAP 4 5 D.MIX P.PCM MLT.CH 888888888888 6 7 8 9 1 Wiedergabemodus-Anzeigen PGM: Programmwiedergabe / RND: Zufallswiedergabe / : Wiederholungswiedergabe / A-B : A-BWiederholung 6 Disc-Art-Anzeigen Diese Anzeigen geben die Art der eingelegten Disc an.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel-Display (rechts) 1 MATRIX DIGITAL PRO LOGIC/ DSP PCM q w 2 34 VIRTUAL B.
VORBEREITENDE SCHRITTE Um die Ton- und Bildwiedergabe mit dieser Tonanlage durchzuführen, befolgen Sie die nachfolgend beschriebenen Verfahren. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den jeweiligen Seiten. Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung (S.3) Lautsprecher-setup (S.11) • Aufstellung der Lautsprecher (S.11) • Aufstellen der Lautsprecher (S.12) Anschlüsse (S.14 – 19) • Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/ Videokomponenten (S.14) • Anschließen der Antennen (S.
LAUTSPRECHER-SETUP Die vorderen Lautsprecher dienen zur Wiedergabe des Haupttons und der Klangeffekte. Die hinteren Lautsprecher werden für die Effekte und die Surround-Klänge verwendet. Der Center-Lautsprecher ist für die Wiedergabe der in der Mitte aufgezeichneten Töne (Dialog, Vokalteil usw.). Aufstellung der Lautsprecher Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich nach dem folgenden Diagramm.
LAUTSPRECHER-SETUP Aufstellen der Lautsprecher ■ Aufstellen des Centerlautsprechers Platzieren Sie den Lautsprecher oben auf einem Fernsehgerät, dessen Oberseite eben ist, auf dem Fußboden unter dem Fernsehgerät oder im Fernseher-Rack, so dass er stabil steht.
LAUTSPRECHER-SETUP 3 Hängen Sie die Schraubenlöcher an den vorstehenden Schrauben ein. 60 mm ■ Um einen Lautsprecher an einem im Handel erhältlichen Lautsprecherständer zu befestigen (für die vorderen/hinteren Lautsprecher) 60 mm • Kontrollieren Sie, ob die Schrauben richtig im engen Teil der Schraubenlöcher sitzen. • Sie können die unteren Öffnungen auf der Rückseite der vorderen/hinteren Lautsprecher verwenden.
ANSCHLÜSSE Anschließen des Fernsehgeräts und der Audio-/Videokomponenten ■ Arten von Audiobuchsen L ■ Arten der Video-Buchsen R 1 PR PB 2 3 Y 1 2 3 1 COMPONENT VIDEO-Buchsen (Modelle für die USA, Kanada, Australien und allgemeine Gebiete) Übertragen die Farbdifferenz- (PB/CB, PR/CR) und Luminanzsignale separat und erzielen die beste Bildqualität. 2 VIDEO-Buchse Konventionelles Komposit-Video-Signal.
ANSCHLÜSSE ■ Anschlussbeispiel Verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Kabel, die für jede Art von Buchsen spezifiziert sind. Für die Videokomponente Für die Audiokomponente Video-Stiftkabel Audio-Stiftkabel VORBEREITUNG S-Videokabel Koaxialkabel Komponenten-Videokabel (Modelle für die USA, Kanada, Australien und allgemeine Gebiete) Lichtleiterkabel Für die Audio-/Videokomponente Audio-/Videokabel Das unten gezeigte Anschlussbeispiel ist nur ein Beispiel von vielen.
ANSCHLÜSSE Anschließen der Antennen Mit diesem Gerät mitgeliefert werden MW- und UKWZimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke gewährleisten. Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen Klemmen an. ■ Anschließen der MWRahmenantenne 1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, und schließen Sie diese danach an. 2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen zu können.
ANSCHLÜSSE Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel und System-Anschlusskabel wie unten gezeigt an den DVD-AUDIO/VIDEO-Receiver (DVR-S100) an. DVD-Audio-/Videoreceiver (DVR-S100) IN IN VIDEO 1 VIDEO 2 OUT VIDEO IN OUT IN IN IN Dieser Anschluss wird für Werkstests verwendet. Schließen Sie daher keine Geräte an diesen Anschluss an.
ANSCHLÜSSE (ROT) Rückseite des Subwoofers (ROT) Anschlussstecker Farbiger Mantel (ROT) (BLAU) Anschlussstecker Farbiger Mantel (BLAU) (BLAU) y ■ Verwendung von Lautsprechern und Lautsprecherkabeln, die im Handel erhältlich sind Sie können im Handel erhältliche Lautsprecherkabel und Lautsprecher, außer einem Subwoofer, verwenden. Beachten Sie in diesem Fall die folgenden Punkte: • Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ω oder mehr.
ANSCHLÜSSE Anschluß an einen externen Verstärker Hinweis • Wenn Sie dieses Gerät an einen externen Verstärker angeschlossen haben, wählen Sie die Einstellung PRE in „9 SP/PRE OUT“ im Einstellmenü (SET MENU). (Siehe Seite 65.) 1 FRONT-Buchsen Leitungsausgangsbuchsen für die Frontkanäle. 2 REAR-Buchsen Ausgangsbuchsen für hintere Kanäle. 3 CENTER-Buchse Ausgangsbuchse für den Center-Kanal.
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie die LautsprecherAusgangspegel unter Verwendung des Testtongenerators einstellen können. Wenn diese Einstellung ausgeführt wird, ist der an der Hörposition gehörte Ausgangspegel gleich für alle Lautsprecher. Dies ist wichtig für das beste Leistungsvermögen des Digital-Soundfeld-Prozessors und der verschiedenen Decoder (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II und DTS).
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Allgemeine Bedienungsvorgänge 5 Sie können die Signalträger wiedergeben, die in die an dieses Gerät angeschlossenen Audio- und Videokomponenten eingelegt sind.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ Wenn Sie die Verwendung des Gerätes beenden möchten Drücken Sie die Taste STANDBY/ON an der Fronttafel (POWER ( ) an der Fernbedienung), um dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten. ■ Einstellen des Einschlaf-Timers Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät automatisch auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, nachdem die eingestellte Zeitspanne abgelaufen ist.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Wahl eines Sound-Feld-Programms Der eingebaute Soundfeld-Digitalprozessor (DSP) dieses Gerätes kann mittels seiner 9 Soundfeldprogramme verschiedene akustische Umgebungen simulieren, einschließlich Konzerthalle und Kino. Um beste Resultate zu erzielen, wählen Sie das Programm, das für die gewählte Tonquelle am geeignetsten ist.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE GERADEAUSDECODIERUNG CINEMA-DSP (für Kino-Signalquellen) CINEMA-DSP (für Videoquellen) Nr. 4 Programm Merkmale ENTERTAINMENT/ Game Dieses Programm fügt Tiefe und räumliches Gefühl zu den Sounds von Video-Spielen hinzu. ENTERTAINMENT/ Concert Video Dieses Programm produziert eine enthusiatische Atmosphäre und vermittelt Ihnen das Gefühl, bei einem tatsächlichen Jazz- oder Rockkonzert dabei zu sein.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ Tabelle der Programmbezeichnungen und Eingabeformate In Abhängigkeit von dem Format der Eingangssignale wählt dieses Gerät automatisch den geeigneten Decoder und das DSPSoundfeldpattern. Eingang Nr. 7 Programm 2-Kanal ANALOG, PCM, DOLBY DIGITAL, DTS 5,1-Kanal DOLBY DIGITAL DTS 6,1-Kanal * DOLBY DIGITAL DTS + Matrix 6.1 + Matrix 6.1 MOVIE THEATER 1 70 mm Spectacle DGTL Spectacle DTS Spectacle Spectacle 6.1 70 mm Sci-Fi DGTL Sci-Fi DTS Sci-Fi Sci-Fi 6.1 Sci-Fi 6.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ Wahl von PRO LOGIC II Durch die Wahl von PRO LOGIC II im Programm Nr. 9 kann eine 2-Kanal-Signalquelle in fünf diskrete Kanäle unterteilt und dekodiert werden. (Während der Wiedergabe einer 2-KanalSignalquelle) 1 2 Drücken Sie die AMP-Taste. 3 Drücken Sie wiederholt die SELECT-Taste, um den Decoder PRO LOGIC II zu wählen. 4 Nachdem Sie den Decoder (PRO LOGIC II) gewählt haben, wählen Sie den Modus passend zu Quelle, indem Sie die q/DTSTaste drücken.
GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ SILENT CINEMA DSP • Format: Bezeichnet die Art eines Eingangssignals. Wenn das Digitaleingangsformat unbekannt ist, wird der Analog-Modus gewählt. Eingangssignal PCM Dolby Digital-Signal • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz an diesem Gerät anliegen. • Der Sound des LFE-Kanals wird gemischt am Kopfhörer ausgegeben.
AUFNAHME Die Einstellungen für die Aufnahme und andere Operationen sind an den Aufnahmekomponenten auszuführen. Bitte beachten Sie dazu die Bedienungsanleitungen dieser Komponenten. 1 2 Schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes und aller angeschlossenen Komponenten ein. Wählen Sie die Quellenkomponente, von der Sie aufnehmen möchten. Das Verfahren zur Wahl einer Eingangsquelle ist das gleiche wie das im Abschnitt „GRUNDLEGENDE WIEDERGABE“ auf Seite 21 beschriebene Verfahren.
DISC-INFORMATION Disc-Arten, die von diesem Gerät wiedergegeben werden können Dieses Gerät kann die folgenden Disc-Arten wiedergeben. Legen Sie nie eine andere Disc-Art in das Gerät ein, da das Gerät andererfalls beschädigt werden kann. Regionsverwaltungsinformation Modell Regionalnummer dieses Geräts Discs, die wiedergegeben werden können Modelle für die USA und Kanada “1” „1“, „ALL“ oder eine Markierung, die die Regionalnummer „1“ enthält.
DISC-INFORMATION • Die Disc-Wiedergabe wird im Allgemeinen nicht durch kleine Staubteilchen oder Fingerabdrücke auf der Wiedergabefläche der Disc beeinträchtigt. Dennoch sollten Sie die Disks sauber halten. Wischen Sie sie mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Wischen Sie dabei nicht in einer kreisförmigen Bewegung, sondern gerade von innen nach außen.
FERNBEDIENUNG (DVD-MODUS) POWER TV SLEEP TV MODE INPUT CH TUNER VOL MUTE 1 2 3 4 5 SHIFT 6 7 8 9 VCR REC e VIDEO 2 r VIDEO 1 CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.1 A–B STEREO 0 > –10 CANCEL 9 0 q w DVD-Modus CODE SET TOP MENU LEVEL GROUP MENU SET MENU PRESET CH PAGE t y u i o p a CH B.
WIEDERGABE EINER DISC ■ Um die Wiedergabe zu stoppen Allgemeiner Betrieb Drücken Sie die Taste a. STANDBY/ON v Fortsetzungsfunktion w Dieses Gerät speichert die Stelle, an der die Taste a gedrückt wurde, solange das Gerät eingeschaltet bleibt (die Anzeige W blinkt auf dem Display). Wenn Sie in dieser Situation die Taste w drücken, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der Sie die Taste w gedrückt hatten.
WIEDERGABE EINER DISC y POWER TV • Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, halten Sie die Taste r, e auf der Fernbedienung gedrückt bzw. drücken Sie sie wiederholt, oder halten Sie die Taste r/y, t/e) an der Fronttafel gedrückt.
BILDSCHIRM-MENÜ Die Symbole für das Player-Menü sind in 4 verschiedenen Menüleisten angeordnet, wie unten gezeigt. Um die Menüleiste zu wechseln, drücken Sie die Cursortasten (u, d). d Wiedergabe-Menü Mittels des Bildschirm-Menübalkens können Sie verschiedene Funktionen steuern.
BILDSCHIRM-MENÜ Symbole für das Disc-Menü Z. B.) DVD-Video T C 2 2 Digital 1 ENG 3/2.1 ch 1 : 46 : 50 ON 1 ENG 1 DVD-Titelnummer DVD-V Titelnummer DVD-A VCD CD T 2 Vocal 1 ✱ OFF Kapitelnummer C DVD-V 2 2 Zeit-Index (Stunde:Minute:Sekunde) DVD-A DVD-V Sie können die Wiedergabe an der gewünschten Stelle starten, indem Sie die verstrichene Zeit angeben. Z. B.) Falls Sie mit der Wiedergabe an der Stelle 1:46:50 (1 St. 46 Min. 50 Sek.
BILDSCHIRM-MENÜ Symbole für das Player-Menü ■ Wiedergabemodus-Menü ■ Display-Menü Z. B.) DVD-Video Z. B.) DVD-Video AB AB OFF ––– 1 2 3 ✱✱ OFF ––– IPB 1 2 3 ✱✱ OFF A-B Wiederholung (^ S.46) DVD-A DVD-V VCD CD [ENTER] (Startpunkt)^[ENTER] (Endpunkt) Zum Abbrechen [ENTER] Wiedergabewiederholung (^ S.
BILDSCHIRM-MENÜ ■ Video-Menü N Digitalbild-Modus 0 Kontrast (–7 bis +7) Hiermit können Sie den Kontrast zwischen den hellen und dunklen Stellen des Bildes einstellen. 0 Helligkeit (0 bis +15) Hiermit können Sie die Helligkeit des Bildes einstellen. U WIEDERGABE EINER DISC DVD-A DVD-V VCD N: Normal C: Kinobild (geeignet für die Wiedergabe von Filmen) U: Benutzermodus Um der Benutzermodus zu ändern 1 Wählen Sie den Benutzermodus. 2 Drücken Sie die Taste (j, i), um den zu ändernden Eintrag zu wählen.
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN Verwendung des Disc-Menüs Die Discs können mehrere Audio-Titel, Untertitel, Indexund Bonus-Materialien, wie Trailer und Besetzung usw., enthalten. Und viele von ihnen haben Menü-Bildschirme, die Ihnen die Steuerung dieser Funktionen ermöglicht. Dieser Abschnitt bietet allgemeine Anleitungen zur Bedienung dieser Bildschirme. Jedoch konn die Bedienungsmethode je nach der Disc leicht verschieden sein.
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN Eigenschaften der DVD-AudioDiscs DVD-A ■ Wiedergabe einer Bonusgruppe Einige Discs enthalten Bonusgruppen. Falls diese ein vierstelliges Passwort erfordern, sehen Sie bitte auf der Disc-Hülle usw. nach. VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN Verbesserung der Tonqualität (DISC DIRECT) DVD-A CD VCD DVD-V Falls Sie die Disc-Direktwahlfunktion (DISC DIRECT) verwenden, wird eine DVD-Audio-Disc mit mehreren Kanälen wiedergegeben, und die DVD-Audio-Disc mit einer Abtastfrequenz von 192 kHz wird mit der Originaltonqualität wiedergegeben. Diese Funktion verbessert auch die Tonqualität einer Disc, die mit einer niedrigeren Abtastfrequenz aufgezeichnet wurde.
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN Umschalten der Audio-Titel, der Untertitel und des Bildwinkels DVD-A ■ Untertitel Drücken Sie die Taste SUBTITLE während der Wiedergabe. VCD DVD-V ON 1 ENG Einige Discs sind mit mehreren Audio-Titeln, mehrsprachigen Untertiteln oder mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet. Lesen Sie auf der Disc-Hülle, über welche dieser Funktionen die jeweilige Disc verfügt.
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN Wiedergabe der gesamten Gruppe 2 DVD-A 1 Drücken Sie die Taste a, um die Wiedergabe zu stoppen. 2 Drücken Sie die Taste PLAY MODE, während Sie die Taste SHIFT gedrückt halten. Der Bildschirm „All group play“ (Wiedergabe der gesamten Gruppe) wird angezeigt. 3 Drücken Sie die Taste PLAY MODE wiederholt, während Sie die Taste SHIFT gedrückt halten, um den Programm-Bildschirm zu wählen.
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN ■ Ändern des Programms bzw. hinzufügen von Titeln während der Programmwiedergabe 1 Drücken Sie die Taste a wiederholt, um die Programmwiedergabe zu stoppen. 2 Drücken Sie die Cursortasten (u, d), um die Reihenfolge der wiederzugebenden Titel zu wählen. Zufallswiedergabe POWER TV POWER AV SLEEP TV MODE INPUT CH TUNER VOL MD Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Titelnummer einzugeben.
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN ■ Aufheben der Zufallswiedergabe 1 2 Drücken Sie die Taste a wiederholt, um die Zufallswiedergabe zu stoppen. Drücken Sie die Taste PLAY MODE, während Sie die Taste SHIFT gedrückt halten. Die Anzeige „RND“ erlischt. • Dieser Modus wird auch aufgehoben, wenn Sie das Disc-Fach öffnen. Lesezeichen DVD-A DVD-V VCD CD Diese Funktion erlaubt Ihnen die Markierung von bis zu 5 Stellen, damit Sie später schnell auf diese Punkte zurückkehren können.
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN Wiederholungswiedergabe DVD-A DVD-A CD VCD DVD-V Diese Funktion ermöglicht Ihnen die wiederholte Wiedergabe des gewünschten Kapitels oder Titels bzw. der gewünschten Disc. VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
VERWENDUNG MEHRERER FUNKTIONEN A-B-Wiederholungswiedergabe DVD-A DVD-V ■ Aufheben der A-BWiederholungswiedergabe CD VCD Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Angabe zweier Punkte und die wiederholte Wiedergabe des zwischen diesen beiden Punkten liegenden Inhalts. Drücken Sie die Taste A-B, während Sie die Taste SHIFT gedrückt halten. Dieses Symbol wird auf dem Videomonitor angezeigt.
EINSTELLMENÜ Mit Hilfe des Einstellmenüs können Sie die Systemvorgaben dieses Geräts nach Wunsch und entsprechend dieser Anlage abändern. Bedienung des Einstellmenüs VIDEO 1 SHIFT SETUP CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 7 8 REPEAT MATRIX 6.
EINSTELLMENÜ Überblick über die Einstellungen Die unten stehende Tabelle zeigt die Menü-Gruppen und die einzelnen Einträge an. In der Spalte „Optionen“ sind die Werksvorgaben unterstrichen. Menü-Gruppen Disc Einträge Optionen Audio DVD-A DVD-V Wählen Sie die gewünschte Titelsprache.
EINSTELLMENÜ Menü-Gruppen Video Audio Einträge Optionen Black Level Control (Schwarzwertsteuerung) (Modelle für die USA und Kanada) Ändern Sie den Schwarzwert des Bildes. Wählen Sie „Lighter“, wenn Sie für den Anschluss an den Monitor die Buchsen VIDEO oder S VIDEO verwenden. Wählen Sie „Darker“, wenn Sie die Buchsen COMPONENT verwenden.
EINSTELLMENÜ Menü-Gruppen Others (Andere) Einträge Optionen DVD-Video Mode (DVD-Videomodus) Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Videoinhalte, die nur über einen DVD-Videospieler wiedergegeben werden können. Um diese Inhalte wiederzugeben, wählen Sie die Einstellung „On“. Falls Sie diese Inhalte nicht wiedergeben möchten, wählen Sie die Einstellung „Off“. Off On Demo Eine Demonstration der Bildschirmanzeigen des Gerätes wird gestartet, wenn Sie „On“ wählen.
EINSTELLMENÜ Kinderschutzstufe ■ Um die Einstellungen zu ändern (Stufe 7 bis 0) DVD-V Je nach den Möglichkeiten des Signalträgers können Sie die Wiedergabe von Discs oder Szenen mit anstößigem Inhalt verhindern, und zwar in Abhängigkeit vor der gewünschten Schutzstufe. Sie können die Schutzstufe wählen und sie mit einem Passwort gegen Abändern schützen. Stufe 8 Alle DVDs können wiedergegeben werden. Stufe 7 bis 1 Je kleiner die Nummer wird, umso höher ist der Kinderschutz.
EINSTELLMENÜ Lautsprechereinstellungen DVD-A DVD-V Wenn Sie die Lautsprecher einstellen, während die DiscDirektwahlfunktion (DISC DIRECT) eingeschaltet ist, führen Sie das nachfolgend beschriebene Verfahren durch. VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
EINSTELLMENÜ b Verzögerungszeit (Nur der mittlere Kanal/die hinteren Kanäle von DVD-Videodiscs, die im Dolby Digital-Format aufgezeichnet sind) c Lautsprecher-Balance Sie können den Ausgangspegel jedes Effektlautsprechers (Center-, linker und rechter hinterer Lautsprecher) mit Hilfe des Prüftons einstellen. 1 L R C Abstand A Abstand C SW Hörposition LS Abstand B RS 1 Drücken Sie die Cursortasten (u, d, j, i), um ein „ms“-Kästchen zu wählen, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
ABSTIMMUNG Anzeigen auf dem Fronttafel-Display (Beispiel): 4 SenderSpeichernummer Empfangsbereich TUNER SP C1:AM 630 kHz *1 SenderDoppelpunkt Speichergruppe Senderfrequenz *1 Der Doppelpunkt (:) leuchtet im Speichermodus auf und erlischt im Abstimmungsmodus. Automatisches und manuelles Abstimmen Das Abstimmen kann auf 2 Arten ausgeführt werden: automatisch oder manuell. Die automatische Abstimmung ist wirksam, wenn die Sender starke Signale aufweisen und keine Interferenzen vorhanden sind.
ABSTIMMUNG Optionen zur automatischen Abstimmung von Festsendern Sie können die Speichergruppe und –nummer wählen, ab der dieses Gerät mit der Speicherung von UKW-Sendern und/ oder dem Suchlauf in Richtung der niedrigeren oder höheren Frequenzen beginnt.
