CONVERTIDOR DE BATERÍA CONVERTIDOR DE BATERÍA DTX900 / DTX900M Manual de instrucciones Yamaha Electronic Drums web site http://dtxdrums.yamaha.com DTX900 DTX900M Manual de instrucciones Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Department © 2012 Yamaha Corporation Published 09/2015 POTO*.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Para propietarios de DTX900M Diferencias con el modelo DTX900 Diseñado para ofrecer el mismo nivel de rendimiento y funcionalidad que el DTX900 (la joya de la corona de nuestra gama de módulos activadores de batería), el modelo mejorado DTX900M resulta aún más cómodo. Encontrará una descripción detallada de estas mejoras del modelo DTX900M a continuación. Acerca de este manual de instrucciones El contenido de este manual es idéntico al del Manual de instrucciones original del modelo DTX900.
AVISO • El módulo DTX900M permanece cargado y consume una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado. Para apagarlo completamente, es necesario desenchufarlo de la toma de corriente. • En determinados modos de funcionamiento, la función Auto Power-Off podría no apagar el módulo una vez transcurrido el período especificado. Por consiguiente, recomendamos que siempre apague manualmente el módulo una vez que haya terminado de utilizarlo.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR * Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Conexiones Precaución en el manejo • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. • Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
Introducción Gracias por adquirir el módulo DTX900 de YAMAHA. El nuevo módulo DTX900 incluye el aclamadísimo generador de tonos AWM2 y un sofisticado secuenciador de música.
Características principales DTX900 se ha diseñado principalmente para músico baterías profesionales y cuenta con una función de disparo de batería, un generador de tonos polifónico de 64 notas, una función de muestreo integrada que le permite ampliar los sonidos disponibles, una función de metrónomo de gran rendimiento (CLICK) y un secuenciador de música integrado para grabar y reproducir los patrones de acompañamiento o de ritmo e, incluso, para crear una canción en su totalidad.
Contenido Introducción ............................................................6 Accesorios incluidos ...............................................6 Características principales......................................7 Controles del panel............................................. 10 Funcionamiento básico ...................................... 13 Configuración...................................................... 16 Conexión de los pads ...........................................
Contenido Modo Trigger [TRIGGER] ..................................108 Procedimiento básico en el modo Trigger .......... 108 Selección del ajuste de disparador [F1] SELECT .................................... 109 Selección del tipo de pad [F2] TYPE.................. 109 Ajustes de sensibilidad de disparador [F3] SENS......................................... 109 Ajuste de rechazo [F4] REJECT......................... 110 Otros ajustes [F5] OTHER.................................. 111 Modo File [FILE] ......
Controles del panel ■ Panel frontal q Pantalla LCD y Botón [CHAIN] La pantalla LCD de grandes dimensiones muestra la información y los datos necesarios para utilizar DTX900. Cuando pulsa este botón se accede al modo Chain que le permite programar una cadena. Una cadena es una serie de kits de batería y canciones distribuidas en el orden que desee (página 132). NOTA • Antes de usarla, asegúrese de quitar la película transparente que cubre la pantalla LCD para protegerla durante el transporte.
Controles del panel !1 TRIGGER INDICATOR !9 Control deslizante ACCOMP (página 31) El indicador luminoso informa si DTX900 recibe la señal de disparo a través de las tomas de entrada del disparador. El indicador se ilumina cuando recibe una señal de disparo. El indicador también está encendido cuando se pulsa el botón Audition (se describe a continuación). Ajusta el volumen de salida de las partes de acompañamiento (distintas al canal MIDI 10) en la canción.
Controles del panel ■ Panel posterior q F Interruptor de encendido/en espera !1 Conectores MIDI IN/OUT Pulse el interruptor para encender o apagar el instrumento. Estas tomas se utilizan para transmitir y recibir datos MIDI a y desde dispositivos MIDI externos. w Terminal DC IN Conecte el adaptador de corriente a este terminal. e Sujetacables Enrolle el cable de salida de CC del adaptador alrededor del sujetacables para evitar que se desenchufe accidentalmente durante el funcionamiento.
Funcionamiento básico Desplazar el cursor Funciones y funciones secundarias Utilice estos cuatro botones para desplazarse por la pantalla y mover el cursor por los diversos parámetros y opciones seleccionables que se muestran en la pantalla. Cuando se selecciona una opción, aparece resaltada (el cursor aparece como un bloque oscuro con caracteres en vídeo inverso).
Funcionamiento básico Modos Introducir un número directamente Para lograr un funcionamiento completo y fluido de DTX900, se han agrupado todas las funciones y operaciones en modos. Para acceder al modo que desee, pulse el botón del modo correspondiente. La función de cada modo se describe a continuación: Modo Función Página Drum Kit Seleccionar/editar un kit de batería. Ajustar los parámetros del metrónomo Click y ejecutar la función Groove Check (comprobación de ritmo).
Funcionamiento básico Introducir caracteres (denominar, etc.) Tal como se muestra a continuación, puede asignar el nombre repitiendo las dos operaciones: mueva el cursor hasta la ubicación deseada mediante los botones del cursor y seleccione a continuación el carácter utilizando el dial de datos y los botones [DEC/NO] y [INC/YES].
Configuración IMPORTANTE Deberá cambiar la configuración de los disparadores de DTX900 según el tipo de batería que esté utilizando (conjunto estándar/especial/baterías acústicas, etc.). Es posible que se produzcan problemas cuando la configuración no sea la adecuada, tales como sonidos incorrectos o un balance de volumen inadecuado entre los pads. Consulte el apartado ”Seleccionar la configuración del disparador” en la página 22 para saber cómo establecer la configuración adecuada.
Configuración ■ DTX950K * En primer lugar, conecte la toma de salida [PAD] de RHH135 a la toma 9HI-HAT de DTX900 y, a continuación, conecte la toma de salida [HI-HAT CONTROL] de RHH135 a la toma HI HAT CONTROL de DTX900. a 7CRASH1 PCY135 PCY155 a 2TOM1 a 6RIDE a 3TOM2 a 9HI-HAT PCY135 a HI-HAT CONTROL XP100T XP100T a 8CRASH2 RHH135 DTX900 XP120T XP120SD KP125W XP120T a 4TOM3 a 5TOM4 a JKICK/K a 1SNARE DTX900 * El pedal no está incluido en el conjunto especial.
Configuración Configuración de la fuente de alimentación 1 Asegúrese de que el interruptor de encendido/en espera F del instrumento se encuentra en la posición de en espera ( ). Encender el instrumento Una vez realizadas las conexiones necesarias (disparador, audio, MIDI), baje todos los controles de volumen de DTX900 y de otros equipos de audio. Encienda el aparato ( ) pulsando el interruptor de encendido/en espera F del panel posterior del DTX900 y, a continuación, encienda los amplificadores.
Configuración Conexión a altavoces o auriculares Conexión a equipos de audio externos Puesto que DTX900 no dispone de altavoces integrados, se necesita un sistema de sonido externo o unos auriculares estéreo para poder escucharlo correctamente. Para grabar su interpretación en un kit de batería de DTX900 o enviar el sonido a un mezclador, conecte el equipo según se muestra a continuación: O1V96 Sistema de monitorización de la serie DTX MS100DRJ, MS50DRJ, etc.
Configuración Conexión de dispositivos MIDI externos Si usa un cable MIDI estándar (disponible por separado), podrá conectar un dispositivo MIDI externo y controlarlo con DTX900. Esta conexión le permite reproducir un generador de tonos MIDI externo (sintetizador, módulo generador de tonos, etc.) tocando DTX900 o reproduciendo una canción en DTX900. Además, puede usar un secuenciador externo para controlar el generador de tonos de DTX900.
Configuración Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB Puede conectar un dispositivo de almacenamiento USB a un terminal USB TO DEVICE del panel posterior del instrumento. Memoria flash USB o bien Dispositivo de almacenamiento USB Terminal USB TO DEVICE DTX900 Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB (unidad de disco duro, etc.) Precauciones durante el uso del terminal USB TO DEVICE Este instrumento incluye un terminal USB TO DEVICE integrado.
Configuración Seleccionar la configuración del disparador La configuración de disparadores contiene varios ajustes relacionados con las señales de entrada de disparador recibidas desde los pads o los disparadores de batería (Yamaha DT20, etc.) que están conectados a las tomas de entrada de disparador. Estos ajustes le permiten optimizar DTX900 para obtener un mejor funcionamiento y una respuesta más eficaz a estas señales.
