DIGITAL MIXING ENGINE Mode d’emploi FR
Explanation of Graphical Symbols CAUTIO N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAU T I ON S D'U SAGE PRI ERE DE LI RE AT T EN T I V EM EN T AVAN T DE PROCEDER A T OU T E M AN I PU LAT I ON * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AV ERT I SSEM EN T Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Connexions Précautions d'utilisation • Avant de raccorder l'appareil à d'autres appareils, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener le volume au minimum. • Veillez à ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes ou une ouverture de l'appareil (trous d'aération, ports, etc.). • Effectuez la connexion à une source d'alimentation correctement mise à la terre.
Foreword Ava nt -propos Merci d'avoir choisi le moteur de mixage numérique Yamaha DME64N/24N. Le logiciel DME Designer fourni permet de configurer facilement les modèles DME64N et DME24N pour le traitement d'une large gamme d'applications audio : installations audio institutionnelles, sous-mixage, contrôle de système de haut-parleurs, matrice et routage, traitement à effets multiples et bien plus encore.
T able des matières Ta ble de s m a t iè re s A propos de la documentation . . . . . . . . . . . . . . 8 Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration E/S des moteurs DME64N et DME24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fonctionnement du panneau et écrans 38 T ouches de panneau et écrans . . . . . . . . . . . . . 38 Ecran Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction A propos de la doc um e nt a t ion Les modes d'emploi suivants sont fournis avec le DME64N/24N. Mode d'emploi du DME64N/24N (ce document) Ce document couvre les spécifications et les instructions d'installation et de fonctionnement du DME64N/24N.
Moteur de mixage numérique configurable DME64N/24N Pré se nt a t ion du syst è m e a udio du DM E6 4 N /2 4 N M ot e ur de m ix a ge num é rique c onfigura ble DM E6 4 N /2 4 N Outre ses fonctions de base de sortie de mixage et de matrice, le DME64N/24N inclut une gamme complète de modules de traitement, égaliseurs, compresseurs, réverbération et retard, effets, etc., qu'il est possible de combiner à l'aide du logiciel DME Designer pour prendre en charge n'importe quel système audio requis.
Exemples de systèmes Ex e m ple s de syst è m e s DME24N unique : installation dans une salle de réunion Voici l'exemple d'un seul DME24N utilisé pour contrôler le son dans quatre régions susceptibles d'être cloisonnées en partitions. Les préamplificateurs du microphone et les convertisseurs A/N intégrés autorisent la connexion directe d'un total de 8 sorties microphone, alors que les 8 sorties analogiques alimentent directement quatre amplificateurs stéréo.
Exemples de systèmes Plusieurs DME64N : système pour grand stade ou grande salle polyvalente Dans ce système, la musique live audio émise à partir des microphones est utilisée avec la musique de fond et d'autres sources dans la cabine de contrôle centrale à l'aide de la console de mixage numérique Yamaha DM1000.
Exemples de systèmes DME64N unique : renforcement du son Pour rehausser le son live, il est possible de connecter la console de mixage numérique Yamaha PM5D, par exemple, afin de fournir une puissance de traitement substanciellement étendue. Dans ce type d'application, le DME64N peut être utilisé pour fournir jusqu'à 64 sorties de matrice supplémentaires et pour le traitement des sorties, comme par exemple les GEQ, les contrôles de niveau, les chevauchements, les retards, etc.
Réseau du système audio du DME64N/24N Ré se a u du syst è m e a udio du DM E6 4 N /2 4 N Pour faciliter la compréhension et la conceptualisation d'un système DME64N/24N global, on utilise les termes « région (area) » et « zone ». La région entière couverte par le système constitue la « région », alors que les divisions de traitement audio au sein d'une région sont appelées «zones ».
Contrôle du système audio du DME64N/24N Cont rôle du syst è m e a udio du DM E6 4 N /2 4 N Pour faciliter la compréhension et le contrôle d'un système DME64N/24N global, on emploie les termes « composant », « paramètre », « scène » et « paramètre défini par l'utilisateur ». Composants et paramètres (Components & Parameters) Les modules audio individuels (égaliseurs, compresseurs, etc.) sont appelés « composants ». Les modules de préamplificateurs sont également préparés en tant que composants.
