Convertidor de batería Manual de instrucciones Características del DTX-PROX página 8 Índice página 9 Especificaciones página 60 ES
NOTAS S-1 DTX-PROX Manual de instrucciones
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Durante la instalación, asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la toma de CA.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación/Adaptador de CA Conexiones • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
AVISO Información Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta las advertencias que se incluyen a continuación. Acerca de los derechos de copyright Manejo • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos.
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [DTX-PROX] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Bienvenido Gracias por adquirir este Yamaha DTX-PROX. El DTX-PROX es un módulo de batería que puede usar para tocar kits de batería electrónica y pads de batería en hogares, estudios o locales de espectáculos en directo. Para obtener resultados óptimos con su DTX-PROX, lea atentamente este Manual de instrucciones. Una vez leído todo el manual, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro de manera que pueda volver a consultarlo si fuera necesario.
Acerca de los manuales Para utilizar el DTX-PROX se proporcionan los siguientes manuales. Estos manuales están destinados a los usuarios del DTX-PROX. Manual impreso Manual de instrucciones (este libro) Guía de configuración Explica cómo montar y configurar el DTX-PROX para producir sonido. Guía básica Describe los fundamentos necesarios para utilizar el DTX-PROX. Guía de la aplicación Describe ajustes de parámetros y otros usos más avanzados.
Características del DTX-PROX Funcionamiento intuitivo para interpretar sonidos de batería perfectos Incluye sonidos de batería naturales con un ambiente real, interpretados por los mejores bateristas de estudio y grabados en estudios de renombre como, por ejemplo, Real World Studios.
Índice PRECAUCIONES 2 Bienvenido 6 Accesorios incluidos 6 Acerca de los manuales 7 Manual impreso.................................................................................. 7 Manual digital (PDF) .......................................................................... 7 Características del DTX-PROX 8 Funciones y controles del panel 10 Panel superior .................................................................................. 10 Panel frontal .....................................
Funciones y controles del panel Panel superior Pantalla Botones de función 1–3 ([F1], [F2], [F3]) Cómo leer la pantalla KIT Permiten seleccionar las funciones que aparecen en la parte inferior de cada pantalla. AVISO Acerca de la marca “ ”: La marca aparece en la parte superior derecha de la pantalla, cuando se han cambiado los ajustes de kit, metrónomo u otros ajustes, para recordarle que se han modificado los ajustes pero aún no se han guardado (Store).
Funciones y controles del panel Mando [–] [+] Marca de la figura de Bluetooth (página 24) Funcionalidad Bluetooth Según el país donde haya adquirido el producto, es posible que el instrumento no tenga funcionalidad Bluetooth. Si el logotipo de Bluetooth se muestra o está impreso en el panel de control, significa que el producto está equipado con la funcionalidad Bluetooth. Botón [–] Botón [+] Aumenta o disminuye los valores.
Funciones y controles del panel Panel frontal Miniclavija de auriculares estéreo (3,5 mm) Clavija de auriculares estéreo estándar (6,3 mm) Toma [PHONES] (auriculares) (página 16) Para la conexión de auriculares. La de la izquierda es una toma de salida para clavija estándar de auriculares estéreo (6,3 mm) y la de la derecha es una toma de salida para miniclavija de auriculares estéreo (3,5 mm). ATENCIÓN No utilice auriculares a un volumen elevado durante un periodo prolongado de tiempo.
Funciones y controles del panel Panel posterior XP125SD-X Tomas de entrada de activadores Toma [!4] a toma [qSNARE] Conecta los pads de la serie DTX. Para conectar los pads incluidos en su kit de batería, consulte el Manual de montaje. PCY175 Conector [MIDI OUT] (salida MIDI) Conector [MIDI IN] (entrada MIDI) Toma para clavija estándar de auriculares estéreo para conectar un instrumento electrónico o recibir audio procedente de un sistema de megafonía.
Guía de configuración Preparativos Aquí se proporciona información sobre la configuración y los ajustes iniciales para prepararse para tocar. Proceso Instalación del DTX-PROX Conexión del adaptador de CA Conexión de auriculares Encendido Configuración inicial (asistente de configuración de activadores) Con esto queda completada la configuración. Instalación del DTX-PROX Primero, instale el DTX-PROX. Hay tres formas diferentes de instalación, como se muestra a continuación.