Configuración ■ Lista de configuración de disparadores Nº Nombre Descripción PRE: 01 XP Wide PRE: 02 XP Normal PRE: 03 SP Wide PRE: 04 SP Normal PRE: 05 SP Narrow PRE: 06 STD Wide PRE: 07 STD Normal PRE: 08 STD Narrow Para el conjunto de batería estándar DTXTREME III PRE: 09 USR: 01 – 05 DT10/20 User Trigger — — Para DTX950K/ 900K Para el conjunto de batería especial DTXTREME III Amplia gama dinámica.
Configuración Conectar un ordenador Aunque DTX900 ya es un instrumento potente y versátil, conectarlo a un ordenador a través de un cable USB le proporciona una mayor capacidad y versatilidad. Esta característica le permite transmitir datos MIDI entre DTX900 y el ordenador. En esta sección se describe cómo realizar las conexiones. NOTA • Puesto que DTX900 no dispone de altavoces integrados, se necesita un sistema de sonido externo o unos auriculares estéreo para poder escucharlo correctamente.
Configuración Configuración del control remoto de Cubase DTX900 puede usar esta función especial para actuar como un controlador remoto de Cubase. Por ejemplo, puede controlar el transporte de Cubase, activar o desactivar su metrónomo, y controlar diversas funciones desde el panel frontal del instrumento, lo que aumentará de forma considerable la eficiencia de su flujo de trabajo de producción musical.
Configuración Crear una canción con el ordenador Grabar una interpretación de DTX900 en el ordenador ■ Configurar la aplicación DAW en el ordenador 1 Defina MIDI Thru como ”on” en la NOTA • El acrónimo DAW (estación de trabajo de audio digital) hace referencia a software de música para grabar, editar y mezclar datos de audio y MIDI, como Cubase. ■ Configurar DTX900 En DTX900, debe definir el parámetro Local Control como ”off” para evitar sonidos ”dobles”.
Configuración Ajustar el sonido y el contraste de la pantalla Puede ajustar los niveles totales de volumen del sonido de DTX900. Utilice el control deslizante MASTER para ajustar el volumen de salida de la mezcla estéreo de las tomas de salida OUTPUT L/MONO y R. Utilice el control deslizante PHONE para ajustar el volumen de salida de los sonidos de mezcla estéreo de la toma PHONES. Este ajuste es independiente del ajuste del control deslizante MASTER.
Guía rápida Cómo tocar pads de batería Caja/Timbal Charles Al igual que para una caja acústica, puede golpear el pad de batería (p. ej., el pad XP120SD que se muestra abajo) de tres maneras diferentes. Tenga en cuenta que el ejemplo XP120SD siguiente se divide en tres secciones. Al igual que con un charles acústico, puede tocar el pad del charles (p. ej., el pad RHH135 que se muestra abajo) junto con el controlador del charles (HH65, etc.) de las maneras que se describen a continuación.
Guía rápida Guía rápida Cómo tocar pads de batería Plato ride Al igual que con un plato ride acústico, puede tocar el pad del plato (p. ej., el pad PCY155 que se muestra abajo) de las maneras que se describen a continuación. Tenga en cuenta que el ejemplo PCY155 siguiente se divide en tres secciones. Bloqueo Agarrar el borde exterior del pad del plato justo después de golpearlo detendrá el sonido.
Guía rápida Interpretar con DTX900 Ahora que ha conectado correctamente DTX900, ha llegado el momento de tocar un poco de música. Golpear los pads Mientras golpea los pads, ajuste a un volumen general agradable el control deslizante de MASTER y el de PHONE del panel. Seleccionar un kit de batería Un ”kit de batería” es un conjunto de sonidos de batería (o voces) que se reproducen al golpear los pads.
Guía rápida Guía rápida Interpretar con DTX900 Ajustar el volumen mediante los controles deslizantes Con los controles deslizantes situados en el panel frontal puede cambiar el volumen de cada pad y ajustar el balance total del kit de batería. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J 1 Control deslizante MASTER (principal) Ajusta el volumen de salida de la mezcla estéreo de las tomas de salida OUTPUT L/MONO y R.
Guía rápida Tocar con el metrónomo Prueba a tocar DTX900 con el acompañamiento del metrónomo. DTX900 incluye un metrónomo de alto rendimiento que le proporciona una amplia variedad de configuraciones y le permite crear ritmos complejos. Iniciar la reproducción del metrónomo Click Pulse el botón [CLICK ON/OFF] (activar/desactivar metrónomo) para activar el metrónomo. Cuando se esté reproduciendo un metrónomo o una canción, el indicador luminoso rojo se encenderá en el primer tiempo de cada compás.
Guía rápida Guía rápida Tocar con el metrónomo Cambiar el tempo y la signatura de tiempo del clic del metrónomo 1 Pulse el botón [CLICK] para acceder al modo Click. 2 Pulse el botón [F1] PLAY para acceder a la pantalla Click Play (reproducción del metrónomo), cuando sea necesario. 1 2 1 BEAT (signatura de tiempo) Indica la signatura de tiempo del metrónomo. Puede seleccionar uno de los valores siguientes. Ajustes 1/4 – 16/4, 1/8 – 16/8, 1/16 – 16/16 B TEMPO Indica el valor del tempo del metrónomo.
Guía rápida Tap Tempo (tempo por pulsación) Con la función Tap Tempo, podrá ajustar el tempo de la canción o del metrónomo golpeando un pad. Esto le permite ajustar cualquier tempo que desee para tocar o ensayar. También puede utilizar el botón Audition (escuchar) para ajustar el tempo en lugar de golpear un pad. 1 Pulse el botón [CLICK] para acceder al modo Click. 2 Pulse el botón [F3] TAP para acceder a la pantalla Tap (pulsación). 1 1 TEMPO Indica el valor del tempo.
Guía rápida Guía rápida Tocar con una canción DTX900 incluye una amplia gama de canciones predeterminadas, organizadas en las tres categorías que se describen a continuación. Canciones Demo (de demostración) Las canciones de demostración se han creado para poner de relieve la gran calidad del sonido de DTX900. Canciones Practice (de ensayo) Estas canciones se han creado para que ensaye con una amplia gama de estilos musicales.
Guía rápida Tocar con una canción C Kit de batería En la parte superior de la pantalla, se muestra el kit de batería especificado por la canción actual. Cuando aparece el indicador ”L” (pulsando el botón [F6] KITLOCK), no se puede cambiar el kit de batería. D [F6] KITLOCK (bloquear kit) Pulse este botón para activar el indicador ”L” (bloquear kit). En este estado, el kit de batería actual no se puede cambiar con los datos de canción.
Guía rápida Guía rápida Tocar con una canción Avance rápido/Rebobinado Desde la pantalla Song Play puede cambiar la posición de reproducción de la canción con las operaciones siguientes. 1 1 MEAS (Compás) Indica la posición actual de la canción. 1 Mueva el cursor hasta MEAS (compás). 2 Avance o retroceda por los compases con los botones [INC/YES], [DEC/NO] y con el dial de datos. NOTA • Cuando el cursor está situado en MEAS, el icono NUM se muestra en el menú correspondiente al botón [SF6].
Guía rápida Tocar con una canción Ajustar el volumen del acompañamiento de la canción Puede ajustar el volumen de la parte de acompañamiento de la canción (otra distinta de la parte de batería) moviendo el control deslizante ACCOMP situado en el panel frontal. Utilice el control deslizante ACCOMP y el control deslizante MASTER (volumen general de la canción y de los pads) para ajustar el balance entre la canción y la parte de batería.
Guía rápida Guía rápida Tocar con una canción Silenciar partes de la canción La función Mute (silenciar) permite activar/desactivar la parte rítmica (sonido de percusión y batería), la parte del bajo o cualquier otro acompañamiento individual, o activar/desactivar las pistas.
Guía rápida Crear un kit de batería DTX900 le permite crear su propio kit de batería asignando las voces de batería favoritas a cada pad y ajustando la afinación, el efecto panorámico, la disminución, la reverberación, etc. Terminología ● Drum Voice (voz de batería) Una voz de batería es un instrumento de batería/percusión que se asigna a cada pad. El conjunto de voces de batería que se asignan a los pads forma un kit de batería.