DME Designer DM E De signe r Le logiciel DME Désigner, fourni avec le DME64N/24N, peut être utilisé aussi bien pour créer des configurations que pour contrôler la région toute entière. Un système réseau DME64N/24N ne peut pas être entièrement configuré à partir du DME64N/24N. Les configurations et les données de scène doivent d'abord être créées sur l'ordinateur exécutant l'application DME Désigner, puis transférées depuis l'ordinateur vers le DME64N/24N.
Panneau avant Com m a nde s e t c onne c t e urs Pa nne a u a va nt DME64N ! 1 @ SCENE # HOME 2 ^ ) 9 $ UTILITY * % LEVEL º ¡ ™ ( CANCEL MUTE & £ ENTER 4 5 6 3 Commandes et connecteurs DME24N ^ ) 9 & º ¡ 1 ! @ SCENE 2 3 4 5 6 # HOME $ UTILITY * % LEVEL MUTE ™ ( CANCEL £ ENTER 7 8 7 8 1 Connecteur [USB] Il est possible de connecter ici un ordinateur lorsqu'il 3 Voyant [96kHz] [88.2kHz] [48kHz] [44.
Panneau avant 5 Voyant [MIDI] Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de S'allume pendant la communication des données via le 2 secondes alors que l'écran principal est affiché, vous ferez connecteur [MIDI]. Le voyant s'allume en vert pendant la apparaître l'écran des utilitaires. Maintenez la touche réception de données, et en orange durant le transfert de enfoncée durant l'affichage de l'écran Utility pour basculer données.
Panneau arrière Pa nne a u a rriè re 4 DME64N 1 2 6 7 Commandes et connecteurs 1 2 ) 9 3 DME24N 5 4 3 9 1 Connecteur [AC IN] Il s'agit du connecteur d'alimentation secteur tripolaire du périphérique. Branchez-le à la prise secteur à l'aide du cordon d'alimentation secteur fourni.
Panneau arrière 4 Connecteurs [MIDI IN] [MIDI OUT] [MIDI THRU] Il s'agit de connecteurs MIDI standard, qui traitent la réception et la transmission des données MIDI : [MIDI IN] reçoit les données MIDI, [MIDI OUT ] transmet les données MIDI et [MIDI T HRU] re-transmet les données N O TE Les connecteurs [IN] et [OUT ] disposent chacun de 24 broches à leur borne. Chacune des huit entrées et sorties utilise trois broches : chaud, froid et masse.
Configuration Pré pa ra t ion Configura t ion Suivez les étapes décrites ci-dessous pour préparer le DME64N/24N à fonctionner. 1. Installez toutes les cartes d'E/S requises. Reportez-vous à la section « Installation d'une carte d'E/S », à la page 22, pour plus de détails. 2. Connectez le cordon d'alimentation secteur. Assurez-vous d'avoir mis tous les périphériques hors tension avant de brancher le secteur électrique. Fixez la pince du câble afin de prévenir toute déconnexion accidentelle.
Configuration 3. Installez le logiciel DME Designer ainsi que les pilotes requis sur l'ordinateur qui sera utilisé pour le contrôle des zones. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation de DME Designer, fourni séparément. 4. Connectez le périphérique à l'ordinateur et / ou aux autres équipements. Reportez-vous à la section « Connexion » en page 24 pour plus de détails. 5. Mettez l'ordinateur sous tension, puis le DME64N/24N et les périphériques connexes.
Installation de la carte d'E/S I nst a lla t ion de la c a rt e d'E/S Le DME64N dispose de quatre connecteurs de carte d'E/S alors que le DME24N n'en possède qu'un seul. Le nombre de canaux d'entrée audio disponibles sur le DME64N/24N peut être augmenté en insérant la ou les mini-cartes YGDAI d'E/S appropriées dans les emplacements de cartes prévus à cet effet.
