CONSOLE DE MIXAGEM DIGITAL PHONES 10 LEVE L 10 10 5 10 0 5 5 60 50 60 60 4 5 60 50 6 INPU T 1- 5 20 40 OM 30 60 50 40 USE < N ee 3 ER BAN K INPU T 9- 1 DAW MAI FAD ON CUST 20 40 8 8 FX/M 10 30 60 50 7 10 5 0 10 30 TO AN UCH TUR D N 10 5 0 5 20 40 10 5 10 30 60 50 0 5 20 40 10 5 10 30 50 0 5 20 40 3 10 0 5 10 30 50 5 5 10 20 40 2 5 0 10 30 60 50 10 0 5 20 40 1 5 5 10 20 30 60 50 10 0 10 20 30 40 16 OUTP UT CUST OM
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE PROSSEGUIR Mantenha este manual em um lugar seguro para futuras referências. ADVERTÊNCIAS Conexões • Sempre leia os manuais dos dispositivos a serem conectados e siga as instruções que eles contêm. A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio, superaquecimento, explosão ou mau funcionamento. Não abra • Este produto não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não tente desmontar nem modificar as peças internas de modo algum.
Localização e conexão • Não coloque o produto em uma posição instável ou em um local com vibrações excessivas de onde pode cair acidentalmente e causar ferimentos. • Mantenha este produto fora do alcance de crianças para evitar que elas coloquem os dedos nos orifícios do produto e se machuquem acidentalmente. Este produto não é adequado para uso em locais com a presença provável de crianças. • Não obstrua as aberturas. Em particular, não coloque o produto de lado ou de cabeça para baixo.
Informações Sobre direitos autorais • A cópia do software ou a reprodução deste manual, integral ou parcialmente, por qualquer meio, é expressamente proibida sem o consentimento por escrito do fabricante. Sobre as funções/dados incluídos no produto • Mesmo quando a chave liga/desliga está no status em espera, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se você não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada CA.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
ÍNDICE Introdução 8 Diferenças entre a série DM3 ................................................................................................................................................ 8 Usuário pretendido ................................................................................................................................................................ 8 Uso pretendido .....................................................................................................................
Introdução Manual de referência da série DM3 Obrigado por escolher a DM3, DM3 STANDARD da detalhes e as operações correspondentes. Ele também Yamaha. Para obter o máximo das várias funções do explica como usar o software (DM3 Editor) para configurar produto, certifique-se de ler o manual do proprietário antes e operar a unidade em um computador. de usar o produto. Depois, guarde o manual em um lugar https://manual.yamaha.
Software utilitário Há uma grande variedade de softwares utilitários Convenções para a notação usada no manual do proprietário disponíveis para a série DM3. As informações detalhadas Neste manual, os interruptores no painel são denominados sobre os softwares podem ser encontradas no website da como “teclas”. Os controles no painel são escritos entre Yamaha Audio. colchetes [ ] para distingui-los dos botões e controles https://www.yamahaproaudio.com/ virtuais exibidos na tela.
Controles e funções Painel superior i h a b c FX/MON OUTPUT g f e d a Visor Você pode operar o visor tocando diretamente na tela. b Botão giratório [TOUCH AND TURN] Usa-se para ajustar o(s) parâmetro(s) selecionado(s). c Seção Channel Strip Esta parte corresponde ao módulo de canais de um mixer analógico tradicional. Usa-se para operar os parâmetros principais do canal selecionado no momento. d Seção [MAIN] Esta seção é usada principalmente para operar os parâmetros de canal STEREO.
Painel traseiro a b c d a Saídas [OMNI OUT] Tem conectores de saída do tipo XLR-3-32 que emitem sinais de áudio analógicos. Estes conectores são usados principalmente para a saída de canais MIX e canais STEREO. b Plugues [INPUT] Para conectar microfones e instrumentos musicais. 1 a 12: Conectores de entrada do tipo XLR-3-31 13 a 16: Conectores combo compatíveis com plugues do tipo XLR e TRS. c Chave de alimentação Na posição ( l ), a alimentação está ligada.
• Se você estiver usando um interruptor gerenciado, desative a função EEE de todas as portas que usam Dante. Não use interruptores cuja função EEE não possa ser desativada. • Não use interruptores compatíveis com a função EEE ao usar um interruptor gerenciado. A função EEE desses interruptores não pode ser desativada. *Função EEE (Energy Efficient Ethernet): Esta tecnologia reduz o consumo de energia de dispositivos internet quando o tráfego da rede está baixo.
Uso do visor Rolagem Uso do visor Nas telas com barras de rolagem, deslizar a tela para cima/para baixo ou para a esquerda/direita abre a próxima tela. Passe o dedo na tela para rolá-la rapidamente. Você pode operar o visor tocando diretamente na tela. O controle [TOUCH AND TURN] também pode ser usado para fazer ajustes finos dos parâmetros. Ele pode ser operado através de toque/toque duplo, assim como com os movimentos de deslizar com o dedo, passar o dedo, aproximar e afastar dois dedos.
Operação dos parâmetros com o controle [TOUCH AND TURN] Configuração do relógio interno Como mostrado na seguinte figura, toque no parâmetro desejado para selecioná-lo (a) e, em seguida, opere-o com o controle [TOUCH AND TURN] (b). Aparece um quadro rosa no parâmetro selecionado. Explica-se a seguir o método para configurar a hora e data para o relógio interno da série DM e o método de exibição para a data e hora. As configurações da data e hora feitas aqui afetam o carimbo da hora ao salvar cenas.
Restauração das configurações de fábrica (Inicialização) Os seguintes procedimentos permitem que você retorne o sistema ao seu estado de fábrica. OBSERVAÇÃO Todos os dados armazenados no produto serão perdidos ao restaurar as configurações de fábrica e, portanto, considere isso com cuidado antes de agir. 1 Ligue a alimentação mantendo a tecla [HOME] pressionada. 2 Quando a tela de manutenção for exibida, pressione o botão Initialize All Memories. Isso retorna o sistema às suas configurações de fábrica.
Apêndice Especificações gerais Dimensões (L x A x P), Peso 320 mm × 140 mm × 455 mm, 6,5 kg Consumo de energia 43 W Fornecimento de energia CC 24 V/2,5 A, PA-L500 (100 V-240 V, 50 Hz/60 Hz) Faixa de temperatura Faixa de temperatura de funcionamento: 0 a 40 °C Faixa de temperatura de armazenamento: –20 a 60 °C Frequência de amostragem 96 kHz/48 kHz Acessórios Manual do proprietário, Adaptador de alimentação (PA-L500, cabo de alimentação incluído), DOWNLOAD INFORMATION * O conteúdo deste manual se
Distribuição do código-fonte Por três anos após a remessa final de fábrica, você pode solicitar à Yamaha o código-fonte de qualquer parte do produto que esteja licenciada na GNU General Public License/GNU Lesser General Public License/RealNetworks Public Source License.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
AC ADAPTOR PA-L500 Energy Efficiency Information for customers in European Economic Area (EEA), Switzerland and Turkey Energy Efficiency Information: AC adaptor PA-L500 / Input voltage : 230 V / Input AC frequency : 50 Hz / Output voltage (DC) : 24.0 V / Output current : 2.5 A / Output power : 60.0 W / Average active efficiency : 89.97 % / Efficiency at low load : 87.64 % / No-load power consumption : 0.
DM3 Manual do Proprietário
MEMO DM3 Manual do Proprietário 21
MEMO 22 DM3 Manual do Proprietário
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.