Convertisseur de sons pour batterie Mode d'emploi Fonctionnalités du DTX-PROX page 8 Table des matières page 9 Caractéristiques techniques page 60 FR
Adaptateur secteur Explication des symboles graphiques ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Connexions • N'utilisez pas de prise multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
AVIS Informations Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. À propos des droits d'auteur Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS). Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Bienvenue Nous vous remercions d'avoir choisi le DTX-PROX de Yamaha. Le DTX-PROX est un convertisseur de sons pour batterie que vous pouvez utiliser pour jouer des kits de batterie électroniques et des pads de batterie à la maison, en studio ou dans des salles de concert. Afin de tirer le meilleur parti de votre DTX-PROX, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi. Une fois que vous l'aurez lu, conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin est.
À propos des manuels Les manuels suivants sont proposés pour faciliter l'utilisation du DTX-PROX. Ils ont été spécialement rédigés à l'intention des utilisateurs du DTX-PROX. Manuel imprimé Mode d'emploi (le présent manuel) Guide de configuration Explique l'installation et la configuration du DTX-PROX pour la production de sons. Guide de base Décrit les notions de base requises pour utiliser le DTX-PROX. Guide d'application Détaille les réglages de paramètres et d'autres modes d'utilisation plus avancés.
Fonctionnalités du DTX-PROX Fonctionnement intuitif pour la production de sons de batterie idéaux Inclut des sons de batterie naturels avec une ambiance authentique, interprétés par de grands batteurs de studio et enregistrés dans des studios réputés, dont les Real World Studios. Inclut des KIT MODIFIERS originaux qui vous permettent de contrôler intuitivement l'ambiance, la compression et les effets — autant d'éléments fondamentaux pour la création de sons de batterie (page 33).
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE 2 Bienvenue 6 Accessoires inclus 6 À propos des manuels 7 Manuel imprimé.................................................................................. 7 Manuel numérique (PDF) ................................................................... 7 Fonctionnalités du DTX-PROX 8 Commandes et fonctions du panneau 10 Panneau supérieur ........................................................................... 10 Panneau avant ...............................
Commandes et fonctions du panneau Panneau supérieur Écran Touches de fonction 1–3 ([F1], [F2], [F3]) Sélectionne les fonctions qui apparaissent en bas de chaque écran. AVIS À propos du symbole « Comment lire l'écran KIT »: Le symbole apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran lorsque les réglages de kit, de clic et autres ont été modifiés. Il a pour but de vous rappeler que les réglages ont été modifiés, mais que les nouveaux réglages n'ont pas encore été enregistrés (Store (Stocker)).
Commandes et fonctions du panneau Bouton [–][+] Symbole Bluetooth (page 24) Fonction Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté le produit, l'instrument peut ne pas avoir de fonction Bluetooth. Si le logo Bluetooth apparaît ou est imprimé sur le panneau de commande, cela signifie que le produit est équipé de la fonction Bluetooth. Touche [–] Touche [+] Augmente ou diminue la valeur. Ce bouton sert à modifier plusieurs valeurs, tandis que les touches servent à modifier une valeur par pas.
Commandes et fonctions du panneau Panneau avant Prise [PHONES] (Casque) (page 16) Mini-prise casque stéréo (3,5 mm) Prise casque stéréo standard (6,3 mm) Permet de connecter un casque. La prise de gauche est une prise de sortie de type casque stéréo standard (6,3 mm) et celle de droite une prise de sortie de type mini casque stéréo (3,5 mm). ATTENTION N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée. Cela pourrait entraîner une perte d'audition.
Commandes et fonctions du panneau Panneau arrière XP125SD-X Prises d'entrée de déclenchement Prise [!4] vers prise [qSNARE] PCY175 Permet de connecter les pads de la série DTX. Pour connecter les pads inclus dans votre kit de batterie, reportez-vous au Manuel d'assemblage. Ces prises d'entrée de déclenchement acceptent également des modules complémentaires vendus séparément. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos des prises d'entrée de déclenchement » (page 51).
Guide de configuration Préparatifs Cette section fournit des informations sur la configuration et les réglages initiaux nécessaires avant de jouer. Déroulement des opérations Installation du DTX-PROX Connexion de l'adaptateur secteur Connexion du casque Mise sous tension Configuration initiale (Assistant de configuration de déclenchement) La configuration est à présent terminée. Installation du DTX-PROX Commencez par installer le DTX-PROX.
