DIGITAL MIXING ENGINE Manual de instrucciones Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.
Explanation of Graphical Symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Mantenimiento Pila de reserva • Retire la clavija de alimentación de la toma de CA cuando limpie el dispositivo. Este dispositivo tiene una batería de reserva integrada que mantiene los datos en la memoria interna incluso cuando se desenchufa el dispositivo. No obstante, esta batería terminará agotándose y cuando eso ocurra el contenido de la memoria se perderá.* Para evitar la pérdida de datos asegúrese de sustituir la batería antes de que esté totalmente agotada.
Prólogo Prólogo Gracias por haber elegido un sistema de mezclas digital Yamaha DME64N/24N. Mediante el software DME Designer suministrado, los sistemas DME64N y DME24N se pueden configurar fácilmente para realizar una amplia gama de aplicaciones de procesamiento de audio, como instalaciones de sonido institucionales, submezclas, control de sistemas de altavoces, matriz y encaminamiento, procesamiento de efectos múltiples y muchas más.
Contenido Prólogo 8 Funcionamiento del panel y pantallas 34 Accesorios (compruebe que los elementos siguientes se incluyen en el paquete) . . . . . . . . . 8 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Acerca de los nombres de producto . . . . . . . . . . 8 Acerca de la versión del firmware . . . . . . . . . . . . 8 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pantalla principal . .
Accesorios (compruebe que los elementos siguientes se incluyen en el paquete) Prólogo Gracias por haber elegido un sistema de mezclas digital Yamaha DME64N/24N Satellite. Para aprovechar al máximo las características y el rendimiento ofrecido por la DME64N/24N, le recomendamos que lea detenidamente este manual de instrucciones antes de conectar o usar la unidad. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Diferencias entre los modelos DME64N/24N Introducción a la DME64N/24N Diferencias entre los modelos DME64N/24N El DME64N dispone de cuatro ranuras para tarjetas de E/S, mientras que el DME24N está provisto de una ranura para tarjeta de E/S y ocho canales de E/S de audio analógico integrados. Una tarjeta de E/S acepta un máximo de 16 canales de E/S de audio, por lo que el DME64N acepta un máximo de 64 canales. El DME24N acepta un máximo de 24 canales.
Glosario para la DME64N/24N Escena Una “escena” es un agrupamiento de todas las configuraciones y parámetros predeterminados. Las escenas se pueden recuperar desde un ICP1, un dispositivo GPI, otros controladores externos, un DME64N/DME24N o un ordenador. Se puede almacenar un máximo de 999 escenas para cada grupo de dispositivos.
Tipos de señales Tipos de señales Las señales del sistema de sonido DME64N/24N se pueden clasificar en los siguientes grupos generales. 1 Audio El dispositivo DME64N/24N deberá enviar y recibir señales de audio a y desde otras unidades de la serie DME y otros equipos de audio. La transmisión y recepción de señales de audio se producirá principalmente a través de los conectores [INPUT] (entrada) y [OUTPUT] (salida) del DME24N.
Ejemplos de sistemas Ejemplos de sistemas Grandes sistemas que utilizan CobraNet Espacio A Espacio B Ordenador ICP1 Salida analógica Entrada analógica DME24N 1 Interruptor de red EXT. CLOCK NETWORK 96kHz MID 88.2kHz MASTER 48kHz 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 PEAK IN SIGNAL 1 2 3 4 44.1kHz PEAK SCENE NUMBER OUT SIGNAL MY16-CII Interruptor de red DME24N 1 EXT. CLOCK NETWORK 96kHz MID 88.
Acerca de DME Designer Acerca de DME Designer El software DME Designer permite integrar, configurar y controlar los sistemas de la serie DME desde un ordenador conectado. Puede generar el sistema de sonido de la serie DME utilizando bloques de gráficos en DME Designer que se muestren en el monitor del ordenador. Los datos de ajustes, configuración y parámetros de la serie DME se transfieren desde el ordenador hasta la unidad de la serie DME a través de la conexión USB o Ethernet.
Panel frontal Controles y conectores Panel frontal DME64N ! @ SCENE 1 # HOME 2 ^ ) 9 $ UTILITY CANCEL MUTE A B C ( * % LEVEL & D ENTER 4 5 6 3 Controles y conectores DME24N ^ ) 9 & A 1 ! @ SCENE 2 3 4 5 6 # HOME $ UTILITY MUTE CANCEL D ENTER 7 8 7 8 1 Conector [USB] Si es necesario, aquí se puede conectar un ordenador para programar o controlar el dispositivo. Si se va a utilizar una conexión USB, deberá instalarse en el ordenador el controlador USB-MIDI.
Panel frontal 5 Indicador [MIDI] $ Botón [LEVEL] Se enciende mientras tiene lugar una comunicación de datos a través del conector [MIDI]. Cuando se reciben datos, el indicador se enciende en verde; mientras se transmiten datos, se enciende en naranja. El indicador se enciende en verde cuando la recepción y la transmisión ocurren simultáneamente. Si ocurre un problema, el indicador se enciende en rojo. Muestra la pantalla de configuración del nivel de salida (página 39).
Panel posterior Panel posterior DME64N 1 2 4 ) 5 9 3 Controles y conectores 1 2 4 9 1 Conector [AC IN] Este es el conector de alimentación de CA del dispositivo, con tres bornes. Se conecta a la toma de corriente mediante el cable de alimentación de CA suministrado. Para obtener más información, consulte “Preparación” en la página 18. NOTA Si debe conectar el dispositivo a una toma de corriente de dos bornes, utilice el adaptador de clavija suministrado.
Panel posterior 6 Conector [NETWORK] Este conector Ethernet 100Base-TX/10Base-T permite ) Conectores [CASCADE IN] [CASCADE OUT] (sólo DME64N) conectar el dispositivo a un ordenador o a otras Estos conectores D-Sub de 68 patillas se pueden unidades DME. Normalmente, este conector se conecta conectar al conector CASCADE de otros dispositivos a un interruptor de red a través de un cable Ethernet. a través de un cable especial de conexión en cascada.
Procedimiento de configuración Configuración Procedimiento de configuración Siga los pasos descritos a continuación para preparar el DME64N/24N. 1. Instale las tarjetas de E/S necesarias. Consulte la sección “Instalación de tarjetas de E/S” de la página 20 para obtener detalles. 2. Conecte el cable de alimentación de CA. ATENCIÓN Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de conectar la unidad a la toma de corriente. Fije la pinza del cable para evitar que se desconecte accidentalmente.
Procedimiento de configuración 4. Conecte los dispositivos. • Conexión de red Conexión Ethernet (página 23) Conexión USB (página 22) • Conexión analógica (página 26) • Conexión a un dispositivo externo Conexión remota (página 28) Conexión MIDI (página 30) Conexión CASCADE (página 31) Conexión WORD CLOCK (página 32) Conexión GPI (página 33) 5. Encienda el ordenador, el DME64N/24N y los demás dispositivos. Pulse el interruptor [POWER] del DME64N/24N [POWER] para encenderlo.
Instalación de tarjetas de E/S Instalación de tarjetas de E/S El DME64N está equipado con cuatro ranuras para tarjetas de E/S, y el DME24N con una. El número de canales de entrada de audio disponibles en el DME64N/24N se puede incrementar conectando las tarjetas de E/S mini-YGDAI adecuadas a las ranuras disponibles.
Instalación de tarjetas de E/S Procedimiento de instalación de las tarjetas de E/S 1. Asegúrese de que el DME64N/24N está apagado. Si estuviera encendido, apáguelo. 2. Afloje los dos tornillos de la ranura y retire la cubierta de la ranura, tal y como se muestra en la figura. Configuración NOTA Si más adelante extrae la tarjeta de E/S de la ranura, deberá volver a instalar la cubierta y los tornillos, por lo que debe guardarlos en un lugar seguro. 3.
Conexión USB Conexión a un ordenador Conexión USB NOTA • Consulte el “Manual de instalación del DME” (archivo PDF) para obtener más información sobre cómo instalar el controlador USB-MIDI y DME Designer. • Asegúrese de que el ajuste THRU de USB-MIDI Driver está desactivado (OFF). Las conexiones USB se pueden utilizar de las dos maneras siguientes: (1) Controlar la DME64N/24N desde DME Designer.
Conexión Ethernet (conector [NETWORK]) Conexión Ethernet (conector [NETWORK]) Para controlar la DME64N/24N desde el ordenador a través de Ethernet, use un cable Ethernet para conectar el conector [NETWORK] del panel posterior de la DME64N/24N al ordenador y, a continuación, instale el controlador de red DME-N. NOTA • Consulte el “Manual de instalación del DME” (archivo PDF) para obtener más información sobre la instalación del controlador de red DME-N.
Conexión Ethernet (conector [NETWORK]) Control desde un ordenador del mismo grupo de subred Grupo de dispositivos Sistema principal del grupo INPUT USB PEAK PEAK PEAK SIGNAL SIGNAL SIGNAL PEAK PEAK PEAK SIGNAL SIGNAL SIGNAL DIGITAL MIXING ENGINE SATELLITE INPUT DME Satellite (dirección IP: 192.168.0.7) Cable Ethernet Cable Ethernet Interruptor de red Cable Ethernet Ordenador (Dirección IP: 192.168.0.
Conexión Ethernet (conector [NETWORK]) Conexión de varios grupos de dispositivos Grupo de dispositivos 1 Grupo de dispositivos 2 Sistema principal del grupo Sistema principal del grupo INPUT USB INPUT PEAK PEAK PEAK SIGNAL SIGNAL SIGNAL DIGITAL MIXING ENGINE SATELLITE USB PEAK PEAK PEAK SIGNAL SIGNAL SIGNAL PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK PEAK SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL SIGNAL INPUT DIGITAL MIXING ENGINE SATELLITE INPUT DME Satellite (Dirección IP: 192.168.0.
Conexión de audio analógico (conectores [IN] y [OUT]) (sólo DME24N) Conexión de E/S de audio Conexión de audio analógico (conectores [IN] y [OUT]) (sólo DME24N) El DME24N incluye conectores [IN] y [OUT] para 8 canales de entrada y salida de audio analógico. Los conectores Euroblock suministrados se deben cablear de la manera indicada a continuación.
Ranuras de E/S 3. Apriete firmemente los tornillos de los terminales. Tire de los cables (sin excesiva fuerza) para confirmar que están conectados correctamente. 4. Enchufe el conector Euroblock en el conector del panel. Ranuras de E/S El DME64N dispone de cuatro ranuras para tarjetas de E/S, y el DME24N de una. El número de canales de entrada de audio disponibles en el DME64N/24N se puede incrementar conectando las tarjetas de E/S mini-YGDAI adecuadas a las ranuras disponibles.
Conexión remota (conector [REMOTE]) Conexión a un dispositivo externo Conexión remota (conector [REMOTE]) El conector [REMOTE] de la unidad DME64N/24N se puede conectar a los preamplificadores por control remoto Yamaha AD8HR o AD824, a mezcladores digitales o a controladores RS-232C compatibles (como los de AMX o Crestron). El conector [REMOTE] también transmite y recibe mensajes MIDI.
Conexión remota (conector [REMOTE]) Control de los preamplificadores internos de una DME24N desde un mezclador digital Los ajustes de los preamplificadores internos de una unidad DME24N se pueden controlar de forma remota desde un mezclador digital como el Yamaha PM5D o DM2000. Conecte el mezclador digital al conector [REMOTE] de la unidad DME y utilice un cable Ethernet para realizar las conexiones entre los conectores [NETWORK] de la serie DME.
Conexión de red (conectores [NETWORK]) Conexión de red (conectores [NETWORK]) Puede conectar un controlador como los de AMX o Crestron a las unidades DME64N/24N a través de Ethernet y controlar de forma remota varias unidades DME64N/24N. Para más información sobre la configuración, consulte “Rmt Ctrl” en “página Remote” en la página 48. • El puerto utilizado para el control remoto se especifica en DME Designer.
Conexión en cascada (conectores [Cascade]) (sólo DME64N) Conexión en cascada (conectores [Cascade]) (sólo DME64N) El conector [CASCADE] del panel posterior se puede conectar al conector [CASCADE] de otro DME64N/ 24N o de otro dispositivo compatible por medio de un cable especial de conexión en cascada para permitir una transferencia bidireccional de señales de control, de audio y de reloj.
Conexión WORD CLOCK (Conectores [WORD CLOCK]) Conexión WORD CLOCK (Conectores [WORD CLOCK]) Las señales de reloj se transfieren a y desde dispositivos externos a través de los conectores [WORD CLOCK IN] y [WORD CLOCK OUT]. El conector [WORD CLOCK OUT] se puede utilizar para suministrar la frecuencia de reloj del DME64N/24N a equipos externos. El DME64N/24N transmite continuamente la señal de reloj durante el funcionamiento normal.
Conexión GPI (conectores [GPI]) Conexión GPI (conectores [GPI]) Se puede conectar un dispositivo GPI (interfaz de uso general), como un controlador GPI, a los conectores [GPI] del panel posterior. Con GPI se puede transferir una variedad de señales de control entre el DME64N/24N y controladores externos u otros dispositivos. Los paneles de control opcionales CP4SW, CP4SF y CP1SF también se conectan a través de GPI.
Funcionamiento básico Funcionamiento del panel y pantallas Funcionamiento básico Pulsando los botones del panel es posible seleccionar la pantalla principal, la pantalla de utilidades y las pantallas de edición de parámetros del DME64N/24N, que permiten editar y cambiar ajustes individuales. Botón [HOME] ➔ Pantalla principal (página 35) La pantalla principal se puede abrir desde cualquier otra pantalla pulsando el botón [HOME]. La pantalla principal muestra la información sobre la escena actual.
Pantalla principal Pantalla principal La pantalla principal aparece a los pocos segundos de encender el dispositivo. La pantalla principal muestra información acerca de la escena actual. el número total de caracteres disponibles se reduce en consecuencia. Los botones se seleccionan para su edición utilizando los botones para desplazamiento del cursor [ E ] [ ▲ ] [ ▼ ] [ F ] para seleccionar el botón y después pulsando [ENTER].
Pantallas de edición de parámetros Bloqueo del panel Los controles del panel se pueden “bloquear” para evitar su uso accidental. Para activar la función de bloqueo del panel, pulse simultáneamente los botones [HOME] y [ENTER] y manténgalas presionadas durante más de 2 segundos. Cuando el panel está bloqueado, en la pantalla principal aparece el icono de bloqueo. Icono de bloqueo del panel Para desactivar el bloqueo del panel, mantenga pulsado el botón [CANCEL] durante más de 2 segundos.
Pantallas de edición de parámetros Algunas pantallas de edición de parámetros sólo tienen un parámetro numérico, mientras que otras pueden tener dos o más. 2. Gire el mando para editar el valor. 3. Repita el paso 1 para seleccionar el siguiente valor que desea editar, utilice el mando giratorio para editarlo y repita el procedimiento hasta que haya editado todos los valores deseados. 4. Cuando haya editado todos los valores, pulse el botón [ENTER].
Pantallas de edición de parámetros Parámetros de lista Los parámetros de lista permiten seleccionar una opción de una lista de posibilidades. Gire el mando para desplazarse por la lista. En algunos casos, el elemento que aparece en el centro de la pantalla siempre estará resaltado mientras se desplaza la lista, y en otros el mismo elemento permanecerá resaltado mientras la lista se desplaza hacia arriba y hacia abajo.
Pantallas de edición de parámetros Activación/desactivación del silenciamiento (Mute Switching) Activa (ON) o desactiva (OFF) la función de silenciamiento de la salida del DME64N/24N. 1. Activar escena (Scene Recall) Este procedimiento activa una nueva escena (consulte la página 10). Pulse el botón [MUTE]. NOTA Aparecerá la pantalla de edición del parámetro Mute. Se utiliza el mismo procedimiento para activar una escena desde un panel de control ICP1. 1. Pulse el botón [SCENE].
Pantallas de edición de parámetros NOTA Las escenas también se pueden cambiar desde un ordenador o un controlador GPI/MIDI conectado al dispositivo. La aplicación DME Designer se utiliza para cambiar de escena desde un ordenador. Si se utiliza un controlador GPI/MIDI para cambiar de escena, deberá configurarse inicialmente con DME Designer para controlar el cambio de escenas.
Pantalla de espectro Seleccione el punto de monitorización deseado. Pantalla de espectro La señal de audio del punto de monitorización seleccionado se emitirá a través de la toma PHONES y el indicador [MONITOR] se ilumina. Las funciones de monitor también ofrecen una presentación del nivel de señal similar a la de un analizador de espectro en el punto de monitorización seleccionado. NOTA Pulse el botón [CANCEL] para volver a la pantalla de edición anterior.
Pantalla del indicador de nivel Pantalla del indicador de nivel Muestra individualmente el nivel de entrada/salida de cada canal. NOTA La pantalla de nivel no está disponible en el panel de control ICP1. 1. Asegúrese de que aparece la pantalla principal. Si no aparece, pulse el botón [CANCEL] para mostrarla. 2. Inicialización del DME64N/ DME24N Se pueden inicializar las memorias internas del DME64N/DME24N y el ICP1 como sigue. Empiece con el dispositivo apagado.
Pantallas de utilidades Pantallas de utilidades La mayoría de las funciones básicas del DME64N/24N son accesibles desde la pantalla de utilidades. Opciones accesibles desde la pantalla de utilidades Página Opción Info Página del manual Descripción Estado actual y configuración de los parámetros básicos del dispositivo. Label Pantalla con el nombre. Version El número de versión actual del dispositivo. Date Estado actual y configuración del calendario/reloj interno.
Pantallas de utilidades Página Opción Muestra información acerca de una tarjeta de E/S instalada en una ranura de E/S del DME64N/24N. Slot Card name Muestra el nombre de la tarjeta instalada. (sin título) Reinicializa la tarjeta instalada. Format Muestra el formato de audio – 88,2 o 96 kHz. Reset Reinicializa la calibración de la interfaz GPI. Max Ajusta el valor de calibración máximo. Pantalla de calibración y de estado del conector GPI. GPI Min Ajusta el valor de calibración mínimo.
Pantallas de utilidades Funcionamiento de la pantalla de utilidades A continuación se describe el procedimiento general de uso de las pantallas de utilidades. 1 Label Muestra el nombre, que se puede cambiar a través de la aplicación de DME Designer que se ejecute en un ordenador conectado a la unidad. NOTA 1. Mantenga pulsado el botón [UTILITY] durante más de 2 segundos desde la pantalla principal para abrir la pantalla de utilidades. 2.
Pantallas de utilidades Página de ajustes de red (Net) Muestra la dirección de la red Ethernet y otros parámetros. 3 Master ID Muestra y define la dirección host del sistema principal del grupo de dispositivos. NOTA Esto no aparece en el dispositivo del sistema principal del grupo de dispositivos. 1 2 3 4 5 4 Link Mode 1 Master/Slave (sistema principal o auxiliar) Indica si el dispositivo está funcionando como el sistema principal del grupo de dispositivos: “Master” o “Slave”.
Pantallas de utilidades 2 LCD Backlight Especifica el funcionamiento de la retroiluminación de la pantalla LCD. Se dispone de dos ajustes: “ON” y “OFF”. ON: la pantalla está iluminada continuamente. OFF: la pantalla se ilumina cuando se acciona un control y se apaga 10 segundos después de finalizar la operación realizada en el panel. Pulse el botón [ENTER] para seleccionar “ON” y “OFF”. 3 Meter Fall Time Determina el tiempo de caída de los indicadores de nivel: “Fast” o “Slow”.
Pantallas de utilidades Página de parámetros de configuración varios (Misc) Esta página incluye parámetros que no están disponibles en otras páginas. 1 2 3 1 Scene Store Determina si están permitidas las operaciones de almacenamiento de escenas. Este parámetro se puede ajustar como “Enable” o “Disable”. Enable: las operaciones de almacenamiento de escenas están permitidas. Disable: las operaciones de almacenamiento de escenas están prohibidas.
Pantallas de utilidades Muestra o define el conector que se utilizará para controlar el preamplificador interno. Desde un único mezclador digital, se pueden controlar los preamplificadores internos de varias unidades DME dentro del grupo de dispositivos. Defina este parámetro sólo en las unidades DME que estén conectadas directamente al mezclador digital y desactívelo para las demás unidades. Se edita mediante el procedimiento para listar parámetros descrito en la página 38.
Pantallas de utilidades 2 Protocol (MIDI Protocol Setup) Muestra o define el protocolo que se utilizará para la comunicación con los dispositivos conectados mediante MIDI. Se dispone de los siguientes ajustes. MIDI, DAW(Type1) y DAW(Type2). MIDI: utilice este ajuste cuando vaya a conectar un dispositivo MIDI que no sea un controlador ProTools de uso general (protocolo HUI) o un controlador Logic o Cubase de uso general (protocolo de control Mackie).
Pantallas de utilidades 5 SLOT1~4 Muestra el estado de la señal de reloj introducida a través de las tarjetas de E/S instaladas en las ranuras de E/S. Los iconos de estado Página de configuración de GPI (GPI) Parámetros de calibración de la entrada del conector [GPI]. NOTA Una señal de reloj está presente y se puede seleccionar como señal de reloj del DME64N/24N. Esta página no aparece en la pantalla del ICP1. No hay ninguna señal de reloj (no se puede seleccionar como reloj principal).
Pantallas de utilidades 2 WCLK (sólo AD8HR/AD824) Página de configuración del preamplificador (HA) Especifica la señal de reloj que utilizarán los preamplificadores. Da acceso a los ajustes del preamplificador. Consulte la sección “Conexión REMOTE” de la página 28 para obtener información sobre la conexión de la señal de control del preamplificador. NOTA Esta página no aparece en la pantalla del ICP1. NOTA Algunas escenas incluyen ajustes de preamplificador.
Pantallas de utilidades La ganancia de los preamplificadores internos del DME24N se puede ajustar de +10 dB a –60 dB en incrementos de 1 dB. Los circuitos internos se conmutan a aproximadamente –45 dB, y la señal se silencia automáticamente a ese nivel para evitar que se genere ruido. La ganancia del AD8HR se puede ajustar de +10 dB a –62 dB en incrementos de 1 dB, y la ganancia del AD824 se puede ajustar de +10 dB a –62 dB en incrementos de 6 dB.
Pantallas de utilidades NOTA Asegúrese de que el ajuste de Mixer I/O sea idéntico para todas las unidades DME64N/24N conectadas en cascada. Página Check (comprobar) Incluso en un entorno sin ordenador, puede comprobar las conexiones sin utilizar DME Designer al conectar directamente la entrada/salida del DME64N/24N. El medidor no funciona durante la comprobación de la conexión. MODO: DESACTIVADA Realiza las conexiones en la configuración utilizada en la situación actual.
Opciones Referencias Opciones Los controladores ICP1, CP4SW, CP1SF y CP4SF están disponibles como opción para permitir un control externo remoto del DME64N/24N. El ICP1 se conecta a través de Ethernet, mientras que los controladores CP4SW, CP1SF y CP4SF se conectan a través de la interfaz GPI. Para obtener más información sobre la instalación de su panel de control y cómo conectarlo a una unidad de la serie DME, consulte el manual de instrucciones que se incluía con el panel de control.
Mensajes de error Mensajes de error Mensaje Significado Acción Mensajes de error Referencias Cannot Select En la pantalla de la lista de escenas o de puntos de monitorización no hay ninguna opción disponible. Realice los ajustes oportunos a través de la aplicación DME Designer. Component Corrupt Update Firmware! Los datos del componente están dañados o no se pueden encontrar. Reiniciar después de actualizar el componente utilizando DME Designer.
Mensajes de error Significado Acción El reloj del DME64N/24N no está sincronizado con la señal de reloj que se está recibiendo a través del conector [CASCADE OUT]. Asegúrese de que la DME64N/24N y la tarjeta o fuente de reloj externa están definidas para utilizar el mismo reloj. Connection to Master DME is Lost La comunicación con el dispositivo DME principal se ha interrumpido.
Mensajes de error Mensaje Significado El reloj del DME64N no está sincronizado con el reloj de la tarjeta que está instalada en la ranura de E/S 4. Synchronizing Do not turn off Se están recibiendo datos del ordenador. NO desconecte la alimentación mientas la unidad muestra este mensaje. — Updating Do not turn off Se están recibiendo datos del ordenador. NO desconecte la alimentación mientas la unidad muestra este mensaje.
Solución de problemas La alimentación no se interrumpe, pero los indicadores del panel y los LCD no se iluminan. • ¿Está bien conectado correctamente el cable? • ¿Está el interruptor POWER en la posición ON? • Una vez comprobado lo anterior, si el problema persiste, póngase en contacto el centro de asistencia de Yamaha. No puedo intercambiar datos entre el DME64N/24N y el DME Designer.
Especificaciones Especificaciones Las especificaciones y descripciones del presente manual de instrucciones tienen una función meramente informativa. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, el equipo o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte a su distribuidor de Yamaha.
Características de entrada/salida Características de entrada/ salida Gain Error @1kHz Input CH INPUT 1–8 Internal OSC DME24N ANALOG INPUT CHARACTERISTICS Terminals Gain CH INPUT -60dB 1–8 +10dB Actual Load Impedance 3kΩ Input Level Connector Max. Nominal before clip For Use With Nominal 50 – 600Ω Mics & 600Ω Lines -60dBu (0.775mV) +10dBu (2.451V) -40dBu (7.75mV) +30dBu (24.511V) Output Terminals PHONES 15Ω For Use With Nominal 8Ω 40Ω Output Level Max.
E/S de control E/S de control Terminales REMOTE Formato RS232C - RS422 Conector Conector D-Sub de 9 patillas (macho) Velocidad en baudios = 38.
Asignación de las patillas de los conectores Asignación de las patillas de los conectores Conectores [CASCADE IN/OUT] (sólo DME64N) CASCADE IN Nº de patilla CASCADE OUT Señal Nº de patilla Señal Nº de patilla Señal Nº de patilla Señal 1 GND 35 GND 1 GND 35 GND 2 INPUT 1-2 (+) 36 INPUT 1-2 (-) 2 OUTPUT 1-2 (+) 36 OUTPUT 1-2 (-) 3 INPUT 3-4 (+) 37 INPUT 3-4 (-) 3 OUTPUT 3-4 (+) 37 OUTPUT 3-4 (-) 4 INPUT 5-6 (+) 38 INPUT 5-6 (-) 4 OUTPUT 5-6 (+) 38 OUTPUT 5-6 (-) 5 INP
Asignación de las patillas de los conectores Conector [NETWORK] (Ethernet 10n0Base-TX, RJ-45) Patilla Conexión 1 TxD+ 2 TxD– 3 RxD+ 4 No se usa 5 No se usa 6 RxD– 7 No se usa 8 No se usa Detalles del cableado de los cables rectos/cruzados Cables rectos Cables cruzados Patillas Patillas 1 —— 1 1 —— 3 2 —— 2 2 —— 6 3 —— 3 3 —— 1 4 —— 4 4 —— 4 5 —— 5 5 —— 5 6 —— 6 6 —— 2 7 —— 7 7 —— 7 8 —— 8 8 —— 8 Referencias 64 DME64N/DME24N Manual de instrucciones
Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 12.5 53.5 278 388 411.5 394 405 11 DME64N 423 145 17.5 96 132 18.5 4-M3 90 30 300 90 480 12.5 Referencias 53.5 278 388 411.
Formato de datos MIDI Formato de datos MIDI 1. Funciones MIDI del DME64N/24N 1.1 Cambio de escena La activación de escenas ocurre de acuerdo con las asignaciones de la “Tabla de cambio de programas MIDI” cuando el DME64N/24N recibe los mensajes MIDI adecuados de selección de banco MSB/LSB y de cambio de programa.
Formato de datos MIDI 3. Configuración de MIDI Especifica el funcionamiento básico de MIDI. 3.1 Host Select Selecciona el puerto de entrada/salida que se utilizará para la comunicación a través de MIDI. 3.2 DAW Controller Especifica el tipo de controlador DAW cuando se utiliza una superficie de control DAW para controlar el DME64N/24N. Cuando se selecciona Type 1/2, Host Select se ajusta automáticamente a MIDI. 3.3 MIDI Tx Channel Especifica el canal de transmisión de MIDI (1 ~ 16). 3.
Formato de datos MIDI 4.1 Cambio de programa (Cnh) Recibir Cuando “Program Change Rx Switch” está activado, los mensajes de cambio de programa se reciben en el canal MIDI especificado por el parámetro “MIDI Rx Channel”. Sin embargo, si “Program Change Omni Switch” también está activado, los mensajes de cambio de programa se recibirán en todos los canales MIDI, independientemente del ajuste de “MIDI Rx Channel”.
Formato de datos MIDI Transmitir Si “Parameter Change Tx Switch” está activado, los datos oportunos de cambio de parámetro se transmiten cuando se edita un parámetro a través de los controles del panel, tal y como se especifica en los ajustes de la “Tabla de cambios de parámetros MIDI” y “MIDI Tx Channel”. En “Información complementaria 1” se incluyen casos en los que se asignan varios mensajes a un mismo parámetro.
Formato de datos MIDI YAMAHA [Digital Mixing Engine] Model DME64N/24N MIDI Implementation Chart Function... Transmitted Date :31-MAR-2004 Version : 1.
Glosario Glosario Explicaciones Una especificación física de una conexión de red Ethernet de 100 Mbps que utiliza cable UTP de categoría 5 con 2 hilos conductores y que se incluye en el estándar IEEE 802.3u. La distancia de transferencia de datos máxima es de 100 metros. 10Base-T Una especificación física de una conexión de red Ethernet de 10 Mbps que utiliza cable UTP de categoría 3 con 2 hilos conductores y que se incluye en el estándar IEEE 802.3i.
Glosario Términos Explicaciones GPI (interfaz de uso general) Una interfaz de control de uso general que se puede utilizar para permitir el control del DME64N/24N a través de dispositivos externos y controladores personalizados. Las conexiones se realizan mediante un conector Euroblock. Los paneles de control opcionales CP4SW, CP1SF y CP4SF también se conectan a través de GPI.
Índice +48V ................................................................................53 [E ] [ ▲ ] [ ▼ ] [ F ], Botones .........................................15 100Base-TX (Glosario) ....................................................71 10Base-T (Glosario) .........................................................71 [96kHz] [88.2kHz] [48kHz] [44.1kHz] Indicador .............14 A Acerca de DME Designer ................................................13 Activación/desactivación del silenciamiento .
Frecuencia de muestreo (Glosario) .................................71 Frecuencia del filtro de paso alto ....................................53 Frq ...................................................................................53 Fs .....................................................................................50 Función de monitor de sonda ..........................................41 G Gain .................................................................................
R Ranuras de E/S ................................................................17 Reinicializar (página Slot) ................................................51 Reloj (Glosario) ................................................................72 Reset (página GPI) ..........................................................51 Retención de pico (pantalla de espectro) .......................41 Retención de pico (pantalla del indicador de nivel) .......42 RJ-45 (Glosario) .......................................
MEMO 76 DME64N/DME24N Manual de instrucciones
MEMO DME64N/DME24N Manual de instrucciones 77
MEMO 78 DME64N/DME24N Manual de instrucciones
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
DIGITAL MIXING ENGINE Manual de instrucciones Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G.