Installation de la carte d'E/S Procédure d'installation de la carte d'E/S 1. Vérifiez d'abord que le DME64N/24N est hors tension (OFF). Si l'alimentation est activée, désactivez-la. 2. Desserrez les deux vis du connecteur de carte et retirez-en le couvercle, comme indiqué sur le schéma. Préparation N O TE Le couvercle du connecteur et les vis doivent être fixés à nouveau, une fois que la carte est retirée par la suite. Il convient par conséquent de les conserver dans un lieu sûr. 3.
Connexion Conne x ion Le DME64N/24N doit se connecter à d'autres unités DME64N/24N ainsi qu'à d'autres équipements audio, selon la conception du système audio. Types de signaux Les signaux du système audio du DME64N/24N peuvent être généralement répartis comme suit : 1. Audio Le DME64N/24N est sensé envoyer et recevoir des signaux audio vers et en provenance d'autres unités DME64N/ 24N ainsi que d'autres équipements audio.
Connexion Autre zone Autre zone Zone ICP1 Concentrateur de commutation Routeur Ordinateur Contrôleur GPI (CP4SW/CP4SF/CP1SF) DME64N/24N DME64N/24N Matrice Processeur de sortie Préparation Signaux audio (Ampli, enregistreur, etc.) Signaux audio (Microphone, lecteur CD, etc.) Signaux audio (Ampli, enregistreur, etc.
Connexion Connexion USB Branchez le connecteur [USB] du DME64N/24N sur le connecteur USB de l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Les connexions USB peuvent être utilisées selon les deux méthodes suivantes : (1) Connexion de l'ordinateur au DME64N/24N maître de zone et contrôle de ce dernier à l'aide de DME Designer. (2) Connexion à n'importe quel DME64N/24N individuel et contrôle de ce dernier à l'aide des commandes MIDI à partir d'un séquenceur MIDI ou d'un logiciel de même type.
Connexion Connexion Ethernet (Connecteur [NETWORK]) Reliez le connecteur [NET WORK] sur le panneau arrière du DME64N/24N au concentrateur de commutation réseau via un câble Ethernet droit. Les connexions Ethernet peuvent être utilisées selon les deux méthodes suivantes : • Connexion de l'ordinateur au DME64N/24N maître de zone. • Connexion du DME64N/24N maître de zone aux unités DME64N/24N esclaves de zone.
Connexion Contrôle à partir d'un ordinateur ayant la même adresse réseau Zone Maître de zone DME64N/24N (Adresse IP : 192.168.0.2) Câble Ethernet droit Concentrateur de commutation Câble Ethernet droit Câble Ethernet droit Câble Ethernet droit Ordinateur (Adresse IP : 192.168.0.100) DME64N/24N DME64N/24N (Adresse IP : 192.168.0.3) (Adresse IP : 192.168.0.250) N O TE Les adresses IP reproduites dans le schéma sont fournies à titre d'exemples.
Connexion Connexion de plusieurs zones Réglages de port Réglages de port • Adresse réseau de destination : 192.168.0.0 • Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 • Passerelle : 192.168.0.1 • Adresse réseau de destination : 192.168.1.0 • Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 • Passerelle : 192.168.1.1 Zone Zone Maître de zone Maître de zone DME64N/24N (Adresse IP : 192.168.0.2) DME64N/24N (Adresse IP : 192.168.1.
Connexion Connexion MIDI Dans ce cas, la connexion se fait via les connecteurs [MIDI] du panneau arrière. Les commandes MIDI sont envoyées vers le DME64N/24N à partir d'un périphérique MIDI. N O TE Reportez-vous à la section « Page MIDI » en page 52 pour plus de détails sur la configuration MIDI.
Connexion Connexion GPI Le périphérique GPI (Interface à usage général) (contrôleur GPI, etc.) peut se connecter sur les connecteurs [GPI] du panneau arrière. L'utilisation de l'interface GPI permet de transférer une variété de signaux de contrôle entre le DME64N/24N et les contrôleurs externes ou d'autres périphériques. Les panneaux de commandes CP4SW, CP4SF ou CP1SF, fournis en option, se connectent également via GPI.