Guía de configuración Instalación del DTX-PROX Conexión del adaptador de CA ADVERTENCIA Utilice solamente el adaptador de CA especificado (página 60). Utilizar otro adaptador de CA puede provocar averías, sobrecalentamiento, incendios y otros problemas. Esto puede anular la garantía, así que téngalo en cuenta. ATENCIÓN Ubique el DTX-PROX cerca de una toma de corriente de CA. Si observa cualquier anomalía durante el funcionamiento, apague la alimentación de inmediato y desenchufe el adaptador de CA. 1.
Guía de configuración Instalación del DTX-PROX 4. Coloque el cable del adaptador de CA alrededor del gancho para el cable a fin de sujetarlo en su sitio. ATENCIÓN Si el cable se dobla excesivamente, el cable del adaptador de CA puede resultar dañado y ocasionar un riesgo de incendio. Por lo tanto, asegúrese de que el cable de alimentación no está doblado en exceso cuando lo enrolle alrededor del gancho. 5.
Guía de configuración Encendido y apagado Encendido y apagado Encendido 1. 2. Baje los mandos deslizantes [OUTPUT] y [PHONES] para establecer los niveles de volumen al mínimo. Pulse el interruptor [ ] (espera/encendido). IMPORTANTE Configuración inicial (asistente de configuración de activadores) Al encender el DTX-PROX por primera vez, se mostrará la página de configuración inicial. En esta página, deberá especificar lo siguiente.
Guía de configuración Encendido y apagado Apagado AVISO • El DTX-PROX guarda automáticamente los ajustes al apagar la alimentación, así que no desenchufe el adaptador de CA hasta que la pantalla LCD se apague por completo. • Todos los datos de kit, metrónomo, activadores y Live Set (conjunto para actuaciones) que no haya guardado se perderán, así que guarde (Store) siempre los datos antes de apagar la alimentación. 1. 2. 3. Si está conectado a un sistema de megafonía: Apague los altavoces externos.
Guía de configuración Cambio de los ajustes generales Cambio de los ajustes generales Apagado automático La función de apagado automático apagará el DTX-PROX si transcurre un determinado periodo de inactividad. El ajuste predeterminado se establece en 30 minutos. AVISO • Los datos que no se hayan guardado se perderán cuando el DTX-PROX se apague con la función de apagado automático. Guarde siempre los datos antes de apagar la alimentación.
Guía de configuración Cambio de los ajustes generales Restablecimiento de los ajustes del DTX-PROX a los programados de fábrica (Factory Reset) Utilice la función de restablecimiento de ajustes de fábrica para restaurar los ajustes del DTX-PROX a sus valores predeterminados de fábrica, aunque los haya sobrescrito accidentalmente. AVISO Un restablecimiento de fábrica sobrescribe cualquier ajuste que se haya realizado con los ajustes predeterminados correspondientes.
Guía de configuración Uso de una unidad flash USB Uso de una unidad flash USB Conecte una unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE] del panel posterior del DTX-PROX y grabe su interpretación directamente en la unidad flash USB. Además, puede guardar los ajustes del DTX-PROX y cargar ajustes desde una unidad flash USB.
Guía de configuración Uso de una unidad flash USB Formateo de la unidad flash USB Algunas unidades flash USB deben formatearse con este instrumento antes de que se puedan utilizar. Para obtener información sobre cómo formatear la unidad flash USB, consulte el Manual de referencia (PDF). (MENU/File/Format) AVISO La operación de formateo borra cualquier dato preexistente. Compruebe que la unidad flash USB que se dispone a formatear no contenga datos importantes.
Guía de configuración Uso de dispositivos inteligentes Uso de dispositivos inteligentes Al conectar un dispositivo inteligente a la toma [USB TO HOST], se establece una conexión digital que le permite: • Grabar y reproducir audio de alta calidad usando aplicaciones • Practicar, grabar (tanto audio como vídeo) y compartir sus grabaciones en las redes sociales utilizando Rec'n'Share AVISO • Antes de conectar dispositivos, asegúrese de que los niveles de volumen de todos los dispositivos externos estén ajusta
Guía de configuración Escuchar los datos de audio en un dispositivo inteligente a través del DTX-PROX (función de audio por Bluetooth) Bluetooth) Escuchar los datos de audio en un dispositivo inteligente a través del DTX-PROX (función de audio por Bluetooth) Funcionalidad Bluetooth Según el país donde haya adquirido el producto, es posible que el DTX-PROX no tenga funcionalidad Bluetooth.