Guía rápida Crear un kit de batería Guía rápida C Número del conjunto de voces Puede seleccionar el número del conjunto de voces en la categoría de conjuntos de voces anterior. En la pantalla INPUT, aparecerá un asterisco (*) si el conjunto de voces en cada fuente de entrada de disparador difiere del conjunto de voces actual.
Guía rápida Crear un kit de batería Memorizar el kit de batería editado Para memorizar el kit de batería original que acaba de crear, siga las instrucciones que se describen a continuación. AVISO • Cuando se muestra el indicador [E] (lo que quiere decir que el kit de batería actual se ha modificado pero aún no se ha memorizado), todas las ediciones que haya realizado se perderán al seleccionar otro kit de batería.
Guía rápida En este apartado se explica cómo grabar sus interpretaciones y crear canciones utilizando las funciones de grabación de canciones. Sistema de grabación • Las grabaciones se pueden realizar con cualquiera de las canciones de usuario. No puede grabar sus canciones en las canciones predeterminadas. • Cada canción de usuario puede grabarse utilizando 2 pistas. No se puede grabar en las dos pistas al mismo tiempo.
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Grabar la interpretación de batería en una canción 1 Seleccione el kit de batería que desee en el modo Drum Kit. 2 Pulse el botón [SONG] para acceder al modo Song y pulse el botón [F1] PLAY para acceder a la pantalla Song Play, cuando sea necesario. 3 Pulse el botón [F6] KITLOCK para que se muestre el indicador ”L” en la parte superior derecha de la pantalla.
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Guía rápida ■ Funcionamiento de la cuantización (ejemplo) Las notas grabadas no se tocaron a tiempo. La función de cuantización alinea la sincronización. Sincronización perfecta D Beat (Signatura de tiempo) Determina la signatura de tiempo de la canción. Ajustes 1/4 – 16/4, 1/8 – 16/8, 1/16 – 16/16 E Tempo Determina el tempo de la canción.
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Grabar notas adicionales en una pista con datos (Overdub) Utilice el método de grabación de sobregrabación si desea añadir más datos a una pista que ya contenga datos. El proceso de grabación de sobregrabación es muy parecido al de sustitución. Sólo varía en que el tipo de grabación se establece en ”overdub” y es necesario pulsar el botón [>/■] (Iniciar/Detener) cuando desea detener la grabación.
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Guía rápida 4 Seleccione la canción predeterminada que desee como el origen de la copia y pulse a continuación el botón [ENTER/STORE]. La pantalla le solicitará su confirmación. Pulse el botón [DEC/NO] para cancelar la operación de copia de canción. 5 Pulse el botón [INC/YES] para ejecutar la operación de copia de canción. 6 Pulse el botón [REC] para acceder a la pantalla REC STANDBY.
Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Regrabación de una pista después del borrado Para volver a grabar, siga el procedimiento que se describe a continuación para borrar los datos previamente grabados en la pista y, a continuación intente realizar la regrabación.
Guía rápida Guía rápida Grabar la interpretación de batería en una canción Asignar un nombre a una canción de usuario Puede asignar un nombre original a una canción de usuario. 1 Con la canción de usuario que desee seleccionada, pulse el botón [F2] JOB y el botón [SF1] SONG situados en el modo Song para acceder a la pantalla SONG JOB SELECT (seleccionar tarea de canción).
Guía rápida Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) La función Groove Check es otra función bastante útil de DTX900. Mientras acompaña a una canción o al metrónomo, la función de comprobación del ritmo compara el tiempo de la interpretación con la reproducción de la canción o del metrónomo y le informa sobre la precisión de su interpretación.
Guía rápida Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) Guía rápida 3 Mueva el cursor al parámetro Note con los botones del cursor y seleccione a continuación el tipo de nota que desee con el dial de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO]. 4 Si selecciona el tresillo de corchea en el paso 3, desplace el cursor al parámetro Swing y seleccione el valor que desee. Probar la Groove Check 1 Seleccione la canción que desee (en caso de que esté utilizando una canción).
Guía rápida Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) ■ Resultados de Groove Check En la pantalla Groove Check, puede ver el resultado de la comprobación y comprobar con qué precisión se ha sincronizado en tiempo real. La línea del centro representa la sincronización correcta; los golpes a la izquierda son anticipaciones y los de la derecha son retardos. Para obtener detalles sobre cada indicación, vea más abajo.
Guía rápida Utilizar la función Groove Check (comprobación del ritmo) Guía rápida 4 Mueva el cursor a la entrada de disparador y seleccione la que desee. Cuando está seleccionado ”ALL” para una de las líneas, las otras líneas no se pueden utilizar. 5 Mueva el cursor hasta la columna EARLY o LATE y establezca el intervalo permitido con el dial de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO]. Según el valor que se establezca aquí, el intervalo de puerta del ritmo (barra sombreada) será más amplio o reducido.
Guía rápida Almacenar los datos creados en un dispositivo de almacenamiento USB El modo File (archivo) proporciona herramientas para transferir datos entre el instrumento y el dispositivo de almacenamiento USB conectado al conector USB TO DEVICE. En este apartado se describe cómo se pueden almacenar todos los datos (incluidos kits de batería, voces de batería, canciones, ajustes de disparo, etc.
Guía rápida Guía rápida Almacenar los datos creados en un dispositivo de almacenamiento USB Almacenar los datos creados en un dispositivo de almacenamiento USB La operación de almacenamiento se puede realizar utilizando varios métodos como guardar todos los datos en un único archivo o almacenar un determino tipo de datos (p. ej., sólo kits de batería) en un único archivo.
Guía rápida Almacenar los datos creados en un dispositivo de almacenamiento USB Cargue un archivo almacenado a un dispositivo de almacenamiento USB En este apartado se describe cómo se puede cargar un archivo almacenado como un archivo ”AllData” en un dispositivo de almacenamiento USB. AVISO • Cargar un archivo (extensión: T3A) en DTX900 de forma automática borra y reemplaza los datos existentes en la memoria de usuario.
Referencia Estructura básica de DTX900 Referencia En esta sección se describe el diseño interno de DTX900 para que pueda sacar el máximo partido de las prácticas y avanzadas funciones del instrumento. Tómese unos minutos para comprender cómo se generan y transmiten las señales de disparo a DTX900 cuando se golpean los pads y cómo se reproduce el sonido.
Referencia Estructura básica de DTX900 Pads (fuentes de entrada de disparador) y señales de disparo Cuando se golpea un pad, se produce una señal de disparo que incluye información sobre la intensidad con la que se ha golpeado el pad y qué parte del pad se ha golpeado. La señal se transmite a través del cable y de la toma de entrada de disparador (páginas 12 y 60) a DTX900. El sonido de batería correspondiente se dispara en el bloque generador de tonos mediante esta señal de disparo.
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Los controladores de pads generan distintos tipos de señales de disparo en función de la configuración Modo Drum Kit Referencia El controlador de pad de un pad de batería también genera distintos tipos de señales de disparo. Cuando se conecta un pad de caja de tres zonas (p. ej.
Referencia Estructura básica de DTX900 Configuración de disparadores DTX900 incluye parámetros de configuración de disparadores para conseguir un control perfecto de las señales de disparo que se transmiten de los pads y garantizar que se reproduzcan los sonidos deseados.
Referencia Estructura básica de DTX900 Fuente de disparador Indicación LCD Nombre completo Toma de entrada de disparador Cómo se genera la señal de disparo Parche de caja (1) SNARE Golpeando la sección del parche del pad de caja (p. ej., XP120SD). snareOp Aro abierto de caja (1) SNARE Golpeando la sección del borde de aro abierto del pad de caja (p. ej., XP120SD). snareCl Aro cerrado de caja (1) SNARE Golpeando la sección del borde de aro cerrado del pad de caja (p. ej., XP120SD).
Referencia Estructura básica de DTX900 Bloque generador de tonos (kits de batería y voces de batería) El bloque generador de tonos es la sección de DTX900 que interpreta las voces de batería asignadas a la fuente de entrada de disparador que transmite la señal de disparo. La asignación de cada una de las voces de batería a cada una de las fuentes de entrada de disparador crea un kit de batería. DTX900 incluye un total de 50 kits de batería predeterminados.
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Kits de batería compuestos de conjuntos de voces (voces de batería) Referencia Para muchos músicos y compositores, los kits de batería predeterminados incluyen todas las variaciones sonoras que necesitan. Sin embargo, si busca algo diferente o desea personalizar los kits, cambie el sonido estableciendo asignaciones de conjuntos de voces para cada una de las tomas de entrada de disparador y cree sus propios kits de batería.