Guide de configuration Installation du DTX-PROX Connexion de l'adaptateur secteur AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (page 60). Le recours à un autre adaptateur secteur pourrait entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe, un incendie et d'autres problèmes. Cela peut annuler la garantie. Soyez dès lors vigilant. ATTENTION Placez le DTX-PROX près d'une prise secteur.
Guide de configuration Installation du DTX-PROX 4. Enroulez le cordon de l'adaptateur secteur autour du crochet pour le maintenir en place. ATTENTION Une courbure excessive risque d'endommager le cordon de l'adaptateur secteur et de provoquer un risque d'incendie. Lorsque vous enroulez le cordon d'alimentation autour du crochet, veillez à ne pas le courber de manière excessive. 5. Cordon de l'adaptateur secteur Branchez la fiche de l'adaptateur secteur sur une prise murale à usage domestique.
Guide de configuration Mise sous ou hors tension Mise sous ou hors tension Mise sous tension 1. 2. Abaissez les curseurs [OUTPUT] et [PHONES] pour régler le volume sur le niveau minimum. Appuyez sur l'interrupteur [ Marche). ] (Veille/ IMPORTANT Configuration initiale (Assistant de configuration de déclenchement) Lors de la première utilisation du DTX-PROX, la page de configuration initiale s'affiche. Elle vous invite à saisir les informations ci-après.
Guide de configuration Mise sous ou hors tension Mise hors tension AVIS • Le DTX-PROX enregistre automatiquement les réglages à la mise hors tension. Par conséquent, ne débranchez pas l'adaptateur secteur tant l'écran LCD n'est pas complètement éteint. • Comme les données des réglages Kit, Click, Trigger et Live Set non enregistrées seront perdues, veillez toujours à enregistrer (stocker) les données avant de mettre l'instrument hors tension. 1. 2. 3.
Guide de configuration Changement des réglages généraux Changement des réglages généraux Mise hors tension automatique La fonction Auto Power-Off (Mise hors tension automatique) met automatiquement le DTX-PROX hors tension après une certaine période d'inactivité. Le réglage par défaut est de 30 minutes. AVIS • Les données non enregistrées sont perdues lorsque le DTX-PROX est mis hors tension à l'aide de la fonction Auto Power-Off. Veillez à toujours enregistrer les données avant la mise hors tension.
Guide de configuration Changement des réglages généraux Réinitialisation des réglages du DTX-PROX aux valeurs d'usine (Factory Reset) Utilisez la fonction Factory Reset (Réinitialisation aux valeurs d'usine) pour rétablir les valeurs d'usine des réglages du DTX-PROX, même si vous les avez écrasés par inadvertance. AVIS La fonction Factory Reset remplace tous les réglages précédemment effectués par leurs valeurs respectives par défaut spécifiées en usine.
Guide de configuration Utilisation d'un lecteur flash USB Utilisation d'un lecteur flash USB Branchez un lecteur flash USB à la borne [USB TO DEVICE] située sur le panneau arrière du DTX-PROX et enregistrez votre performance directement sur ce lecteur. Vous pouvez également enregistrer les réglages du DTX-PROX sur un lecteur flash USB et les charger depuis celui-ci.
Guide de configuration Utilisation d'un lecteur flash USB Formatage du lecteur flash USB Certains lecteurs flash USB doivent être formatés sur cet instrument avant leur utilisation. Pour plus d'informations sur la manière de formater le lecteur flash USB, reportez-vous au Manuel de référence (PDF). (MENU/File/Format) AVIS L'opération de formatage efface toutes les données existantes. Assurez-vous donc que le lecteur flash USB que vous formatez ne contient aucune donnée importante.
Guide de configuration Utilisation de smart devices Utilisation de smart devices La connexion d'un smart device à la prise [USB TO HOST] établit une connexion numérique et vous permet d'effectuer les actions suivantes : • Enregistrement et reproduction de données audio haute qualité à l'aide d'applications • Entraînement, enregistrement (audio et vidéo) et partage de vos enregistrements sur les réseaux sociaux à l'aide de Rec'n'Share AVIS • Avant de connecter les appareils, vérifiez que les niveaux de volu
Guide de configuration Écoute des données audio du smart device via le DTX-PROX (fonction Bluetooth Bluetooth Audio) Écoute des données audio du smart device via le DTX-PROX (fonction Bluetooth Audio) Fonction Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté le produit, il est possible que le DTX-PROX ne dispose pas de la fonction Bluetooth. Si le logo Bluetooth apparaît ou est imprimé sur le panneau supérieur, cela signifie que le produit est équipé de la fonction Bluetooth.