ABSTIMMUNG 5 6 Drücken Sie die MEMORY-Taste auf der Fronttafel, während die „MEMORY“-Anzeige blinkt. Der Empfangsbereich und die Frequenz des Senders erscheinen am Fronttafel-Display, gemeinsam mit der von Ihnen gewählten Gruppe und Nummer. Austauschen von Festsendern Sie können zwei Festsender gegeneinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt, wie Sie den Festsender „E1“ gegen den Festsender „A5“ austauschen. PRESET/BAND Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um weitere Sender abzuspeichern.
EMPFANG VON RDS-SENDERN RDS (Radio-Daten-System) ist ein Datenübertragungssystem für UKW-Sender in vielen Ländern. Die RDS-Daten enthalten verschiedene Informationen, wie PS (Programm-Service-Name), PTY (Programm-Typ), RT (Radio-Text), CT (Clock Time) usw. Die RDS-Funktion wird von Sendern innerhalb eines Netzes ausgeführt. SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
EMPFANG VON RDS-SENDERN Ändern des RDS-Modus Die vier Modi stehen für die Anzeige der RDS-Daten in diesem Gerät zur Verfügung. Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, leuchten die PS-, PTY-, RT- und/oder CTAnzeigen der von dem Sender angebotenen RDSDatendienste am Fronttafel-Display auf. Drücken Sie wiederholt die FREQ/RDS-Taste, um den Anzeigemodus unter den vom empfangenen Sender angebotenen RDSDaten in der folgenden Reihenfolge umzuschalten.
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG Die Einstellung des Herstellercodes (hierbei handelt es sich um ein Fernbedienungssignal, das jedem Hersteller zugeordnet wird) für Ihren Fernseher, Videorecorder oder MD-/CD-Recorder auf der Fernbedienung ermöglicht Ihnen die Bedienung nicht nur der Anlage DVX-S100, sondern auch die Ihres Fernsehers, Videorecorders oder MD-/CDRecorders mit der Fernbedienung.
BEDIENUNG ANDERER KOMPONENTEN MIT DER FERNBEDIENUNG ■ Tabelle der Bedienungstasten Wenn Sie die Eingangswahltaste, für die ein Herstellercode eingestellt wurde, drücken, funktionieren viele Tasten auf der Fernbedienung auf verschiedene Weise, um die einzelnen Komponenten bedienen zu können, wie in der unten stehenden Tabelle gezeigt.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) Das Einstellmenü (SET MENU) besteht aus 9 Posten, einschließlich der Einstellung des Lautsprecher-Modus. Wählen Sie den entsprechenden Posten und stellen oder wählen Sie dessen Wert, wie erforderlich. y • Sie können die Posten in dem Einstellmenü (SET MENU) einstellen, während Sie eine Quelle wiedergeben. Einstellen der Posten am Einstellmenü (SET MENU) Die Einstellung sollte unter Verwendung der Fernbedienung ausgeführt werden.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) 1 SPEAKER SET (Einstellungen des Lautsprechermodus) Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl der geeigneten Ausgangsmodi für Ihre Lautsprecherkonfiguration. Wenn Sie keinen der mitgelieferten Lautsprecher oder andere Lautsprecher anstelle der mitgelieferten verwenden, nehmen Sie folgende Einstellungen vor. Hinweis • Wenn die Digitalsignale mit 96-kHz Sampling an diesem Gerät eingespeist werden, werden dadurch manche Posten nicht beeinflußt.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) ■ 1D BASS (LFE/ Bassausgangsmodus) Die LFE-Signale enthalten Niederfrequenz-Effekte, wenn dieses Gerät ein Dolby Digital- oder DTS-Signal decodiert. Niederfrequenz-Signale werden als 90 Hz und darunter definiert. Die Niederfrequenz-Signale können sowohl zum linken und rechten vorderen Lautsprecher als auch zum Subwoofer geleitet werden (der Subwoofer kann sowohl für Stereo-Reproduktion als auch für ein DSP-Programm verwendet werden).
EINSTELLMENÜ (SET MENU) 3 SP DLY TIME (LautsprecherVerzögerungszeit) Verwenden Sie diese Funktion, um die Verzögerungszeit für das Tonsignal des Center-Kanals einzustellen. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn Tonsignale einer Signalquelle, wie z.B. Dolby Digital oder DTS usw., über den Center-Lautsprecher abgegeben werden. Idealerweise sollte der Center-Lautsprecher den gleichen Abstand von der Hörposition aufweisen wie der linke und rechte Lautsprecher.
EINSTELLMENÜ (SET MENU) 7 I/O ASSIGN (Eingangszuordnung) Es ist möglich, Buchsen entsprechend der zu verwendenden Komponente zuzuordnen, wenn die Einstellungen (Komponentenbezeichnungen für die Buchsen) der DIGITAL INPUT-Buchsen dieses Gerätes von denen der Komponente abweichen. Dadurch ist es möglich, die Buchsenzuordnung zu ändern und effektiv mehr Komponenten anzuschließen.
EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKT-LAUTSPRECHER Der Ausgangspegel jedes Effekt-Lautsprechers (Mitte, rechts und links hinten, Subwoofer) kann während der Wiedergabe einer Signalquelle eingestellt werden. ■ Für 5-Kanal-Stereo Im 5-Kanal-Stereo-Modus kann die Lautstärke für jeden Kanal separat eingestellt werden. VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
ÄNDERN DER PARAMETER FÜR DSP-PROGRAMME Einstellen der verzögerungszeit Die Zeitdifferenz zwischen dem Ausgabezeitpunkt des Tonsignals an den Hauptlautsprechern und dem Anfangszeitpunkt des Sound-Effekts an den hinteren Lautsprechern kann eingestellt werden. Je höher der Wert, desto später wird der Sound-Effekt eingesetzt. Die Verzögerungszeit kann individuell für alle DSP-Programme eingestellt werden. Die nachfolgende Tabelle zeigt die werkseitig eingestellten Verzögerungszeiten.
ÄNDERN DER PARAMETER FÜR DSP-PROGRAMME Eingabe der parameter für PRO LOGIC II Music ■ Ändern der Parameter Die für PRO LOGIC II Music verwendeten Parameter können geändert werden, um eine präzise Wiedergabe der Sound-Felder im Hörraum zu gewährleisten. CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabelle nicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und wenden Sie sich an den nächsten YAMAHAFahhändler oder Kundendienst.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Kein Ton von dem Center-Lautsprecher. Ursache Abhilfe Siehe Seite Der Ausgangspegel des Center-Lautsprechers ist auf Minimum gestellt. Erhöhen Sie den Pegel des Center-Lautsprechers. 66 „1A CENTER“ im Einstellmenü (SET MENU) ist auf NON eingestellt. Wählen Sie den entsprechenden Modus für Ihren Center-Lautsprecher. 62 Eines der Hi-Fi-DSP-Programme (1 bis 4) wurde gewählt (außer 5ch Stereo). Wählen Sie ein anders DSP-Programm.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Disc-Wiedergabe Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Der Player spricht nicht auf Betätigen der Funktionstasten an. Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt. Wiedergabe beginnt nicht. Die Disc ist beschädigt. Überprüfen Sie die Disc sorgfältig; wechseln Sie sie nötigenfalls aus. — Feuchtigkeit hat sich auf dem Laser-Abtaster niedergeschlagen. Warten Sie 1 bis 2 Stunden nach dem Einschalten des Gerätes, bevor Sie versuchen, eine Disc abzuspielen.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Auf dem Bildschirm erscheinen keine Meldungen. Stellen Sie den Eintrag „On-Screen Messages“ unter „Display“ der SETUP-Menüs auf „On“ ein. 49 Die GUI-Anzeigen erscheinen überhaupt nicht oder werden am oberen Bildschirmrand abgeschnitten. Drücken Sie die Cursortasten (u,d), während das äußerste rechte Symbol hervorgehoben wird, um die Menüleistenposition zu ändern. 34 Starker Phantombildeffekt.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Tuner Problem UKW/ MW UKW MW Ursache Abhilfe Siehe Seite Die Festsender sind gelöscht. Speichern Sie die Sender erneut ab. 55 Der UKW-StereoEmpfang ist verrauscht. Die Eigenschaften der UKW-StereoSendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist. Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. Versuchen Sie die Verwendung eine UKWAntenne mit hoher Richtwirkung. 16 Verwenden Sie die manuelle Abstimmung.
GLOSSAR Bitfluss Dolby Pro Logic II Dabei handelt es sich um die digitale Form von mehrkanaligen Audiodaten (z. B. des 5,1-kanaligen Formats) vor ihrer Decodierung in die einzelnen Kanäle. Dolby Pro Logic II liefert eine verbesserte Technik, die verwendet werden kann, um den riesengroßen Bestand an vorhandener Dolby Surround-Software zu decodieren.
GLOSSAR I/P/B Pan & Scan/Letterbox Bei der für DVD Video-Discs verwendeten Videokompressions-Norm MPEG werden die folgenden drei Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet: I: I-Bild (Intra-Codierung) Dies ist der Standard-Bildtyp, bei dem jedes Einzelbild separat codiert wird. Da mit diesem Bildtyp die beste Bildqualität erzielt wird, empfiehlt es sich, bei der Justierung der Bildqualität ein I-Bild als Standbild zu verwenden.
GLOSSAR SILENT CINEMA YAMAHA hat einen natürlichen und realistischen Klangeffekt-DSP-Algorithmus für Kopfhörer entwickelt. Die Kopfhörer-Parameter sind für jedes Klangfeld so eingestellt worden, dass genaue Repräsentationen aller Klangfeldprogramme mit einem Kopfhörer wiedergegeben werden können.
TECHNISCHE DATEN AUDIO-ABSCHNITT LAUTSPRECHER-ABSCHNITT • Minimale RMS-Ausgangsleistung FRONT L/R, CENTER, REAR L/R 1 kHz, 0,9 % Gesamtklirrfaktor, 6 Ω ............................. 33 W [Modelle für die USA und Kanada] 20 Hz bis 20 kHz, 0,9% Gesamtklirrfaktor, 6 Ω .......... 25 W SUBWOOFER 100 Hz, 0,9 % Gesamtklirrfaktor, 5 Ω ........................... 40 W • Vordere und hintere Lautsprecher Modellbezeichnung ...................................................... NX-S100S Typ ..........................
VARNING: LÄS IGENOM DETTA AVSNITT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA ENHETEN. 1 Läs igenom bruksanvisningen noggrant för att försäkra dig om bästa möjliga prestanda. Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk. 2 Installera denna ljudanläggning på ett välventilerat, svalt, torrt och rent ställe med minst 10 cm fritt utrymme ovanför, till vänster och höger och bakom DVR-S100, och minst 20 cm fritt utrymme ovanför och 10 cm till vänster och höger och bakom SW-S100.
INNEHÅLL INLEDNING EGENSKAPER ........................................................................ KONTROLL AV TILLBEHÖREN ......................................... ISÄTTNING AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERIER ... KONTROLLER OCH FUNKTIONER ................................. Frontpanelen .......................................................................... Fjärrkontrollen (i AMP-läget) ................................................ Displayen på frontpanelen (till vänster) ...............................
EGENSKAPER DVX-S100 är en hemmabioanläggning som ger en mäktig och realistisk ljudupplevelse som på bio helt enkelt genom att koppla ihop anläggningen med TV-n. De allra senaste DSP-programmen framhäver kraften och realismen för olika ljudkällor, från filmer till konserter och sportprogram. Tack vare Silent Cinema-programmet kan du även njuta av ljudfältet via hörlurar.
KONTROLL AV TILLBEHÖREN DVR-S100 Fjärrkontroll POWER TV NX-SW100 (NX-S100S x4, NX-S100C, SW-S100) Batterier (x2) (AA, R06, UM-3) Ramantenn för AM POWER AV Fästanordningarna Högtalardynor (4 uppsättningar) (2 uppsättningar, för mitthögtalaren 16 st.) Glidskyddsdynor (2 uppsättningar, 16 st.) INLEDNING Kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 STANDBY/ON A/B/C/D/E PRESET/BAND PRESET/TUNING 8 9 PROGRESSIVE DISC DIRECT MEMORY AUTO/MAN’L 0 q w e r SILENT y t MEMORY u (Modellerna för Storbritannien, Europa och Australien samt den allmänna modellen) 1 STANDBY/ON Med denna knapp sätter man på enheten, och ställer den i beredskapsläget (standby). När du sätter på enheten hörs det ett klickljud, och det tar sedan 4 till 5 sekunder innan enheten kan återge något ljud.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER INLEDNING 0 INPUT H/G Med dessa knappar väljer man ingångskällan - den ingång som den komponent man vill lyssna eller titta på är ansluten till. q INPUT MODE Med denna knapp ställer man in prioriteringen för vilken typ av insignaler (AUTO, DTS, ANALOG) som ska tas emot, när en komponent är ansluten till två eller flera ingångar på den här enheten. w DSP H/G Med dessa knappar väljs DSP-program. e STEREO Används för att växla mellan vanligt stereoljud och DSPeffektljud.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen (i AMP-läget) I detta avsnitt beskrivs hur de olika knapparna på fjärrkontrollen fungerar när apparaten används som förstärkare, och inte som radio eller DVD-spelare. Kontrollera först att fjärrkontrollen är inställd på AMP-läget innan du börjar. Se ”FJÄRRKONTROLLEN (DVD-LÄGET)” på sidan 31 om hur man använder fjärrkontrollen för att styra apparaten i DVD-spelarläget.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ■ Att använda fjärrkontrollen INLEDNING Ungefär 6 m 30° 30° Handhavande av fjärrkontrollen • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. • Tappa inte fjärrkontrollen. • Låt inte fjärrkontrollen ligga, och förvara inte fjärrkontrollen under följande typer av förhållanden: – platser med hög luftfuktighet eller temperatur, som t. ex.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Displayen på frontpanelen (till vänster) Denna display på frontpanelen visar huvudsakligen skivspelningsinformation. 1 2 PGM RND A – B GROUP TITLE TRACK DVD V CD VIDEO AUDIO 3 CHAP 4 5 D.MIX P.PCM MLT.CH 888888888888 6 7 8 9 1 Indikator för spelsättet PGM: Programmerad spelning / RND: Slumpspelning / : Upprepad spelning / A-B : A-B-upprepning 6 Skivtypsindikatorer Anger skivtypen. När man t.ex. spelar en DVD-ljudskiva tänds indikatorerna DVD och AUDIO.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Displayen på frontpanelen (till höger) MATRIX DIGITAL PRO LOGIC/ DSP PCM q w 2 34 VIRTUAL B. BOOST SP PRE 5 7 6 8 INLEDNING (Endast modellerna för Storbritannien och Europa ) 1 o 9 0 SILENT DVD/CD VIDEO 1VIDEO 2 VCR MD/CD–R TUNER STEREO AUTO TUNED PS PTY RT CT MOVIE THTR 12ENTERTAINMENT DTSDOLBY DIGITALPRO LOGIC PTY HOLD MEMORY L C R SLEEP dB ms MUTE LFE RL RC RR 88888888888888 e r 1 Dekoder-indikatorer Tänds när dekodern för t, g, eller MATRIX aktiveras.
FÖRBEREDELSER Utför nedanstående procedurer för att kunna lyssna på ljud och titta på bilder via denna ljudanläggning. Se respektive sida för närmare detaljer. Isättning av fjärrkontrollens batterier (Sid.3) Uppsättning av högtalarna (Sid.11) • Högtalarnas placering (Sid.11) • Installation av högtalarna (Sid.12) Anslutningar (Sid.14 – 19) • Anslutning av en TV och ljud- och videokomponenter (Sid.14) • Anslutning av antennerna (Sid.16) • Anslutning av högtalarna (Sid.17) • Anslutning av nätsladden (Sid.
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA De främre högtalarna används för huvudljudet plus effektljud. De bakre högtalarna används för effekt- och surroundljud, och mitthögtalaren för mittkanalsljud (tal, sång, osv.). Högtalarnas placering Se följande figur när du placerar ut högtalarna.
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA Installation av högtalarna ■ Väggmontering av de främre och bakre högtalarna ■ Placering av mitthögtalaren Det går att hänga upp de främre och bakre högtalarna på väggen med hjälp av hålen på högtalarnas baksida. Ställ högtalaren ovanpå en TV med en plan ovansida, på golvet under TV:n eller inne i TV-möbeln, så att den står stabilt.
UPPSÄTTNING AV HÖGTALARNA 3 Häng högtalarna på skruvarna i monteringshålen. 60 mm ■ Montering av högtalarna på högtalarstativ som finns i handeln (gäller de främre och bakre högtalarna) 60 mm • Kontrollera att skruvarna sitter stadigt i den smala delen av hålen. • Det går även att använda de undre hålen på baksidan av de främre/bakre högtalarna. 60 mm FÖRBEREDELSER Skruvhålen (som sitter 60 mm isär) på högtalarens undersida och baksida kan användas för montering av högtalaren på ett högtalarstativ.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en TV och ljud- och videokomponenter ■ Ljuduttagstyper L R ■ Typer av videouttag PR PB 1 2 1 2 3 1 COMPONENT VIDEO-uttag (Modellerna för USA, Kanada, Australien och den allmänna modellen) Överför signaler för färgskillnad (PB/CB, PR/CR) och ljus uppdelade i separata komponenter, och ger därmed en bild med bästa kvalitet. 2 VIDEO-uttag Vanliga sammansatta videosignaler.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutningsexempel Använd de kommersiellt tillgängliga kablar som krävs specifikt för anslutningen till respektive typ av uttag. För videokomponenter För ljudkomponenter Videokabel med phonokontakter Ljudkabel med phonokontakter Komponentvideokabel (Modellerna för USA, Kanada och Australien samt den allmänna modellen) Optisk kabel För A/V-komponenter Ljud/videokabel FÖRBEREDELSER S-videokabel Koaxialkabel Nedanstående figur är bara ett exempel på anslutningar.
ANSLUTNINGAR Anslutning av antennerna Inomhusantenner för både AM och FM medföljer enheten. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut var och en av antennerna till de avsedda uttagen. ■ Anslutning av ramantennen för AM 1 Sätt ihop ramantennen för AM, och anslut den sedan. 2 Håll tappen intryckt och för in ramantennens ledningstrådar i uttagen AM ANT och GND. ■ Anslutning av inomhus-FMantennen Koppla in den medföljande inomhus-FM-antennen i FM ANT-ingången.
ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalarna Anslut de medföljande högtalarna till DVD-A/V-receivern (DVR-S100) med hjälp av de medföljande högtalarkablarna och systemkabeln som i nedanstående figur. DVD-A/V-receiver (DVR-S100) IN IN VIDEO 1 VIDEO 2 OUT VIDEO IN OUT IN IN IN Detta uttag används bara för tester på fabriken. Anslut ingen utrustning till detta uttag.
ANSLUTNINGAR (RÖD) Subwooferns baksida (RÖD) Kontakt Färgat hölje (RÖD) (BLÅ) Kontakt Färgat hölje (BLÅ) ■ Anslutning av andra högtalare och högtalarkablar som finns i handeln Det går att använda andra högtalarkablar och högtalare som finns i handeln utom för subwoofern. Tänk på följande i så fall. • Använd högtalare med en impedans på minst 6 Ω. Om man använder högtalare med en impedans på mindre än 6 Ω kan det hända att skyddskretsen utlöses eller att det uppstår skador på den här apparaten.
ANSLUTNINGAR Anslutning till en separat förstärkare Observera • Om den här apparaten är ansluten till en separat förstärkare så ställ in PRE för punkten ”9 SP/PRE OUT” på inställningsmenyn SET MENU. (Se sidan 65.) 1 FRONT-uttag Linjeutgångar för de främre kanalerna. 2 REAR-uttag Linjeutgångar för de bakre kanalerna. 3 CENTER-uttag Linjeutgång för mittkanalen.
JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER I detta avsnitt förklaras hur högtalarnas utnivåer kan justeras med hjälp av testtonsgeneratorn. Efter att denna justering har utförts kommer den ljudnivå, som du hör när du sitter i lyssningspositionen, att vara densamma från var och en av högtalarna. Detta är viktigt för att få ut bästa möjliga prestanda ur den digitala ljudfältsprocessorn och olika dekoder (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II och DTS).