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Voces de batería y números de notas MIDI Es importante comprender que las voces de batería independientes se asignan a números de notas MIDI cuando se utiliza la función Stack/Alternate (apilar/intercambiar) (página 86). Aunque es posible que no tenga que prestar atención a los números de notas MIDI cuando utilice otras funciones, el uso de la función Stack/Alternate requiere que defina el número de nota MIDI de la voz de batería.
Referencia Estructura básica de DTX900 La función Sampling (muestreo) le permite grabar señales de audio, como voces y sonidos de reproducción de CD, a DTX900 e interpretar esos sonidos golpeando los pads de batería. La grabación de señales de audio a DTX900 se conoce como ”sampling”. Además de grabar señales de audio directamente a DTX900, también puede importar datos de audio (archivos con formato WAV o AIFF) con el modo File.
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Modo Trigger (activación) [SAMPLING] → [F6] REC → Trigger Mode El modo Trigger es una función muy práctica para el muestreo ya que permite determinar cuándo se inicia la grabación (manual o automática), basándose en el nivel de audio.
Referencia Estructura básica de DTX900 Pista 1 Modo Song Canción Modo Drum Kit Una canción consta de 2 pistas de secuencia (pista 1 y 2) y de datos de encabezado. Cada pista de secuencia contiene datos de secuencia MIDI con 16 canales MIDI (canal 1 a 16). Las partes DRUM (batería), BASS (bajo) y OTHER (otros) corresponden respectivamente a los canales MIDI 10, 3 y los otros canales.
Referencia Estructura básica de DTX900 Efectos Este bloque aplica efectos a la salida del bloque generador de tonos procesando y mejorando el sonido mediante tecnología avanzada DSP (procesamiento de señales digitales). Los efectos se aplican en las etapas finales de la edición, lo que le permite cambiar el sonido según lo crea conveniente. ■ Estructura de los efectos Los efectos de DTX900 están distribuidos en los bloques siguientes.
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ Conexión de efectos Referencia Efecto de inserción A Efecto de inserción B Señal de audio externa vía AUX IN/ SAMPLING IN o bien Modo Drum Kit Efecto de inserción A Efecto de inserción B Variación a Reverberación*1 *1 [DRUM KIT] → [F4] EFFECT → [SF1] CONNECT *2 [DRUM KIT] → [F2] VOICE → [SF2] OUT-TUNE Reverberación*1 Modo Click Coro a Reverberación*1 Variación*1 Coro*1 Retorno de variación*1 Retorno de reverberación*1 Retorno de coro*1 Voz de bater
Referencia Estructura básica de DTX900 Tipos de efectos y categorías de efectos DTX900 incluye una amplia y variada gama de tipos de efectos por lo que puede resultar incómodo encontrar el tipo de efecto deseado entre la gran cantidad de efectos disponibles. Esa es la razón por la que los tipos de efectos se dividen en prácticas categorías de efectos. En esta sección se explican las categorías de efectos y sus tipos.
Referencia Hace referencia a la energía del sonido que permanece en una habitación o espacio cerrado después de que cese el sonido original. Es similar al eco, aunque diferente. La reverberación es el sonido indirecto y difuso de las reflexiones en las paredes y el techo, que acompaña al sonido directo. Las características de este sonido indirecto dependen del tamaño de la sala o el espacio, de los materiales y de los muebles de la sala.
Referencia Estructura básica de DTX900 ■ TECH Este efecto cambia las características tonales de forma radical mediante un filtro y una modulación. Tipo de efecto VAR INS MEF Descripción RING MODULATOR ✔ ✔ ✔ Efecto que modifica el tono aplicando modulación de amplitud a la frecuencia de la entrada. DYNAMIC RING MODULATOR ✔ ✔ – Modulador de anillo controlado dinámicamente. DYNAMIC FILTER ✔ ✔ ✔ Filtro controlado dinámicamente.
Referencia Estructura básica de DTX900 Determina el nivel del sonido sin efecto (sonido sin procesar). DryMixLvl Determina el nivel del sonido sin efecto (sonido sin procesar). DrySndNoise Determina el nivel de la señal sin efecto enviada al efecto de ruido. Determina el tiempo de retardo para el canal del centro. DelayL Determina el tiempo de retardo para el canal L. DyLvlOfs Determina el valor de compensación añadido a la salida del seguidor del envolvente.
Referencia Estructura básica de DTX900 Nombre del parámetro Descripciones Nombre del parámetro Determina el nivel de la señal de sonido obtenido desde el bloque de efectos y que se devuelve a su propia entrada. Descripciones LFOSpeed [Para efectos CHORUS, TREMOLO, RING MODULATOR, CLASSIC FLANGER, TEMPO FLANGER] Determina la frecuencia de la modulación. [Para TEMPO PHASER] Determina la velocidad de modulación mediante la duración de la nota.
Referencia Estructura básica de DTX900 Determina la ganancia de la modulación. Reso Determina la resonancia del filtro. ModLPF Determina la frecuencia de corte del filtro de paso bajo aplicado al sonido modulado. ResoOfst Determina la resonancia como compensación. Determina la resonancia del filtro de paso bajo para el sonido modulado. RevDly ModLPFReso Determina el tiempo de retardo desde las reflexiones iniciales hasta las reverberaciones. RevTime Determina el tiempo de reverberación.
Referencia Estructura básica de DTX900 Memoria interna y gestión de archivos A medida que use DTX900, creará una gran variedad de datos distintos como, por ejemplo, kits de baterías, voces de batería, canciones y programas de cadena. En este apartado se describe cómo mantener los diversos tipos de datos y usar los dispositivos y soportes de memoria para memorizarlos.
Referencia Estructura básica de DTX900 Estructura de la memoria Dispositivo de almacenamiento USB externo Datos predefinidos (ROM) Extensiones de archivo: .T3C (Tipo de archivo = Click) • Ajuste disparador • Disparador usuario Ajustes 1 – 5 Extensiones de archivo: .T3T (Tipo de archivo = AllTrigger) • Ajustes de Utility • Ajustes de Utility Extensiones de archivo: .
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] En este capítulo se explica el modo Drum Kit al que se accede mediante el botón [DRUM KIT]. En el modo Drum Kit, puede seleccionar y reproducir el kit de batería que desee de entre 50 kits de batería predeterminados (PRE: 01 a 50) y entre otros 50 kits de batería de usuario (USR: 01 a 50), de los que podrá disponer para editar y crear sus propios kits.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Seleccionar un kit de batería [F1] PLAY Referencia Las explicaciones sobre la pantalla a la que se accede vía [DRUM KIT] → [F1] PLAY se pueden obtener en la página 30 de la Guía rápida. Ajuste de los parámetros de voz de batería Modo Drum Kit [F2] VOICE Cada una de las pantallas a las que se accede mediante el botón [F2] y los botones [SF1] – [SF4] proporciona dos tipos de indicación: INPUT y SOURCE, que se muestran en la parte superior de la pantalla.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] C Número de voz Determina el número de voz incluida en la categoría de voz seleccionada en 2. Ajustes Ajuste de volumen, afinación y otros parámetros Consulte el folleto de la lista de datos que se suministra por separado. NOTA • Compruebe la configuración de Stack/Alternate; cuando aparezca ”----”, no se puede seleccionar la categoría y el número de voz (página 86 y 126).
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] 8 Intervalo L (izquierda) 63 – C (centro) – R (derecha) 63 I OutputSel (selección de salida) Segunda página cuando está activada la pantalla SOURCE: 7 6 54 9 8 Cuando está activada la pantalla INPUT, este parámetro (cuyo valor se indica en el icono de mando) determina la toma de salida de cada toma de entrada de disparador seleccionada que se transmitirá al dispositivo externo.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] C Mid Frequency Ajustes relacionados con el ecualizador y el tono Parámetros [SF3] EQ-TONE En esta pantalla puede definir parámetros relacionados con el ecualizador y el tono tales como ataque y liberación. La pantalla consta de dos páginas a las que se accede mediante el cursor [N] y los botones [M].
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] 9 J K L M Cuando está activada la pantalla INPUT, este parámetro (cuyo valor se indica en el icono de mando) determina la frecuencia de corte del filtro de paso bajo para cada toma de entrada de disparador seleccionada. Cuando está activada la pantalla SOURCE, este parámetro determina la frecuencia de corte del filtro de paso bajo para cada fuente de entrada de disparador seleccionada.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] B AltGroup (grupo alternativo) Ajustes de otros parámetros [SF4] OTHER En esta pantalla puede ajustar parámetros como monofonía y polifonía, y grupo alternativo. La pantalla consta de dos páginas a las que se accede mediante el cursor [N] y los botones [M].
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Segunda página cuando está activada la pantalla INPUT: 6 5 Cuando la profundidad (arriba) = 64 y la compensación = 32 7 127 0 64 Referencia Velocidad resultante real (afecta al bloque generador de tonos) 127 6 5 Cuando la profundidad (arriba) = 64 y la compensación = 96 7 127 0 127 Velocidad resultante real (afecta al bloque generador de tonos) 0 64 127 Velocidad con la que se golpea el pad Cuando el parámetro VelSensOfs a continuación está configurad
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Programar Stack/Alternate (apilar/intercambiar) [F3] STK/ALT La función Stack (apilar) le permite interpretar varias voces de batería simultáneamente golpeando un único pad, mientras que la función Alternate (intercambiar) le permite interpretar distintas voces de batería de manera alternativa.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] ■ Ejemplo de programa Stack/Alternate Ajustes off, C#-2 – G8 NOTE • Para obtener más información sobre la relación entre voces de batería y números de nota MIDI, consulte la página 62. C GATETIME Determina el tiempo de entrada (longitud desde que se golpea el pad hasta el momento en que la nota desactivada correspondiente se transmite al bloque generador de tonos). En efecto, esto determina cuánto tiempo dura el sonido final.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] 4 Mueva el cursor otra vez hacia abajo y ajuste VCE NUM, BANK MSB y BANK LSB, que determinan el número de programa de voz. Para ver la lista completa de las voces disponibles, consulte el folleto de la lista de datos. 3 En DTX900, ajuste el parámetro MIDI IN/OUT para habilitar el funcionamiento MIDI. En la pantalla a la que se accede vía [UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] OTHER, establezca el parámetro MIDI IN/OUT en MIDI.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Ajustes de efectos En la pantalla a la que se accede mediante el botón [F4] EFFECT, puede definir parámetros relacionados con efectos para el kit de batería actual. En el modo Drum Kit, puede definir los parámetros de los efectos de reverberación, coro y de variación. Los efectos de reverberación y coro se aplican a todo el sonido de DTX900 así como al sonido del kit de batería, mientras que el efecto de variación se aplica solamente al sonido del kit de batería.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Ajustes del efecto de variación Ajustes del efecto de reverberación [SF2] VAR 3 21 5 [SF3] REVERB 1 4 2 6 3 5 1 Category (categoría) 1 Type (tipo) B Type (tipo) Equivalente a 5 de la pantalla [SF1] CONNECT. Puede seleccionar el tipo de efecto de reverberación en la columna Type (tipo). Equivalente a 1 y 2 de la pantalla [SF1] CONNECT. Puede seleccionar el tipo de efecto de variación en la columna Type (tipo).
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Ajustes del efecto de coro [SF4] CHORUS 4 Referencia 5 Modo Drum Kit 3 21 6 1 Category (categoría) B Type (tipo) Los detalles acerca de los tipos y categorías de efectos se describen en la página 70. Modo Click Ajustes Modo Song Equivalente a 3 y 4 de la pantalla [SF1] CONNECT. Puede seleccionar el tipo de efecto de coro en la columna Type (tipo).
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Ajustes del pad [F5] PAD Asignar una función al controlador de pad [SF1] PADCTRL Desde esta pantalla, puede asignar una función al controlador de pad con el que están equipados TP100 y XP120SD. voice 2 1 3 1 INPUT (toma de entrada de disparador) Determina la toma de entrada de disparador (equivalente al pad conectado) que se va a editar. Tenga en cuenta que este parámetro se puede establecer sólo para cada toma de entrada de disparador.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] B Snares Adjust D Repeat Determina la fuerza con que se aplica el efecto de concisión. Si se ajusta en ”1”, el efecto de concisión se afloja. Cuanto mayor sea el valor, mayor fuerza se aplicará. Determina si la canción se reproduce varias veces. Cuando se define como ”on”, la canción (que se inicia golpeando el pad) se reproducirá varias veces. Cuando se define como ”off”, la canción se detendrá automáticamente cuando llegue al final.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] E [SF6] Bloqueo de entrada Ajustes de la señal de disparo [SF4] TRIGGER En esta pantalla puede definir los parámetros que determinan la manera en que DTX900 responde a la señal de disparo para cada fuente de entrada de disparador. Esta pantalla consta de dos páginas. Puede activar o desactivar el bloqueo de entrada pulsando este botón.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Otros ajustes [F6] OTHER Ajustes comunes a todo el kit de batería [SF2] HH CTRL Modo Drum Kit 2 1 Volume 1 Function Determina el volumen de todo el kit de batería. Determina la función que se asigna al controlador de charles. Al seleccionar el charles, puede utilizar el controlador de charles normalmente para reproducir el charles.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Tercera página Ajustes MIDI 6 [SF3] MIDI En esta pantalla puede realizar los ajustes MIDI que se muestran cuando se selecciona del kit de batería actual. Según estos ajustes, cuando se selecciona el kit de batería actual, se transmiten mensajes MIDI de 16 canales al generador de tonos interno o al dispositivo MIDI externo a través de MIDI. Esta pantalla consta de cinco páginas.
Referencia Modo Drum Kit [DRUM KIT] Asignar un nombre al kit de batería Cuando Type está definido como ”Source”: 1 2 3 6 [SF4] NAME 4 5 Referencia En esta pantalla, puede asignar un nombre original al kit de batería. 2 Cuando Type está definido como ”MIDI”: 1 2 3 4 5 3 Cuando el cursor está situado en el cuadro Name, puede acceder a la lista de caracteres pulsando el botón [SF6] LIST y especificando el nombre.
Referencia Modo Song [SONG] En este capítulo se explica el modo Song al que se accede mediante el botón [SONG]. En el modo Song, puede seleccionar la canción a partir de las canciones predefinidas (PRE: 01 – 87) para interpretar y practicar, y a partir de otras 50 canciones de usuario (USR: 01 – 50) para grabar y editar sus propias canciones.
Referencia Modo Song [SONG] NOTA • Tenga en cuenta que el modo Song Job únicamente se puede seleccionar cuando hay una canción de usuario seleccionada. 2 Seleccione el menú Job que desee pulsando 6 Guarde la canción en un dispositivo de almacenamiento USB en el modo File. Para obtener más información, consulte las páginas 54 y 114.
Referencia Modo Song [SONG] 03: Song Name, Tempo, Repeat 1 2 3 Este trabajo permite definir los ajustes de nombre, tempo y activación/desactivación de la repetición de la canción actual. NOTA • Tenga en cuenta que no es necesario pulsar el botón [ENTER/STORE] (ejecutar el trabajo) para Song Name, Tempo, Repeat. 1 Track 1 Determina la pista (1 o 2) a la que se aplica la cuantización.
Referencia Modo Song [SONG] 03: Copy Track Measure Jobs Este trabajo copia todos los datos de la pista especificada de la canción especificada en la pista especificada de la canción actual. [SF3] MEAS 2 01: Copy Measure 3 Este trabajo copia todos los datos del intervalo de compases de la pista especificada de la canción especificada en el intervalo de compases especificado de la pista especificada de la canción actual. Determina el número de la canción origen de la copia.
Referencia Modo Song [SONG] 02: Create Measure 03: Delete Measure Este trabajo crea compases vacíos en la ubicación especificada de la pista o pistas especificadas de la canción actual. Cuando se insertan compases vacíos, los datos de compases y de contadores posteriores al punto de inserción retroceden en consecuencia. Este trabajo elimina los compases especificados de la canción actual. Los datos de los compases y de contadores situados después de los compases eliminados avanzan en consecuencia.
Referencia Modo Song [SONG] E VOICE NUM (número de voz) Primera página de Voice Job 1 2 3 4 Determina el número de selección de banco MSB y LSB para cada canal MIDI. Puede especificar una voz determinada definiendo la selección de banco MSB, LSB y cambio de programa (Voice Number).
Referencia Modo Click [CLICK] En este capítulo se explica el modo Click (metrónomo) al que se accede mediante el botón [CLICK]. En modo Click, puede definir los parámetros relacionados con el metrónomo como voz de metrónomo, signatura de tiempo y tempo de todo DTX900. Además, puede utilizar la función Groove Check (comprobación de ritmo) y la función Rhythm Gate (puerta de ritmo) para entrenarse y practicar con ritmos.