Connexion Connexion CASCADE (DME64N uniquement) Le connecteur [CASCADE] sur le panneau arrière peut se brancher sur le connecteur [CASCADE] d'un autre DME64N/24N ou périphérique compatible, à l'aide d'un câble de cascade dédié au transfert bidirectionnel des signaux audio, de contrôle et d'horloge de mots. La communication passe automatiquement en mode unidirectionnel lors de la connexion d'un mixeur tel que le PM5D et en bidirectionnel lors de la connexion d'une autre unité DME64N/24N.
Connexion Connexion WORD CLOCK Les signaux d'horloge de mots sont transférés vers et depuis des périphériques externes via les connecteurs [WORD CLOCK IN] et [WORD CLOCK OUT ]. Le connecteur [WORD CLOCK OUT ] peut servir à fournir l'horloge de mots du DME64N/24N à un équipement externe. L'horloge de mots est continuellement émise par le DME64N/24N dans les conditions de fonctionnement normal de l'unité.
Connexion Connexion REMOTE Le connecteur [REMOT E] peut se brancher sur des préamplificateurs micro contrôlable à distance, comme Yamaha AD8HR ou AD824 ou des contrôleurs compatibles RS-232C. Il est possible de connecter un total de 8 préampli micro AD8HR/AD824. Le contrôle peut être traité à partir de la page HA de l'écran utility (reportez-vous à la description page 54 du présent manuel) ou depuis l'application DME Designer.
Connexion Connexion audio analogique (Connecteurs [IN] et [OUT]) (DME24N uniquement) Le DME24N comporte des connecteurs [IN] et [OUT ] pour 8 canaux d'entrée et de sortie audio analogiques. Branchez les prises Euroblock fournies tel qu'indiqué ci-dessous. Les réglages de gain de préampli micro et d'alimentation fantôme peuvent être effectués soit via la page HA de l'écran Utility, décrit en page 54 du présent manuel, soit à l'aide de l'application DME Designer.
Connexion Microphone à condensateur Microphone à condensateur 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Boîtier de distribution (XLR → Conversion Euroblock) THRU IN MIDI OUT WORD CLOCK REMOTE IN 8 7 6 5 4 3 2 IN OUT +V AC IN 1 75Ω TERMINATED OUT GND IN SLOT 8 7 6 5 8 7 6 5 IN 4 3 2 1 4 3 2 1 OUT OUT DME24N N O TE Préparation Les entrée et sortie audio analogiques peuvent également être connectées via la carte d'E/S installée dans un connecteur de carte d'E
Connexion Connecteurs d'E/S Le DME64N dispose de quatre connecteurs de carte d'E/S alors que le DME24N n'en possède qu'un seul. Le nombre de canaux d'entrée audio diponibles sur le DME64N/24N peut être augmenté en insérant la ou les minicartes YGDAI d'E/S appropriées dans les emplacements de cartes prévus à cet effet. Certains types de cartes proposent également des fonctionnalités de contrôle et /ou de transmission et de réception d'horloge de mots.
T ouches de panneau et écrans Fonc t ionne m e nt du pa nne a u e t é c ra ns Touc he s de pa nne a u e t é c ra ns En appuyant sur les touches de panneau, il est possible de sélectionner les écrans Main (Principal), Utility (Utilitaires) et Parameter Edit (Edition des paramètres) du DME64N/24N afin d'éditer et de changer les réglages individuels. Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de détails sur chaque écran.
Ecran Main 3 Barre de défilement de page Ec ra n M a in La barre de défilement indique la page de paramètre qui est L'écran Main s'ouvre quelques secondes après la mise sous actuellement affichée. Il existe 4 pages disponibles. La barre tension. L'écran Main affiche les informations relatives à la de défilement se déplace d'une position vers la droite à scène actuellement sélectionnée.
Ecrans Parameter Edit Ec ra ns Pa ra m e t e r Edit Les écrans Parameter Edit s'affichent lorsque vous appuyez Certains écrans Parameter Edit ont uniquement un seul paramètre numérique, alors que d'autres peuvent en avoir deux ou plusieurs. sur les touches [SCENE], [MUT E], [MONITOR] ou tout autre touche permettant d'effectuer des modifications de scène, un réglage de niveau ou d'autres réglages à éditer Ecran Parameter Edit avec un seul paramètre numérique selon les besoins.