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING Grundläggande användningssätt 5 Det går att spela mjukvara i de ljud- och videokomponenter som är anslutna till den här apparaten.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING ■ När du använt färdigt apparaten Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen (eller på POWER ( ) på fjärrkontrollen) för att ställa apparaten i standbyläge. ■ Inställning av insomningstimern Använd den här funktionen för att automatiskt koppla över enheten till beredskapsläget efter en viss tid som du har ställt in. Insomningstimern är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig och enheten spelar av eller spelar in en källa.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING Att välja ett ljudfältsprogram Den inbyggda DSP-processorn (digitala ljudfältsprocessorn) i den här apparaten har 9 olika program som kan simulera olika akustiska miljöer, inklusive en konserthall och en biograf. Välj ett program som passar till vald ljudkälla för bästa resultat. VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 7 8 REPEAT MATRIX 6.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING RAK AVKODNING CINEMA-DSP (för biograffilmer) CINEMA-DSP (för videomaterial) Nr. 4 Program Egenskaper ENTERTAINMENT/ Game Detta program lägger till en djupmässig och rumsmässig känsla till ljuden från videospel. ENTERTAINMENT/ Concert Video Detta program återskapar en entusiastisk atmosfär som gör att det känns som du verkligen befann dig på en jazz- eller rockkonsert. 5 TV SPORTS Med detta program kan du njuta av att titta på olika TV-program, som t. ex.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING ■ Tabell över programnamnen för varje ingångsformat Den här enheten väljer automatiskt den lämpliga dekodern och det lämpliga DSP-ljudfältsmönstret i enlighet med insignalens format. Ingång Nr. 7 Program 2-kanals ANALOG, PCM, DOLBY DIGITAL, DTS 5,1-kanals DOLBY DIGITAL DTS 6,1-kanals * DOLBY DIGITAL DTS + Matrix 6.1 + Matrix 6.1 MOVIE THEATER 1 70 mm Spectacle DGTL Spectacle DTS Spectacle Spectacle 6.1 70 mm Sci-Fi DGTL Sci-Fi DTS Sci-Fi Sci-Fi 6.1 Sci-Fi 6.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING ■ Att välja PRO LOGIC II Du kan njuta av 2-kanaliga källor avkodade i fem diskreta kanaler genom att välja PRO LOGIC II i program nr. 9. (Vid spelning av 2-kanaligt material) 1 2 Tryck på AMP. 3 Tryck på SELECT flera gånger för att välja dekoder: PRO LOGIC II. 4 Välj det läge som passar för källan genom att trycka på q/DTS, efter att du har bestämt en dekoder (PRO LOGIC II). Urvalet ändras enligt följande; PRO LOGIC II Movie ↔ PRO LOGIC II Music Tryck på q/DTS.
GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING ■ DSP biografljud med hörlurar (SILENT CINEMA DSP) • Format: Insignalens typ. Om apparaten inte kan avgöra typen för en digital insignal ställer den in det analoga läget. Insignal Indikering på displayen Analog signal Analog PCM-signal PCM Dolby Digital-signal DTS-signal DTS Annan digital signal y • När SILENT CINEMA DSP-läget används tänds ”SILENT”indikatorn på frontpanelens display.
INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenten. Se bruksanvisningarna för dessa komponenter. 1 Sätt på strömmen till den här enheten och alla anslutna komponenter. 2 Välj den källkomponent som du vill spela in från. Välj ingångskälla på samma sätt som beskrivs i avsnittet ”GRUNDLÄGGANDE AVSPELNING” på sidan 21. 3 Starta avspelningen (eller välj en sändande radiostation) på källkomponenten. 4 Starta inspelningen på inspelningskomponenten.
SKIVINFORMATION Skivor som går att spela i den här apparaten Denna apparat är enbart konstruerad för att kunna spela följande sorters skivor. Försök aldrig lägga i någon annan sorts skivor eftersom det kan leda till skador på apparaten. I denna bruksanvisning anges skivtyperna på nedanstående sätt. DVD-video DVD-ljud Video-CD Ljud-CD DVD-V DVD-A VCD CD Observera • Denna apparat kan inte spela följande sorters skivor: foto-CD, CDROM, DVD-ROM, DVD-RAM, SVCD, CDV mfl.
SKIVINFORMATION • Spelningen påverkas i regel inte av små dammpartiklar eller fingeravtryck på skivans spelyta, men det är ändå bäst att alltid hålla skivorna rena. Torka med en ren mjuk duk. Torka aldrig runt skivan utan alltid från mitten rakt ur mot kanten. Spelstart från ett visst kapitel Välj ett kapitel med hjälp av sifferknapparna (se ”För att välja ett visst spår” på sidan 33) och tryck på ENTER. Upprepad spelning Det går att använda kapitelupprepning eller titelupprepning. (Se sidan 45.
FJÄRRKONTROLLEN (DVD-LÄGET) I detta avsnitt beskrivs hur de olika knapparna på fjärrkontrollen fungerar när man spelar en skiva. Tryck först på DVD för att använda apparaten som DVD-spelare. • De knappar på fjärrkontrollen vars namn är tryckta i grönt är de manöverknappar som används för att styra apparaten i DVD-läget. • Håll SHIFT-knappen intryckt medan du trycker på knapparna 79tyuiop för att styra apparaten som en DVD-spelare.
HUR MAN SPELAR EN SKIVA ■ För att avbryta spelningen Grundläggande användningssätt STANDBY/ON v Tryck på a. Fortsättningsfunktionen w Apparaten kommer ihåg var du tryckte på a så länge den är påslagen (W-indikatorn blinkar på displayen). Om du trycker på w i det läget fortsätter spelningen från det ställe där den avbröts. För att radera minnet trycker man en gång till på a så att Windikatorn släcks. (När man spelar en DVD-videoskiva visas en kapitelgenomgångsskärm.
HUR MAN SPELAR EN SKIVA ■ Sökning POWER TV Tryck på r (eller e) på fjärrkontrollen för att söka framåt (respektive bakåt). eller Tryck in r/y (eller t/e) på frontpanelen och håll knappen intryckt för att söka framåt (respektive bakåt).
MENYERNA PÅ BILDSKÄRMEN Spelarmenyn består av 4 olika menyrader som visas här nedan. Tryck på markörknapparna (u, d) för att växla mellan menyraderna. Det går att styra olika funktioner med hjälp av en menyrad som visas på bildskärmen. POWER TV d Meny för spelsättet POWER AV SLEEP TV MODE INPUT CH d AB TUNER VOL VIDEO 2 IPB OFF VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 REPEAT MATRIX 6.
MENYERNA PÅ BILDSKÄRMEN Ikoner på skivmenyn T.ex. : DVD-video T C 2 2 Digital 1 ENG 3/2.1 ch 1 : 46 : 50 Titelnummer DVD-V Spårnummer DVD-A VCD T 2 ON 1 ENG 1 Vocal 1 ✱ OFF CD Kapitelnummer C DVD-V 2 2 Tidsindex (timmar:minuter:sekunder) DVD-A DVD-V Det går att starta spelningen från önskat ställe genom att mata in den förflutna speltiden. Exempel: Om du vill starta spelningen från 1:46:50 (1 timme 46 minuter 50 sekunder) så mata in följande.
MENYERNA PÅ BILDSKÄRMEN Spelarmenyerna ■ Menyn för spelsättet ■ Menyn för visningssättet T.ex. : DVD-video T.ex. : DVD-video AB AB OFF ––– 1 2 3 ✱✱ OFF ––– IPB 1 2 3 ✱✱ A-B-upprepning (^ Sid.46) DVD-A DVD-V VCD CD [ENTER] (startpunkt)^[ENTER] (slutpunkt) För att avbryta [ENTER] Upprepad spelning (^ Sid.45) DVD-V C: Kapitel, T: Titel, OFF: Vanlig spelning DVD-A VCD CD T: Spår, A: Alla, G: Grupp, OFF: Vanlig spelning Spelsätt DVD-A VCD CD Spelsätten går inte att justera.
MENYERNA PÅ BILDSKÄRMEN ■ Videomenyn N Digitalt bildformat HUR MAN SPELAR EN SKIVA DVD-A DVD-V VCD N: Normalt C: Biografformat (lämpligt för att titta på filmer) U: Användarformat För att ändra användarformatet 1 Välj användarformatet (U). 2 Tryck på (j, i) för att välja den punkt du vill ändra. 3 Tryck på (u, d) för att ändra inställningen. Följande punkter visas när du väljer ”U”. N Kontrast (–7 till +7) Används för att justera kontrasten mellan de ljusa och de mörka delarna av bilden.
HUR MAN ANVÄNDER OLIKA FUNKTIONER Hur man använder menyn på en skiva Skivor kan innehålla flera olika ljudspår, textning, index och bonusmaterial som trailers, information om skådespelarna, osv. På många skivor finns det menyskärmar som gör det möjligt att styra alla dessa funktioner. Detta avsnitt innehåller allmänna upplysnignar om hur man använder sådana skärmar. Användningssättet kan dock vara annorlunda för vissa skivor.
HUR MAN ANVÄNDER OLIKA FUNKTIONER Funktioner för DVD-ljudskivor DVD-A VIDEO 1 CODE SET SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.1 A–B STEREO 0 >–10 CANCEL 9 GROUP TOP MENU LEVEL MENU SET MENU CH PAGE MUTE PRESET u, d, j, i / ENTER Vissa skivor innehåller bonusgrupper. Om det krävs ett 4siffrigt lösenord så se skivförpackningen osv.
HUR MAN ANVÄNDER OLIKA FUNKTIONER Högre ljudkvalitet (DISC DIRECT) DVD-A CD VCD DVD-V När DISC DIRECT-funktionen är påslagen spelas DVDljudskivor upp med mångkanaligt ljud och DVD-ljudskivor som är inspelade med en samplingsfrekvens på 192 kHz spelas upp med den ursprungliga ljudkvaliteten. Denna funktion förbättrar även ljudkvaliteten för skivor som är inspelade med lägre samplingsfrekvens.
HUR MAN ANVÄNDER OLIKA FUNKTIONER Växling mellan olika ljudspår, textningsspråk och kameravinklar DVD-A DVD-V ■ Textning Tryck på SUBTITLE under spelningens gång. Vissa skivor är kodade med olika ljudspår, textning på olika språk eller olika kameravinklar. Se skivförpackningen beträffande vilka finesser det finns på den skivan.
HUR MAN ANVÄNDER OLIKA FUNKTIONER Spelning av alla grupper DVD-A 1 2 Tryck på a för att avbryta spelningen. 3 Tryck på w. 2 Håll SHIFT intryckt och tryck på PLAY MODE. Skärmen ”All group play” tänds. Håll SHIFT intryckt och tryck upprepade gånger på PLAY MODE för att välja programskärmen.
HUR MAN ANVÄNDER OLIKA FUNKTIONER ■ För att ändra programmet eller lägga till spår medan programmet håller på att spelas 1 Tryck upprepade gånger på a för att avbryta den programmerade spelningen. 2 Tryck på markörknapparna (u, d) för att välja ordning mellan de spår du vill spela. Slumpspelning DVD-A POWER TV POWER AV SLEEP TV MODE CH Mata in ett spårnummer med hjälp av sifferknapparna.
HUR MAN ANVÄNDER OLIKA FUNKTIONER ■ För att stänga av slumpspelningen 1 2 Tryck upprepade gånger på a för att avbryta spelningen i slumpspelningsläget. Håll SHIFT intryckt och tryck på PLAY MODE. ”RND”-indikatorn släcks. • Slumpspelningen stängs även av när man öppnar skivfacket. Bokmärken DVD-A DVD-V VCD CD Med denna funktion går det att markera upp till 5 ställen så att det går snabbt att hitta de ställena igen sedan.
HUR MAN ANVÄNDER OLIKA FUNKTIONER ■ Upprepning under programmerad spelning Upprepad spelning DVD-A CD VCD DVD-V DVD-A Denna funktion gör det möjligt att spela önskat kapitel, önskat spår eller önskad skiva om och om igen. VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
HUR MAN ANVÄNDER OLIKA FUNKTIONER ■ För att stänga av A-Bupprepningen A-B-upprepning DVD-A DVD-V CD VCD Håll SHIFT intryckt och tryck på A-B. Med denna funktion går det att bestämma två punkter och sedan spela avsnittet mellan dem upprepade gånger. Denna ikon tänds på bildskärmen. VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
INSTÄLLNINGSMENYN ”SETUP MENU” På denna inställningsmeny går det att göra olika grundinställningar för framför allt DVD-spelardelen i förhållande till resten av din anläggning och efter tycke och smak. Hur man använder inställningsmenyn SETUP MENU VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
INSTÄLLNINGSMENYN ”SETUP MENU” Sammanfattning av inställningarna I nedanstående tabell visas de olika menygrupperna och inställningspunkterna i respektive grupp. I kolumnen ”Inställningsalternativ” är fabriksinställningen understruken. Menygrupper Disc (Skivor) Inställningspunkter Inställningsalternativ Audio (Ljud) DVD-A DVD-V Välj önskat språk för ljudspår.
INSTÄLLNINGSMENYN ”SETUP MENU” Menygrupper Video (Bild) Audio (Ljud) Inställningspunkter Inställningsalternativ Black Level Control (Svärta) (Modellerna för USA och Kanada) Ställ in nivån för svart i bilden. Välj ”Lighter” om bildskärmen är ansluten via VIDEO- eller S VIDEO-uttaget. Välj ”Darker” om du använder COMPONENT-uttagen.
INSTÄLLNINGSMENYN ”SETUP MENU” Menygrupper Others (Övrigt) Inställningspunkter Inställningsalternativ DVD-Video Mode (DVD-videoläge) Vissa DVD-ljudskivor innehåller videomaterial som bara går att spela på en DVD-videospelare. Om du vill spela sådant material så ställ in ”On”. Ställ annars in ”Off”. Off On Demo När man väljer ”On” startar en demonstration av menyerna på bildskärmen. När man trycker på t.ex. a-knappen avbryts demonstrationen och inställningen återgår till ”Off”.
INSTÄLLNINGSMENYN ”SETUP MENU” Klassificering ■ För att ändra inställningarna (Nivå 7 till 0) DVD-V Beroende på mjukvaran kan du förhindra att skivor eller scener med innehåll som kan vara stötande eller olämpligt för barn spelas, i enlighet med din egen klassificering. Du kan välja nivå och låsa skivan genom att bestämma ett lösenord. Nivå 8 När man väljer ”Ratings” på inställningsmenyn tänds skärmen för inmatning av lösenordet. Mata in ett fyrsiffrigt nummer med sifferknapparna och tryck på ENTER.
INSTÄLLNINGSMENYN ”SETUP MENU” Högtalarinställningar DVD-A DVD-V Gör på följande sätt för att justera högtalarna medan DISC DIRECT-funktionen är påslagen. a Utmatningssätt Ändra inställningarna för respektive högtalare i förhållande till din högtalaruppsättning. 1 Tryck på markörknapparna (u, d, j, i) för att välja en högtalare och tryck sedan på ENTER. 2 Tryck på markörknapparna (u, d) för att välja inställning och tryck sedan på ENTER.
INSTÄLLNINGSMENYN ”SETUP MENU” b Fördröjningstid (Gäller endast för mittkanelen/de bakre kanalerna för DVD-skivor som är inspelade i Dolby Digitalformat.) För att få maximal effekt av 5,1-kanaligt Dolby Digitalkodat material bör alla högtalarna vara placerade på samma avstånd från lyssningsplatsen. I många fall är dock mitthögtalaren placerad i linje med de främre högtalarna osv. I så fall kan man virtuellt öka avståndet till mitthögtalaren och de bakre högtalarna genom att justera fördröjningstiden.
STATIONSINSTÄLLNING Indikeringar på frontpanelens display (exempel): Om signalen från den station som du vill ställa in är svag måste du ställa in stationen manuellt. Snabbvalsnummer Mottagningsband TUNER SP C1:AM 1 Välj TUNER och radiobandet genom att följa steg 1 och 2, som beskrivs i avsnittet ”Automatisk stationsinställning” till vänster. 2 Tryck på AUTO/MAN’L så att indikatorn ”AUTO” på frontpanelens display slocknar.
STATIONSINSTÄLLNING Förinställning av radiostationer PRESET/BAND MEMORY DISC DIRECT A/B/C/D/E PRESET/BAND PRESET/TUNING MEMORY Alternativa inställningssätt för den automatiska förinställningen av radiostationer Det går att välja i vilken grupp och från vilket nummer apparaten ska börja lagra FM-stationer och att välja om sökningen ska börja i riktning mot lägre eller högre frekvenser.
STATIONSINSTÄLLNING 5 6 Tryck på MEMORY på frontpanelen medan indikatorn ”MEMORY” blinkar. Radiobandet och frekvensen för stationen visas på frontpanelens display tillsammans med den förvalsgrupp och det förvalsnummer du har valt. Att byta ut förinställda stationer Du kan byta ut tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs proceduren för att byta ut förvalsstation ”E1” mot ”A5”. Upprepa steg 1 till 5 för att lagra andra stationer.
MOTTAGNING AV RDS-STATIONER RDS (radiodatasystem) är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. RDS-data innehåller olika slags information, som t. ex. PS (programsändarens namn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (klocktid), osv. RDS-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket. SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
MOTTAGNING AV RDS-STATIONER Att ändra RDS-läget De fyra RDS-lägena finns tillgängliga på den här enheten för att visa RDS-data. När en station tas emot tänds de lägesindikatorer för PS, PTY, RT och/eller CT som svarar mot de RDS-datatjänster som stationen erbjuder på frontpanelens display. Tryck på FREQ/RDS flera gånger för att ändra displayläget mellan de RDS-data som erbjuds av den sändande stationen i den ordning som visas nedan.
STYRNING AV ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN Genom att mata in tillverkarkoder (fjärrkontrollsignaler som är olika för olika tillverkare) för din TV, videobandspelare, och MD-spelare/CD-brännare i fjärrkontrollen kan du styra inte bara DVX-S100 utan även din TV, videobandspelare och MD-spelare/CD-brännare med fjärrkontrollen. Observera Inställning av tillverkarkoder Det går bara att ställa in tillverkarkoder för knapparna TV, VCR och MD/CD-R.
STYRNING AV ANDRA KOMPONENTER MED FJÄRRKONTROLLEN ■ Tabell över styrknapparna När man trycker på en ingångsväljarknapp för vilken det finns en tillverkarkod inmatad, fungerar många av knapparna på fjärrkontrollen på olika sätt för att styra respektive komponent. Se nedanstående tabell. 1 POWER 2 TV POWER AV SLEEP TV MODE 3 INPUT TUNER CH VOL MD MUTE CD–R När man trycker på TV-knappen slås TV-n automatiskt på. A/V-komponenter som t.ex.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU Menyn SET MENU består av 9 punkter, inklusive högtalarinställningar. Välj den punkt du vill ändra, och justera eller välj värden efter behov. Att justera punkterna på SET MENU y • Du kan justera punkterna på SET MENU medan du spelar av en källa. Justeringarna ska göras med fjärrkontrollen.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 1 SPEAKER SET (högtalarinställningar) Använd denna inställningsfunktion för att välja lämpliga utmatningslägen för din högtalaruppställning. Om du inte använder en viss högtalare bland de medföljande högtalarna (eller inte använder någon av dem), eller om du använder andra högtalare i stället för de medföljande högtalarna, måste du ställa in följande. Observera • När digitala signaler med 96 kHz samplingsfrekvens matas in till enheten påverkas inte vissa punkter.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU ■ 1D BASS (LFE/basutmatning) LFE-kanalen innehåller ljudeffekter på låg frekvens vid avkodning av Dolby Digital- eller DTS-signaler. Låga frekvenser definieras som 90 Hz och därunder. Det går att dirigera sådana lågfrekvenssignaler både till höger och vänster främre högtalare och till subwoofern (subwoofern går att använda både för material i stereo och för DSPprogram). Inställningsalternativ: SWFR (subwoofer), FRONT, BOTH SWFR Välj denna inställning om du använder en subwoofer.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 3 SP DLY TIME (högtalarnas fördröjningstid) Använd denna funktion för att justera fördröjningstiden för mittkanalen. Detta fungerar bara när det matas ut ljud genom mitthögtalaren, som t.ex. för Dolby Digital- eller DTS-kodat material. I idealiska fall bör mitthögtalaren vara placerad på samma avstånd från lyssningsplatsen som vänster och höger främre högtalare, men i de flesta hem brukar mitthögtalaren stå på rad med de främre högtalarna.
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 7 I/O ASSIGN (ingångsbestämning) Det går att ändra benämningen på uttagen i förhållande till de komponenter som ska användas, om inställningarna för DIGITAL INPUT-uttagen på den här apparaten (uttagens komponentnamn) skiljer sig från de komponenter som faktiskt används. På så sätt är det möjligt att ändra ingångsbestämningen för att kunna ansluta fler komponenter på ett effektivt sätt.
JUSTERING AV EFFEKTHÖGTALARNAS LJUDNIVÅ Du kan justera utnivån för var och en av effekthögtalarna (mitthögtalaren, vänster och höger bakre högtalare och subwoofern) medan du lyssnar på en källa. ■ För 5-kanalig stereo Det går att justera volymnivån för varje kanal i det 5-kanaliga stereoläget. VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
ÄNDRING AV PARAMETRARNA FÖR DSP-PROGRAM Justering av fördröjningstiden Du kan justera tidsskillnaden mellan början av ljudet från de främre högtalarna och början av ljudeffekten från de bakre högtalarna. Ju högre värde du ställer in desto senare kommer ljudet att genereras. Fördröjningstiden kan justeras separat för att DSP-program. I följande tabell anges de fabriksinställda fördröjningstiderna.
ÄNDRING AV PARAMETRARNA FÖR DSP-PROGRAM Justering av parameterinställningarna för PRO LOGIC II Music ■ Att ändra parameterinställningarna Du kan justera värdena på de parametrar som gäller för PRO LOGIC II Music, så att ljudfälten återskapas på rätt sätt i det rum du lyssnar i.
FELSÖKNING Titta i tabellen nedan om enheten inte skulle fungera på rätt sätt. Ställ enheten i beredskapsläget, dra ur nätsladden och kontakta sedan den närmaste auktoriserade återförsäljaren av YAMAHA eller ett servicecenter, om det problem du upplever inte finns med i listan eller om åtgärderna inte hjälper. ■ Allmänt Problem Orsak Åtgärd Se sidan Enheten sätts inte på när STANDBY/ON )) (eller POWER ( tryck in, eller övergår till beredskapsläget strax efter att strömmen har satts på.
FELSÖKNING Problem Inget ljud från mitthögtalaren. Orsak Åtgärd Utnivån för mitthögtalaren är inställd på minimum. Höj mitthögtalarens utnivå. 66 ”1A CENTER” på SET MENU är inställd på NON. Ställ in rätt läge för din mitthögtalare. 62 Ett av DSP-programmen Hi-Fi (1 till 4) har valts (utom 5ch Stereo). Välj ett annat DSP-program. Källan som är kodad i Dolby Digital- eller DTSsignaler saknar en signal för mittkanalen. Inget ljud från de bakre högtalarna. Inget ljud från subwoofern.
FELSÖKNING ■ Spelning av skivor Problem Orsak Åtgärd Se sidan Det händer inget när man trycker på knapparna. Vissa manövrer kan vara förbjudna av själva skivan. Skivan börjar inte spelas. Skivan har blivit skadad. Kontrollera skivan noggrant och byt ut den om det behövs. — Det har bildats imma på laserpickupen. Slå på apparaten och vänta en timme eller två innan du försöker spela en skiva. — Skivan är ilagd upp och ned. Lägg i skivan med etikettsidan upp. — Skivan är smutsig.
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Se sidan Det visas inga meddelanden på bildskärmen. Gå till punkten Display på inställningsmenyn SETUP och ställ in ”On” för ”On-Screen Messages”. 49 Bildskärmsmenyerna syns inte alls eller bara delvis på TVskärmen. Tryck på markörknapparna (u,d) medan ikonen längst till höger är markerad för att flytta menyraden. 34 Kraftiga spökbilder. Justera bildkvaliteten med hjälp av menyerna på bildskärmen. 37 ”No Play” tänds på apparatens display.
FELSÖKNING ■ Radio Problem FM/ AM FM AM Orsak Åtgärd Se sidan Tidigare förinställda stationer kan inte ställas in med förvalet. Alla snabbvalsstationer har försvunnit. Lagra om stationerna i snabbvalsminnet. 55 FM-stereomottagningen är brusig. FM-stereosändningars karakteristik kan orsaka denna typ av problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Kontrollera antennanslutningarna. Försök med att använda en riktad FM-antenn.
ORDLISTA Bitflöde Dolby Pro Logic II Detta är den digitala formen för flerkanaliga ljuddata (t.ex. 5,1 kanaler) innan de avkodas till sina olika kanaler. Dolby Pro Logic II är en förbättrad teknik som används för att avkoda den mängd av Dolby Surround-mjukvara som redan finns.
ORDLISTA I/P/B MPEG, den standard för videokomprimering som används med DVD-videoskivor, kodar bildrutorna med hjälp av 3 bildtyper. I: Internt kodad bild (I-bild) Detta är standardbilden, och den är fullständig i sig. Det innebär att den har bäst bildkvalitet, och är bäst att använda när bilden ska justeras. P: Förutsägbar kodad bild (P-bild) Denna bild beräknas utifrån tidigare I- och P-bilder.
ORDLISTA S-videosignaler Med S-video signalsystem separeras den videosignal som normalt överförs med en stiftkabel, till en Y-signal för ljusstyrkan och en C-signal för färgtonen och överförs via Svideokabeln. Genom att använda S VIDEO-uttaget elimineras förluster i överföringen av videosignalerna, och gör det möjligt att spela in och spela av ännu vackrare bilder. Titel/Kapitel DVD-videoskivor är uppdelade i större avsnitt, titlar, och mindre avsnitt, kapitel.
TEKNISKA DATA FÖRSTÄRKARDELEN HÖGTALARE • Minsta uteffekt (RMS) FRONT L/R, CENTER, REAR L/R 1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω ........................................................ 33 W [Modellerna för USA och Kanada] 20 Hz till 20 kHz, 0,9% THD, 6 Ω .................................... 25 W SUBWOOFER 100 Hz, 0,9% THD, 5 Ω ...................................................... 40 W • Främre och bakre högtalare Modellnamn ................................................................. NX-S100S Typ ................
ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITA’. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Per assicurarsi le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo manuale. Conservarlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
INDICE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE ......................................................... 2 CONTROLLO DEGLI ACCESSORI ................................ 3 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL TELECOMANDO ............................................................... 3 COMANDI E FUNZIONI ................................................... 4 Pannello anteriore .............................................................. 4 Telecomando (modo AMP) ...............................................
CARATTERISTICHE Il DVX-S100 è un sistema audio di home theater che, semplicemente utilizzando questa unità con il televisore, fornisce un audio potente e realistico come quello di una sala cinematografica. Gli ultimi programmi DSP migliorano la potenza e il realismo di varie sorgenti, dai film ai concerti, agli eventi sportivi. Inoltre il programma Silent Cinema permette di ascoltare il campo sonoro persino in cuffia.
CONTROLLO DEGLI ACCESSORI DVR-S100 NX-SW100 (NX-S100S x4, NX-S100C, SW-S100) Telecomando POWER TV Batterie (x2) (AA, R06, UM-3) Antenna AM ad anello POWER AV SLEEP TV MODE INPUT CH Staffe di fissaggio (4 serie) per l’altoparlante centrale Spessori (2 serie: 16 pezzi) Piedini antisdrucciolevoli (2 serie: 16 pezzi) INTRODUZIONE Controllare che nella confezione siano presenti gli oggetti seguenti.
COMANDI E FUNZIONI Pannello anteriore 1 2 3 4 5 6 7 STANDBY/ON A/B/C/D/E PRESET/BAND PRESET/TUNING 8 9 PROGRESSIVE DISC DIRECT MEMORY AUTO/MAN’L 0 q w e r SILENT y t MEMORY u (Modelli per U.K., Europa, Australia e generico) 1 STANDBY/ON Accende e porta questa unità nel modo di standby. Quando si accende questa unità è possibile udire uno scatto e saranno poi necessari 4 o 5-secondi prima di poter riprodurre dei suoni.
COMANDI E FUNZIONI INTRODUZIONE 0 INPUT H/G Seleziona la fonte in ingresso che si desidera ascoltare o guardare. q INPUT MODE Imposta la priorità di ricezione per i vari tipi di segnale in ingresso (AUTO, DTS, ANALOG) quando un componente viene collegato a due o più prese di ingresso di questa unità. w DSP H/G Seleziona il programma DSP. e STEREO Commuta fra riproduzione stereo normale e con effetto DSP.
COMANDI E FUNZIONI Telecomando (modo AMP) Questa sezione descrive il funzionamento di ciascun tasto del telecomando quando l’unità viene utilizzata come amplificatore, non come sintonizzatore o lettore DVD. Prima dell’uso verificare che sia selezionato il modo AMP. Fare riferimento a “TELECOMANDO (MODO DVD)” a pagina 31 per dettagli sulle funzioni del telecomando quando l’unità è controllata in modo DVD. Fare riferimento inoltre a “CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO” a pag.
COMANDI E FUNZIONI ■ Uso del telecomando INTRODUZIONE Circa 6 m 30° 30° Cura del telecomando • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • Non far cadere il telecomando. • Non lasciare i conservare il telecomando nelle condizioni indicate di seguito: – con umidità e temperature elevate come vicino ad un calorifero, a una stufa o a un bagno; – in luoghi polverosi; oppure – in luoghi soggetti a temperature molto basse. Italiano 7 503_S100_01-09_IT 7 02.3.
COMANDI E FUNZIONI Display del pannello anteriore (sinistra) Il display del pannello anteriore presenta principalmente le informazioni relative alla riproduzione dei dischi. 1 2 PGM RND A – B GROUP TITLE TRACK DVD V CD VIDEO AUDIO 3 CHAP 4 5 D.MIX P.PCM MLT.
COMANDI E FUNZIONI Display del pannello anteriore (destra) MATRIX DIGITAL PRO LOGIC/ DSP PCM q w 2 34 VIRTUAL B. BOOST SP PRE 5 7 6 8 INTRODUZIONE (Solo modelli per U.K. e Europa) o 1 9 0 SILENT DVD/CD VIDEO 1VIDEO 2 VCR MD/CD–R TUNER STEREO AUTO TUNED PS PTY RT CT MOVIE THTR 12ENTERTAINMENT DTSDOLBY DIGITALPRO LOGIC PTY HOLD MEMORY L C R SLEEP dB ms MUTE LFE RL RC RR 88888888888888 e r t 1 Indicatori del decodificatore Si illuminano quando sono attivi t, g, PRO LOGIC/ o MATRIX.
PREPARAZIONE Per riprodurre audio e immagini con questo sistema audio, procedere come segue. Per i dettagli vedere nelle pagine del caso. Installazione delle batterie nel telecomando (Pag.3) Installazione diffusori (Pag.11) • Disposizione altoparlanti (Pag.11) • Installazione degli altoparlanti (Pag.12) Collegamenti (Pag.14 – 19) • Collegamento a un televisore e a componenti audio/ video (Pag.14) • Collegamento delle antenne (Pag.16) • Collegamento dei diffusori (Pag.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Gli altoparlanti anteriori sono usati per la sorgente principale dell’audio e per gli effetti audio. Gli altoparlanti posteriori sono usati per l’audio di effetto e surround. L’altoparlante centrale è usato per l’audio centrale (dialogo, canto ecc.). Disposizione altoparlanti Vedere la figura seguente per la disposizione dei diffusori.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Installazione degli altoparlanti ■ Posizionamento dell’altoparlante centrale ■ Montaggio degli altoparlanti anteriori e posteriori Per montare gli altoparlanti anteriori e posteriori a parete, usare i fori sui pannelli posteriori degli altoparlanti stessi. 1 Mettere i quattro spessori forniti in corrispondenza dei quattro angoli sul retro degli altoparlanti anteriori e posteriori, in modo da evitare che gli altoparlanti si spostino a seguito di vibrazioni.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI 3 Appendere i fori sulle viti che sporgono. 60 mm ■ Montaggio di un altoparlante su un supporto in commercio (altoparlanti anteriori/posteriori) 60 mm • Assicurarsi che le viti siano inserite nella parte può stretta dei fori. • È possibile usare i fori in basso sul retro degli altoparlanti anteriori/posteriori.
COLLEGAMENTI Collegamento a un televisore e a componenti audio/video ■ Tipi di prese audio L R ■ Tipi di presa video PR PB 1 2 3 Y 1 2 3 1 Prese COMPONENT VIDEO (Modelli per U.S.A., Canada, Australia e generico) Trasmettono le differenze dei colori (PB/CB, PR/CR) e la luminanza separatamente, producendo la migliore immagine al momento possibile. 2 Presa VIDEO Segnale video composito convenzionale.
COLLEGAMENTI ■ Esempio di collegamento Usare per ciascuna presa un cavo di tipo ad essa adatto. Componente video Componente audio Cavo con spinotti video Cavo con spinotti audio Cavo componente video (Modelli per U.S.A., Canada, Australia e generico) Cavo ottico Componente A/V PREPARATIVI Cavo S video Cavo coassiale Cavo audio/video Il collegamento illustrato nel seguito è solo un esempio. Effettuare i collegamenti in funzione dei componenti di cui si dispone.
COLLEGAMENTI Collegamento delle antenne In questa unità sono incluse le antenne interne AM e FM. In generale, queste antenne dovrebbero fornire un segnale di potenza sufficiente. Collegare ciascuna antenna in modo corretto ai propri terminali. ■ Collegamento dell’antenna AM ad anello 1 Preparare l’antenna AM ad anello e quindi collegarla. 2 Tenere premuta la linguetta per inserire i fili dell’antenna AM ad anello nei terminali AM ANT e GND.
COLLEGAMENTI Collegamento dei diffusori Collegare gli altoparlanti forniti al ricevitore DVD AUDIO/VIDEO (DVR-S100) usando i cavi degli altoparlanti e il cavo del connettore di sistema forniti, come illustrato nel seguito. Ricevitore DVD audio/video (DVR-S100) IN IN VIDEO 1 VIDEO 2 OUT VIDEO IN OUT IN IN IN Non collegare nessun componente a questo terminale, che è usato per la diagnostica in stabilimento.
COLLEGAMENTI (ROSSO) Dietro del subwoofer (ROSSO) Connettore Fascetta colorata (ROSSO) (BLU) Connettore Fascetta colorata (BLU) (BLU) ■ Uso di altoparlanti in commercio e relativi cavi È possibile usare altoparlanti in commercio e relativi cavi, con l’eccezione del subwoofer. Se vengono usati, notare quanto segue. • Usare altoparlanti con impedenza di 6 Ω o superiore. Se si usa un altoparlante la cui impedenza è inferiore a 6 Ω potrebbe intervenire il circuito di protezione o guastarsi l’unità.
COLLEGAMENTI Collegamento di un amplificatore esterno Nota • Quando l’unità è collegata a un amplificatore esterno, selezionare PRE in “9 SP/PRE OUT” su SET MENU (vedere pag. 65). 1 Prese FRONT Prese di uscita del canale anteriore. 2 Prese REAR Prese di uscita dei canali posteriori. 3 Presa CENTER Presa di uscita del canale centrale.
REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA DEI DIFFUSORI Questa sezione spiega come regolare i livelli in uscita dei diffusori utilizzando il generatore dei toni di prova. Una volta eseguita questa regolazione, il livello in uscita udito nella posizione di ascolto sarà lo stesso per ciascun diffusore. Ciò è importante per ottenere le migliori prestazioni dal processore di campo sonoro digitale e dai vari decodificatori (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II e DTS).
RIPRODUZIONE DI BASE 5 Funzioni di base È possibile eseguire il software caricato sui componenti audio e video collegati a questa unità. POWER AV SLEEP POWER ( ) INPUT TUNER CH VOL MD MUTE CD–R AUDIO SUBTITLE VCR REC VIDEO 2 Pulsanti selezione ingresso VIDEO 1 Tasti dei programmi DSP Nota TV MODE CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
RIPRODUZIONE DI BASE ■ Al termine dell’uso Premere STANDBY/ON sul pannello anteriore o POWER ( ) sul telecomando per mettere l’unità nel modo standby. ■ Impostazione del timer per lo spegnimento a tempo Utilizzare questa funzione per portare automaticamente questa unità nel modo di standby dopo che il periodo di tempo impostato è trascorso. Il timer per lo spegnimento a tempo è utile quando si va a dormire mentre l’unità sta riproducendo o registrando una fonte.
RIPRODUZIONE DI BASE Selezione di un programma di campo sonoro Il DSP (Digital Sound field Processor, elaboratore di campo sonoro) incorporato in questa unità può simulare vari ambienti acustici, comprese una sala da concerti e una sala cinematografica, con i suoi 9 programmi di campo sonoro. Per ottenere i risultati migliori scegliere un programma adatto alla sorgente audio selezionata.
RIPRODUZIONE DI BASE No. DECODIFICA DIRETTA CINEMA-DSP (per sorgenti cinematografiche) CINEMA-DSP (per sorgenti video) 4 Programma Caratteristiche ENTERTAINMENT/ Game Questo programma aggiunge una profonda sensazione spaziale ai suoni dei videogiochi. ENTERTAINMENT/ Concert Video Questo programma crea un’atmosfera avvincente dando la sensazione di essere in un vero concerto jazz o rock.
RIPRODUZIONE DI BASE ■ Tabella nomi programmi per ciascun formato in ingresso A seconda del formato del segnale in ingresso, questa unità sceglie automaticamente il decodificatore ed il campo sonoro DSP appropriati. Ingresso 2 canali 6,1 canali * 5,1 canali ANALOG, PCM, DOLBY DIGITAL, DTS DOLBY DIGITAL DTS DOLBY DIGITAL + Matrix 6.1 DTS + Matrix 6.1 Programma 7 MOVIE THEATER 1 70 mm Spectacle DGTL Spectacle DTS Spectacle Spectacle 6.1 Spectacle 6.
RIPRODUZIONE DI BASE ■ Selezione di PRO LOGIC II Scegliendo il programma PRO LOGIC II No. 9, potete riprodurre sorgenti stereofoniche a due canali decodificandole in 5 canali discreti. (Durante la riproduzione di una sorgente a due canali) 1 2 Premere il pulsante AMP. 3 Premere il pulsante SELECT più volte per scegliere il decodificatore PRO LOGIC II. 4 Dopo aver scelto il decodificatore PRO LOGIC II, scegliere la modalità adatta alla fonte di segnale premendo q/DTS.
RIPRODUZIONE DI BASE ■ SILENT CINEMA DSP y • Formato: Il tipo di un segnale di ingresso. Quando l’ingresso digitale non è noto, viene impostato il modo analogico. Segnale d’ingresso Segnale analogico PCM Segnale Dolby Digital • Quando è operativo SILENT CINEMA DSP, sul display del pannello anteriore si illumina l’indicatore “SILENT”. • ■ Normale riproduzione stereo Premere STEREO per disattivare l’effetto sonoro ed ottenere una normale riproduzione stereo.
REGISTRAZIONE Le regolazioni della registrazione ed altre operazioni vengono eseguite sui componenti di registrazione. Vedere le istruzioni per l’uso di tali componenti. 1 Attivare l’alimentazione di questa unità e di tutti i componenti collegati. 2 Selezionare il componente fonte da cui si desidera registrare. La procedura per selezionare una sorgente d’ingresso è la stessa descritta in “RIPRODUZIONE DI BASE” a pagina 21.
INFORMAZIONI SUI DISCHI Tipi di dischi riproducibili da questa unità Informazioni di gestione area Questa unità è stata progettata unicamente per l’uso con i dischi dei seguenti tipi. Non tentare mai di caricare nell’unità dischi di tipo diverso, in quanto potrebbero danneggiarla. In questo manuale, i tipi di dischi sono identificati come segue. DVD video DVD audio Video CD Audio CD DVD-V DVD-A VCD CD Note • Questa unità non è compatibile con Photo-CD, CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, SVCD, CDV, ecc.
INFORMAZIONI SUI DISCHI • In genere, la riproduzione dei dischi non è disturbata dalla presenza di particelle di polvere o impronte digitali sulla superficie di riproduzione; tuttavia i dischi vanno tenuti puliti strofinandoli con un panno asciutto e pulito. Non strofinare in senso circolare, ma in direzione radiale dal centro verso l’esterno.
TELECOMANDO (MODO DVD) Questa sezione descrive il funzionamento di ciascun tasto del telecomando durante la riproduzione di un disco. Per usare questa unità come lettore DVD premere innanzi tutto DVD. • Quando l’unità è utilizzata in modo DVD sono operativi i tasti del telecomando i cui nomi sono scritti in verde. • Premendo uno qualsiasi dei tasti 79tyuiop mentre si mantiene premuto SHIFT, l’unità può essere utilizzata come lettore DVD.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO ■ Arresto della riproduzione Funzionamento di base STANDBY/ON v Premere a. Funzione di continuazione della riproduzione w STANDBY/ON A/B/C/D/E PRESET/BAND Questa unità mantiene memoria del punto in cui è stato premuto a, sempre che rimanga accesa (sul display lampeggia l’indicatore W). Premendo w in queste condizioni, la riproduzione riprende dal punto in cui era stata interrotta. Per cancellare la memoria, premere a una volta in modo che l’indicatore W si spenga.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO ■ Ricerca POWER TV y Premere r (o e) sul telecomando per la ricerca in avanti (o indietro). oppure Premere e mantenere premuto r/y (o t/e) sul pannello anteriore per effettuare la ricerca in avanti (o indietro). r y 7 • Per aumentare la velocità, premere più volte o mantenere premuto r, e sul telecomando oppure mantenere premuto r/y, t/e sul pannello anteriore.
MENU SU SCHERMO Le icone del menu lettore corrispondono a quattro diverse barre del menu come illustrato in seguito. Per cambiare la barra del menu premere i tasti del cursore (u, d). La barra del menu su schermo permette di impostare varie voci.
MENU SU SCHERMO Icone del menu del disco Es.) DVD video T C 2 2 1 : 46 : 50 Digital 1 ENG 3/2.1 ch ON 1 ENG 1 Numero del titolo DVD-V Numero del brano DVD-A VCD CD T 2 Vocal 1 ✱ OFF Numero del capitolo DVD-V C 2 2 Indicatore del tempo (ore:minuti:secondi) DVD-A DVD-V È possibile avviare la riproduzione dal punto desiderato specificando il tempo trascorso. Per esempio, per avviare la riproduzione da 1:46:50 (1 ora 46 minuti 50 secondi), premere nell’ordine i tasti che seguono.
MENU SU SCHERMO Icone del menu del lettore ■ Menu modo lettore ■ Menu visualizzazione Es.) DVD video Es.) DVD video AB AB OFF ––– 1 2 3 ✱✱ OFF ––– IPB 1 2 3 ✱✱ Ripetizione A-B (^ Pag.46) DVD-A DVD-V VCD CD [ENTER] (punto iniziale)^[ENTER] (punto finale) Per annullare [ENTER] Riproduzione ripetuta (^ Pag.
MENU SU SCHERMO ■ Menu video N U 0 RIPRODUZIONE DI UN DISCO Modo immagine digitale DVD-A DVD-V VCD N: normale C: immagine cinematografica (adatta alla visualizzazione dei film) U: modo utente Modifica del modo utente 1 Selezionare il modo utente. 2 Premere (j, i) per selezionare la voce che si desidera modificare. 3 Premere (u, d) per modificare l’impostazione. Selezionando “U” vengono visualizzate le voci che seguono.