Guía de configuración Escuchar los datos de audio en un dispositivo inteligente a través del DTX-PROX (función de audio por Bluetooth) Bluetooth) Cuando se completa el emparejamiento, la marca (Bluetooth) aparece en la pantalla superior de cada modo. 3. Reproduzca los datos de audio del dispositivo inteligente para confirmar que los auriculares o altavoces conectados al DTX-PROX pueden emitir el sonido de audio.
Guía básica Estructura del kit Un kit es una combinación de los sonidos establecidos del set de batería y de los ajustes del modificador de sonido que mejoran los sonidos, como Ambience (ambiente), Comp (compresor) y Effect (efectos). Este módulo de batería contiene numerosos conjuntos de kits predefinidos; puede cambiar los sonidos del kit de batería seleccionando otro kit o cambiando los ajustes del modificador de sonido.
Guía básica Tocar los pads Tocar los pads Para reproducir los sonidos del Inst, golpee los pads conectados al DTX-PROX. Puede reproducir diferentes sonidos golpeando diferentes secciones (o “zonas”) del pad, dependiendo del número de zonas disponibles en el pad. Cuando la detección de posición está disponible, puede expresar matices sutiles al golpear diferentes ubicaciones dentro de una zona.
Guía básica Tocar los pads Caja y timbal Golpee diferentes secciones del pad de la misma manera que tocaría una caja o un timbal acústicos. Con el pad de la caja (el pad con sensor de posición conectado a la toma [qSNARE]), puede crear cambios tonales naturales de acuerdo con la ubicación dentro de la zona. Golpes en el parche Golpee la superficie principal del pad para producir un sonido de golpe convencional.
Guía básica Tocar los pads Charles Golpee diferentes secciones del pad de la misma manera que tocaría un charles acústico. Golpes en el cuerpo Golpear la superficie principal del pad de charles (es decir, la sección del cuerpo situada entre la campana y el borde) produce un sonido de golpe en el cuerpo del instrumento. Golpes en el borde Golpear la parte delantera del borde exterior del pad de charles produce un sonido de golpe en el borde.
Guía básica Tocar los pads Platos Golpee diferentes secciones del pad de la misma manera que tocaría unos platos acústicos. Con los platos ride (el pad con sensor de posición conectado a la toma [iRIDE]), puede crear cambios tonales naturales de acuerdo con la ubicación dentro de la zona. Golpes en el cuerpo Golpear la superficie principal del pad de platos (es decir, la sección del cuerpo situada entre la campana y el borde) produce un sonido de golpe en el cuerpo del instrumento.
Guía básica Tocar los pads Silenciamiento Lado delantero en el borde exterior Golpear el pad mientras se sostiene el lado delantero del borde exterior producirá un sonido apagado. *1 *1 La parte frontal del pad aparece indicada por el logotipo de Yamaha.
Guía básica Funcionamiento básico del DTX-PROX Funcionamiento básico del DTX-PROX Selección de un kit 1. Ajuste el mando de selección de modo en “KIT”. Aparece la pantalla KIT. Número de kit Nombre del kit * Esta pantalla se muestra cuando se conectan pads piezoeléctricos múltiples. P***: Kits predefinidos (valores predefinidos ya almacenados en el DTX-PROX) U***: Kits de usuario (kits que ha creado) 2. Use los controladores [–][+] para seleccionar un kit.
Guía básica Funcionamiento básico del DTX-PROX Ajuste (modificación) de los efectos de sonido Máximo: todo iluminado Mando [AMBIENCE] (ambiente) Ajusta la cantidad de sonido ambiente o los sonidos reflexivos de la sala virtual Mando [COMP] (compresor) Ajusta la cantidad de compresión o la cantidad de fuerza o volumen del sonido Mando [EFFECT] (efecto) Ajusta la cantidad de otros efectos asignados al kit Mínimo: todo apagado Cambio del tipo de efecto aplicado 1. 2.
Guía básica Cambio del sonido del set de batería (creación de un set de batería propio) Cambio del sonido del set de batería (creación de un set de batería propio) Con el DTX-PROX, puede crear su propio set de batería cambiando el sonido del set de batería dentro del kit. Puede personalizar el sonido del set de batería cambiando los ajustes que se muestran a continuación.
Guía básica Cambio del sonido del set de batería (creación de un set de batería propio) Ajuste del balance de audio Use el mezclador para ajustar el balance de volumen general de los pads. NOTA • La configuración del mezclador se conserva después de cambiar a otro kit. • El ajuste del mezclador no se guarda como un ajuste de kit. 1. Ajuste el mando de selección de fader en de modo en “MIXER”. 2. Utilice los faders LED giratorios para configurar los ajustes. Aparecerá la pantalla MIXER.
Guía básica Cambio del sonido del set de batería (creación de un set de batería propio) Sustitución de instrumentos 1. Ajuste el mando de selección de fader en “INST”. Aparece la pantalla INST. 2. Golpee el pad de batería cuyos ajustes desea cambiar. El nombre del pad aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. NOTA En los pads TOM, CRASH y MISC, puede usar el botón [PAD SELECT] (seleccionar pad) para cambiar la selección del pad.
Guía básica Cambio del sonido del set de batería (creación de un set de batería propio) 3. Utilice los faders LED giratorios para seleccionar un instrumento. El instrumento seleccionado se muestra en la pantalla. NOTA En los pads TOM, CRASH y MISC, puede usar el botón [PAD SELECT] (seleccionar pad) para cambiar la selección del pad. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia (PDF). Nombre de Inst Categoría de Inst del instrumento seleccionado 4.
Guía básica Cambio del sonido del set de batería (creación de un set de batería propio) Cambio de ajustes como la afinación y la amortiguación (silenciamiento) Los ajustes de los Inst, como la afinación y la amortiguación (silenciamiento), se pueden cambiar. Los ajustes que se pueden cambiar con TUNING o MUFFL son diferentes según la categoría del Inst.
Guía básica Cambio del sonido del set de batería (creación de un set de batería propio) 2. Utilice los faders LED giratorios para configurar los ajustes. 3. Pulse el botón bajo “OK” (aceptar) (F3). Cambio de la cantidad de efecto aplicada a cada instrumento La cantidad de efectos (como Effect1, Effect2, Transient) se puede configurar de forma independiente para cada Inst. Por ejemplo, puede usar estos ajustes para aplicar efectos más profundos solo a la caja.
Guía básica Cambio del sonido del set de batería (creación de un set de batería propio) Almacenamiento de un kit personalizado con un nombre nuevo 1. Pulse el botón [STORE]. Aparece la pantalla KIT STORE. 2. 3. Número y nombre de kit de usuario del destino de almacenamiento. Número y nombre del kit que está editando. Pulse el botón bajo “NAME” (Nombre) ([F2]) para abrir la pantalla NAME (Nombre).
Guía básica Cambio del sonido del set de batería (creación de un set de batería propio) 4. 5. 6. Una vez introducidos los caracteres, pulse el botón bajo “OK” (aceptar) ([F2]) y vuelva a la pantalla STORE (almacenar). Use los controladores [–] [+] para seleccionar un número de kit de usuario en el que almacenar su kit. o Después de confirmar el nuevo número y el nuevo nombre del kit, pulse el botón bajo “STORE” (almacenar) ([F3]). NOTA No se puede guardar un kit editado en un kit predefinido.
Guía básica Uso del metrónomo Uso del metrónomo Tener activados los sonidos del metrónomo mientras practica con la batería le ayudará a perfeccionar sus ritmos. Inicio y parada de los sonidos del metrónomo 1. Pulse el botón [CLICK] para poner en marcha el metrónomo. Los sonidos del metrónomo se reproducen al tempo que se muestra en la pantalla Click Tempo. La luz al lado del botón [CLICK] parpadea en sincronización con el tempo mientras suena el metrónomo. 2.
Guía básica Creación de una configuración propia de sonidos del metrónomo Creación de una configuración propia de sonidos del metrónomo Establezca el tempo, el volumen, etc. de los sonidos del metrónomo. 1. Ajuste el mando de selección de modo en “CLICK”. Aparece la pantalla CLICK.
Guía básica Creación de una configuración propia de sonidos del metrónomo Almacenamiento de los ajustes de sonidos del metrónomo personalizados con un nuevo nombre Los ajustes de sonido del metrónomo personalizados se pueden guardar igual que se guarda un kit. Consulte “Almacenamiento de un kit personalizado con un nombre nuevo” (página 40).
Guía básica Cambio de los ajustes de activadores Cambio de los ajustes de activadores Con la configuración inicial (asistente de configuración de activadores), el DTX-PROX optimizará automáticamente los niveles de salida de activadores para todos los pads. Puede ajustar cada ajuste más adelante o crear un nuevo ajuste de activadores. Se pueden guardar varios conjuntos de ajustes de activadores personalizados en el DTX-PROX.
Guía básica Grabación de la interpretación Grabación de la interpretación Utilice el DTX-PROX para grabar su interpretación. Si se conecta una unidad flash USB al DTX-PROX, el audio se grabará en la unidad flash USB. También puede sobregrabar su interpretación sobre una canción de acompañamiento (entrada a través de la toma [AUX IN] o Bluetooth) y guardar la interpretación combinada con la canción de acompañamiento como un único archivo de audio.
Guía básica Grabación de la interpretación Grabación en una unidad flash USB 1. Conecte una unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE] del panel posterior. Cuando haya una unidad flash USB conectada • Puede grabar hasta 90 minutos a la vez. • Cada vez que se graba se crea un archivo nuevo. • Pulse simultáneamente los botones de reproducción y grabación para sobregrabar su interpretación en la canción que se está reproduciendo. 2. Ajuste el mando de selección de modo en “RECORDER”.
Guía básica Grabación de la interpretación Sobregrabación de su interpretación en una canción de acompañamiento También puede sobregrabar su interpretación en una canción de acompañamiento que haya importado en una unidad flash USB y guardar la interpretación combinada con la canción de acompañamiento como un único archivo de audio. Preparación de una canción de acompañamiento (archivo de audio) • Importación desde un ordenador Guarde el archivo de audio (archivo .
Guía básica Conexión de un sistema de megafonía Conexión de un sistema de megafonía Cuando desee enviar los sonidos del DTX-PROX a un mezclador para actuaciones en directo u otras aplicaciones, conecte el sistema de megafonía (PA) de la siguiente manera: Ejemplo de conexión Mezclador de PA INDIVIDUAL OUTPUT DTX-PROX Tomas [INDIVIDUAL OUTPUT] (salida individual) (de 1/2 a 7/8) Emiten el sonido de cada instrumento, como la caja o el bombo.
Guía básica Uso de Live Sets (conjuntos para actuaciones) Uso de Live Sets (conjuntos para actuaciones) Un Live Set o conjunto para actuaciones es una combinación de kit, tempo, archivos de audio y otros ajustes organizados en el orden deseado. Por ejemplo, puede crear una cadena de kits en el mismo orden en que aparezcan en la lista para interpretarlos durante una actuación en directo, o bien organizar varios archivos de audio por orden de dificultad para usarlos cuando practique a diario.
Guía de la aplicación Conexión de complementos y dispositivos externos vendidos por separado Puede conectar complementos (se venden por separado) y dispositivos externos al DTX-PROX para acceder a más funciones del DTX-PROX. Acerca de las tomas de entrada de activadores Las tomas de entrada de activadores se utilizan para conectar pads. Las tomas [qSNARE] a [!4] del panel posterior aceptan hasta 14 pads.
Guía de la aplicación Conexión de complementos y dispositivos externos vendidos por separado Integración de accesorios que se venden por separado Puede ampliar la batería electrónica con diversos accesorios* para disfrutar de una experiencia de percusión todavía más grata. (*: se venden por separado) A continuación se describe cómo conectar un XP125T-X o un PCY95AT.
Guía de la aplicación Conexión de complementos y dispositivos externos vendidos por separado Integración de baterías acústicas y electrónicas A continuación se describen algunos ejemplos de cómo se pueden integrar baterías electrónicas y acústicas. Adición de pads a un set de batería acústica Tocar el DTX-PROX utilizando una batería acústica Puede agregar fácilmente un pad como el XP125SD-X a un set de batería acústica.
Guía de la aplicación Conexión de complementos y dispositivos externos vendidos por separado Conexión a un ordenador Puede conectar el DTX-PROX a un ordenador y usar un software DAW (Digital Audio Workstation), como la aplicación Cubase AI incluida, para grabar su interpretación, editar o mezclar audio. Para obtener más información sobre cómo conectar con un ordenador, consulte el Manual de referencia (PDF).
Referencia Lista de mensajes Mensaje Descripción Are you sure? (¿Seguro?) Pide que confirme si desea ejecutar o no la operación especificada. Auto power off disabled. (Apagado automático desactivado.) Aparece cuando se mantiene pulsado el botón [MENU] mientras se conecta la alimentación, para informar al usuario de que la función de apagado automático está desactivada. Backup error. (Error de copia de seguridad.) Aparece cuando falla la escritura de datos en el DTX-PROX.
Referencia Lista de mensajes Mensaje 56 Descripción Overwrite? (¿Desea sobrescribir?) Aparece cuando se guarda un archivo en el dispositivo USB y ya existe un archivo con el mismo nombre en el dispositivo USB. Aparece al intentar volver a efectuar la operación de almacenamiento de kit de usuario para el kit previamente guardado. Please stop recorder. (Detenga la grabadora.) Aparece al realizar una operación que sale de la grabadora durante la reproducción o la grabación de la grabadora.
Referencia Resolución de problemas Resolución de problemas Para obtener más información sobre la resolución de problemas, consulte el Manual de referencia (PDF). Consulte en la página 7 más información sobre cómo descargar este manual. Síntoma No hay sonido No hay sonido Sin balance Posible causa • Asegúrese de que el DTX-PROX esté bien conectado a unos auriculares o a un sistema de audio externo, como un amplificador o altavoces. • Asegúrese de que los cables que esté utilizando estén en buen estado.
Referencia Resolución de problemas Síntoma Surgen dificultades durante la interpretación Los sonidos de los platos/charles son demasiado suaves El DTX-PROX produce sonido pero la sensibilidad (es decir, el volumen) es demasiado baja. Posible causa Solución La orientación de los platos es incorrecta • Verifique la orientación del pad de los platos. Si no está configurada correctamente, puede que el pad de los platos no sea completamente funcional.
Referencia Resolución de problemas Síntoma Ajustes El módulo de batería no almacena sus ajustes Posible causa Solución El módulo de batería guarda automáticamente sus ajustes del sistema al apagarlo con el botón [ ] (espera/ encendido). Página de referencia página 18 página 15 página 40 • No apague el módulo de batería desenchufando el adaptador de CA. Si lo hace, los ajustes del sistema no se guardarán.
Referencia Especificaciones Especificaciones Generador de tonos Tipo Polifonía máxima Unidades de efectos AWM2 256 notas Para cada instrumento EQ/Comp/Transient/Insertion (ecualizador/compresor/transitorios/inserción) (*1) Para cada kit Ambience/Effect 1/Effect 2 (ambiente/efecto 1/efecto 2) Master Comp/Master Effect (compresor principal/efecto principal) Para uso general Master EQ/Phones EQ (ecualizador principal/ecualizador de auriculares) Kits Cantidad Número de voces Ajuste de metrónomo de usuario
Referencia Índice alfabético Índice alfabético Simbolos [–][+], controladores ...........................11 [–][+], mando .....................................11 [–], botón ...........................................11 [+], botón ...........................................11 Duración de resonancia de los platos ...................................... 34 E 1 zona, pads ..................................... 27 3 zonas, pads ................................... 27 Effect (efectos)......................
NOTAS 62 DTX-PROX Manual de instrucciones
NOTAS 63 DTX-PROX Manual de instrucciones
NOTAS 64 DTX-PROX Manual de instrucciones
DTX-PROX Manual de instrucciones 65
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.