Ecrans Parameter Edit 2. Faites tourner la molette pour changer la valeur selon les besoins. Listage des paramètres Le listage de paramètres vous permet d'effectuer votre sélection parmi une liste de possibilités. Faites tourner la molette pour faire défiler la liste vers le haut ou le bas.
Ecrans Parameter Edit Paramètres d'activation/désactivation (ON/OFF) Les paramètres ne servant ni à l'activation ni à la désactivation sont édités via ce type d'écran (comme par ex. l'écran Mute Parameter Edit, à la section « Commutation de l'assourdissement », page 42) . 1. Faites tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner l'activation ON, et dans le sens inverse pour sélectionner la désactivation OFF.
Ecrans Parameter Edit Rappel de scène (Scene Recall) Cette procédure rappelle une nouvelle scène (reportez-vous à la page 14). N O TE Si des paramètres de préamplificateurs micro sont inclus dans les données de la scène rappelée, les réglages de préamplificateur micro seront modifiés en conséquence. N O TE La même procédure est utilisée pour le rappel de scène à partir d'un panneau de commandes ICP1. Stockage de scène (Scene Store) 1. Appuyez sur la touche [SCENE].
Ecrans Parameter Edit Contrôle (Monitoring) Fonctions Probe Monitor La fonction Probe Monitor (Contrôle de vérification) Les fonctions de contrôle vous permettent de surveiller le permet de sélectionner les points de contrôle à partir de signal audio aux entrées et sorties des connecteurs d'E/S, l'application DME Designer. Seuls les entrées et sorties et les points entre les composants et d'autres points de les points de contrôle précédemment spécifiés via contrôle critiques.
Ecran Spectrum 4 Sélection L/R Ec ra n Spe c t rum Spécifie si l'écran de spectre est destiné au canal de gauche Les fonctions de contrôle fournissent également un écran ou de droite. Le même écran de spectre s'affiche pour les du niveau d'analyseur de spectre du signal au point de canaux L (G) et R (D) de tous les points de contrôle autres contrôle sélectionné. que les points définis par l'utilisateur spécifiés via l'application DME Designer.
Ecran Level Meter 4 Peak Hold Ec ra n Le ve l M e t e r Lorsque la fonction de maintien du niveau de crête est Affiche le niveau d'entrée/sortie pour chaque canal activée (ON), les niveaux de crête sont maintenus séparément. indéfiniment. Les niveaux de crête sont supprimés une seconde après la désactivation (OFF) de la fonction de N O TE maintien du niveau de crête. L'affichage de niveau est indisponible sur le panneau de commandes du ICP1.
Ecrans Utility Ec ra ns U t ilit y Les fonctions élémentaires du DME64N/24N sont accessibles via l'écran Utility. Les éléments accessibles via l'écran Utility Elément Info Name Version Date Battery Net Zone IP Adr. Link Mode MAC Adr.
Ecrans Utility Fonctionnement de l'écran Utility La procédure générale à suivre pour le fonctionnement des écrans Utility est décrite ci-dessous. 1. Maintenez la touche [UTILITY] enfoncée pendant plusieurs secondes pour basculer de l'écran Main vers l'écran Utility. 2. Appuyez sur la touche [UTILITY] autant de fois 3 Date Affiche la date et l'heure actuellement définies. L'horloge et le calendrier internes peuvent être réglés ici.
Ecrans Utility 2 IP Adr. Il s'agit de l'adresse IP du périphérique. Effectuez les modifications à l'aide de la procédure d'édition des « Paramètres numériques » décrite à la page 40. Page Display Setup (Disp) Fournit l'accès à un certain nombre de paramètres d'affichage. N O TE Le temps de chute de l'indicateur ( 3) ne s'affiche pas sur l'écran du panneau de commandes ICP1. Adresse réseau Adresse de l'hôte N O TE Les adresses réseau respectives des périphériques d'une même zone doivent être identiques.