USO DI VARIE FUNZIONI ■ Comando della riproduzione di video CD VCD Uso del menu del disco I dischi possono contenere più colonne sonore, sottotitoli, indice e degli extra quali presentazioni e informazioni sul cast ecc.. Molti di questi avranno schermate di menu che permettono di comandare tali funzioni. Questa sezione fornisce delle istruzioni di carattere generale a proposito del funzionamento di queste schermate. Tuttavia il modo di funzionamento può essere diverso secondo il disco.
USO DI VARIE FUNZIONI Funzioni DVD Audio DVD-A VIDEO 1 CODE SET SHIFT CD SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.1 A–B STEREO 0 >–10 CANCEL /DTS 9 GROUP TOP MENU LEVEL MENU SET MENU PRESET u, d, j, i / ENTER CH PAGE MUTE PAGE GROUP ■ Riproduzione di un gruppo extra Alcuni dischi contengono dei gruppi extra.
USO DI VARIE FUNZIONI Miglioramento della qualità audio (DISC DIRECT) DVD-A CD VCD DVD-V Usando la funzione DISC DIRECT, un disco DVD audio viene riprodotto in modo multicanale e un disco DVD audio registrato con la frequenza di campiona mento a 192 kHz viene riprodotto mantenendo la qualità dell’audio originale. Questa funzione migliora anche la qualità dell’audio di un disco registrato con una frequenza di campionamento inferiore.
USO DI VARIE FUNZIONI Cambiamento di colonne sonore, sottotitoli e angoli DVD-A DVD-V ■ Sottotitoli Premere SUBTITLE durante la riproduzione. Su alcuni dischi sono registrati diverse colonne sonore, sottotitoli in più lingue o scene da più angoli di ripresa. Fare riferimento alla custodia del disco ecc. per conoscere le funzioni supportate. POWER TV Questa icona appare sul monitor video.
USO DI VARIE FUNZIONI All group play 2 DVD-A 1 2 Premere a per arrestare la riproduzione. 3 Premere w. Premere contemporaneamente PLAY MODE e SHIFT. Appare la schermata “All group play”. Visualizzazione sul monitor video (esempio) Schermata di programma (modo riproduzione programmata) Riproduzione nell’ordine desiderato Riproduzione programmata DVD-A VCD Selezionare la schermata di programma premendo ripetutamente PLAY MODE mantenendo premuto SHIFT.
USO DI VARIE FUNZIONI ■ Modifiche o aggiunte al programma durante la riproduzione programmata 1 Premere ripetutamente a per arrestare la riproduzione programmata. 2 Premere i tasti del cursore (u, d) per selezionare l’ordine dei brani da riprodurre. 3 Riproduzione casuale DVD-A POWER TV Immettere un numero di brano premendo i tasti numerici.
USO DI VARIE FUNZIONI ■ Cancellazione del modo casuale 1 2 Per arrestare la riproduzione casuale premere ripetutamente a. Premere contemporaneamente PLAY MODE e SHIFT. L’indicatore “RND” si spegne. • Questo modo viene cancellato anche aprendo il cassetto del disco. Segnalibri DVD-A DVD-V VCD CD Questa funzione permette di contrassegnare fino a cinque punti in modo che sia possibile ritornarvi rapidamente in seguito.
USO DI VARIE FUNZIONI ■ Ripetizione programmata Riproduzione ripetuta DVD-A DVD-V DVD-A CD VCD Questa funzione permette di riprodurre ripetutamente il capitolo, brano o disco desiderato. VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
USO DI VARIE FUNZIONI ■ Annullamento della ripetizione A-B Ripetizione A-B DVD-A DVD-V Premere contemporaneamente A-B e SHIFT. CD VCD Questa icona appare sul monitor video. Questa funzione permette di specificare due punti e di riprodurre ripetutamente fra di essi. Note VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
MENU SETUP Questo menu permette di modificare le impostazioni predefinite dell’unità secondo le preferenze dell’utente e la configurazione del sistema. Funzionamento del menu delle impostazioni CODE SET CD SHIFT DVD AMP JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
MENU SETUP Sommario delle impostazioni La tabella che segue elenca i gruppi di menu e ciascuna delle voci. Nella colonna “Opzioni” le impostazioni di stabilimento sono quelle sottolineate. Gruppo di menu Disc (disco) Voci Opzioni Audio DVD-A DVD-V Selezionare la lingua preferita per la colonna sonora. (Modelli per U.S.A. e Canada) English French Spanish Other** (Modello per Australia) English French German Spanish Original* Other** (Modelli per U.K.
MENU SETUP Gruppo di menu Video Audio Voci Opzioni Black Level Control (comando del livello del nero) (Modelli per U.S.A. e Canada) Modifica del livello del nero dell’immagine. Selezionare “Lighter” (più chiaro) quando si collega un monitor tramite il terminale VIDEO o S VIDEO. Selezionare “Darker” (più scuro) quando si usano i terminali COMPONENT. Lighter NTSC Disc Output (uscita disco NTSC) (Modelli per U.K.
MENU SETUP Gruppo di menu Voci Opzioni Display (visualizzazione) On-Screen Messages (messaggi su schermo) Selezionare se devono essere visualizzati i messaggi su schermo. On Off Others (altro) DVD-Video Mode (modo DVD video) Alcuni dischi DVD audio comprendono contenuti DVD video che possono essere letti soltanto da un lettore DVD video. Per riprodurre tali contenuti selezionare “On”, altrimenti “Off”. Off On Demo Selezionando “On” si avvia una demo della visualizzazione su schermo dell’unità.
MENU SETUP Classificazioni ■ Modifica delle impostazioni (livelli da 7 a 0) DVD-V Se il software ne dà la possibilità, si può impedire la riproduzione di dischi o scene di contenuto discutibile, in funzione di una classificazione scelta dall’utente. Il livello di classificazione è selezionabile e può essere bloccato da una password. Livello 8 È possibile riprodurre qualsiasi DVD. Livelli da 7a1 Il livello di limitazione diventa più restrittivo al diminuire del numero.
MENU SETUP Impostazioni degli altoparlanti DVD-A DVD-V Se le impostazioni sono effettuate con DISC DIRECT operativo, procedere come segue. a Modo di uscita Modificare le impostazioni di ciascun altoparlante in funzione del sistema di altoparlanti di cui si dispone. 1 Premere i tasti del cursore (u, d, j, i) per selezionare un altoparlante e premere ENTER. 2 Premere i tasti del cursore (u, d) per selezionare l’impostazione e premere ENTER.
MENU SETUP b Tempo di ritardo (Solo canali centrale/posteriore dei dischi DVD video registrati in formato Dolby Digital) c Bilanciamento degli altoparlanti Per ottenere la resa migliore da una sorgente Dolby Digital a 5,1 canali, tutti gli altoparlanti dovrebbero trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto. Tuttavia in molti casi l’altoparlante centrale si trova allineato agli altoparlanti anteriori ecc.
SINTONIZZAZIONE Indicazione sul pannello del display anteriore (esempio): y Numero della stazione preselezionata Banda di ricezione • Utilizzare il metodo di sintonizzazione manuale se la ricerca non si interrompe sulla stazione desiderata a causa di un segnale debole. • Quando ci si è sintonizzati su una stazione, l’indicatore “TUNED” si illumina e la frequenza della stazione ricevuta viene indicata sul display del pannello anteriore.
SINTONIZZAZIONE Opzioni della sintonizzazione automatica di preselezioni È possibile scegliere il gruppo di stazioni preselezionate e il numero in cui questa unità memorizzerà le stazioni FM e/o inizierà la sintonia per frequenza decrescente o crescente.
SINTONIZZAZIONE 5 6 Premere MEMORY sul pannello anteriore mentre l’indicatore “MEMORY” sta lampeggiando. La banda e la frequenza della stazione appaiono sul display del pannello anteriore col gruppo e numero di preselezione selezionati. Scambio di stazioni preselezionate E’ possibile scambiare le assegnazioni di due stazioni preselezionate l’una con l’altra. L’esempio in basso descrive la procedura per scambiare la stazione preselezionata “E1” con “A5”.
RICEZIONE DI STAZIONI RDS RDS (Radio Data System) è un sistema di trasmissione dati in FM utilizzato in molti paesi. I dati RDS contengono varie informazioni come PS (nome di servizio del programma), PTY (tipo del programma), RT (testo radio), CT (orario orologio), ecc.. La funzione RDS viene eseguita tra le stazioni della rete. SHIFT HALL JAZZ AMP ENTERTAINMENT 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
RICEZIONE DI STAZIONI RDS Per cambiare il modo RDS Su questa unità sono disponibili quattro modi per la visualizzazione di dati RDS. Quando viene ricevuta una stazione RDS, gli indicatori dei modi PS, PTY, RT e/o CT corrispondenti ai servizi dati RDS forniti dalla stazione si illuminano sul display del pannello anteriore. Premere ripetutamente FREQ/RDS per cambiare il modo di visualizzazione, nell’ordine indicato in basso, tra i dati RDS offerti dalla stazione.
CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO Impostando sul telecomando il codice del fabbricante (segnale di telecomando assegnato a ciascun fabbricante) corrispondente a TV, VCR o registratore MD/CD di cui si dispone è possibile non solo controllare con il telecomando il DVX-S100, ma anche TV, VCR e registratore MD/CD.
CONTROLLO DI ALTRI COMPONENTI USANDO IL TELECOMANDO ■ Tabella dei tasti di controllo Premendo il tasto di selezione dell’ingresso per il quale è stato impostato un codice del fabbricante, molti tasti sul telecomando operano differentemente per controllare ciascun componente come illustrato nella tabella che segue. 1 POWER 2 TV POWER AV SLEEP TV MODE 3 INPUT TUNER CH VOL MUTE MD CD–R AUDIO SUBTITLE VCR REC 4 Premendo il tasto TV, si accende automaticamente il televisore.
SET MENU Il menu SET MENU consiste di 9 voci, compresa la modalità di impostazione dei diffusori. Selezionare la voce appropriata e regolare o selezionare i valori come necessario. Regolazione delle voci di SET MENU La regolazione deve essere eseguita col telecomando. y VIDEO 1 • E’ possibile regolare le voci di SET MENU durante la riproduzione di una fonte.
SET MENU 1 SPEAKER SET (impostazioni modo diffusore) Utilizzare questa caratteristica per selezionare modi di uscita adatti alla particolare configurazione dei diffusori. Se non si usa uno o più degli altoparlanti forniti, o se si usano altoparlanti diversi, effettuare le regolazioni che seguono. Nota • La ricezione di segnali di frequenza di campionamento pari a 96 kHz non influenza alcune voci.
SET MENU ■ 1D BASS (LFE/modo uscita bassi) Quando questa unità decodifica segnali Dolby Digital o DTS, i segnali LFE contengono gli effetti a bassa frequenza. Per segnali a bassa frequenza si intende segnali di frequenza 90 Hz o minore. I segnali a bassa frequenza sono inviati a entrambi gli altoparlanti anteriori sinistro e destro e al subwoofer (il subwoofer può essere utilizzato sia per riproduzione stereo che per programmi DSP).
SET MENU 3 SP DLY TIME (tempo di ritardo dell’altoparlante) Usare questa funzione per regolare il ritardo dell’audio del canale centrale. Questa funzione è operativa quando viene emesso audio dall’altoparlante centrale, con una sorgente Dolby Digital o DTS, ecc. Inoltre l’altoparlante centrale dovrebbe essere alla stessa distanza dalla posizione di ascolto principale degli altoparlanti sinistro e destro.
SET MENU 7 I/O ASSIGN (assegnazione ingressi) È possibile assegnare le prese in funzione del componente da utilizzare, se le impostazioni delle prese DIGITAL INPUT di questa unità (nomi componente per le prese) sono diverse da quelle di tale componente. Così facendo è possibile modificare l’assegnazione della presa e di fatto collegare più componenti.
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI DIFFUSORI DI EFFETTO Potete regolare il livello di uscita di ciascun diffusore di effetto (centrale, posteriori sinistro e destro, e subwoofer) durante l’ascolto di una sorgente di segnale. ■ Nella modalità stereo a 5 canali Nella modalità stereo a 5 canali potete regolare il volume di ciascun canale.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DEI PARAMETRI DEI PROGRAMMI DSP Regolazione del tempo di ritardo Potete regolare la differenza di tempo fra l’inizio del suono prodotto dai diffusori principali e quello dei diffusori di effetto posteriori. Più alto il valore e maggiore è il ritardo con cui vengono prodotti gli effetti. Il tempo di ritardo può venire regolato individualmente per ciascuno dei programmi DSP.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DEI PARAMETRI DEI PROGRAMMI DSP Regolazione dei parametri di PRO LOGIC II Music ■ Cambio dei parametri Potete regolare il valore dei parametri di PRO LOGIC II Music in modo da ricreare il più fedelmente possibile i campi sonori preimpostati nella vostra stanza di ascolto. CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
DIAGNOSTICA Consultare la tabella riportata in basso quando questa unità non si composta in modo corretto. Se il problema riscontrato non fosse elencato in basso oppure se le istruzioni riportate non fossero di alcun aiuto, portare l’unità nel modo di standby, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o centro di assistenza YAMAHA autorizzato più vicino. ■ Generale Causa Rimedio Vedi pag.
DIAGNOSTICA Problema Il diffusore centrale non amette alcun suono. Causa Rimedio Vedi pag. Il livello in uscita del diffusore centrale è impostato al minimo. Aumentare il livello del diffusore centrale. 66 “1A CENTER” di SET MENU è impostato su NON. Selezionare il modo corretto per il diffusore centrale. 62 È stato scelto un programma DSP Hi-Fi (da 1 a 4) diverso da 5ch Stereo. Selezionare un altro programma DSP.
DIAGNOSTICA ■ Riproduzione dischi Problema Causa Rimedio Vedi pag. Premendo i tasti non succede nulla. Il disco potrebbe impedire determinate funzioni. La riproduzione non inizia. Il disco è danneggiato. Verificare il disco con attenzione e sostituirlo se necessario. — È presente l’umidità sul rivelatore laser. Aspettare da una a due ore dopo aver acceso l’unità prima di provare a riprodurre un disco. — Il disco è stato caricato capovolto.
DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Vedi pag. Nessuna visualizzazione su schermo. Scegliere Display nel menu SETUP e selezionare “On” per “On-Screen Messages”. 49 Le icone del menu su schermo non appaiono sul televisore o appaiono soltanto parzialmente. Spostare la barra del menu premendo i tasti del cursore (u, d) quando è evidenziata con l’icona più a destra. 34 Sono presenti molte ombre. Usare le icone del menu su schermo per regolare la qualità dell’immagine.
DIAGNOSTICA ■ Sintonizzatore Problema FM/ AM FM Rimedio Vedi pag. Non è possibile sintonizzare le stazioni precedentemente preselezionate. Le stazioni preselezionate sono cancellate. Reimpostare le stazioni. 55 La ricezione FM stereo è disturbata. Questo problema può essere causato dalle caratteristiche di trasmissione in FM stereo quando il trasmettitore è troppo lontano oppure l’ingresso dell’antena è scadente. Controllare i collegamenti dell’antenna.
GLOSSARIO Bitstream Dolby Pro Logic II È la forma digitale dei dati audio multicanale (es., 5,1 canali) prima della decodifica nei loro vari canali. Dolby Pro Logic II è una tecnologia avanzata per decodificare molto software Dolby Surround esistente.
GLOSSARIO I/P/B Matrix 6.1 MPEG è lo standard di compressione video adottato per l’uso con i DVD-video, e codifica i quadri usando i tre tipi di immagini seguenti. I: Intra coded picture (immagine I) Questa è l’immagine standard ed è di per sé una immagine completa. Ciò significa che ha la qualità migliore e può essere usata in modo ottimale per regolare le immagini. P: Predictive coded picture (immagine P) Questa immagine viene calcolata in base alle immagini I o P precedenti.
GLOSSARIO SILENT CINEMA YAMAHA ha sviluppato un algoritmo DSP per effetti audio naturali e realistici in cuffia. Per ciascun campo sonoro sono stati impostati dei parametri specifici in modo che sia possibile ascoltare in cuffia delle rappresentazioni precise di tutto il campo sonoro.
DATI TECNICI SEZIONE AUDIO SEZIONE ALTOPARLANTI • Potenza di uscita RMS minima FRONT L/R, CENTER, REAR L/R 1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω ........................................................ 33 W [Modelli per U.S.A. e Canada] Da 20 Hz a 20 kHz, 0,9% THD, 6 Ω ................................. 25 W SUBWOOFER 100 Hz, 0,9% THD, 5 Ω ...................................................... 40 W • Altoparlanti anteriori e posteriori Nome modello ..............................................................
PRECAUCIÓN: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS ......................................................... 2 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS ................... 3 INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA ......................................................................... 3 CONTROLES Y FUNCIONES .......................................... 4 Panel delantero .................................................................. 4 Mando a distancia (modo AMP) ........................................
CARACTERÍSTICAS El DVX-S100 es un sistema de sonido de cine para el hogar que ofrece una experiencia de sonido potente y realista, parecido al que se encuentra en una sala de cine combinando únicamente la unidad con el televisor. Los más recientes programas DSP reforzarán la potencia y el realismo de varias fuentes, desde películas a conciertos, y acontecimientos deportivos. Además, el programa Silent Cinema le permite disfrutar del campo de sonido incluso a través de auriculares.
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INTRODUCCIÓN Compruebe el paquete para asegurarse de que tiene los componentes siguientes.
CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 1 2 3 4 5 6 7 STANDBY/ON A/B/C/D/E PRESET/BAND PRESET/TUNING 8 9 PROGRESSIVE DISC DIRECT MEMORY AUTO/MAN’L 0 q w e r SILENT y t MEMORY u (Modelos para el Reino Unido, Europa, Australia y general) 1 STANDBY/ON Enciende esta unidad y también la pone en el modo de espera. Cuando encienda esta unidad, oirá un ruido seco y pasarán de 4 a 5 segundos antes de que esta unidad pueda reproducir sonido.
CONTROLES Y FUNCIONES INTRODUCCIÓN 0 INPUT H/G Selecciona la fuente de entrada que usted desea escuchar o ver. q INPUT MODE Establece la prioridad para los tipos de las señales de entrada (AUTO, DTS, ANALOG) que van a ser recibidas cuando un componente está conectado a dos o más entradas de esta unidad. w DSP H/G Selecciona el programa DSP. e STEREO Cambia entre la reproducción estéreo normal y el efecto DSP.
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia (modo AMP) Esta sección explica la función de cada botón del mando a distancia cuando utilice la unidad como amplificador, no como sintonizador o reproductor DVD. Asegúrese de que está seleccionado el modo AMP antes de comenzar la operación. Consulte “MANDO A DISTANCIA (MODO DVD)” en la página 31 para ver los detalles sobre las funciones del mando a distancia cuando controle esta unidad en el modo DVD.
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Utilización del mando a distancia INTRODUCCIÓN 6 m aproximadamente 30° 30° Manejo del mando a distancia • No derrame agua ni otros líquidos sobre el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia. • No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes: – Donde haya una humedad o unas temperaturas altas como, por ejemplo, cerca de un calentador, una estufa o un cuarto de baño. – En lugares polvorientos. – En lugares sometidos a temperaturas sumamente bajas.
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero (izquierdo) Este visualizador del panel delantero visualiza principalmente la información relacionada con la reproducción de discos. 1 2 PGM RND A – B GROUP TITLE TRACK DVD V CD VIDEO AUDIO 3 CHAP 4 5 D.MIX P.PCM MLT.
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero (derecho) MATRIX DIGITAL PRO LOGIC/ DSP PCM q w 2 34 VIRTUAL B.
PASOS DE PREPARACIÓN Para poder disfrutar del sonido e imágenes de vídeo con este sistema de sonido, siga los procedimientos como se describe abajo. Consulte cada página para más detalles. Instalación de las pilas en el mando a distancia (P.3) Instalación de los altavoces (P.11) • Colocación de los altavoces (P.11) • Instalación de los altavoces (P.12) Conexiones (P.14 – 19) • Conexión del televisor y componentes de audio/ vídeo (P.14) • Conexión de las antenas (P.16) • Conexión de los altavoces (P.
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Colocación de los altavoces Consulte el diagrama siguiente cuando coloque los altavoces. Altavoz central Altavoz delantero (Der.) Los altavoces delanteros se utilizan para el sonido de la fuente principal más los sonidos de efecto. Los altavoces traseros se utilizan para los sonidos de efecto y ambientales. El altavoz central es para los sonidos centrales (diálogo, voces, etc.). Altavoz trasero (Der.
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Instalación de los altavoces ■ Colocación del altavoz central Coloque el altavoz por su parte lisa sobre el televisor o sobre el suelo debajo del televisor o dentro del mueble del televisor para que esté estable. Cuando coloque el altavoz sobre el televisor, para evitar que se caiga al suelo, coloque los fijadores suministrados en cuatro puntos tanto en la parte inferior del altavoz como en la superior del televisor.
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES 3 Encaje los agujeros del altavoz en los tornillos. 60 mm ■ Si quiere montar un altavoz en un estante para altavoces disponible en el comercio (para los altavoces delanteros/traseros) 60 mm • Asegúrese que los tornillos quedan bien sujetos por las partes angostas de los orificios. • Puede utilizar los agujeros inferiores de la parte trasera de los altavoces delaneros/traseros.
CONEXIONES Conexión del televisor y componentes de audio/vídeo ■ Tipos de tomas de audio L R ■ Tipos de tomas de vídeo PR PB 1 2 3 Y 1 2 3 1 Tomas COMPONENT VIDEO (Modelos para EE.UU., Canadá, Australia y general) Transmite separadamente luminancia y diferencia de colores (PB/CB, PR/CR) y proporciona la imagen de la mejor calidad. 2 Toma VIDEO Señal de vídeo compuesto convencional. 3 Toma S VIDEO Transmite separadamente color y luminancia y logra una reproducción del color de alta calidad.