Guide de configuration Écoute des données audio du smart device via le DTX-PROX (fonction Bluetooth Bluetooth Audio) Une fois l'appairage terminé, le symbole (Bluetooth) apparaît sur l'écran supérieur de chaque mode. 3. Reproduisez des données audio sur le smart device pour vérifier que le casque ou les haut-parleurs connectés au DTX-PROX émettent le son audio. Vous avez la possibilité de régler le volume de l'entrée de son via Bluetooth à l'aide du curseur [AUDIO].
Guide de base Structure du kit Un kit est une combinaison de sons d'un ensemble de batterie et de réglages de modificateurs de sons qui améliorent les sons, tels qu'Ambience, Comp (Compresseur) et Effects. Ce convertisseur de sons pour batterie contient de nombreux ensembles de kits prédéfinis, et vous pouvez modifier les sons de ces ensembles en sélectionnant un autre kit ou en modifiant les réglages des modificateurs de son.
Guide de base Utilisation des pads Utilisation des pads Pour jouer des sons d'instrument, frappez sur les pads connectés au DTX-PROX. Vous pouvez reproduire différents sons en frappant sur différentes sections (ou « zones ») du pad, selon le nombre de zones disponibles sur le pad. Lorsque la détection de position est disponible, vous pouvez exprimer une nuance subtile en frappant à différents endroits d'une zone.
Guide de base Utilisation des pads Caisse claire et tom Frappez différentes sections du pad comme vous le feriez sur une caisse claire ou un tom de batterie acoustique. Le pad de caisse claire (pad avec capteur de position connecté à la prise [qSNARE]) vous permet de créer des changements de timbre naturels en fonction de l'endroit frappé dans la zone. Frappes sur la peau Frappez sur la surface principale du pad pour produire le son classique d'une frappe sur la peau.
Guide de base Utilisation des pads Cymbales charleston Frappez différentes sections du pad comme vous le feriez sur une cymbale charleston acoustique. Frappe sur le corps Le son de frappe sur le corps est produit lorsque vous frappez sur la surface principale du pad de cymbale charleston (c.-à-d., la section du corps située entre la cuvette et le bord). Frappe sur le bord Une frappe sur l'avant du bord extérieur du pad de cymbale charleston produit un son de frappe sur le bord.
Guide de base Utilisation des pads Cymbales Frappez différentes sections du pad comme vous le feriez sur une cymbale acoustique. Le pad de cymbale ride (pad doté d'un capteur de position connecté à la prise [iRIDE]) vous permet de créer des changements de timbre naturels en fonction de l'endroit frappé dans la zone. Frappe sur le corps Ce son est produit lorsque vous frappez sur la surface principale du pad de cymbale (c.-à-d., la section du corps située entre la cuvette et le bord).
Guide de base Utilisation des pads Assourdissement Partie avant du bord extérieur Un son assourdi est produit lorsque vous frappez sur la partie avant du bord extérieur du pad tout en tenant le bord. *1 *1 La partie avant du pad est signalée par le logo Yamaha.
Guide de base Principe d'utilisation du DTX-PROX Principe d'utilisation du DTX-PROX Sélection d'un kit 1. Réglez le bouton de sélection de mode sur « KIT ». L'écran KIT apparaît. Numéro du kit Nom du kit * Cet écran s'affiche lorsque des pads multipiezo sont connectés. P*** : kits présélectionnés (présélections déjà stockées sur le DTX-PROX) U*** : kits utilisateur (kits que vous avez créés) 2. Utilisez les commandes [–] [+] pour sélectionner un kit.
Guide de base Principe d'utilisation du DTX-PROX Réglage (modification) des effets sonores Maximum : tout est allumé Bouton [AMBIENCE] Règle le degré d'ambiance ou la réflexion des sons dans la salle virtuelle Bouton [COMP] Règle le niveau de compression ou le degré de vigueur ou de volume du son. Bouton [EFFECT] Règle le niveau des autres effets affectés au kit. Minimum : tout est éteint Modification du type d'effet à appliquer 1. 2. Appuyez sur la touche située sous « EFFECT » ([F3]).