Ecrans Utility Page Security Setup (Lock) Verrouillage de panneau et réglages connexes. 2 Panel Lock Boot Détermine si le verrouillage du panneau est activé à la mise sous tension du périphérique. Ce paramètre peut être spécifié sur « Unlock » ou « Lock ». Unlock : le verrouillage du panneau est désactivé (OFF) 1 2 3 4 à la mise sous tension du périphérique. Lock : le verrouillage du panneau est activé (ON) à la mise sous tension du périphérique.
Ecrans Utility Page Miscellaneous Setup (Misc) Page Word Clock Setup (WCLK) Cette page regroupe les paramètres indisponibles sur les Affiche l'état des signaux d'horloge de mots entrants, et autres pages. permet de configurer l'horloge de mots maître du N O TE Le réglage Remote (2) n'apparaît pas à l'écran du panneau de commandes ICP1. 1 2 DME64N/24N. N O TE Cette page ne s'affiche pas sur un panneau de commandes ICP1.
Ecrans Utility Les icônes d'état Un signal d'horloge de mots est présent, et ce signal peut être sélectionné comme l'horloge de mots du DME64N/24N. Page MIDI Setup (MIDI) 3 Aucun signal d'horloge (ne peut être sélectionné comme horloge maître). Un signal d'horloge de mots est présent, mais il n'est pas en synchronisation avec l'horloge de mots maître. Signal sélectionné actuellement comme horloge de mots du DME64N/24N.
Ecrans Utility N O TE « DAW » est le sigle de Digital Audio Workstation ou Station de travail audionumérique. ProTools, Logic et Cubase sont des applications DAW. Ce paramètre fournit une compatibilité directe avec le nombre de surfaces de commande physiques disponibles pour être utilisées avec ces progiciels DAW. Page GPI Setup (GPI) Paramètres de calibrage d'entrée du connecteur [GPI]. N O TE Cette page ne s'affiche pas sur l'écran du panneau de commandes ICP1.
Ecrans Utility 2 WCLK (AD8HR/AD824 uniquement) Page Head Amplifier Setup (HA) Spécifie le signal d'horloge de mots à utiliser par le(s) préamplificateur(s) micro. Fournit l'accès aux réglages de préamplificateur micro. Reportez-vous à la section « Connexion REMOT E » en Les réglages disponibles pour l'AD8HR sont : « D OUT page 34 pour plus de détails sur la connexion du signal de A », « WCLK IN », « INT 44.1K », « INT 48K », contrôle d'un préamplificateur micro. « INT 88.2K » et « INT 96K ».
Ecrans Utility 4 Gain Règle individuellement le gain de chaque canal de préamplificateur micro. Effectuez les modifications à l'aide de la procédure d'édition des « Paramètres numériques » décrite à la page 40. N O TE Le gain des préamplificateurs micro internes du DME24N peuvent être réglés de +10 dB à –60 dB par incréments de 1 dB. Les circuits internes basculent sur un point de –45 dB environ, et le signal est automatiquement assourdi sur ce point pour éviter la génération de bruit.
Options Anne x e Opt ions Les contrôleurs ICP1, CP4SW, CP1SF et CP4SF sont disponibles en option pour le contrôle externe à distance du DME64N/24N. Le contrôleur ICP1 se connecte via Ethernet alors que les contrôleurs CP4SW, CP1SF et CP4SF se connectent via l'interface GPI. ICP1 Ce contrôleur se connecte au DME64N/24N via Ethernet. Comme pour le DME64N/24N, chaque unité ICP1 possède sa propre adresse IP.
Options 5 Touche [F5] Lorsque l'écran Main est affiché, cette touche appelle l'écran Parameter Edit pour le paramètre moyen défini par l'utilisateur dans la partie inférieure de l'écran. L'écran Utility qui apparaît a une fonction identique à celle de la touche de curseur [▼] sur le DME64N/24N. 6 Touche [F6/MUTE] Lorsque l'écran Main est affiché, cette touche appelle l'écran Parameter Edit pour le paramètre défini par l'utilisateur dans le coin inférieur droit de l'écran.
Options 2. Connectez le boîtier de l'adaptateur à un concentrateur réseau ou au DME64N/24N. Utilisez un câble « droit » pour la connexion au concentrateur ou un câble « croisé » pour une connexion directe au DME64N/24N. N O TE • Utilisez un concentrateur de commutation de type 100Base-T X/10Base-T.