Referencia Modo Click [CLICK] Ajustes básicos del sonido del metrónomo [F1] PLAY En esta pantalla, puede definir los parámetros básicos del sonido del metrónomo como voz, signatura de tiempo y tempo. 2 Modo Drum Kit 1 Referencia NOTA • Los tipos de nota que se muestran en VOLUME varían en función de los ajustes de BEAT. 5 6 7 8 9 1 BEAT (signatura de tiempo) D CLICK VOICE Determina la signatura de tiempo del sonido del metrónomo. Determina la voz de metrónomo.
Referencia Modo Click [CLICK] Ajustes de Click Voice [F2] VOICE En esta pantalla (que únicamente está disponible cuando Click Voice está establecido en ”User Voice”), puede definir una voz de metrónomo distinta para cada sincronización de tiempo. 1 2 3 B Número de voz Determina el número de voz del sonido del metrónomo. Si se ajusta el número de voz en ”000”, se muestra la indicación ”no assign” (sin asignación) para el nombre de voz y no se producirá ningún sonido.
Referencia Modo Click [CLICK] Ajustes del sonido del metrónomo 1 2 3 1 Mode Determina la manera y las circunstancias en que se reproduce el metrónomo. El metrónomo se puede iniciar y detener en sincronía con la reproducción o grabación de canción de acuerdo con los ajustes aquí descritos, así como pulsando el botón [CLICK ON/OFF]. Ajustes 1 23 manual, play, rec, play&rec Determina si el número de nota correspondiente a la voz de metrónomo se transmite a través de MIDI OUT.
Referencia Modo Trigger [TRIGGER] En este capítulo se explica el modo Trigger (activación) al que se accede mediante el botón [TRIGGER]. En el modo Trigger puede definir los parámetros relacionados con las señales de disparo recibidas de los pads o de los disparadores de batería (como Yamaha DT20), que están conectados a las tomas de entrada del disparador. Estos ajustes le permiten optimizar DTX900 para obtener un mejor funcionamiento y respuesta a estas señales de disparo.
Referencia Modo Trigger [TRIGGER] Selección del ajuste de disparador [F1] SELECT Las explicaciones sobre esta pantalla se describen en la sección de la página 22, de la Guía rápida. Determina una toma de entrada de disparador de destino. Puede seleccionar la toma de entrada de disparador golpeando el pad que desee cuando el bloqueo de entrada (página 79) está desactivado (cuando el indicador L no aparezca en la parte superior derecha de la pantalla LCD).
Referencia Modo Trigger [TRIGGER] C Curve D LEVEL Determina la manera en que se generará y transmitirá la velocidad real de acuerdo con el nivel (fuerza) con que se golpee el pad. La curva ”loud2”, por ejemplo, proporciona una respuesta mayor, especialmente para velocidades más lentas. La curva ”hard2”, por ejemplo, reduce en efecto la respuesta total en comparación con las otras curvas. Determina el intervalo de niveles en el que la velocidad se cambia.
Referencia Modo Trigger [TRIGGER] Ajuste el valor ”tom1” de Reject Level From para que el sonido Crash1 no se active, aunque golpee el pad conectado a la toma TOM1. Cuanto mayor sea el valor, menores serán las posibilidades de que el sonido Crash1 se active de manera accidental. 3. Después de encontrar y ajustar el valor adecuado, memorice los ajustes como configuración de disparadores de usuario y desactive el bloqueo de entrada para poder efectuar la interpretación de batería. Referencia 2.
Referencia Modo File [FILE] En este capítulo se explica el modo File al que se accede mediante el botón [FILE]. El modo File proporciona herramientas para transferir datos (como voces y canciones de usuario) entre DTX900 y dispositivos de almacenamiento externos, como un dispositivo USB o una unidad de disco duro, conectados al terminal USB TO DEVICE.
Referencia Modo File [FILE] Tipos de archivos compatible con DTX900 DTX900 admite varios tipos de archivos que se pueden almacenar y cargar. .T3A Todos los datos contenidos en la memoria de usuario interna (Flash ROM, DRAM y opcionalmente DIMM) de DTX900, se tratan como un solo archivo que puede almacenarse en el dispositivo de almacenamiento USB. Utility .
Referencia Modo File [FILE] Almacenar un archivo [F1] SAVE D Recuadro de selección de archivos AVISO y directorios (carpetas) Mientras se almacenan los datos, asegúrese de que toma las precauciones siguientes: • No elimine ni expulse nunca el soporte del dispositivo de almacenamiento USB. • No desenchufe ni desconecte nunca los dispositivos. • No desconecte nunca la alimentación de DTX900 ni la de dispositivos importantes. Almacenar todos los datos de usuario o todos los datos de un tipo concreto ..
Referencia Modo File [FILE] 1 Pulse el botón [FILE] para seleccionar el modo File y, a continuación, pulse el botón [F1] SAVE para acceder a la pantalla Save. 1 2 Referencia El banco y número de la voz de usuario que se van a almacenar se muestran en la mitad izquierda de la pantalla. Puede seleccionar la voz que incluye las señales de audio que desee.
Referencia Modo File [FILE] Cargar un archivo [F2] LOAD 3 Mueva el cursor hasta cuadro de la lista AVISO • La operación de carga sobrescribe los datos de la memoria interna de destino. Los datos importantes siempre se deberían almacenar en un dispositivo de almacenamiento USB conectado a un terminal USB TO DEVICE. de directorios y archivos y seleccione a continuación el directorio que se va a cargar.
Referencia Modo File [FILE] Si lo desea, también puede cargar una canción concreta desde el archivo (extensión de archivo: .T3A o T3S) en el número de canción de usuario deseado. 1 Pulse el botón [FILE] para seleccionar al 1 Pulse el botón [FILE] para seleccionar el 2 Mueva el cursor a TYPE y establezca 2 Mueva el cursor a TYPE y establezca modo File y, a continuación, pulse el botón [F2] LOAD para acceder a la pantalla Load. a continuación el tipo de archivo en ”Kit”.
Referencia Modo File [FILE] Cargar una configuración de disparador determinada desde un archivo ”All Data” o ”All Trigger” Si lo desea, también puede cargar una configuración de disparador determinada desde el archivo (extensión de archivo: .T3A o T3T) al número de la configuración de disparador deseado. 1 Pulse el botón [FILE] para seleccionar al modo File y, a continuación, pulse el botón [F2] LOAD para acceder a la pantalla Load.
Referencia Modo File [FILE] 2 Mueva el cursor a TYPE y establezca a continuación el tipo de archivo en ”Voice”. En el cuadro de la lista de directorios y archivos de la pantalla sólo aparecen los archivos disponibles según el tipo. 1 Pulse el botón [FILE] para seleccionar el modo File y, a continuación, pulse el botón [F2] LOAD para acceder a la pantalla Load. 2 Mueva el cursor a TYPE y establezca a continuación el tipo de archivo en ”Wave”.
Referencia Modo File [FILE] Cargar archivos MIDI estándar (SMF) Un archivo MIDI estándar (un formato de archivo normal con la extensión: ”.MID” para datos de secuencia MIDI, también denominado ”archivo MIDI” o ”SMF”) con formato 0, se puede cargar desde el dispositivo de almacenamiento USB a DTX900 y usarse como una canción de usuario. 1 Pulse el botón [FILE] para seleccionar el modo File y, a continuación, pulse el botón [F2] LOAD para acceder a la pantalla Load.
Referencia Modo File [FILE] Cambiar el nombre de un archivo o directorio 2 a continuación el tipo de archivo que desee mediante el dial de datos o los botones [INC/YES] y [DEC/NO]. 3 Mueva el cursor al recuadro de selección Modo Song 1 2 Mueva el cursor al parámetro TYPE y defina de archivos y directorios y seleccione a continuación el archivo o directorio que desee con el dial de datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO]. 4 5 6 1 TYPE Determina el tipo de archivo deseado.
Referencia Modo File [FILE] Eliminación de un archivo o de un directorio 1 Pulse el botón [FILE] para seleccionar el modo File y, a continuación, pulse el botón [F4] DELETE (eliminar) para acceder a la pantalla Delete. [F4] DELETE 4 Pulse el botón [SF1] EXEC. Aparecerá un mensaje de petición de confirmación. Para cancelar la operación de eliminación, pulse el botón [DEC/NO] o el botón [EXIT]. 1 5 Pulse el botón [INC/YES] para realizar 1 TYPE Determina el tipo de archivo deseado.
Referencia Modo File [FILE] Formatear un soporte de almacenamiento USB [F5] FORMAT 3 Escriba el nombre de la etiqueta de volumen AVISO que desee. 1 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al terminal USB TO DEVICE. 2 Pulse el botón [FILE] para seleccionar el 4 Pulse el botón [SF1] EXEC. (En la pantalla Modo Drum Kit NOTA • Si lo desea, también puede formatear el dispositivo de almacenamiento USB desde el ordenador.
Referencia Modo Utility [UTILITY] En este capítulo se explica el modo Utility (utilidad) al que se accede mediante el botón [UTILITY]. En el modo Utility, puede definir parámetros que se aplican a todo el sistema de DTX900. Procedimiento básico en el modo Utility 1 Pulse el botón [UTILITY] para seleccionar el modo Utility. 3 Mueva el cursor al parámetro y defina el valor con los botones [INC/YES], [DEC/NO] y el dial de datos.
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes de recuento Otros ajustes [SF3] COUNT 1 2 1 3 1 AutoLoad Habilita o deshabilita un recuento de metrónomo de introducción de dos compases antes de la reproducción real de la canción, >/■]. cuando pulsa el botón [> Determina si la función Auto Load está activada o desactivada.
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes del pad [F2] PAD Ajustes del charles [SF1] HI HAT 1 2 3 NOTA • Los ajustes de la función Pad reemplazan a los ajustes de Pad Song (página 93) cuando ambos se han asignado a la misma fuente de entrada de disparador. B PadFunc Determina la función asignada a la fuente de entrada de disparador especificada arriba. Ajustes Ver a continuación.
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes de efectos [F3] EFFECT NOTA • Para obtener más detalles sobre la estructura de los efectos de DTX900, consulte la página 68. Referencia Del conjunto de efectos (página 68) de DTX900, los parámetros relacionados con los efectos Master EQ y Master Effect se pueden establecer en el modo Utility. ● peak (tipo Peaking) Este tipo de forma de ecualización permite atenuar o aumentar la señal a la frecuencia especificada.
Referencia Modo Utility [UTILITY] C Pre Ajustes de Master Effect [SF2] MEF 2 3 1 5 4 Puede definir varios parámetros para cambiar el modo en que el tipo de efecto seleccionado afecta al sonido. Este parámetro permite mostrar los ajustes preprogramados de los parámetros de estos efectos. Consulte el folleto de la lista de datos (el folleto ”Data List”) para obtener información sobre los parámetros de cada tipo de efecto.
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes de los tipos de efectos de inserción [SF2] INSTYPE En esta pantalla puede definir los parámetros relacionados con los tipos de efectos de inserción que se aplican a la entrada de señales de audio a través de la toma AUX IN/SAMPLING IN. 1 En estas pantallas puede definir los tipos de efectos de inserción que se aplican a la entrada de señales de audio a través de la toma AUX IN/SAMPLING IN.
Referencia Modo Utility [UTILITY] Ajustes MIDI [F5] MIDI En estas pantallas, a la que se accede mediante el botón [F5] MIDI, puede definir parámetros relacionados con el MIDI. El bloque generador de tonos de DTX900 puede controlar mensajes MIDI en 16 canales al mismo tiempo. Entre estos canales, el canal MIDI 10 se utiliza para controlar las voces de batería que se disparan cuando se golpean los pads.
Referencia Modo Utility [UTILITY] Otros ajustes MIDI [SF2] SYNC [SF3] OTHER La reproducción de una canción o del sonido del metrónomo de DTX900 se puede sincronizar con un reloj MIDI externo mediante el dispositivo MIDI conectado a DTX900. (La canción y el metrónomo se reproducen normalmente en función del reloj interno.) En esta pantalla se pueden ajustar los parámetros relacionados.
Referencia Modo Chain [CHAIN] En este capítulo se explica el modo Chain (cadena) al que se accede mediante el botón [CHAIN]. En el modo Chain, puede programar cadenas. Cada cadena está compuesta de hasta 64 pasos y cada paso incluye su propio número de kit de batería, su propio número de canción y su propio ajuste de metrónomo (únicamente el tempo y la signatura de tiempo).
Referencia Modo Chain [CHAIN] Programar una cadena [F2] EDIT 1 2 3 ● Saltar a otra cadena Cada cadena puede contener hasta 64 pasos. Sin embargo, si desea realizar más de 64 pasos, puede utilizar la función Jump que permite vincular la cadena editada en ese momento a otra cadena. Establezca TYPE en ”JUMP” y ajuste el número de cadena que desee para destino de salto en la columna derecha. NOTA • Tenga en cuenta que no se puede activar únicamente la casilla de comprobación del paso 1.
Referencia Modo Chain [CHAIN] 7 Pulse el botón [ENTER/STORE]. Ejemplo 1: Los pasos siguientes se activan mediante 01 → 02 → 03 → 04 → 05 en orden. La pantalla le solicitará su confirmación. Para cancelar la operación de memorización, pulse el botón [DEC/NO]. Ejemplo 2: Los pasos se activan siguientes mediante 01 y 02 → 03 y 04 → 05 en orden. Los ajustes de los pasos 01 y 02 se abren al mismo tiempo cuando se selecciona esa cadena.
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Referencia La función Sampling Record (grabación de muestreo) le permite grabar sonidos (p. ej., voces desde un micrófono conectado, la señal de una guitarra eléctrica o el audio desde un reproductor de CD o MP3 externo) directamente en DTX900 y asignarlos al instrumento como voces de batería de usuario. Las voces de batería de usuario que se obtienen a través de la función Sampling se pueden asignar al kit de batería e interpretar de nuevo golpeando los pads.
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Operación de muestreo y asignación de voces de usuario [F1] SELECT/[F2] SETTING En este apartado se describen las instrucciones para llevar a cabo una operación de muestreo y crear una voz de usuario. La voz de usuario creada se puede asignar al kit de batería e interpretar de nuevo golpeando el pad. 1 Conecte un micrófono u otro equipo de audio a DTX900. 2 Pulse el botón [DRUM KIT] y seleccione después el juego de batería al que desea asignar la voz de usuario.
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] 1 2 3 4 a un nivel óptimo. Pruebe a subir al máximo el nivel de entrada, sin saturarlo, para obtener un sonido con la mejor calidad. Siga estas instrucciones para ajustar el nivel de entrada. • Cuando la fuente de grabación está establecida en ”AUX IN”, ajuste el nivel de la señal de entrada con el potenciómetro GAIN situado en el panel posterior. Si no puede ajustar correctamente el nivel de entrada, cambie el ajuste de Mic/Line (página 128) en el modo Utility.
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] 9 Pulse el botón [F6] STOP para detener el muestreo. Aparece la pantalla Pad Assign (asignar pad). En esta pantalla puede escuchar el resultado de la operación de muestreo si mantiene pulsado el botón [F3] AUDITION y asigna la señal de audio grabada (o voz de usuario) a la fuente de entrada de disparador (o pad). 1 2 1 Pad Assign Determina la fuente de entrada de disparador a la que se asigna la señal de audio grabada (es decir, la voz de usuario).
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Recortar una voz de usuario [F3] TRIM D Play Mode Determina cómo se va a reproducir la voz de usuario seleccionada. Ajustes la voz de usuario que se va a recortar. 3 Pulse el botón [F3] TRIM para acceder Modo Song a la pantalla Trimming (recorte). NOTA • Cuando se selecciona una voz de usuario sin datos en la pantalla [F1] SELECT, no se puede acceder a la pantalla Trimming al pulsar el botón [F3].
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] E [SF1] AUDITION Puede escuchar la voz de usuario seleccionada si mantiene pulsado este botón. F [SF2] LP=ST Cuando la indicación del menú es ”LP=ST”, como en este caso, Start (punto de inicio) y Loop (punto de inicio del bucle) compartirán la misma dirección. Esto quiere decir que ambos parámetros se modificarán al mismo tiempo, aunque sólo se cambie uno de ellos. Cuando pulsa el botón [SF2] en este estado, el menú se cambia de ”LP=ST” a ”LP≠ST”.
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Definir el punto final mediante el tempo, beat y compás [SF5] SET END > Modo Drum Kit Referencia Estas explicaciones se aplican al paso 5 de la página 140. En la pantalla a la que se accede con el botón [SF5] SET SEND desde la pantalla [F3] TRIM, puede definir el tempo, beat (signatura de tiempo) y compás de los datos de audio incluidos en la voz de usuario, consiguiendo así que el punto final se determine de forma automática.
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] Tareas de Sampling [F4] JOB Sampling Job (tarea de muestreo) le permite procesar y modificar voces de usuario que haya grabado. Existen 14 tareas de muestreo disponibles. 01: Normalize 02: Time-Stretch 03: Convert Pitch 04: Fade In/Out 05: Convert Freq 06: Stereo to Mono 07: Loop-Remix 08: Slice 09: Name 10: Copy Procedimiento básico de las tareas de muestreo 1 En la pantalla [F1] SELECT, seleccione la voz de usuario a la que se le va a aplicar la tarea.
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] B Accuracy 1 Esta configuración hace hincapié en la calidad del sonido. La mejor calidad del sonido se obtiene con el ajuste ”sound4”. normal Con este ajuste se obtiene un equilibrio perfecto entre la calidad del sonido y la sensación rítmica. rhythm1 – rhythm2 Esta configuración resalta la sensación rítmica. La sensación rítmica de mayor precisión se obtiene con ”rhythm2”.
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] 04: Fade In/Out 06: Stereo to Mono Esta tarea le permite crear un fundido de entrada para el fragmento de inicio de la voz de usuario y un fundido de salida para la sección final de la voz. Esta tarea le permite convertir una voz de usuario estéreo en una voz de usuario mono. 1 1 2 1 Type (tipo de fundido) Determina el tipo de nivel de fundido: fundido de entrada o de salida.
Referencia Esta tarea le permite dividir los datos de audio incluidos en la voz de usuario actual de forma automática en ”trozos” y asignarlos a voces de usuario distintas. Esta tarea consta de dos pantallas. La primera pantalla se muestra antes de realizar la operación de troceado y le permite definir cómo se van a dividir los datos de audio. La segunda pantalla se muestra después de realizar la operación y le permite asignar el ”trozo” creado a una voz de usuario distinta.
Referencia Modo Sampling [SAMPLING] 10: Copy 13: Extract Esta tarea le permite copiar los datos de una voz de usuario a otra. Esta tarea le permite eliminar de la memoria todos los datos de audio incluidos en la voz de usuario que no sean necesarios (situados antes del punto de inicio o después del punto final), dejando únicamente el fragmento de la muestra que le interese.
Apéndice Instalación opcional de módulos DIMM En esta sección se explica cómo instalar módulos de memoria DIMM en DTX900. IMPORTANTE Como el módulo DTX900M incluye una memoria SDRAM incorporada, ya no se pueden instalar chips (DIMM) adquiridos por separado. Precauciones durante la instalación ADVERTENCIA • Antes de iniciar la instalación, desconecte el instrumento y los periféricos conectados, y desenchúfelos de la toma de corriente.
Apéndice Instalación opcional de módulos DIMM Instalación de módulos DIMM 1 Apague DTX900 y desconecte el cable de alimentación de CA. 4 Inserte los dos módulos DIMM en las ranuras DIMM. Posición para la instalación de los módulos DIMM 2 ranuras para los módulos DIMM 2 Dé la vuelta a DTX900 de modo que pueda acceder a la parte inferior.
Apéndice Instalación opcional de módulos DIMM 5 Vuelva a instalar la cubierta que quitó siguiendo el paso 3, pero en el orden inverso. NOTA • Cuando reinstale la cubierta, asegúrese de que sujeta la cubierta por la parte lateral. Extraer módulos DIMM 1 Presione la palanca de expulsión hasta que se desbloquee el módulo DIMM. 6 Compruebe que los módulos DIMM instalados funcionan correctamente.
Apéndice Solución de problemas No se reproduce ningún sonido, incluso cuando se golpea el pad. El generador de tonos MIDI externo no produce ningún tipo de sonido. ● Compruebe que el indicador luminoso de TRIGGER ● ¿Está el cable (conector) MIDI correctamente conectado? INDICATOR se enciende cuando golpea el pad. Si no se ilumina, asegúrese de que los disparadores de baterías (DT20 de Yamaha, etc.) y los pads están correctamente conectados a las tomas de entrada de DTX900.
Apéndice Solución de problemas No se aplica ningún efecto. ● Compruebe el parámetro Effect Bypass (página 89) en No se pueden almacenar datos en el dispositivo de almacenamiento USB externo. la pantalla a la que se accede mediante [DRUM KIT] → [F4] EFFECT. Si el ajuste de bypass está activado, el efecto correspondiente no se aplica al sonido. ● Compruebe el parámetro Switch (página 128) en la pantalla a la que se accede mediante [UTILITY] → [F3] EFFECT → [SF2] MEF.
Apéndice Solución de problemas No se encuentra el sonido cuando interpreto un redoble o un flam en el pad. El controlador de pad no funciona de la forma prevista. ● Compruebe el parámetro Reject Level (página 110) en la ● Compruebe el parámetro Pad Controller Type pantalla a la que se accede mediante [TRIGGER] → [F4] REJECT. Una solución puede ser establecer un valor más bajo para este parámetro.
Apéndice Mensajes en pantalla Descripción Are you sure? Solicita que confirme si desea ejecutar una determinada operación. Can’t play SMF Format 1 data. Este mensaje aparece cuando selecciona e inicia la canción con el formato SMF 1 en el dispositivo de almacenamiento USB. Convierte la canción al formato SMF 0 y la reproduce de nuevo, ya que DTX900 sólo puede manejar datos de canciones con formato SMF 0. Choose user song.
Apéndice Mensajes en pantalla LCD Descripción Please keep power on. Los datos se están escribiendo en la memoria Flash ROM. No intente nunca apagar el instrumento mientras se escriben datos en Flash ROM. Si apaga el instrumento mientras se muestra este mensaje, se perderán todos los datos del usuario y es posible que se bloquee el sistema (debido a la alteración de los datos en la memoria Flash ROM). Asimismo, es posible que la próxima vez que encienda DTX900, éste no se inicie correctamente.
Apéndice DTX900 & DTX900M Especificaciones Generador de tonos Generador de tonos Polifonía Onda Voz Kit de batería Efectos Disparador Configuración de disparador Canciones de pad Secuenciador Capacidad de notas Resolución de notas Tipo de grabación de canción Pistas de canción Canciones Click Muestreo AWM2 64 notas 205 MB (cuando se convierte a formato lineal de 16 bits) Predefinido: 1,115 voces de batería, 211 voces de melodía (GM) Predefinido: 50 kits Usuario: 50 kits (en la memoria Flash ROM) E
Índice Símbolos C (icono de tipo de nota) ................... 100 > (página) ..........................................87 F (Encendido/en espera), interruptor ... 12 Caja .................................................... 28 Canción de usuario .............................. 77 Canción, banco y número ..................... 46 Canción, nombre ................................. 35 Canción, número ......................... 35, 125 Canciones, banco ...............................
Índice M GAIN (ganancia) ...............................127 Gain (ganancia) .................................109 GAIN, potenciómetro ..........................12 GATETIME (tiempo de entrada) ..........87 Generador de tonos ..........................7, 57 Grabación en tiempo real ......................43 Groove Check (comprobación del ritmo) ......................................50, 51 manual ...................................... 107, 137 Mask Time (tiempo de máscara) ...........
Índice RecGain (ganancia de grabación) ........ 137 RecMonitor (escucha de grabación) .... 137 Recordable Size (memoria disponible para grabación) ..................................136 Recordable Time (tiempo grabable) .... 136 Reject Level From (nivel de rechazo desde) ..................... 110 Reject Level From ALL (nivel de rechazo desde todos) ............ 110 Reject Time (tiempo de rechazo) ........ 110 Release (liberación) .............................83 Repeat (repetir) ............................
Acerca del disco complementario AVISO ESPECIAL El software que se incluye en el disco complementario y los derechos de copyright correspondientes al mismo son propiedad exclusiva de Steinberg Media Technologies GmbH. • La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software.
NOTAS
CONVERTIDOR DE BATERÍA CONVERTIDOR DE BATERÍA DTX900 / DTX900M Manual de instrucciones Yamaha Electronic Drums web site http://dtxdrums.yamaha.com DTX900 DTX900M Manual de instrucciones Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Department © 2012 Yamaha Corporation Published 12/2015 POTO*.