Guide de base Modification du son d'ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) Modification du son d'ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) Avec le DTX-PROX, vous pouvez créer votre propre ensemble de batterie en changeant le son d'ensemble de batterie au sein du kit. En changeant les réglages illustrés ci-dessous, vous pouvez personnaliser le son de l'ensemble de batterie.
Guide de base Modification du son d'ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) Réglage de la balance audio Utilisez la console de mixage pour régler la balance de volume générale des pads. NOTE • Le réglage de la console de mixage est conservé après la sélection d'un autre kit. • Le réglage de la console de mixage n'est pas enregistré en tant que réglage de kit. 1. Réglez le bouton de sélection du fader sur « MIXER ». 2.
Guide de base Modification du son d'ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) Remplacement d'instruments 1. Réglez le bouton de sélection du fader sur « INST ». L'écran INST apparaît. 2. Frappez le pad de batterie dont vous souhaitez modifier les réglages. Le nom du pad apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. NOTE Pour les pads TOM, CRASH et MISC, vous pouvez utiliser la touche [PAD SELECT] (Sélection de pad) pour modifier la sélection du pad.
Guide de base Modification du son d'ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) 3. Utilisez les faders rotatifs LED pour sélectionner un instrument. L'instrument sélectionné apparaît à l'écran. NOTE Pour les pads TOM, CRASH et MISC, vous pouvez utiliser la touche [PAD SELECT] (Selection de pad) pour modifier la selection du pad. Pour plus d'informations, reportezvous au Manuel de reference (PDF). Nom de l'instrument Catégorie de l'instrument sélectionné 4.
Guide de base Modification du son d'ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) Modification des réglages tels que l'accordage et l'étouffement (assourdissement) Il est possible de modifier des réglages de l'instrument tels que l'accordage et l'étouffement (assourdissement). Les réglages modifiables à l'aide de TUNING ou MUFFL varient selon la catégorie d'instrument.
Guide de base Modification du son d'ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) 2. Utilisez les faders rotatifs LED pour ajuster les réglages. 3. Appuyez sur la touche située sous « OK » (F3). Modification de la quantité d'effet appliquée à chaque instrument Il est possible de régler séparément la quantité d'effets (Effect1, Effect2, Transient (Transitoire), etc.) pour chaque instrument.
Guide de base Modification du son d'ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) Enregistrement d'un kit personnalisé sous un nouveau nom 1. Appuyez sur la touche [STORE]. Numéro et nom du kit que vous éditez. L'écran KIT STORE (Stockage du kit) apparaît. 2. 3. Numéro et nom du kit utilisateur de la destination de stockage. Appuyez sur la touche située sous « NAME » (Nom) ([F2]) pour ouvrir l'écran NAME.
Guide de base Modification du son d'ensemble de batterie (création de votre propre ensemble de batterie) 4. 5. 6. Après avoir saisi tous les caractères, appuyez sur la touche située sous « OK » ([F2]) et revenez à l'écran STORE. Utilisez les commandes [–] [+] pour sélectionner le numéro du kit utilisateur sous lequel stocker le kit. ou Confirmez les nouveaux numéro et nom du kit, puis appuyez sur la touche située sous « STORE » ([F3]).
Guide de base Utilisation du clic (métronome) Utilisation du clic (métronome) Vous pouvez améliorer votre maîtrise du rythme en vous exerçant à la batterie tout en écoutant le clic (métronome). Début et arrêt du clic 1. Appuyez sur la touche [CLICK] pour démarrer le son de clic. Les sons de clic sont produits au tempo affiché sur l'écran Click Tempo (Tempo du clic). Le voyant situé en regard de la touche [CLICK] clignote en synchronisation avec le tempo tandis que le clic retentit. 2.
Guide de base Création de vos propres réglages de clic (métronome) Création de vos propres réglages de clic (métronome) Réglez le tempo du clic (métronome), son volume, etc. 1. Réglez le bouton de sélection de mode sur « CLICK ». L'écran CLICK apparaît. Réglage de la minuterie Réglages de volume pour la synchronisation de clics individuels Numéro du clic Nom du clic Réglage du Tempo en tapotant sur la touche (Tap Tempo) Tapotez sur la touche au tempo souhaité pour régler le tempo. 2.
Guide de base Création de vos propres réglages de clic (métronome) Enregistrement des réglages de clic personnalisés sous un nouveau nom Vous pouvez enregistrer les réglages de clic que vous avez personnalisés de la même manière qu'un kit. Reportez-vous à la section « Enregistrement d'un kit personnalisé sous un nouveau nom » (page 40). Utilisation des réglages de clic enregistrés Tandis que l'écran CLICK s'affiche, utilisez les commandes [–] [+] pour sélectionner un clic utilisateur.
Guide de base Changement des réglages de déclenchement Changement des réglages de déclenchement Lors de la configuration initiale (Assistant de configuration de déclenchement), le DTX-PROXoptimise automatiquement les niveaux de sortie de déclenchement de tous les pads. Vous pouvez ajuster les différents réglages ultérieurement ou créer une nouvelle configuration de déclenchement. Il est possible d'enregistrer plusieurs ensembles de configurations de déclenchement personnalisées sur le DTX-PROX.
Guide de base Enregistrement de votre performance Enregistrement de votre performance Enregistrez votre performance sur le DTX-PROX. Lorsqu'un lecteur flash USB est connecté au DTX-PROX, les données audio sont enregistrées sur le lecteur flash USB. Vous pouvez procéder à l'enregistrement de votre performance par surimpression sur un morceau d'accompagnement (entrée via la prise [AUX IN] ou Bluetooth) et enregistrer cette performance combinée au morceau d'accompagnement sous forme de fichier audio unique.
Guide de base Enregistrement de votre performance Enregistrement sur un lecteur flash USB 1. Branchez un lecteur flash USB sur la borne [USB TO DEVICE] située sur le panneau arrière. Lorsqu'un lecteur flash USB est connecté • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 90 minutes d'affilée. • Un nouveau fichier est créé à chaque enregistrement. • Lancez la reproduction et l'enregistrement simultanément pour enregistrer votre performance par surimpression sur le morceau en cours d'exécution. 2.
Guide de base Enregistrement de votre performance Enregistrement de votre performance par surimpression sur un morceau d'accompagnement Vous pouvez également procéder à l'enregistrement par surimpression de votre performance sur un morceau d'accompagnement importé sur un lecteur flash USB et enregistrer cette performance combinée au morceau d'accompagnement sous forme de fichier audio unique.
Guide de base Connexion d'un système de sonorisation Connexion d'un système de sonorisation Lors de l'envoi des sons du DTX-PROX à une console de mixage pour des performances en live ou d'autres applications, connectez le système de sonorisation comme suit : Exemple de connexion Console de mixage de sonorisation INDIVIDUAL OUTPUT DTX-PROX Prises [INDIVIDUAL OUTPUT] (1/2 à 7/8) Émettent le son de chaque instrument, tel que la caisse claire et la grosse caisse.
Guide de base Utilisation de Live Sets Utilisation de Live Sets Un Live Set est une combinaison de kits, de tempo, de fichiers audio et d'autres réglages séquencés dans l'ordre souhaité. Par exemple, vous pouvez créer une chaîne de kits dans l'ordre d'une liste d'ensembles de performance tandis que vous jouez en live ou organiser une série de fichiers audio en fonction du degré de difficulté afin de les utiliser lorsque vous vous exercez au quotidien.
Guide d'application Connexion des modules complémentaires et des appareils externes vendus séparément Vous pouvez connecter des modules complémentaires (vendus séparément) et des appareils externes au DTX-PROX afin d'accéder à d'autres fonctions du DTX-PROX. À propos des prises d'entrée de déclenchement Les prises d'entrée de déclenchement servent à connecter des pads. Les prises [qSNARE] à [!4] du panneau arrière acceptent jusqu'à 14 pads.
Guide d'application Connexion des modules complémentaires et des appareils externes vendus séparément Ajout d'accessoires vendus séparément Vous pouvez ajouter divers accessoires* au kit de batterie électronique afin de vivre une expérience de jeu encore plus agréable. (* : vendus séparément) La section suivante explique comment brancher un XP125T-X ou un PCY95AT. Pour plus d'informations sur la compatibilité des autres pads, reportez-vous au tableau de compatibilité des modules de pads (PDF).
Guide d'application Connexion des modules complémentaires et des appareils externes vendus séparément Ajout de batteries électroniques et acoustiques La section suivante propose quelques exemples d'intégration de batteries électroniques et acoustiques. Ajout de pads à un ensemble de batterie acoustique Utilisation du DTX-PROX avec des batteries acoustiques Vous pouvez facilement ajouter un pad tel que le XP125SD-X à un ensemble de batterie acoustique.
Guide d'application Connexion des modules complémentaires et des appareils externes vendus séparément Connexion d'un ordinateur Vous pouvez connecter le DTX-PROX à un ordinateur et utiliser un logiciel DAW (Digital Audio Workstation, station de travail audionumérique), tel que le logiciel Cubase AI inclus, pour enregistrer vos performances, vos modifications ou vos mixages audio. Pour plus d'informations sur la manière de connecter un ordinateur, reportez-vous au Manuel de référence (PDF).
Référence Liste des messages Message Description Are you sure? (Êtes-vous sûr ?) Ce message vous invite à confirmer ou infirmer l'exécution de l'opération spécifiée. Auto power off disabled. (Mise hors tension automatique désactivée.) Apparaît lorsque vous maintenez la touche [MENU] enfoncée tout en mettant l'instrument sous tension, pour vous informer que la fonction Auto Power Off a été désactivée. Backup error. (Erreur de sauvegarde.
Référence Liste des messages Message 56 Description Now saving... (Enregistrement en cours...) Apparaît lors de l'enregistrement d'un fichier. Overwrite? (Écraser ?) Apparaît lorsque vous enregistrez un fichier sur le périphérique USB alors qu'un fichier de même nom existe déjà dessus. Apparaît lorsque vous tentez d'exécuter à nouveau l'opération Store User Kit (Stocker le kit utilisateur) pour le kit enregistré précédemment. Please stop recorder. (Veuillez arrêter l'enregistreur.
Référence Résolution des problèmes Résolution des problèmes Pour obtenir des conseils de dépannage supplémentaires, reportez-vous au Manuel de référence (PDF). Pour plus de détails sur le téléchargement de ce manuel, reportez-vous à la page 7. Symptôme Absence de son Absence de son Mauvais équilibrage Cause possible Page de référence Solution Le câble n'est pas correctement branché.
Référence Résolution des problèmes Symptôme Problèmes en cours de performance Les sons de cymbale/ cymbale charleston sont trop faibles. Le DTX-PROX produit un son, mais la sensibilité (c.-à-d., le volume) est trop faible. Cause possible Solution Le pad de cymbale n'est pas dans la bonne orientation. • Vérifiez l’orientation du pad de cymbale. S'il est dans le mauvais sens, le pad de cymbale peut ne pas être totalement opérationnel.
Référence Résolution des problèmes Symptôme Réglages Le module de batterie ne stocke pas ses propres réglages. Cause possible Page de référence Solution Le module de batterie stocke automatiquement ses réglages système à chaque fois que vous le mettez hors tension à l'aide de la touche [ ] (Veille/ Marche). page 18 page 15 page 40 • Ne mettez pas le module de batterie hors tension en débranchant l'adaptateur secteur. Cela l'empêche de stocker les réglages système.
Référence Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Générateur de sons Type Polyphonie maximale Unités d'effets AWM2 256 notes Pour chaque instrument EQ / Comp / Transient / Insertion (*1) Pour chaque kit Ambience / Effect 1 / Effect 2 Master Comp / Master Effect Pour l'ensemble Master EQ / Phones EQ Kits Quantité Métronome Entraînement Fichiers audio Enregistreur Durée d'enregistrement Format Écran Connectivité Nombre de voix Jeu de clics utilisateur Tempo Types de mesure Subdivis
Référence Index Index Symboles [–][+], bouton ....................................11 [–][+], commandes ...........................11 [–] .....................................................11 [+] .....................................................11 A Accessoires vendus séparément .... 52 Accompagnement ........................... 48 Accordage ....................................... 34 Adaptateur secteur .......................... 15 Affichage du tempo du clic ...............11 Ambience ...............
MÉMO 62 DTX-PROX Mode d'emploi
MÉMO DTX-PROX Mode d'emploi 63
MÉMO 64 DTX-PROX Mode d'emploi
DTX-PROX Mode d'emploi 65
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.