Options CP4SW, CP4SF et CP1SF Ces contrôleurs se connectent au DME64N/24N via une interface GPI. Ils contrôlent uniquement l'unité DME64N/24N avec laquelle ils sont directement reliés. Le CP4SW est une unité à quatre commutateurs dotée de quatre voyants DEL, alors que les CP1SF et CP4SF possèdent respectivement un et quatre faders, des commutateurs et des voyants DEL.
Options Installation du panneau de commandes 1. Vissez la plaque à cadre sur la boîte à bornes. N O TE • La boîte à bornes n'est pas fournie. Utilisez une boîte murale standard (de type US) : triple pour CP4SF et simple pour CP4SW et CP1SF, avec une profondeur de 44 millimètres ou davantage. • Les têtes des vis ne doivent pas dépasser la plaque à cadre de plus de 3 millimètres. 2. Vissez le panneau de commandes sur la plaque à cadre.
Messages d'erreur M e ssa ge s d'e rre ur Message Signification Action Cannot Select Aucun élément susceptible d'être sélectionné n'est disponible dans la scène ou l'écran de la liste des points de contrôle. Effectuez les réglages appropriés via l'application DME Designer. Flash Rom Full La mémoire morte flash est pleine. Réduisez le nombre de scènes stockées. Invalid Password Un mot de passe invalide a été entré. Entrez le mot de passe correct.
Messages d'erreur Message Signification Le verrouillage du panneau a été désactivé. Il est à présent possible d'exécuter des opérations via le panneau. Aucune action requise. Recovering La tentative de mise à jour d'un programme du DME64N/ 24N a échoué et la restitution de l'ancien programme est en cours. (Ne mettez pas l'unité hors tension). Une fois le programme restauré, ré-essayez l'opération de mise à jour.
Dépistage des pannes Symptôme Impossible de mettre le DME64N/24N sous tension. Aucune communication entre le DME64N/24N et le logiciel de l'application DME Designer. Causes possibles Solutions possibles Le cordon d'alimentation n'est pas branché dans la prise secteur appropriée. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise secteur appropriée. Reportez-vous à la section « Préparation » en page 20. Le commutateur d'alimentation POWER est désactivé (OFF).
Dépistage des pannes Symptôme Les commandes de panneau ne fonctionnent pas. Solutions possibles Désactivez la fonction Panel Lock. Reportez-vous à la section « Panel Lock » en page 39. Aucun DME64N/24N n'est affecté comme maître de zone. Pour chaque zone, un DME64N/24N doit être affecté comme maître de zone. Cela peut se faire via la page « Net » de l'écran Utility, tel qu'indiqué en page 48 de ce document. L'adresse IP n'est pas correctement réglée. Spécifiez une adresse IP adéquate.
Spécifications Spé c ific a t ions Les spécifications et descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement données à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment, sans aucun préavis. Les spécifications, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, veuillez vous adresser au distributeur Yamaha le plus proche.
Affectation des broches de connecteur Affe c t a t ion de s broc he s de c onne c t e ur Connecteurs [CASCADE IN/OUT] (DME64N uniquement) CASCADE IN N° de broche Annexe 66 CASCADE OUT Signal N° de broche Signal N° de broche Signal N° de broche Signal 1 GND 35 GND 1 GND 35 GND 2 INPUT 1-2 (+) 36 INPUT 1-2 (-) 2 OUTPUT 1-2 (+) 36 OUTPUT 1-2 (-) 3 INPUT 3-4 (+) 37 INPUT 3-4 (-) 3 OUTPUT 3-4 (+) 37 OUTPUT 3-4 (-) 4 INPUT 5-6 (+) 38 INPUT 5-6 (-) 4 OUTPUT 5-6 (+) 38 OUTPU
Affectation des broches de connecteur Connecteur [NETWORK] (100Base-TX Ethernet, RJ-45) Broche Connexion 1 TxD+ 2 TxD– 3 RxD+ 4 Inutilisé 5 Inutilisé 6 RxD– 7 Inutilisé 8 Inutilisé Détails de câblage : câbles droits / croisés Câbles croisés Broches Broches 1 —— 1 1 —— 3 2 —— 2 2 —— 6 3 —— 3 3 —— 1 4 —— 4 4 —— 4 5 —— 5 5 —— 5 6 —— 6 6 —— 2 7 —— 7 7 —— 7 8 —— 8 8 —— 8 Annexe Câbles droits Mode d'emploi du DME64N/24N 67
Dimensions Dim e nsions 12.5 53.5 278 388 411.5 394 405 11 DME64N 423 145 17.5 96 132 18.5 4-M3 90 30 300 90 480 11 DME24N 12.5 53.5 278 388 411.