CONEXIONES ■ Ejemplos de conexión Utilice un cable de venta en el comercio que haya sido especificado para conectar a cada tipo de toma. Para componente de vídeo Para componentes de audio Cable de clavijas de vídeo Cable de clavijas de audio PREPARACIÓN Cable S-video Cable coaxial Cable de vídeo componente (Modelos para EE.UU., Canadá, Australia y general) Cable óptico Para componente de A/V Cable de audio/vídeo El ejemplo de conexión mostrado abajo es solamente un ejemplo.
CONEXIONES Conexión de las antenas Con esta unida se incluyen antenas de AM y FM interiores. En general, estas antenas proporcionarán señales de suficiente intensidad. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados. ■ Conexión de la antena de cuadro de AM 1 Prepare la antena de cuadro de AM y conéctela. 2 Mantenga pulsada la lengüeta para insertar los cables de la antena de cuadro de AM en los terminales AM ANT y GND.
CONEXIONES Conexión de los altavoces Conecte los altavoces incluidos al receptor DVD de AUDIO/VIDEO (DVR-S100) utilizando los cables de altavoces incluidos y los cables conectores del sistema como se muestra abajo. Receptor DVD de audio/vídeo (DVR-S100) IN IN VIDEO 1 VIDEO 2 OUT VIDEO IN OUT IN IN IN Como este terminal se utiliza para pruebas en fábrica, no conecte ningún equipo a este terminal.
CONEXIONES Parte trasera del altavoz de subgraves (ROJO) (ROJO) Conector Tubo de color (ROJO) (AZUL) Conector Tubo de color (AZUL) (AZUL) ■ Utilización de altavoces y cables de altavoces disponibles en el comercio Puede utilizar cables de altavoces y altavoces disponibles en el comercio excepto para un altavoz de subgraves. Si los utiliza, tenga en cuenta lo siguiente. • Utilice altavoces cuya impedancia sea de 6Ω o más.
CONEXIONES Conexión a un amplificador externo Nota • Cuando haya conectado esta unidad a un amplificador externo, seleccione PRE en “9 SP/PRE OUT” de SET MENU. (Consulte la página 65.) 1 Tomas FRONT Tomas de salida de línea del canal delantero. 2 Tomas REAR Tomas de salida de la línea del canal trasero. 3 Toma CENTER Toma de salida de línea del canal central.
AJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Esta sección explica cómo ajustar los niveles de salida de los altavoces utilizando el generador de tono de prueba. Cuando se haga este ajuste, el nivel de salida oído en la posición de escucha será el mismo para cada altavoz. Esto es importante para obtener el mejor rendimiento del procesador del campo de sonido digital y de varios descodificadores (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II y DTS).
REPRODUCCIÓN BÁSICA 5 Operaciones básicas Puede reproducir el software cargado en los componentes de audio y vídeo conectados a esta unidad. SLEEP SLEEP POWER ( ) TV MODE INPUT TUNER CH VOL MD MUTE CD–R AUDIO SUBTITLE VCR REC VIDEO 2 VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL Botones del programa DSP Nota POWER AV JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
REPRODUCCIÓN BÁSICA ■ Cuando haya terminado de utilizar esta undiad Pulse STANDBY/ON en el panel delantero (POWER ( ) en el mando a distancia) para poner esta unidad en el modo de espera. ■ Ajuste del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera una vez transcurrido cierto tiempo que usted haya establecido. El temporizador para dormir resulta útil para cuando usted va a acostarse mientras esta unidad está reproduciendo o grabando una fuente.
REPRODUCCIÓN BÁSICA Selección de un programa de campo de sonido El DSP (Procesador de campo de sonido digital) incorporado en esta unidad puede simular varios ambientes acústicos, incluidos el de una sala de conciertos y sala de cine, con sus 9 programas de campo de sonido. Para obtener los mejores resultados, elija el programa apropiado para la fuente de sonido seleccionada.
REPRODUCCIÓN BÁSICA N.° DECODIFICACIÓN DIRECTA CINEMA-DSP (para fuentes de cine) CINEMA-DSP (para fuentes de vídeo) 4 Programa Características ENTERTAINMENT/ Game Este programa añade una sensación de profundidad y espacio a los sonidos de los videojuegos. ENTERTAINMENT/ Concert Video Este programa produce una atmósfera entusiástica y le permite sentirse como si realmente estuviera en un concierto de jazz o rock.
REPRODUCCIÓN BÁSICA ■ Tabla de nombres de programas para cada formato de entrada Según el formato de la señal de entrada, esta unidad elige automáticamente el descodificador y el patrón del campo de sonido DSP apropiados. Entrada 2 canales 6,1 canales * 5,1 canales ANALOG, PCM, DOLBY DIGITAL, DTS DOLBY DIGITAL DTS DOLBY DIGITAL + Matrix 6.1 DTS + Matrix 6.1 Programa 7 MOVIE THEATER 1 70 mm Spectacle DGTL Spectacle DTS Spectacle Spectacle 6.1 Spectacle 6.
REPRODUCCIÓN BÁSICA ■ Selección de PRO LOGIC II Puede disfrutar de las fuentes de 2 canales descodificadas a cinco canales discretos seleccionando PRO LOGIC II en el programa número 9. (Mientras se reproduce una fuente de 2 canales) 1 2 Pulse AMP. 3 Pulse repetidamente SELECT para seleccionar el descodificador; PRO LOGIC II. 4 Después de seleccionar el descodificador (PRO LOGIC II), seleccione el modo apropiado para la fuente pulsando q/DTS.
REPRODUCCIÓN BÁSICA ■ SILENT CINEMA DSP y • Formato: El tipo de una señal de entrada. Cuando una entrada digital es desconocida, el modo se ajusta en el modo analógico. Señal de entrada Notas • Esta función no estará disponible cuando estén entrando señales digitales de muestreo de 96-kHz a esta unidad. • El sonido del canal LFE se mezclará y saldrá por los auriculares. ■ Reproducción estéreo normal Pulse STEREO para apagar el efecto de sonido para la reproducción estéreo normal.
GRABACIÓN Los ajustes y otras operaciones de grabación se realizan en los componentes de grabación. Consulte los manuales de instrucciones de esos componentes. ■ Consideraciones especiales acerca de la grabación de programas DTS 1 Conecte la alimentación de esta unidad y de todos los componentes conectados. Intentar grabar digitalmente el flujo de bits DTS causará ruidos en la grabación. 2 Seleccione el componente del que quiera grabar.
INFORMACIÓN SOBRE LOS DISCOS Tipos de discos que puede reproducir esta unidad Información sobre la gestión de regiones Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada solamente con los siguientes tipos de discos. No intente nunca cargar ningún otro tipo de disco en ella porque podrá dañarla. En este manual, los tipos de discos están indicados como se muestra a continuación.
INFORMACIÓN SOBRE LOS DISCOS • Generalmente la reproducción de discos no se ve afectada por pequeñas partículas de polvo o huellas dactilares en la superficie de reproducción. Aun así, deberán mantenerse limpios. Limpie utilizando un paño limpio y seco. No limpie en sentido circular; limpie en línea recta desde el centro hacia fuera.
MANDO A DISTANCIA (MODO DVD) POWER TV 8 Botones numéricos/CANCEL Púlselos para introducir números./Púlselos para cancelar un modo específico o un ajuste. 9 PLAY MODE Púlselo para cambiar entre la reproducción aleatoria, reproducción programada, y reproducción normal. 0 TOP MENU Púlselo para visualizar la pantalla de menú de un disco. q u, d, j, i/ENTER Se utilizan para seleccionar y determinar un elemento de la pantalla de menú, etc.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO ■ Para parar la reproducción Operación básica Pulse a. STANDBY/ON v Función de reanudación w Esta unidad memorizará dónde fue pulsado a con tal de que esté encendida (el indicador W parpadea en el visualizador). Cuando pulse w en este estado, la reproducción se reanudará desde donde fue parada. Para cancelar la memoria, pulse a otra vez de modo que el indicador W se apague. (Cuando se reproduzca un disco DVD de vídeo, aparecerá una pantalla de revisión de capítulo.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO ■ Búsqueda POWER TV Pulse r (o e) en el mando a distancia para buscar hacia delante (o hacia atrás). o Mantenga pulsado r/y (o t/e) en el panel delantero para buscar hacia delante (o hacia atrás). POWER AV SLEEP TV MODE INPUT CH TUNER VOL MUTE AUDIO SUBTITLE d t e VCR REC VIDEO 2 y y r • Para aumentar la velocidad, pulse o mantenga pulsado r, e en el mando a distancia repetidamente o mantenga pulsado r/y, t/e en el panel delantero.
MENÚ EN PANTALLA Los iconos para el menú del reproductor tienen 4 barras de menú diferentes como se indica abajo. Para cambiar la barra de menú, pulse los botones del cursor (u, d). Puede controlar varios elementos utilizando la barra de menú en pantalla.
MENÚ EN PANTALLA Iconos para el menú de disco Ej.) DVD de vídeo T C 2 2 Digital 1 ENG 3/2.1 ch 1 : 46 : 50 ON 1 ENG 1 Número de título DVD-V Número de pista DVD-A VCD CD T 2 Vocal 1 ✱ OFF Número de capítulo DVD-V C 2 2 Índice de tiempo (hora:minutos:segundos) DVD-A DVD-V Puede comenzar la reproducción desde el punto deseado especificando el tiempo transcurrido. Ej.
MENÚ EN PANTALLA Iconos para el menú del reproductor ■ Menú del modo de reproducción ■ Menú de visualización Ej.) DVD de vídeo Ej.) DVD de vídeo AB AB OFF ––– 1 2 3 ✱✱ OFF ––– IPB 1 2 3 ✱✱ Repetición de A-B (^ P.46) DVD-A DVD-V VCD CD [ENTER] (punto de inicio) ^ [ENTER] (punto de finalización) Para cancelar [ENTER] Repetición de reproducción (^ P.
MENÚ EN PANTALLA ■ Menú de vídeo N U 0 REPRODUCCIÓN DE UN DISCO Modo de imagen digital DVD-A DVD-V VCD N: Normal C: Imagen de cine (adecuado para ver películas) U: Modo del usuario Para cambiar el modo del usuario 1 Seleccione el modo del usuario. 2 Pulse (j, i) para seleccionar el elemento que desee cambiar. 3 Pulse (u, d) para cambiar el ajuste. Cuando seleccione “U” se visualizarán los siguientes elementos. N Contraste (–7 a +7) Ajusta el contraste entre la parte clara y oscura de la imagen.
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUNCIONES Utilización del menú de un disco Los discos pueden contener múltiples pistas de audio, subtítulos, índices y material suplementario tal como tráileres de películas e información sobre el reparto, etc. Y muchos de ellos tienen pantallas de menú que le permiten controlar estas características. Esta sección le ofrece una instrucción general sobre cómo utilizar estas pantallas. Sin embargo, los métodos de operación podrán variar dependiendo del disco.
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUNCIONES Características del DVD de audio DVD-A VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.1 A–B STEREO 9 >–10 0 GROUP TOP MENU LEVEL MENU SET MENU PRESET u, d, j, i / ENTER CH CANCEL PAGE MUTE Algunos discos contienen grupos extras. Si se requiere contraseña de 4 dígitos, consulte el envoltorio del disco, etc.
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUNCIONES Realce de la calidad de audio (DISC DIRECT) DVD-A CD VCD DVD-V Si utiliza la función DISC DIRECT, los discos DVD de audio se reproducirán con los multicanales, y los discos DVD de audio grabados con frecuencia de muestreo de 192 kHz se reproducirán manteniendo la calidad de sonido original. Esta función también tiene el efecto de mejorar la calidad del sonido de los discos grabados con una frecuencia de muestreo inferior.
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUNCIONES Cambio de pistas de audio, subtítulos y ángulos DVD-A DVD-V ■ Subtítulos Pulse SUBTITLE durante la reproducción. Algunos discos están codificados con varias pistas de audio, subtítulos multilingüe o múltiples ángulos de cámara. Refiérase al envoltorio del disco, etc., para ver qué característica se soporta.
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUNCIONES Reproducción de todos los grupos 2 DVD-A 1 2 Pulse a para parar la reproducción. 3 Pulse w. Pulse PLAY MODE mientras pulsa SHIFT. Aparecerá “All group play” en la pantalla. Pulse PLAY MODE repetidamente mientras pulsa SHIFT para seleccionar la pantalla de programación.
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUNCIONES ■ Para cambiar o añadir al programa durante la reproducción programada 1 Pulse a repetidamente para parar la reproducción programada. 2 Pulse los botones del cursor (u, d) para seleccionar el orden de las pistas que quiera reproducir. Reproducción aleatoria DVD-A VCD CD Cuando seleccione este modo, esta unidad reproducirá todas las pistas de un disco en secuencia aleatoria.
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUNCIONES ■ Para cancelar el modo aleatorio 1 2 Pulse a repetidamente para parar la reproducción durante la reproducción aleatoria. Marcadores DVD-A DVD-V VCD CD Esta característica le permite marcar hasta 5 puntos para posteriormente poder volver rápidamente a esos puntos. VIDEO 1 Pulse PLAY MODE mientras pulsa SHIFT. El indicador “RND” se apagará. • Este modo también se cancelará al abrir la bandeja del disco.
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUNCIONES ■ Repetición de programa Repetición de reproducción DVD-A DVD-V DVD-A CD VCD VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.1 A–B STEREO 0 >–10 CANCEL /DTS 9 GROUP TOP MENU LEVEL MENU SET MENU PRESET CH Ej.) CD REPEAT PAGE A MUTE PGM ABCDE ENTER CH B. BOOST RETURN VOL (Modelo para EE.UU.
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUNCIONES ■ Para cancelar la repetición de A-B Repetición de A-B DVD-A DVD-V Pulse A-B mientras pulsa SHIFT. CD VCD Este icono aparece en el monitor de vídeo. Esta función le permite especificar dos puntos y reproducir entre ellos repetidamente. VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 REPEAT MATRIX 6.
SETUP MENU (MENÚ DE AJUSTES) Con este menú de ajustes, puede cambiar los ajustes por defecto de este sistema de forma acorde con sus preferencias y este sistema. Utilización del menú de ajustes VIDEO 1 SHIFT SETUP CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.1 A–B STEREO /DTS 9 >–10 0 MENU SET MENU PRESET u, d, j, i / ENTER CH Pulse RETURN.
SETUP MENU (MENÚ DE AJUSTES) Resumen de los ajustes El cuadro de abajo muestra los grupos de menú y cada elemento. En la columna “Opciones”, los ajustes de fábrica están subrayados. Grupos de menú Disc (Disco) Elementos Opciones Audio DVD-A DVD-V Seleccione el idioma preferido de la pista de audio. (Modelos para EE.UU.
SETUP MENU (MENÚ DE AJUSTES) Grupos de menú Video (Vídeo) Audio Elementos Opciones Black Level Control (Control del nivel de negro) (Modelos para EE.UU. y Canadá) Cambie el nivel de negro de la imagen. Seleccione “Lighter” cuando conecte el monitor utilizando el terminal VIDEO o S VIDEO. Seleccione “Darker” cuando utilice los terminales “COMPONENT”.
SETUP MENU (MENÚ DE AJUSTES) Grupos de menú Others (Otros) Elementos Opciones DVD-Video Mode (Modo DVD de vídeo) Algunos discos DVD de audio tienen el contenido del DVD de vídeo que solamente se puede reproducir en un reproductor de DVD de vídeo. Si quiere reproducir el contenido, seleccione “On”. Si no, Seleccione “Off”. Off On Demo (Demostración) Cuando seleccione “On” comenzará una demostración de las visualizaciones en pantalla de la unidad. La demostración se parará cuando pulse el botón a, etc.
SETUP MENU (MENÚ DE AJUSTES) Clasificación ■ Para cambiar los ajustes (Nivel 7 a 0) DVD-V Dependiendo de la capacidad del software, usted podrá impedir que se reproduzcan discos o escenas que contengan material censurable de acuerdo con la clasificación que desee. Podrá seleccionar el nivel y bloquearlo designando una contraseña. Nivel 8 Cuando seleccione “Ratings” en el menú de ajustes, se visualizará la pantalla donde usted introduce una contraseña.
SETUP MENU (MENÚ DE AJUSTES) Ajustes de altavoces DVD-A DVD-V Cuando ajuste los altavoces mientras DISC DIRECT esté funcionando, siga el procedimiento descrito abajo. a Modo de salida Cambie los ajustes de cada altavoz de acuerdo con su sistema de altavoces. 1 Pulse los botones del cursor (u, d, j, i) para seleccionar un altavoz y pulse ENTER. 2 Pulse los botones del cursor (u, d) para seleccionar el ajuste y pulse ENTER.
SETUP MENU (MENÚ DE AJUSTES) b Tiempo de retardo (Sólo los canales central/traseros de los discos DVD de vídeo grabados en el formato Dolby Digital) L R C Puede ajustar el nivel de salida de cada uno de los altavoces de efecto (central, traseros Izq./Der.) utilizando el tono de prueba. 1 Pulse los botones del cursor (u, d, j, i) para seleccionar “Test” y pulse ENTER. El tono de prueba sale por un altavoz cada vez en el orden mostrado abajo, comenzando por el altavoz delantero izquierdo.
SINTONIZACIÓN Indicación en el visualizador el panel delantero (ejemplo): Número de emisora presintonizada Banda de recepción TUNER SP C1:AM 630 kHz Grupo de emisoras Dos puntos*1 presintonizadas Frecuencia de la emisora *1 Los dos puntos (:) se encenderán en el modo de presintonización y se apagarán en el modo de sintonización. y • Utilice el método de sintonización manual si la búsqueda de emisoras no se detiene en la emisora deseada porque la señal es débil.
SINTONIZACIÓN Opciones de preajuste automático de emisoras Puede seleccionar el grupo de presintonías y el número desde el que esta unidad almacenará emisoras de FM y/o comenzará a sintonizar hacia frecuencias más bajas o altas.
SINTONIZACIÓN 5 6 Pulse MEMORY del panel delantero mientras el indicador “MEMORY” está parpadeando. La banda y la frecuencia de la emisora aparecen en el visualizador del panel delantero junto con el grupo de preajuste y el número que usted haya seleccionado. Repita los pasos 1 a 5 para almacenar otras emisoras. Intercambio de emisoras preajustadas Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras preajustadas.
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS El RDS (sistema de datos de radio) es un sistema de transmisión de datos que emplea emisoras de FM y que se utiliza en muchos países. Los datos RDS contienen diversa información, entre la que se encuentra PS (nombre de servicio de programa), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora), etc. La función RDS se realiza entre las emisoras de una red.
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS Cambio del modo RDS Para visualizar datos RDS, esta unidad dispone de cuatro modos. Cuando se recibe una emisora RDS, los indicadores PS, PTY, RT y/o CT que corresponden a los servicios de datos RDS ofrecidos por la emisora se encienden en el visualizador del panel delantero. Pulse repetidamente FREQ/RDS para cambiar el modo de visualización entre los datos RDS ofrecidos por la emisora de transmisión en el orden mostrado abajo.
OPERACIÓN DE OTROS COMPONENTES UTILIZANDO EL MANDO A DISTANCIA El ajuste del código de fabricante (señal de mando a distancia asignada a cada fabricante) para su televisor, videograbadora o grabadora de MD/CD en el mando a distancia le permitirá controlar no sólo el DVX-S100, sino también su televisor, videograbadora o grabadora de MD/CD utilizando el mando a distancia.
OPERACIÓN DE OTROS COMPONENTES UTILIZANDO EL MANDO A DISTANCIA ■ Tabla de botones de control Cuando pulse el botón de selección de entrada para el que haya ajustado un código de fabricante, muchos botones del mando a distancia funcionarán de forma distinta para controlar cada componente como se muestra en la tabla de abajo. 1 POWER 2 TV POWER AV SLEEP TV MODE 3 INPUT CH TUNER VOL MUTE MD CD–R AUDIO SUBTITLE VCR REC 4 Cuando pulse el botón TV, el televisor se encenderá automáticamente.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) SET MENU consiste en 9 elementos, incluyendo el ajuste del modo de los altavoces. Elija el elemento apropiado y ajuste o seleccione los valores según sea necesario. Ajuste de los elementos en el SET MENU y • Usted puede ajustar los elementos en el SET MENU mientras reproduce una fuente. El ajuste deberá realizarse con el mando a distancia.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 1 SPEAKER SET (ajustes para los modos de altavoces) Utilice esta función para seleccionar los modos de salida apropiados para su configuración de altavoces. Si no utiliza uno o cualquiera de los altavoces incluidos, o si utiliza otros altavoces en lugar de los altavoces incluidos, ajuste lo siguiente. Nota • Cuando se introducen en esta unidad señales digitales de muestreo de 96 kHz, algunos elementos no serán afectados.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) ■ 1D BASS (Modo de salida LFE/graves) Las señales LFE transportan efectos de baja frecuencia cuando esta unidad decodifica una señal Dolby Digital o DTS. Las señales de baja frecuencia se definen como 90 Hz o menos. Las señales de baja frecuencia se pueden dirigir a ambos altavoces delanteros izquierdo y derecho, y al altavoz de subgraves (el altavoz de subgraves puede utilizarse para la reproducción estéreo y el programa DSP).
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 3 SP DLY TIME (Tiempo de retardo de los altavoces) Utilice esta característica para ajustar el tiempo de retardo de los sonidos del canal central. Esta característica funciona cuando hay salida de sonido por el altavoz central, con una fuente como Dolby Digital y DTS, etc. Idealmente, el altavoz central debería estar a la misma distancia desde la posición de escucha principal que los altavoces izquierdo y derecho.
SET MENU (MENÚ DE AJUSTE) 7 I/O ASSIGN (asignación de entrada) Es posible asignar tomas de acuerdo con el componente a utilizar si los ajustes (nombres de componentes para tomas) de la toma DIGITAL INPUT de esta unidad no son iguales que los de ese componente. Esto permite cambiar la asignación de toma y conectar eficazmente más componentes. Una vez que haya asignado, podrá seleccionar ese componente con INPUT H/ G del panel delantero (o los botones de selección de entrada del mando a distancia).
AJUSTE DEL NIVEL DE LOS ALTAVOCES DE EFECTO Usted puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz de efectos (central, traseros izquierdo y derecho, y subgraves) mientras escucha una fuente. ■ Para 5ch Stereo Puede ajustar el nivel del volumen para cada canal en el modo estéreo de 5 canales. VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
CAMBIO DE LOS AJUSTES DE PARÁMETROS PARA LOS PROGRAMAS DSP Ajuste del tiempo de retardo Usted puede ajustar la diferencia de tiempo entre el comienzo del sonido procedente de los altavoces principales y el comienzo del sonido de efectos procedente de los altavoces traseros. Cuanto más grande sea el valor, más tarde se generarán los efectos del sonido. El tiempo de retardo se puede ajustar individualmente para todos los programas DSP. La tabla siguiente muestra el tiempo de retardo ajustado en fábrica.
CAMBIO DE LOS AJUSTES DE PARÁMETROS PARA LOS PROGRAMAS DSP Ajuste de los parámetros para PRO LOGIC II Music ■ Cambio de los ajustes de los parámetros ■ Descripciones de los parámetros PRO LOGIC II Music Puede ajustar los valores de los parámetros PRO LOGIC II Music para recrear fielmente los campos de sonido en su sala de escucha.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no se indica en la tabla de abajo o las instrucciones ofrecidas no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o con el concesionario YAMAHA autorizado más cercano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No sale sonido del altavoz central. Causa Remedio El nivel de salida del altavoz central está ajustado al mínimo. Suba el nivel del altavoz central. 66 “1A CENTER” en el SET MENU está en NON. Seleccione el modo apropiado para su altavoz central. 62 Se ha seleccionado uno de los programas DSP de Hi-Fi (1 a 4) (excepto para 5ch Stereo). Seleccione otro programa DSP. La fuente codificada con una señal Dolby Digital o DTS no tiene una señal de canal central.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Reproducción de disco Problema Causa Remedio Consulte la página No hay respuesta cuando se pulsan botones. Algunas operaciones podrán estar prohibidas por el disco. La reproducción no empieza. El disco está dañado. Compruebe el disco cuidadosamente; reemplácelo si fuera necesario. — Hay humedad en el lector láser. Espere 1 ó 2 horas después de encender la unidad antes de intentar reproducir el disco. — El disco ha sido cargado al revés.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Consulte la página No hay visualización en pantalla. Vaya a Display en los menús SETUP, y seleccione “On” para “On-Screen Messages”. 49 Los iconos del menú en pantalla no se visualizan o solamente se visualizan parcialmente en el televisor. Pulse los botones del cursor (u, d) mientras esté resaltado el icono del extremo derecho para cambiar la posición de la barra de menú. 34 Hay gran cantidad de imágenes fantasma.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Sintonizador Problema FM/ AM FM Remedio Consulte la página Las emisora preajustadas previamente no se pueden sintonizar. Las emisoras presintonizadas se han borrado. Vuelva a presintonizar las emisoras. 55 La recepción estéreo de FM tiene ruido. Las características de las emisiones estéreo de FM pueden causar este problema cuando el transmisor está demasiado lejos o la entrada de la antena no es adecuada. Compruebe las conexiones de la antena.
GLOSARIO Bitstream (Flujo de bits) Dolby Pro Logic II Ésta es la forma digital de los datos de audio de múltiples canales (ej.: 5,1 canales) antes de ser descodificada en sus diversos canales. Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para decodificar ingentes números de software Dolby Surround existentes.
GLOSARIO I/P/B Matrix 6.1 MPEG, el estándar de compresión de vídeo adoptado para ser utilizado con DVD-Vídeo, codifica cuadros utilizando estos tres tipos de imagen. I: Imagen intracodificada (Imagen I) Ésta es la imagen estándar, y es una imagen completa en sí misma. Esto significa que tiene la mejor calidad de imagen y es la mejor para ser utilizada cuando se ajusta la imagen. P: Imagen codificada predictiva (Imagen P) Esta imagen se calcula tomando como base imágenes I pasadas o imágenes P.
GLOSARIO SILENT CINEMA YAMAHA ha desarrollado un algoritmo DSP de efecto de sonido realístico para auriculares. Han sido ajustados parámetros para auriculares para cada campo de sonido de forma que puede disfrutarse de una representación precisa de todos los programas de campo de sonido utilizando auriculares.
ESPECIFIACIONES SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE ALTAVOCES • Potencia de salida RMS mínima FRONT L/R, CENTER, REAR L/R 1 kHz, distorsión armónica total de 0,9%, 6 Ω .......... 33 W [Modelos para EE.UU. y Canadá] 20 Hz a 20 kHz, distorsión armónica total de 0,9%, 6 Ω ................................................................................... 25 W SUBWOOFER 100 Hz, distorsión armónica total de 0,9%, 5 Ω ........ 40 W • Altavoces delanteros y traseros Nombre del modelo ...................................
LET OP: LEES DIT VOOR U UW TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door om uzelf te verzekeren van de beste prestaties. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
INHOUD INLEIDING KENMERKEN ......................................................................... 2 CONTROLEREN VAN DE TOEBEHOREN ........................ 3 BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING ZETTEN .... 3 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ........................... 4 Voorpaneel ............................................................................. 4 Afstandsbediening (AMP-functie) ......................................... 6 Display op het voorpaneel (links) ..........................................
KENMERKEN De DVX-S100 is een thuistheater-geluidssysteem dat u een krachtige en realistische geluidservaring biedt, zoals u dat in een bioscoop ervaart, door eenvoudigweg het toestel op uw tv aan te sluiten. De nieuwste DSP programma’s verbeteren de kracht en realisme van de diverse bronnen, van films tot concerten en sportevenementen. Daarnaast stelt het Silent Cinema-programma u in staat zelfs van het geluidsveld te genieten door een hoofdtelefoon.
CONTROLEREN VAN DE TOEBEHOREN DVR-S100 NX-SW100 (NX-S100S x4, NX-S100C, SW-S100) Afstandsbediening POWER TV Batterijen (x2) (AA, R06, UM-3) AM ringantenne POWER AV Bevestigingen (4 Kussentjes Niet-glijdende stuks) voor de (2 vellen; 16 stuks) steunen midden-luidspreker (2 vellen; 16 stuks) INLEIDING Controleer de doos en kijk of de volgende toebehoren inderdaad aanwezig zijn.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 STANDBY/ON A/B/C/D/E PRESET/BAND PRESET/TUNING 8 9 PROGRESSIVE DISC DIRECT MEMORY AUTO/MAN’L 0 q w e r SILENT y t MEMORY u (Modellen voor het Verenigd Koninkrijk, Europa en Australië, en algemene modellen) 1 STANDBY/ON toets Hiermee zet u het toestel aan of uit (standby). Wanneer u dit toestel aan zet, zult u een klik horen, waarna er een vertraging zal optreden van 4 a 5 seconden voor dit toestel in staat is geluid te reproduceren.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 0 INPUT H/G Hiermee selecteert u de signaalbron waar u naar wilt luisteren of lijken. INLEIDING q INPUT MODE Hiermee selecteert u het prioriteitssignaal (AUTO, DTS, ANALOG) voor signaalbronnen die twee of meer soorten signalen leveren aan dit toestel. w DSP H/G Hiermee kunt u het geluidsveldprogramma selecteren. e STEREO Druk op deze toets om de weergave om te schakelen tussen normaal-stereo en DSP effect.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening (AMP-functie) Dit hoofdstuk beschrijft de werking van iedere toets op de afstandsbediening wanneer u dit toestel gebruikt als een versterker, en niet als een tuner of DVD-speler. Controleer dat de AMP-functie is gekozen alvorens het toestel te bedienen. 2 Basisbedieningstoetsen Druk op deze toetsen om de componenten te bedienen die zijn gekozen met behulp van de ingangsbron-keuzetoetsen.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ■ Gebruik van de afstandsbediening INLEIDING Ongeveer 6 m 30° 30° Omgaan met de afstandsbediening • Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. • Laat de afstandsbediening niet vallen. • Stel de afstandsbediening niet bloot aan deze omstandigheden: – hoge vochtigheid of temperatuur, zoals in de buurt van een verwarming, kachel of badkuip; – stof; of – zeer lage temperaturen. Nederlands 7 703_S100_01-09_NL 7 02.3.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display op het voorpaneel (links) Het linker display op het voorpaneel beeldt voornamelijk de informatie af die betrekking heeft op het weergeven van discs. 1 2 PGM RND A – B GROUP TITLE TRACK DVD V CD VIDEO AUDIO 3 CHAP 4 5 D.MIX P.PCM MLT.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display op het voorpaneel (rechts) 1 MATRIX DIGITAL PRO LOGIC/ DSP PCM q w 2 34 VIRTUAL B.
VOORBEREIDENDE STAPPEN Om van het geluid en de videobeelden van dit geluidssysteem te kunnen genieten, volgt u de procedure die hieronder wordt beschreven. Raadpleeg de aangegeven bladzijden voor nadere bijzonderheden. Batterijen in de afstandsbediening zetten (Blz.3) Luidsprekers opstellen en instellen (Blz.11) • Opstellen van de luidsprekers (Blz.11) • Plaatsen van de luidsprekers (Blz.12) Aansluitingen (Blz.14 – 19) • Aansluiten van tv en audio/video-componenten (Blz.
LUIDSPREKERS OPSTELLEN EN INSTELLEN De voor-luidsprekers worden gebruikt voor het geluid van de hoofdbron en voor effectgeluiden. De achter-luidsprekers worden gebruikt voor het surroundgeluid en effectgeluiden. De midden-luidspreker wordt gebruikt voor het middengeluid (conversatie, zang, enz.). Opstellen van de luidsprekers Raadpleeg de volgende afbeelding wanneer u uw luidsprekers gaat opstellen.
LUIDSPREKERS OPSTELLEN EN INSTELLEN Plaatsen van de luidsprekers ■ Ophangen van de voor- en achterluidsprekers ■ Opstellen van de middenluidspreker Wanneer u de voor- en achter-luidspreker aan een muur ophangt, gebruikt u de gaten in het achterpaneel van de luidsprekers. Plaats de luidspreker op een televisietoestel met een vlakke bovenkant of op de vloer onder het televisietoestel of in het televisiemeubel, zodat hij stabiel staat.
LUIDSPREKERS OPSTELLEN EN INSTELLEN 3 Pas de gaten in de uitstekende schroeven. 60 mm ■ Als u de luidsprekers wilt bevestigen op in de handel verkrijgbare luidsprekerstandaards (voor de voor- en achterluidsprekers) 60 mm • Let er op dat de schroeven stevig bij het smalle gedeelte van de gaten vastgeklemd worden. • U kunt de onderste gaten op het achterpaneel van de voor- en achter-luidsprekers gebruiken.
AANSLUITINGEN Aansluiten van tv en audio/videocomponenten ■ Soorten audio-aansluitingen L R ■ Soorten video-aansluitingen PR PB 1 2 3 Y 1 2 3 1 COMPONENT VIDEO aansluitingen (Modellen voor de VS, Canada, Australië en algemene modellen) Via deze aansluitingen worden beeldbepalende kleurverschillen (PB/CB, PR/CR) en luminantie (helderheid) gescheiden doorgegeven waardoor de beste beeldkwaliteit wordt verkregen.
AANSLUITINGEN ■ Aansluitvoorbeelden Maak gebruik van los verkrijgbare kabels met de juiste stekkers en andere kenmerken voor het maken van de vereiste aansluitingen. Voor videocomponenten Voor audiocomponenten Video-penkabel VOORBEREIDINGEN Audio-penkabel S-videokabel Coaxiale kabel Component-videokabel (Modellen voor de VS, Canada en Australië, en algemene modellen) Optische kabel Voor audio/video-componenten Audio/video-kabel Het onderstaande aansluitvoorbeeld dient slechts als voorbeeld.
AANSLUITINGEN Aansluiten van de antennes Dit toestel wordt geleverd met zowel een AM als een FM binnenantenne. In de meeste gevallen zullen deze antennes zorgen voor een voldoende ontvangst. Sluit de antennes op de juiste wijze aan op de daarvoor bestemde aansluitingen. ■ Aansluiten van de AM ringantenne 1 Zet de AM ringantenne in elkaar en sluit deze vervolgens aan op het toestel. 2 Druk op het lipje en steek de draden van de AM ringantenne in de AM ANT en GND (aarde) aansluitingen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van de luidsprekers Sluit de bijgeleverde luidsprekers aan op de DVD-Audio/Video-receiver (DVR-S100) met behulp van de bijgeleverde luidsprekerkabels en systeemaansluitkabels, zoals hieronder aangegeven. DVD-Audio/Video-receiver (DVR-S100) IN IN VIDEO 1 VIDEO 2 OUT VIDEO IN OUT IN IN IN Op deze aansluiting mag u nooit apparatuur aansluiten aangezien deze in de fabriek wordt gebruikt voor testen.
AANSLUITINGEN Achterpaneel van de subwoofer (ROOD) (ROOD) Stekker Gekleurde mantel (ROOD) (BLAUW) Stekker Gekleurde mantel (BLAUW) (BLAUW) ■ Aansluiten met behulp van in de handel verkrijgbare luidsprekers en luidsprekerkabels U kunt in de handel verkrijgbare luidsprekers en luidsprekerkabels gebruiken, behalve de subwoofer. Als u deze gebruikt, let u goed op het volgende: • Gebruik luidsprekers met een impedantie van 6 Ω of hoger.
AANSLUITINGEN Aansluiten op een externe versterker Opmerking • Als u dit toestel heeft aangesloten op een externe versterker, kiest u PRE in “9 SP/PRE OUT” op het SET MENU (zie blz. 65). 1 FRONT aansluitingen Lijn-uitgangsaansluitingen voor het voor-kanaal. 2 REAR aansluitingen Lijn-uitgangsaansluitingen voor de achterkanalen. 3 CENTER aansluiting Lijn-uitgangsaansluiting voor het middenkanaal.
INSTELLEN VAN HET UITGANGSNIVEAU VAN DE LUIDSPREKERS Dit hoofdstuk legt uit hoe u de uitgangsniveaus voor de luidsprekers kunt instellen met behulp van de testtoongenerator. Deze instelling is nodig om de uitgangsniveaus van de zes luidsprekers die nodig zijn in surround geluidssystemen zoals waargenomen op de luisterplek met elkaar in evenwicht te brengen.
BASISWEERGAVE 5 Basisbedieningen U kunt de software weergeven die is geplaatst in de audioen videocomponenten aangesloten op dit toestel.
BASISWEERGAVE ■ Nadat u klaar bent met het gebruik van dit toestel Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel (of op POWER ( ) op de afstandsbediening) om het toestel uit (standby) te zetten. ■ Instellen van de slaaptimer Met deze functie kunt u dit toestel automatisch uit laten schakelen na een door u bepaalde periode. De slaaptimer is handig wanneer u in slaap wilt vallen terwijl u naar uw favoriete slaapliedjes luistert via een door u geselecteerde signaalbron.
BASISWEERGAVE Selecteren van een geluidsveldprogramma De DSP (digitale geluidsveldprocessor) die in dit toestel is ingebouwd, kan met zijn 9 geluidsveldprogramma’s diverse akoestische omgevingen nabootsen, waaronder een concertzaal en bioscoop. Om de beste resultaten te verkrijgen, kiest u het meest toepasselijke DSP programma voor de gekozen geluidsbron.
BASISWEERGAVE RECHTSTREEKS DECODEREN CINEMA-DSP (voor bioscoopbronnen) CINEMA-DSP (voor videobronnen) Nr. 4 Programma Kenmerken ENTERTAINMENT/ Game Dit programma geeft diepte en ruimte aan het geluid bij videospelletjes. ENTERTAINMENT/ Concert Video Dit geluidsveldprogramma creëert een enthousiaste atmosfeer en geeft u het gevoel dat u bij een echt jazz- of rockconcert aanwezig bent.
BASISWEERGAVE ■ Tabel programmanamen voor elk ingangsformaat Afhankelijk van het ingangssignaal zal dit toestel automatisch de juiste decoder en DSP geluidsveldprogramma selecteren. Ingangssignaal Nr. 7 Programma 2 kanalen ANALOG, PCM, DOLBY DIGITAL, DTS 5,1 kanalen DOLBY DIGITAL DTS 6,1 kanalen * DOLBY DIGITAL DTS + Matrix 6.1 + Matrix 6.1 MOVIE THEATER 1 70 mm Spectacle DGTL Spectacle DTS Spectacle Spectacle 6.1 70 mm Sci-Fi DGTL Sci-Fi DTS Sci-Fi Sci-Fi 6.1 Sci-Fi 6.
BASISWEERGAVE ■ Selecteren van PRO LOGIC II U kunt 2-kanaals bronsignalen laten weergeven via vijf gescheiden kanalen door PRO LOGIC II onder programma nr. 9 te selecteren. (Tijdens het weergeven van een 2-kanaals bron) 1 2 Druk op AMP. Druk op q/DTS. Het eerder geselecteerde sub-programma verschijnt op het display op het voorpaneel. 3 Druk herhaaldelijk op SELECT om de decoder te selecteren; PRO LOGIC II.
BASISWEERGAVE ■ SILENT CINEMA DSP y Het SILENT CINEMA DSP geluidsveldprogramma geeft u een krachtige weergave alsof de gesimuleerde luidsprekers daadwerkelijk aanwezig waren. U kunt naar weergave via SILENT CINEMA DSP luisteren als u een hoofdtelefoon SILENT aansluiting terwijl de digitale aansluit op de geluidsveldprocessor is ingeschakeld. U kunt alle DSP geluidsveldprogramma’s gebruiken met de hoofdtelefoon. De “SILENT” indicator zal oplichten op het display op het voorpaneel van het toestel.
OPNAME Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden uitgevoerd op de opname-apparatuur. Raadpleeg hiervoor de handleiding van de betreffende apparatuur. 1 Zet dit toestel en alle aangesloten apparatuur aan. 2 Selecteer de signaalbron waarvan u wilt opnemen. De procedure voor het kiezen van een ingangsbron is hetzelfde als die beschreven onder “BASISWEERGAVE” op bladzijde 21. 3 Begin de weergave (of stem af op een zender) op de signaalbron. 4 Begin de opname op het opname-apparaat.
INFORMATIE OVER DISCS Soorten discs die u op dit toestel kunt weergeven Dit toestel is ontworpen voor gebruik met uitsluitend de volgende soorten discs. Probeer nooit enig ander type disc in dit toestel te plaatsen omdat hierdoor het toestel kan worden beschadigd. Zonebeheerinformatie Dit toestel is ontworpen om te voldoen aan de DVDstandaard die het zonebeheersysteem ondersteunt. Controleer het zonenummer dat op de verpakking van de disc is vermeld.
INFORMATIE OVER DISCS • De weergave van een disc wordt doorgaans niet beïnvloed door kleine stofdeeltjes of door vingerafdrukken op het weergaveoppervlak. Desondanks dienen ze schoon te worden gehouden. Veeg de discs schoon met behulp van een schone, droge doek. Veeg niet met rondgaande bewegingen, maar veeg vanuit het midden recht naar de rand van de disc.
AFSTANDSBEDIENING (DVD-FUNCTIE) Dit hoofdstuk beschrijft hoe iedere toets van de afstandsbediening werkt wanneer u een disc weergeeft. Druk eert op DVD wanneer u het toestel als een DVD-speler wilt gebruiken. • De toetsen op de afstandsbediening waarvan de namen in groen zijn vermeld, zijn de bedieningstoetsen voor wanneer u dit toestel in de DVD-functie gebruikt.
WEERGEVEN ■ Stoppen met weergeven Basisbediening Druk op a. STANDBY/ON v Hervattingsfunctie w Dit toestel onthoudt op welk punt u op a heeft gedrukt zolang het toestel ingeschakeld blijft (de W indicator knippert op het display). Wanneer u in deze toestand op w drukt, wordt het weergeven hervat vanaf het punt waar het werd gestopt. Om het hervattingspunt uit het geheugen te wissen, drukt u nogmaals op a zodat de W indicator uitgaat.
WEERGEVEN ■ Zoeken POWER TV Druk op r (of op e) op de afstandsbediening om in voorwaartse (of in achterwaartse) richting te zoeken. of Houd r/y (of op t/e) op het voorpaneel ingedrukt om in voorwaartse (of in achterwaartse) richting te zoeken.
SCHERMMENU De pictogrammen van het spelermenu kent de onderstaande vier verschillende menubalken. Om tussen deze menubalken om te schakelen, drukt u op de cursortoetsen (u, d). U kunt diverse items bedienen met behulp van de schermmenubalk.
SCHERMMENU Pictogrammen van het discmenu Bijv) DVD-Video T C 2 2 Digital 1 ENG 3/2.1 ch 1 : 46 : 50 Titelnummer DVD-V Tracknummer DVD-A VCD T 2 ON 1 ENG 1 Vocal 1 ✱ OFF CD Hoofdstuknummer C DVD-V 2 2 ON 1 ENG Tijdindex (uren:minuten:seconden) DVD-A DVD-V U kunt het weergeven vanaf het gewenste punt beginnen door de verstreken weergavetijd in te voeren. Bijv.
SCHERMMENU Pictogrammen van het spelermenu ■ Weergavefunctiemenu ■ Displaymenu Bijv) DVD-Video Bijv) DVD-Video AB AB OFF ––– 1 2 3 ✱✱ OFF ––– IPB 1 2 3 ✱✱ A-B herhaalde weergavefunctie (^ Blz.46) DVD-A DVD-V VCD CD [ENTER] (beginpunt)^[ENTER] (eindpunt) Annuleren [ENTER] Herhaalde weergavefunctie (^ Blz.
SCHERMMENU ■ Videomenu N WEERGEVEN Digitaal-beeldfunctie DVD-A DVD-V VCD N: Normaal C: Bioscoopbeeld (geschikt voor het kijken naar films) U: Gebruikersfunctie Veranderen van de gebruikersfunctie 1 Kies de gebruikersfunctie. 2 Druk op (j, i) om het item te kiezen dat u wilt veranderen. 3 Druk op (u, d) om de instelling van het item te veranderen. De volgende items worden afgebeeld wanneer u “U” kiest: N Contrast (–7 t/m +7) Stelt het contrast in tussen lichte en donkere delen van het beeld.
GEBRUIK VAN MEERDERE FUNCTIES Gebruik van een discmenu Op discs kunnen meerdere audiosporen, ondertitels, een index en bonusmateriaal, zoals een filmtrailer, acteursinformatie, enz., zijn opgenomen. Vele van deze hebben een menuscherm waarmee u deze eigenschappen kunt besturen. In dit hoofdstuk krijgt u algemene aanwijzingen over het gebruik van deze schermen. De bedieningsmethode kan echter verschillen afhankelijk van de disc.
GEBRUIK VAN MEERDERE FUNCTIES DVD-Audio eigenschappen DVD-A VIDEO 1 CD CODE SET SHIFT SHIFT DVD AMP HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.1 A–B STEREO /DTS 9 >–10 0 GROUP TOP MENU LEVEL MENU SET MENU PRESET u, d, j, i / ENTER CH CANCEL PAGE MUTE PAGE GROUP ■ Weergeven van een bonusgroep Sommige discs bevatten een bonusgroep.
GEBRUIK VAN MEERDERE FUNCTIES Verbeteren van de geluidskwaliteit (DISC DIRECT) DVD-A CD VCD DVD-V Als u de DISC DIRECT functie gebruikt, wordt een DVDAudio weergegeven met multikanalen, en een DVD-Audio opgenomen met een bemonsteringsfrequentie van 192 kHz wordt weergegeven met behoud van de oorspronkelijke geluidskwaliteit. Deze functie heeft tevens een effect op het verbeteren van de geluidskwaliteit van een disc die is opgenomen met een lagere bemonsteringsfrequentie.
GEBRUIK VAN MEERDERE FUNCTIES Omschakelen tussen audiosporen, ondertitels en opnamehoeken DVD-A ■ Ondertitels Druk tijdens het weergeven op SUBTITLE. ON 1 ENG VCD DVD-V Dit pictogram wordt op de videomonitor afgebeeld. • Door herhaaldelijk op de toets te drukken doorloopt u alle ondertitels die op de disc zijn opgenomen. U kunt ook van ondertitels veranderen door op de cursortoetsen (u, d) of de cijfertoetsen te drukken.
GEBRUIK VAN MEERDERE FUNCTIES Weergeven van alle groepen DVD-A 1 2 Druk op a om met het weergeven te stoppen. 3 Druk op w. 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op PLAY MODE. Het “All group play” scherm wordt afgebeeld. Houd SHIFT ingedrukt en druk herhaaldelijk op PLAY MODE om het programmascherm af te beelden.
GEBRUIK VAN MEERDERE FUNCTIES ■ Programma veranderen of uitbreiden tijdens geprogrammeerde weergave 1 Druk op a om de geprogrammeerde weergave te stoppen. 2 Druk op de cursortoetsen (u, d) om de volgorde van de tracks die u wilt weergeven te kiezen. 3 Willekeurige weergave DVD-A VCD CD Wanneer u deze functie kiest, geeft dit toestel alle tracks op een disc in een willekeurige volgorde weer. POWER TV POWER AV SLEEP TV MODE INPUT Druk op de cijfertoetsen om een tracknummer in te voeren.
GEBRUIK VAN MEERDERE FUNCTIES ■ Annuleren van de willekeurige weergavefunctie 1 2 Druk tijdens de willekeurige weergave herhaaldelijk op a om met het weergeven te stoppen. Bladwijzers DVD-A DVD-V VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
GEBRUIK VAN MEERDERE FUNCTIES Herhaalde weergavefunctie DVD-A CD VCD DVD-V ■ Geprogrammeerde-herhaalde weergavefunctie DVD-A Deze functie stelt u in staat uw gewenste hoofdstuk, track of disc herhaaldelijk weer te geven. VIDEO 1 SHIFT CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
GEBRUIK VAN MEERDERE FUNCTIES A-B herhaalde weergavefunctie DVD-A DVD-V ■ Uitschakelen van de A-B herhaalde weergave CD VCD Houd SHIFT ingedrukt en druk op A-B. Deze functie stelt u in staat twee punten op te geven en de tussenliggende passage herhaaldelijk weer te geven. Dit pictogram wordt op de videomonitor afgebeeld.
SETUP MENU Met behulp van dit instelmenu kunt u de standaardinstellingen van dit toestel aanpassen aan uw voorkeuren en systeem. Bedienen van het instelmenu VIDEO 1 SHIFT SETUP CODE SET CD SHIFT DVD AMP ENTERTAINMENT HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 7 8 REPEAT MATRIX 6.
SETUP MENU Samenvatting van de instellingen De onderstaande tabel beeldt de menugroepen en alle onderdelen af. In de kolom “Instellingen” zijn de fabrieksinstellingen onderstreept. Menugroepen Disc Onderdelen Instellingen Audio (audiospoor) DVD-A DVD-V Kies de gewenste taal van het audiospoor. (Modellen voor de VS en Canada) English French Spanish Original* Other** (Modellen voor Australië) English French German Italian Spanish Original* Other** (Modellen voor Europa en het V.K.
SETUP MENU Menugroepen Video Audio Onderdelen Instellingen Black Level Control (zwartniveauregeling) (Modellen voor de VS en Canada) Hiermee kiest u het zwartniveau van het beeld. Kies “Lighter” (lichter) wanneer u dit toestel hebt aangesloten op een monitor via de VIDEO of S VIDEO aansluiting. Kies “Darker” (donkerder) als u de COMPONENT aansluitingen hebt gebruikt.
SETUP MENU Menugroepen Others (Overige) Onderdelen Instellingen DVD-Video Mode (DVD-Video functie) Bepaalde DVD-Audio’s bevatten een DVD-Video-inhoud die uitsluitend op een DVD-Video-speler kan worden weergegeven. Als u de inhoud van deze discs wilt weergeven, kiest u “On”. Anders kiest u “Off”. Off On Demo (demonstratiefunctie) Als u “On” kiest begint een demonstratie van de diverse schermen die dit toestel kan afbeelden op het tv-scherm. De demonstratie stopt nadat u op toets a, enz.
SETUP MENU Restrictieniveaus ■ Veranderen van de instelling (niveau 7 t/m 0) DVD-V Afhankelijk van de mogelijkheden van de software, kunt u voorkomen dat discs of scènes met aanstootgevend materiaal worden weergegeven die niet voldoen aan een zelf gekozen restrictieniveau. U kunt het restrictieniveau zelf instellen en vergrendelen met een wachtwoord. Niveau 8 Alle DVD’s kunnen worden weergegeven. Niveau 7 t/m 1 Hoe hoger het niveau, hoe beperkender de weergave.
SETUP MENU Luidsprekerinstellingen DVD-A DVD-V Als u de luidsprekers instelt terwijl DISC DIRECT in werking is, voert u de onderstaande procedure uit. a Uitgangsfunctie Verander de instellingen van iedere luidspreker overeenkomstig uw luidsprekersysteem. 1 Druk op de cursortoetsen (u, d, j, i) om een luidspreker te kiezen en druk op ENTER. 2 Druk op de cursortoetsen (u, d) om een instelling te kiezen en druk op ENTER.
SETUP MENU b Vertragingstijd (Alleen de midden- en achterkanalen van DVD-Video’s opgenomen in het Dolby Digital formaat) c Luidsprekerbalans U kunt het uitgangsniveau van iedere effectluidspreker (midden-luidspreker, en linker en rechter achterluidsprekers) met behulp van de testtoon instellen. 1 Om het maximale effect te verkrijgen van een Dolby Digital 5.1-kanaals bron, dienen alle luidsprekers op dezelfde afstand van de luisterpositie te staan.
AFSTEMMEN Uitlezing op het display op het voorpaneel (voorbeeld) ■ Handmatig afstemmen Voorkeuzenummer Als het signaal van de gewenste zender te zwak is om automatisch op af te stemmen, moet u er met de hand op afstemmen. Frequentieband TUNER SP C1:AM 630 kHz Voorkeuzegroep Dubbele punt*1 1 Selecteer de TUNER en de band op dezelfde manier als bij de stappen 1 en 2 hierboven bij “Automatisch afstemmen” beschreven. 2 Druk op AUTO/MAN’L zodat de “AUTO” indicator op het display dooft.
AFSTEMMEN Voorprogrammeren van zenders PRESET/BAND MEMORY Mogelijkheden automatisch voorprogrammeren U kunt de voorkeuzegroep en het voorkeuzenummer kiezen waarvanaf dit toestel FM-zenders opslaat en/of begint te zoeken in de richting van lagere of hogere frequenties.
AFSTEMMEN 5 6 Druk op MEMORY op het voorpaneel terwijl de “MEMORY” indicator nog knippert. De band en frequentie van de zender verschijnen op het display op het voorpaneel, samen met de voorkeuzegroep en het voorkeuzenummer dat u gekozen heeft. Verwisselen van voorkeuzezenders U kunt zenders die zijn opgeslagen onder twee verschillende voorkeuzenummers met elkaar verwisselen. In het voorbeeld hieronder ziet u hoe de zenders onder de nummers “E1” en “A5” worden verwisseld.
ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS Het Radio Data Systeem (RDS) is een data-transmissie systeem dat door FM zenders in een groot aantal landen wordt ondersteund. RDS gegevens bevatten diverse soorten informatie, PS (Programma Service naam), PTY (Programma Type), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd) enz. De RDS functie wordt uitgevoerd door de zenders die tot een netwerk behoren.
ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS Veranderen van de RDS functie Dit toestel beschikt over vier functies voor het weergeven van de RDS gegevens. Wanneer er een RDS zender ontvangen wordt, zullen de PS, PTY, RT en/of CT indicators oplichten op het display overeenkomstig de door de RDS zender ondersteunde RDS diensten. Druk herhaaldelijk op FREQ/RDS om de door u gewenste gegevens in de onderstaande volgorde op het display te laten verschijnen.
BEDIENEN VAN ANDERE COMPONENTEN MET BEHULP VAN DE AFSTANDSBEDIENING Door de fabrikantencode (afstandsbedieningssignaal toegekend aan iedere fabrikant) voor uw tv, videorecorder of MD/CD-Recorder in te stellen op de afstandsbediening, bent u niet alleen in staat de DVX-S100 te bedienen met behulp van de afstandsbediening, maar tevens uw tv, videorecorder of MD/CD-Recorder.
BEDIENEN VAN ANDERE COMPONENTEN MET BEHULP VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ Tabel met bedieningstoetsen Nadat u op een ingangskeuzetoets heeft gedrukt waarvoor een fabrikantencode is ingesteld, verandert de werking van vele toetsen op de afstandsbediening om iedere component te kunnen bedienen, zoals aangegeven in de onderstaande tabel.
SET MENU (INSTELMENU) Het SET MENU instelmenu bestaat uit 9 onderdelen, waaronder de instelling van de luidsprekers. Kies het gewenste onderdeel en wijzig de ingestelde waarden indien nodig. Instellen van onderdelen via het SET MENU Gebruik de afstandsbediening voor deze instellingen. y • U kunt de onderdelen op het SET MENU instelmenu wijzigen terwijl er een signaalbron wordt weergegeven.
SET MENU (INSTELMENU) 1 SPEAKER SET (luidspreker instellingen) Via deze onderdelen van het instelmenu kunt u de gereproduceerde signalen afstemmen op uw luidsprekerconfiguratie. Als u één of alle van de bijgeleverde luidsprekers niet gebruikt, of als u in plaats van de bijgeleverde luidsprekers andere luidsprekers gebruikt, dient u de onderstaande instellingen te maken.
SET MENU (INSTELMENU) ■ 1D BASS (LFE/lage tonenuitgangsfunctie) LFE signalen geven lage tooneffecten weer wanneer dit toestel Dolby Digital of DTS signalen reproduceert. Lage tonen in dit verband zijn tonen met een frequentie van 90 Hz of lager. De lage tonen kunnen naar de linker en rechter voor-luidsprekers en naar de subwoofer worden gestuurd (u kunt een subwoofer gebruiken voor zowel stereoweergave als voor DSP programma’s).
SET MENU (INSTELMENU) 3 SP DLY TIME (luidsprekervertragingstijd) Met deze functie kunt u de vertraging voor de geluidsweergave via het midden-kanaal instellen. Deze functie werkt wanneer er geluid wordt geproduceerd via de midden-luidspreker met een bronsignaal zoals Dolby Digital, DTS, enz. In het ideale geval hoort de middenluidspreker op dezelfde afstand van de luisterplek te staan als de linker en rechter voor-luidsprekers.
SET MENU (INSTELMENU) 7 I/O ASSIGN (ingang-toewijzing) U kunt indien gewenst aansluitingen toewijzen aan de daarmee te gebruiken component als de instellingen van de DIGITAL INPUT aansluiting van dit toestel (componentnamen voor aansluitingen) afwijken van die component. Dit maakt het mogelijk de toewijzing van de aansluitingen te wijzigen en meer componenten aan te sluiten.
REGELEN VAN DE NIVEAUS VAN DE EFFECT-LUIDSPREKERS U kunt de uitgangsniveaus van elk van de effect-luidsprekers (midden, links en rechts achter en de subwoofer) instellen terwijl u naar een weergegeven signaal aan het luisteren bent. VIDEO 1 CODE SET CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
VERANDEREN VAN DE PARAMETER-INSTELLINGEN VOOR DSP-PROGRAMMA’S Instellen van de vertraging U kunt het tijdsverschil tussen het weergeven van een geluid door de hoofd-luidsprekers en het begin van de effectweergave via de achter-luidsprekers zelf instellen. Hoe groter dit verschil, hoe later het effect zal worden geproduceerd. De vertraging kan voor elk DSP programma apart worden ingesteld. De volgende tabel toont de fabrieksinstellingen voor de vertraging.
VERANDEREN VAN DE PARAMETER-INSTELLINGEN VOOR DSP-PROGRAMMA’S Instellen van de parameters voor PRO LOGIC II Music ■ Wijzigen van parameters U kunt de waarden voor PRO LOGIC II Music parameters aanpassen zodat de geluidsvelden accuraat worden gereproduceerd in uw kamer. CD SHIFT DVD AMP ROCK ENTERTAINMENT HALL JAZZ 1 2 3 4 SPORTS SETUP MONO MOVIE ANGLE MOVIE 1 MARKER MOVIE 2 5 /DTS 6 7 8 PLAY MODE SELECT REPEAT MATRIX 6.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg de onderstaande tabel wanneer dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem waar u mee te maken heeft niet hieronder vermeld staat of als de geboden oplossing niet werkt, dient u de stroom uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te halen en contact op te nemen met uw erkende YAMAHA dealer of Service-centrum.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Er komt geen geluid uit de middenluidspreker. Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Het uitgangsniveau voor de midden-luidspreker staat op de minimum instelling. Zet uw midden-luidspreker harder. 66 Het onderdeel “1A CENTER” van het SET MENU staat op NON (geen). Selecteer de juiste instelling voor uw middenluidspreker. 62 Een van de Hi-Fi DSP programma’s (1 t/m 4) is geselecteerd (met uitzondering van 5ch Stereo). Selecteer een ander DSP geluidsveldprogramma.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Disc-weergave Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Geen reactie na drukken op toetsen. Bepaalde bedieningen kunnen door de disc worden verboden. Het weergeven begint niet. De disc is beschadigd. Controleer de disc zorgvuldig en vervang deze indien noodzakelijk door een nieuwe. — Er zit vocht op de laser-pickup. Wacht 1 of 2 uur nadat u het toestel heeft ingeschakeld voordat u probeert een disc weer te geven. — De disc is ondersteboven geplaatst.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Er wordt geen schermmenu afgebeeld. Ga naar de menugroep Display op het SETUP menu en kies bij “On-Screen Messages” de instelling “On”. 49 De pictogrammen van het schermmenu worden niet of slechts gedeeltelijk op het tvscherm afgebeeld. Druk op de cursortoetsen (u,d) terwijl het meest rechtse pictogram oplicht om de positie van de menubalk te veranderen. 34 Er is veel echobeeldvorming.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Tuner Probleem FM/ AM FM AM Oorzaak Oplossing Raadpleeg bladzijde Eerder voorgeprogrammeerde zenders kunnen niet meer worden opgeroepen. De voorkeuzezenders zijn gewist. Programmeer de zenders opnieuw in het geheugen. 55 Ruis bij FM stereoontvangst. Vanwege de kenmerken van FM stereouitzendingen, kan dit voorkomen wanneer de zender te ver weg is, of het door de antenne geproduceerde ingangssignaal te zwak is. Controleer de antenne-aansluitingen.
VERKLARENDE WOORDENLIJST Bitstream (bitstroom) Dolby Pro Logic II Dit is de digitale vorm van audiogegevens in meerdere kanalen (bijv. 5,1 kanalen) alvorens deze gegevens naar hun diverse kanalen worden gedecodeerd. Dolby Pro Logic II is een verbeterde techniek die wordt gebruikt om grote hoeveelheden bestaande Dolby Surround software te decoderen.
VERKLARENDE WOORDENLIJST I/P/B Matrix 6.1 MPEG, de videocompressie-standaard die voor DVD-Video wordt gebruikt, codeert de beelden door gebruik te maken van de volgende 3 beeldtypes. I: Intra-gecodeerd beeld (I-beeld) Dit is het standaard beeld en is een volledig beeld op zichzelf. Dit betekent dat het de beste beeldkwaliteit heeft en het best geschikt is voor wanneer u het beeld wilt afstellen. P: Door voorspelling gecodeerd beeld (P-beeld) Dit beeld wordt berekend uitgaande van eerdere I- of Pbeelden.
VERKLARENDE WOORDENLIJST SILENT CINEMA YAMAHA heeft een natuurlijk, realistisch geluidseffect DSP-algoritme voor hoofdtelefoons ontwikkeld. De parameters voor de hoofdtelefoon zijn voor ieder geluidsveld zodanig ingesteld dat u van een nauwkeurige nabootsing van alle geluidsveldprogramma’s kunt genieten met de hoofdtelefoon. S-videosignalen In het S-video systeem wordt het videosignaal dat normaal gesproken wordt doorgegeven via een enkele kabel, gescheiden en doorgegeven via een S-videokabel als een zg.
TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE LUIDSPREKER GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen FRONT L/R, CENTER, REAR L/R 1 kHz, 0,9% THV, 6 Ω ......................................................... 33 W [Modellen voor de VS en Canada] 20 Hz t/m 20 kHz, 0,9% THV, 6 Ω .................................... 25 W SUBWOOFER 100 Hz, 0,9% THV, 5 Ω ...................................................... 40 W • Voor- en achter-luidsprekers Modelnaam ...................................................................
LIST OF MANUFACTURER’S CODES LISTE DES CODES FABRICANTS LISTE DER HERSTELLER-CODES LISTA ÖVER TILLVERKARKODER LISTA DEI CODICI DEL FABBRICANTE LISTA DE CÓDIGOS DE FABRICANTES LIJST MET FABRIKANTENCODES RCA SABA Samsung Sanyo Schneider Scott Sharp Siemens Signature Sony Sylvania Telefunken Thomson Toshiba Videch Wards TV (Device Code: 2) Yamaha Admiral Aiwa Akai Alba AOC BellÅïHowell Bestar Blaupunkt Blue sky Brandt Brocsonic Bush Clatronic Craig Croslex Curtis Mathis Daewoo Daytron Dual Emerson Ferguson Fi
Matsui Memorex Minolta Mitsubishi Multitech NEC Nokia Nokia Oceanic Okano Olympic Orion Panasonic Pentax Philco Philips Phonola Pioneer Quasar RCA/PROSCAN Realistic Samsung Sansui Sanyo Schneider Scott Seleco Sharp Siemens Signature 2000 Sony Sylvania Symphonic Tandberg Tashiro Tatung Teac Technics Telefunken Thorn Toshiba Universum W.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND SCANDINAVIA A.