Format des données MIDI Form a t de s donné e s M I DI 1 . Fonc t ions M I DI du DM E6 4 N /2 4 N 1.1 Changement de scène Le rappel de scène se produit conformément aux affectations du « Tableau des changements de programme MIDI » lorsque les messages de sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme MIDI sont reçus par le DME64N/24N.
Format des données MIDI SW5 : Control Change Echo Back Switch [On/Off] (Commutateur de retour d'écho de changement de commande, activation/désactivation) SW6 : Parameter Change Echo Back Switch [On/Off] (Commutateur de retour d'écho de changement de paramètre, activation/désactivation) SW7 : Program Change Tx Switch [On/Off] (Commutateur de transmission de changement de programme, activation/désactivation) SW8 : Control Change Tx Switch [On/Off] (Commutateur de transmission de changement de commande, activ
Format des données MIDI 4.1 Program Change (Cnh) Réception Lorsque l'option « Program Change Rx Switch » est activée, les messages de changement de programme sont reçus sur le canal MIDI spécifié par le paramètre « MIDI Rx Channel ». Si l'option « Program Change Omni Switch » est également activée, les messages de changement de programme seront toutefois reçus sur tous les canaux MIDI quel que soit le réglage du paramètre « MIDI Rx Channel ».
Format des données MIDI 4.5 Parameter Change (F0h ~ F7h) Réception Lorsque l'option « Parameter Change Rx Switch » est activée, les messages de changement de paramètre sont reçus sur le canal MIDI spécifié par le paramètre « Device ID (Rx Ch) ».
Format des données MIDI YAMAHA [Digital Mixing Engine] Model DME64N/24N MIDI Implementation Chart Function...
Glossaire Glossa ire Termes Annexe 74 Explications 100Base-TX Spécification physique d'une connexion de réseau Ethernet à 100 Mbps (méga-octets par seconde) à l'aide d'un câble à paires torsadées non blidées de type 5 à 2 conducteurs, inclus dans la norme IEEE 802.3u. La distance de transfert de données maximum est de 100 mètres.
Glossaire Explications Fréquence d'échantillonnage Nombre de fois par seconde qu'un signal audio analogique est échantillonné lorsqu'il est converti en données audionumériques. GPI (Interface à usage général) Interface de commande à usage général, dont l'utilisation permet de contrôler le DME64N/ 24N via des périphériques externes et des contrôleurs sur mesure. Les connexions sont effectuées via un connecteur Euroblock.
Index I nde x +48V ...................................................................................... 55 Contrôle de zone .................................................................... 24 [E] [ ▲ ] [ ▼ ] [F], T ouches ......................................... 17 Contrôle du niveau de sortie ................................................... 42 100Base-T X (glossaire) .......................................................... 74 CP1SF .........................................................
Index H Molette ................................................................................... 17 HA ......................................................................................... 54 [MONIT OR], T ouche ........................................................... 17 HA Page ................................................................................ 54 Montage du couvercle de sécurité ........................................... 20 Head Amplifier Setup (HA) Page ....................
Index S Scène ..................................................................................... 14 Scène (glossaire) ..................................................................... 75 [SCENE], T ouche (ICP1) ..................................................... 57 [SCENE NUMBER], Voyant ................................................ 17 Scene Store (Page Misc) ......................................................... 51 [SCENE], T ouche ...........................................................
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WC32980 406MWCP15.2-01A0 Printed in Japan Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja.