SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes an external power supply (adaptor). DO NOT connect this product to any power supply or adaptor other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Applies to Power Adaptor Connecting the Plug and Cord IMPORTANT THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: BLUE BROWN : NEUTRAL : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzterBatterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Français Disklavier Control Unit DKC-850 Manuel de l’utilisateur
Bienvenue dans le monde du DisklavierTM Yamaha! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’unité de commande Disklavier Yamaha! Cette unité de commande est un instrument fascinant associant un piano acoustique classique de Yamaha à une technologie électronique novatrice pour répondre à vos besoins de divertissement, d’éducation et de création, tout en conservant la sonorité, le toucher et la valeur à long terme qui forgent depuis longtemps la réputation mondiale d’excellence des pianos Yamaha.
Précautions importantes Lire soigneusement ce qui suit avant d’utiliser l’unité de commande Disklavier. ■ Avertissements • Ne pas placer l’unité de commande Disklavier dans un endroit soumis à une température excessivement élevée ou basse, ni au rayonnement solaire direct. Cela pourrait provoquer un incendie et endommager la finition ou des composants intérieurs. • Un excès d’humidité ou de poussière peut causer un risque d’incendie ou d’électrocution. • Raccorder la prise de l’adaptateur à C.A.
• Si l’unité de commande Disklavier ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée (comme pendant les vacances), la débrancher de la prise secteur. • Toujours débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer l’unité de commande Disklavier. Si la fiche d’alimentation reste branchée, elle présente un risque d’électrocution.
Table des matiéres Chapitre 1 Introduction Caractéristiques dominantes..................................1 Articles fournis avec l’unité de commande Disklavier................................................................1 Noms des éléments constitutifs et leurs fonctions.................................................................2 Terminologie fondamentale de Disklavier ..............6 Chapitre 2 Commençons Vérification du type de votre piano.........................
Chapitre 9 Synchronisation vidéo Enregistrement synchronisé à la vidéo ................71 Lecture synchronisé à la vidéo ............................75 Chapitre 10 Synchronisation CD Chapitre 11 Gestion des médias Gestion des albums .............................................78 Réalisation de copies des albums .......................78 Suppression des albums......................................80 Création d’un nouvel album .................................81 Pour renommer un album ...................
Chapitre 1 Introduction Caractéristiques dominantes L’unité de commande Disklavier offre des caractéristiques valables qui ouvrent sur vos propres possibilités musicales à explorer. Voici de brèves explications à propos de ces caractéristiques : Caractéristiques avancées pour votre propre plaisir de l’écoute Français • Les CD spéciaux de musique, contiennent plus de 17 heures de musique fantastique, vous permettent de commencer à écouter le jour même de la réception de cet appareil à votre domicile.
Chapitre 1 Introduction Noms des éléments constitutifs et leurs fonctions ■ Panneau de façade 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 Bouton [ON/OFF] Allume ou arrête l’unité de commande Disklavier. Actionnez une seule fois pour l’allumer et à nouveau pour l’éteindre. 1 11 Curseur/boutons [ENTER] Curseur : Utilisé pour sélectionner des options et des paramètres. 10 Appuyez sur ce bouton en l’inclinant légèrement vers le haut/vers le bas/à gauche/ à droite.
Chapitre Introduction 1 ■ Panneau arrière 1 2 3 4 5 6 Français 7 8 9 Port USB TO DEVICE Utilisé pour connecter une mémoire flash USB, un lecteur de disquette USB optionnel, etc. 1 2 Port LAN Utilisé pour se connecter à l’Internet. Prises OUTPUT Utilisés pour raccorder les cordons de haut-parleur provenant des haut-parleurs de contrôle optionnels. 3 4 Prises ANALOG MIDI IN Utilisées pour raccorder un équipement audio tel qu’un changeur de CD externe.
Chapitre 1 Introduction ■ Télécommande 1 13 2 14 15 16 3 17 4 18 5 19 20 6 21 7 22 8 9 23 24 10 25 26 11 12 27 Bouton [ON/STANDBY] Met l’unité de commande Disklavier en marche ou le place en mode de veille. 1 2 Pavé de touches numériques Utilisé pour la sélection directe d’album/chanson et pour spécifier une heure de démarrage pour la lecture d’une chanson. Bouton [RECORD] ( page 32) Utilisé pour engager le mode de veille d’enregistrement avant que l’enregistrement commence.
Chapitre Introduction 9 Bouton [BACK] Utilisé pour annuler la sélection, et revient à l’écran précédent. 1 20 Bouton [PAUSE] ( page 26) Utilisé pour aménager une pause en lecture. Bouton [STOP] ( page 26) Utilisé pour arrêter la lecture et l’enregistrement. 21 Boutons [VOLUME] ( page 31) Utilisés pour ajuster le volume. [–] réduit le volume, [+] augmente le volume. 10 11 Boutons [TEMPO] Utilisés pour changer le tempo de lecture.
Chapitre 1 Introduction Terminologie fondamentale de Disklavier Ce qui suit est une liste de plusieurs termes fondamentaux de Disklavier dont vous pouvez avoir besoin de savoir avant de procéder aux procédures de fonctionnement dans ce manuel. En ce qui concerne la terminologie supplémentaire de Disklavier, voyez le glossaire fourni en Chapitre 16.
Chapitre 2 Commençons Ce chapitre décrit les instructions de raccordement à votre piano Disklavier et les autres préparatifs. Vérification du type de votre piano L’unité de commande Disklavier peut être raccordé à plusieurs modèles de pianos Disklavier Yamaha, cependant, les branchements et les procédures d’installation varient en fonction du modèle de piano.
Chapitre 2 Commençons Remplacement de l’unité de commande existante par l’unité de commande Disklavier Raccordez l’unité de commande Disklavier à votre piano, en remplaçant par l’unité de commande existante. 8 7 5 Serrer Unité de commande Disklavier 6 Câble de conversion (fourni) Adaptateur à C.A. (PJP-PS02/PJP-PS04) (fourni) Raccordez les hautparleurs de contrôle. Voyez à la page 12.
Chapitre Commençons 2 Important • Assurez-vous de faire une copie de secours de vos données de l’unité de commande sur une disquette avant de faire le raccordement. • Veuillez garder l’unité de commande débranchée dans le cas d’un entretien dans le futur. 1 Français Mettez votre piano en marche et ramenez les réglages de votre unité de commande sur ses réglages implicites d’usine. Pour plus de détails sur le réglage, référez-vous au mode d’emploi de votre piano.
Chapitre 2 Commençons Raccordement de l’unité de commande Disklavier avec les câbles MIDI Raccordez l’unité de commande Disklavier à votre piano en utilisant les câbles MIDI. 3, 4 3, 4 5 Raccordez les hautparleurs de contrôle. Voyez à la page 12. Unité de commande Disklavier Votre unité de commande Câble MIDI (fourni) 6 Adaptateur à C.A.
Chapitre Commençons 2 Important Assurez-vous de faire une copie de secours de vos données de l’unité de commande sur une disquette avant de faire le raccordement. 1 Mettez votre piano en marche et ramenez les réglages de votre unité de commande sur ses réglages implicites d’usine. Pour plus de détails sur le réglage, référez-vous au mode d’emploi de votre piano. Éteignez votre piano et débranchez le câble d’alimentation de la prise de sortie secteur murale C.A.
Chapitre 2 Commençons Raccordement des haut-parleurs de contrôle Pour écouter les voix internes du générateur de tonalité XG, vous devez raccorder les haut-parleurs de contrôle. Les méthodes de connexion varient selon que votre piano est équipé de la fonction Silent Piano™ ou non. ■ Avec les pianos équipés de la fonction Silent Piano™ Raccordez les prises AUX IN de votre piano aux prises OUTPUT implantées à l’arrière de l’unité de commande Disklavier avec le câble audio fourni.
Chapitre Commençons 2 Utilisation de la télécommande L’unité de commande Disklavier est équipé d’une télécommande qui permet de télécommander de façon commode presque de n’importe où dans la pièce. Cette section fournit des notes sur la manière d’utiliser la télécommande. ■ Installation des piles dans la télécommande Avant que la télécommande puisse être utilisée, les deux piles fournies avec l’unité de commande Disklavier doivent être installées.
Chapitre 2 Commençons ■ Utilisation de la télécommande Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de télécommande sur le panneau de façade. Approxi. 5 m 30˚ 30˚ 30˚ 30˚ Mise en marche de l’unité de commande Disklavier 1 Assurez-vous que l’adaptateur à C.A. est branché à la prise de sortie secteur murale à C.A. Lorsque vous connectez l’unité de commande Disklavier à votre piano avec les câbles MIDI, mettez tout d’abord votre piano en marche.
Chapitre Commençons 2 Paramétrage du type de votre piano [SYSTEM] « PianoType » Après avoir connecté l’unité de commande Disklavier à votre piano, vous devez paramétrer le type de votre piano. 1 Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande. L’écran de menu de système apparaît. Français !"#$%{ 2 Sélectionnez « PianoType » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 2 Commençons 4 Appuyez sur [ENTER]. Si le type de piano a été modifié, cette unité subit automatiquement une réinitialisation du système. =PianoType= Restarting... Réglage du calendrier interne [SYSTEM] « TimeZone » et « Clock Adj. » L’unité de commande Disklavier a un calendrier interne qui peut être réglé de 1/1/1985 00:00:00 à 12/31/2084 23:59:59. Réglez le calendrier précisément de sorte que l’unité de commande Disklavier affiche l’heure actuelle exacte pendant le mode d’arrêt.
Chapitre Commençons 3 2 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer de fuseau horaire. Pour les États-Unis et le Canada: Paramétrage Fuseau horaire actuel GMT-10 Heure normale de Hawaii-Aleutian GMT-9 Heure normale de l’Alaska (AKST) GMT-8 Heure avancée de l’Alaska (AKDT) Remarque : Le fuseau horaire spécifié ici devrait être utilisé uniquement comme guide. Pour plus de détails, prenez contact avec vos observatoires locaux.
Chapitre 2 Commençons ■ Calendrier 1 Sélectionnez « Clock Adj. » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ La date et l’heure actuelles apparaissent. 2 Appuyez sur [ENTER]. L’écran de configuration de l’heure apparaît avec le curseur clignotant sur l’affichage des heures.
Chapitre Commençons 2 Comment arrêter l’unité de commande Disklavier (mode de veille) Appuyez sur [ON/STANDBY] de la télécommande. L’écran de conclusion apparaît et [ON/ OFF] du panneau de façade s’allume en rouge. Remarque : Appuyez sur [ON/STANDBY] de la télécommande pour remettre en marche l’unité de commande Disklavier. See you again Français Lorsque vous connectez l’unité de commande Disklavier à votre piano par câbles MIDI, arrêté votre piano.
Chapitre 2 Commençons Format compatible de fichier L’unité de commande Disklavier peut prendre en charge ces trois types de format de fichier: SMF0 Format Standard MIDI File 0 pour la lecture et l’enregistrement. Le nom du fichier devrait avoir une extension telle que « .MID » ou « .mid ». SMF1 Format Standard MIDI File 1 pour la lecture uniquement. Le nom du fichier devrait avoir une extension telle que « .MID » ou « .mid ». E-SEQ Format créé par Yamaha, pour la lecture uniquement.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Types de logiciel pouvant être lus PianoSoft et PianoSoft·Plus Français Quand des morceaux de piano comme ceux contenus dans le logiciel PianoSoft et PianoSoft·Plus sont reproduits sur le Disklavier, les passages de piano sont joués réellement par le clavier du Disklavier et les touches se meuvent en haut et en bas comme si elles étaient jouées par un interprète invisible.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Sélection du support et de son contenu [SELECT] 1 Insérer le support souhaité. CD Bouton d’éjection de CD Mémoire flash USB Port USB 2 Appuyez sur [SELECT]. L’écran de sélection de médias apparaît avec le support actuellement sélectionné et mis en surbrillance. =MEDIA SELECT= ou Panneau de façade 3 Télécommande Memory CD Sélectionnez un support désiré avec les boutons de commande curseur ([ ] [ ]).
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 4 Appuyez sur [ENTER] ou sur [ 3 ]. L’écran de sélection d’album apparaît. =ALBUM SELECT= ou 5 01:50 Greats for t =ALBUM SELECT= ?=] 01:50 Greats for t Numéro d’album Titre d’album Pour retourner à l’écran de sélection de medias, appuyez sur [ 6 Appuyez sur [ENTER] ou sur [ ]. Remarque : Vous pouvez également sélectionner des albums en utilisant directement le pavé de touches numériques de la télécommande.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson ■ Écran de lecture de chanson Voici quelques phénomènes que vous verrez souvent pendant la lecture. 1 2 3 4 5 6 7 1 Média Le support sélectionné est affiché ici. Numéro d’album/de chanson Le numéro de l’album et de la chanson sélectionnés est affiché ici. 5 Formatage de chanson Le format des chansons sélectionnées est affiché ici.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 Utilisation du pavé de touches numériques de numéro L’écran de sélection d’album ou de chanson Bouton numérique Vous pouvez également sélectionner des albums ou des chansons directement avec le pavé de touches numériques de la télécommande. Appuyez sur le bouton numérique correspondant, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Arrêt de la lecture Pendant la lecture [STOP] Appuyez sur [STOP]. ou Panneau de façade Télécommande La lecture s’arrête et la chanson revient à son début. [PLAY/PAUSE] du panneau de façade s’éteint et le compteur est remis à l’état initial à « 00:00 » ou « 001-1 ». Pause en lecture Pendant la lecture 1 [PAUSE] Appuyez sur [PLAY/PAUSE] du panneau de façade ou sur [PAUSE] de la télécommande.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 Aperçu rapide et révision Pendant la lecture [FORWARD] ou [REVERSE] Pendant la lecture, l’aperçu rapide et la révision vous permettent de rechercher rapidement un passage dans une chanson tout en écoutant le son. Ceci est utile pour localiser une position désirée dans une chanson. Remarque : Aucun son n’est produit par le piano lorsqu’une l’aperçu rapide ou la révision de CD PianoSoft·PlusAudio a lieu.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Avance rapide et marche en sens inverse Mode d’arrêt ou de pause [FORWARD] ou [REVERSE] En mode d’arrêt ou de pause, l’avance rapide et marche en sens inverse vous permettent de localiser rapidement une position désirée dans une chanson. La marche en sens inverse peut également être employée pour retourner au début d’une chanson, afin d’être prêt à commander la lecture à nouveau.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 Recherche d’un passage particulier d’une chanson Pendant la lecture ou Stop/Pause mode [SEARCH] La lecture peut être commencé à partir d’une position spécifique dans une chanson. Au lieu d’utiliser l’avance rapide ou l’aperçu rapide, vous pouvez employer cette fonction pour aller directement à une position désirée dans une chanson.
Chapitre 3 Lecture fondamentale de chanson Écoute de DisklavierRadio L’écran de sélection de médias « D-Radio » Vous pouvez écouter des émissions ininterrompues de musique avec de nombreux canaux et un contenu varié de musique. 1 Sélectionnez « D-Radio » dans la sélection des médias. Pour profiter de DisklavierRadio, vous avez tout d’abord besoin d’une connexion à l’Internet. Voir le Chapitre 5 « Internet Direct Connection (IDC) – Connexion du Disklavier à l’Internet » à la page 35.
Chapitre Lecture fondamentale de chanson 3 ■ Mise en sourdine du son 1 Appuyez sur [PAUSE] ou sur [STOP]. « MUTE » apparaît dans la partie supérieure droite de l’écran. =D-Radio= CH-08: My Jazz ou 2 MUTE Funny Val Remarque : Les émissions de transmission en continu se poursuivent pendant la mise en sourdine. Par voie de conséquence, le morceau de musique diffusé lors de la libération de la mise en sourdine risque d’être différent de celui au moment de la mise en sourdine.
Chapitre 4 Enregistrement de base Une chanson que vous jouez sur le Disklavier peut être enregistrée et la chanson enregistrée peut être facilement sauvegardée pour le support sélectionné. En outre, vous pouvez intituler votre nouvel enregistrement pour faire une distinction simple avant l’enregistrement. Enregistrement d’une nouvelle chanson [RECORD] Vous pouvez sauvegarder la nouvelle chanson que vous jouez pour un album. 1 Sélectionnez un support et un album de destination.
Chapitre Enregistrement de base 4 Intitulé d’une chanson au début de l’enregistrement [RECORD] [FUNC.]×2 Intitulez une nouvelle chanson avant que vous commenciez à l’enregistrer. Sélectionnez le support et l’album souhaité. 2 Appuyez sur [RECORD]. 3 Pour sélectionner un support et un album, reportez-vous au Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 22. Appuyez deux fois sur [FUNC.] dans l’écran de veille d’enregistrement.
Chapitre 4 Enregistrement de base ■ Saisie des caractères Comment saisir les caractères avec la télécommande L’illustration suivante montre comment saisir les caractères avec la télécommande. Pavé de touches numériques Réécrit un nombre. Bouton [SEARCH] Réécrit un point (.). Bouton [REVERSE] Supprime un caractère. Le caractère placé à droite de celui supprimé se déplace vers la gauche de la valeur de l’espace d’un caractère. Bouton [FORWARD] Introduit un espace.
Chapitre 5 Internet Direct Connection (IDC) En se connectant à l’Internet, vous pouvez profiter des émissions radio diffusées en permanence ou télécharger directement des programmes de mise à jour. La Internet Direct Connection est uniquement disponible sur les modèles dont l’unité de commande a été remplacée par l’unité de commande Disklavier.
Chapitre 5 Internet Direct Connection (IDC) ■ Connexion de l’unité de commande Disklavier à l’Internet Exemple de connexion 1: Utilisation d’un modem avec la fonction de routeur Modem (avec la fonction de routeur) Autre dispositif (tel qu’un ordinateur) Câble de réseau local Unité de commande Disklavier Exemple de connexion 2: Utilisation d’un modem sans fonction de routeur Modem (sans fonction de routeur) Routeur Autre dispositif (tel qu’un ordinateur) Câble de réseau local Unité de commande D
Chapitre Internet Direct Connection (IDC) 5 Pour de plus amples informations sur la connexion Internet (seule une connexion par câble de réseau local est prise en charge), visitez le site Web de Yamaha Disklavier : http://services.music.yamaha.com/radio/ ■ Remarques à propos de sécurité du réseau Français L’unité de commande Disklavier essaye de réaliser un équilibre entre la sécurité et la rentabilité dans sa mise en place en réseau.
Chapitre 5 Internet Direct Connection (IDC) 1 Appuyez sur [INTERNET] de la télécommande. L’écran de menu Internet apparaît. (1/1) =Internet= *D-Radio *MyAccount *Update 2 Sélectionnez le menu souhaité avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. Exécutez les opérations sur l’écran qui apparaît. Vérification des informations de votre compte [INTERNET] « MyAccount » Vous pouvez confirmer les informations actuelles de votre compte de service IDC.
Chapitre Internet Direct Connection (IDC) 2 5 Sélectionnez « MyAccount » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/1) =Internet= *D-Radio *MyAccount *Update L’écran MyAccount apparaît. 3 Français ] Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. Exécutez les opérations sur l’écran qui apparaît.
Chapitre 5 Internet Direct Connection (IDC) 2 Sélectionnez « Update » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/1) =Internet= *D-Radio *MyAccount *Update L’écran de mise à jour apparaît si n’importe quel programme de mise à jour est disponible. ] Vous pouvez commander le déroulement de l’écran vers le haut ou vers le bas avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]).
Chapitre Internet Direct Connection (IDC) 5 Configuration de l’unité de commande Disklavier pour la connexion Internet [SETUP] « Network » Vous pouvez changer divers paramétrages liés à la connexion Internet. Dans la plupart des cas, vous ne devez pas modifier les paramétrages d’usine par défaut. Information Vous pouvez vérifier les informations relatives aux réglades réseau. Sélectionnez la méthode pour déterminer plusieurs adresses.
Chapitre 5 Internet Direct Connection (IDC) 3 Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage. Si vous sélectionnez « Information» sur l’écran de paramétrage de réseau, le paramétrage de réseau actuel apparaît. Pour retourner à l’écran de paramétrage de réseau, appuyez sur [BACK] après confirmation. 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération.
Chapitre 6 Lecture de chanson avancée Changement du tempo de lecture [TEMPO –] ou [TEMPO +] Remarque : Vous ne pouvez pas changer le tempo de lecture des chansons sur CD audio. Ces réglages de tempo reste en vigueur jusqu’à ce que l’enregistrement soit commencé, un autre support ou un album est sélectionné ou que l’unité de commande Disklavier soit arrêté. 1 Appuyez sur [TEMPO –] ou sur [TEMPO +] de la télécommande.
Chapitre 6 Lecture de chanson avancée 1 Appuyez sur [TRANSEPOSE –] ou sur [TRANSEPOSE +] de la télécommande. L’écran de paramétrage de transposition apparaît. =Memory= TRANS-/0/+ TRANS +01key 2 Appuyez sur [TRANSEPOSE –] ou sur [TRANSEPOSE +] pour changer de gamme. La lecture peut être transposée par paliers de demi-phase vers le haut ou vers le bas sur deux octaves (gamme –24 à gamme +24). Appuyez sur [TRANSEPOSE 0] pour régler à la gamme d’origine.
Chapitre Lecture de chanson avancée 2 6 Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner les modes de répétition. Les options suivantes sont disponibles: Description ALL Répète toutes les chansons de l’album sélectionné. RPT Répète la chanson sélectionnée. RND Mélange l’ordre des chansons de l’album sélectionné et répète le cycle. OFF Lit les chansons normalement. 3 Appuyez sur [PLAY] pour commencer la lecture de répétition.
Chapitre 6 Lecture de chanson avancée 2 Pour paramétrer la position B, appuyez à nouveau sur [A-B]. La position B est paramétrée. =Memory= Remarque : Vous ne pouvez pas paramétrer la position B qui est au delà de la chanson sélectionnée. A-B <02:22> A-B La lecture commence à partir de la position A, continue jusqu’à la position B, puis revient à la position A et la lecture redémarre et continue à plusieurs reprises.
Chapitre Lecture de chanson avancée Notes des affichages : Remarque : La partie guide peut être paramétrée sur les modèles capables de lecture SmartKey.
Chapitre 6 Lecture de chanson avancée 3 Pour jouer à nouveau la partie de pédale, appuyez sur [+/YES] pour sélectionner « ON » avec le curseur placé en position « P= ». 4 Pour retourner à l’écran de lecture de chanson, appuyez sur [BACK].
Chapitre Lecture de chanson avancée 6 ■ Réglage d’équilibrage audio 1 Appuyez deux fois sur [BALANCE] de la télécommande. L’écran de paramétrage d’équilibrage audio apparaît. =BALANCE= ×2 AUDIO BALANCE 100 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour ajuster le volume du son. Remarque : Vous pouvez également utiliser le bouton gradué sur le panneau de façade pour régler le volume. Français 2 -/+ Le volume audio peut être réglé dans les limites de 10 à 127.
Chapitre 6 Lecture de chanson avancée Réglage de hauteur de son audio Pendant la lecture [FUNC.] Vous pouvez temporairement régler la hauteur de son de la chanson contient de l’audio (PianoSoft·PlusAudio, SmartPianoSoft) ou un CD audio pour votre plaisir de l’écoute. Les réglages de hauteur de son restent en vigueur jusqu’à ce qu’un autre support ou un album soit sélectionné, l’enregistrement soit commencé ou que l’unité de commande Disklavier soit arrêté.
Chapitre Lecture de chanson avancée 2 6 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer l’étendue audio. =CD= -+ENT AudioPan=Left Les fonctions de réglage d’étendue suivantes sont disponibles: Description Left Le son du canal G est délivré sur les deux canaux G et D. Center Le son du canal G est délivré par le canal G et le canal est délivré par le canal D. Right Le son du canal D est délivré sur les deux canaux G et D.
Chapitre 6 Lecture de chanson avancée 2 Sélectionnez « TimerPlay » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/3) =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune L’écran de paramétrage de lecture minutée apparaît.
Chapitre Lecture de chanson avancée 6 Les fonctions suivantes sont disponibles : PLAY Démarre la lecture des chansons. STOP Arrête la lecture des chansons. RND Démarre la lecture des chansons en ordre aléatoire. OFF Éteint le Disklavier (mode de veille). Lorsque « PLAY » ou « RND » est sélectionné, le paramètre de sélection d’album apparaît. Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre de sélection d’album, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner l’album souhaité.
Chapitre 6 Lecture de chanson avancée 8 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre d’heure, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour régler les heures. =TimerPlay= -+ >TimerPlay=ON 01[M-F 08:00 PLAY Mem01] 9 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre des minutes, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour régler les minutes. =TimerPlay= -+ >TimerPlay=ON 01[M-F 08:15 PLAY Mem01] 10 Appuyez sur [ENTER] pour retourner à l’écran de menu de configuration.
Chapitre Lecture de chanson avancée 6 Saut du passage vide au début d’une chanson [SETUP] « Playback » Quand il y a une partie vide créée au début de la chanson enregistrée, la mise en application de cette fonction permet de sauter automatiquement la partie non souhaitée et de commencer la lecture du début réel de la chanson. 1 Appuyez sur [SETUP] de la télécommande. Français L’écran de menu de configuration apparaît.
Chapitre 6 Lecture de chanson avancée Lecture SmartKey™ Sélectionnez une chanson SmartKey [PLAY] Le logiciel spécial SmartKey emploie toutes les caractéristiques de « SmartKey » pour produire une voie passionnante que les personnes qui ne jouent pas encore peuvent apprendre à jouer des mélodies simples, une note à la fois et sans nécessité de musique écrite. Le logiciel SmartKey fait ceci en appuyant partiellement la touche de piano pour signaler quelle note devrait être jouée.
Chapitre Lecture de chanson avancée 6 ■ Notation de ton Comme moyen de référence, « C3 » est « C », (Do de milieu de clavier) ce qui signifie que « C4 » est une octave au-dessus « C » (Do de milieu de clavier) et ainsi de suite. C 2D 2 F 2G 2 A 2 C 3D 3 F 3G 3A 3 C 4 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 Do de milieu de clavier Français Inactivation du mouvement de touche pendant la lecture Pendant la lecture [FUNC.
Chapitre 7 Enregistrement avancé Ce chapitre décrit d’autres fonctions pour l’enregistrement avancé de piano tel que pour l’exécution et la mesure du tempo de la chanson jouée actuellement avec le métronome, l’enregistrement de la partie main gauche et de la partie main droite séparément. Enregistrement avec le métronome interne [METRONOME] [RECORD] Vous pouvez utiliser le métronome pour enregistrer des chansons.
Chapitre Enregistrement avancé 4 7 Pour changer le volume, déplacez le curseur jusqu’au paramètre de volume (« VOLUME ») avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]. =METRONOME= _?=]-+ TEMPO=125bpm =3/4 VOLUME= SOUND=BUZZER Le volume peut être réglé sur 4 niveaux. Pour changer la sonorité, déplacez le curseur jusqu’au son paramètre de sonorité (« SOUND ») avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO].
Chapitre 7 Enregistrement avancé Enregistrement des parties gauche et droites séparément [RECORD] [FUNC.] Lors de l’enregistrement d’une chanson G/D, les parties main gauche et main droite peuvent être enregistrées séparément. L’une ou l’autre partie peut être enregistrée d’abord et les pédales peuvent être enregistrées avec la première partie. Tandis que vous enregistrez la deuxième partie, la première partie jouera aux fins contrôles.
Chapitre Enregistrement avancé Appuyez sur [RECORD]. 8 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner la chanson L/R avec la partie main gauche que vous venez juste d’enregistrer, puis appuyez sur [ENTER]. 9 Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de veille d’enregistrement. Français 7 7 L’écran de sélection de partie apparaît. =Memory= L=PLY R=OFF LR La partie qui a été déjà enregistrée est affichée en tant que « L=PLY ». 10 Appuyez sur [PART SELECT L] pour enregistrer la partie main droite.
Chapitre 7 Enregistrement avancé 12 Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre chanson. L’écran suivant apparaît. =Memory= ENT Save to Disk? *SAVE *NEW *CANCEL Le tableau suivant fournit une description de chacune des options. Option Description SAVE La deuxième partie est sauvegardée avec la première partie sous le numéro de chanson actuel, opérant la réécriture de la première partie antérieurement sauvegardée.
Chapitre Enregistrement avancé 4 7 Appuyez sur [PART SELECT R] pour régler les parties à enregistrer. L’écran de paramétrage de point de séparation apparaît. =Memory= -+ LR=REC SPLIT=C3 Français L’affichage ci-dessus prouve que le point de séparation du clavier par défaut est la note C3 ou Do de milieu de clavier.
Chapitre 7 Enregistrement avancé Réenregistrement d’une partie [RECORD] Sélectionner la chanson G/D [PART SELECT L] ou [PART SELECT R] Vous pouvez réenregistrer une seule une partie main gauche ou main droite de la chanson existante G/D. 1 Sélectionnez le support et l’album désirés. 2 Appuyez sur [RECORD]. 3 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner la chanson L/R que vous souhaitez réenregistrer, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre Enregistrement avancé 6 7 Appuyez sur [STOP] lorsque vous finissez de jouer votre chanson. L’écran suivant apparaît. =Memory= ENT Save to Disk? *SAVE *NEW *CANCEL Le tableau suivant fournit une description de chacune des options. Description SAVE La partie réenregistrée est sauvegardée avec l’autre partie existante sous le numéro de chanson courant, en réécriture de la partie sélectionnée. NEW La partie réenregistrée est sauvegardée sous un nouveau numéro de chanson.
Chapitre 7 Enregistrement avancé 1 Sélectionnez le support et l’album désirés. 2 Appuyez sur [RECORD]. 3 Appuyez sur [ ] et [ ] pour sélectionner la chanson dans la laquelle vous désirez changer le tempo, puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez trois fois sur [FUNC.]. Pour sélectionner un média ou un album, voyez le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 22.
Chapitre Enregistrement avancé 6 7 Appuyez sur [STOP] pour sauvegarder le tempo. L’écran suivant apparaît. =Memory= ENT Save to Disk? *SAVE *NEW *CANCEL Le tableau suivant fournit une description de chacune des options. Description SAVE La chanson est sauvegardée à son nouveau tempo sous le titre actuel de chanson. NEW La chanson est sauvegardée à son nouveau tempo sous un nouveau numéro de chanson. La chanson d’origine est maintenue sous le numéro précédent de chanson.
Chapitre 8 Exécution au piano avancée Exécution avec le Disklavier en même temps que le métronome interne [METRONOME] Le métronome interne vous aide à jouer en même temps que le compteur (battement) et le tempo que vous réglez. En outre le volume du métronome peut être réglé. 1 Appuyez sur [METRONOME] de la télécommande. L’écran de paramétrage de métronome apparaît et le métronome commence à cliquer.
Chapitre Exécution au piano avancée 4 8 Pour changer le volume, déplacez le curseur jusqu’au paramètre de volume (« VOLUME ») avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]. =METRONOME= _?=]-+ TEMPO=125bpm =3/4 VOLUME= SOUND=BUZZER Le volume peut être réglé sur 4 niveaux.
Chapitre 8 Exécution au piano avancée 2 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner un groupe de voix. Le fait de changer le groupe de voix affiche la première voix de ce groupe dans les paramètres de voix. ][ 3 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre de voix pour changer de voix, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO].
Chapitre 9 Synchronisation vidéo Vous pouvez enregistrer une chanson synchronisée à la vidéo, puis apprécier la lecture synchronisée du piano et de la vidéo plus tard. Cette caractéristique offre une grande expérience d’écoute avec le visionnement.
Chapitre 9 Synchronisation vidéo 4 Sélectionnez « OMNI OUT » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage sur « SYNC ». ][ 5 Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération. 6 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu de configuration. 7 Raccordez un caméscope et un enregistreur de DVD à l’unité de commande Disklavier.
Chapitre Synchronisation vidéo 9 ■ Démarrage de l’enregistrement synchronisé à la vidéo 1 Sélectionnez le support de destination et l’album. 2 Appuyez sur [RECORD]. Pour sélectionner un support et un album, reportez-vous au Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 22. L’écran de veille d’enregistrement synchronisé à la vidéo apparaît, [RECORD] sur le panneau de façade s’allume en rouge et [PLAY/ PAUSE] clignote en vert.
Chapitre 9 Synchronisation vidéo ■ Utilisation uniquement du caméscope Si votre caméscope a une entrée micro et une sortie audio, vous pouvez exécuter l’enregistrement synchronisé à la vidéo en utilisant seulement le caméscope. 1. Réglez l’unité de commande Disklavier tout en vous conformant aux procédures 1 à 5 indiquées à la page 71. 2. Raccordez un caméscope à l’unité de commande Disklavier.
Chapitre Synchronisation vidéo 9 Lecture synchronisé à la vidéo Vous pouvez apprécier la lecture du piano avec la vidéo enregistrée sur l’enregistreur de DVD. Exécutez à l’avance l’enregistrement synchronisé à la vidéo. 2 Assurez-vous que le paramétrage OMNI IN est réglé sur « AutoDetect ». 3 Réduisez complètement le volume de la TV si vous raccordez la sortie audio de l’enregistreur de DVD à TV. Reportez-vous à « Configuration pour l’enregistrement synchronisé à la vidéo » à la page 71.
Chapitre 10 Synchronisation CD Vous pouvez enregistrer une exécution au piano en même temps que la lecture de chansons disponible sur CD commerciaux. Après avoir enregistré une chanson avec cette caractéristique, plus tard, vous pouvez apprécier la lecture du piano en même temps que la lecture de chanson sur CD. Enregistrement synchronisé par CD Introduisez le CD audio [RECORD] Vous pouvez enregistrer une exécution de piano du Disklavier avec la lecture de chansons sur CD commerciaux.
Chapitre Synchronisation CD 10 Ajoutant d’un accompagnement de Disklavier aux chansons de CD commercial (lecture PianoSmart™) Introduisez le CD Sélectionnez une chanson SmartPianoSoft [PLAY] Vous pouvez ajouter une exécution de piano de Disklavier que vous avez enregistrée ou sur le logiciel SmartPianoSoft disponible dans le commerce à la lecture des chansons de vos CD préférés. Introduisez le CD désiré que vous voulez synchroniser avec la chanson SmartPianoSoft.
Chapitre 11 Gestion des médias Ce chapitre décrit comment gérer le contenu à l’intérieur des médias, tels que la gestion des albums, des chansons et des listes de lecture. Gestion des albums L’écran de sélection d’album [FUNC.] Vous pouvez utiliser le menu de fonction d’album pour créer, effacer et copier des albums à l’intérieur d’un support. 1 Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de sélection d’album.
Chapitre Gestion des médias 1 11 Sélectionnez « CopyAlbum » dans le menu de fonctions d’album, puis appuyez sur [ENTER]. (1/2) =ALBUM MENU= *CopyAlbum *DeleteAlbum *NewAlbum *RenameAlbum L’écran CopyAlbum apparaît. ! { Français 2 Sélectionnez un support de destination avec [+/YES] et [–/NO]. ! { 3a Pour copier dans le nouvel album, appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Chapitre 11 Gestion des médias 4 Appuyez sur [+/YES] pour réaliser la copie, [–/NO] pour annuler. =CopyAlbum= Executing... =CopyAlbum= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album. Suppression des albums L’écran de sélection d’album [FUNC.] « DeleteAlbum » Vous pouvez supprimer des albums.
Chapitre Gestion des médias 11 Création d’un nouvel album L’écran de sélection d’album [FUNC.] « NewAlbum » Vous pouvez créer un nouvel album dans le support sélectionné. Cette fonction est disponible pour des albums sur [Memory], [USB1] et [USB2]. 1 Sélectionnez « NewAlbum » dans le menu de fonctions d’album, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 11 Gestion des médias 5 Appuyez sur [+/YES] pour créer un nouvel album, [–/NO] pour annuler. =NewAlbum= Executing... =NewAlbum= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album. Pour renommer un album L’écran de sélection d’album [FUNC.] « RenameAlbum » Vous pouvez renommer les albums qui sont déjà nommés.
Chapitre Gestion des médias 3 11 Donnez un nouveau titre à l’album sélectionné. =RenameAlbum= Jazz Selection [a-z] Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères. Suivez les instructions indiquées dans « Saisie des caractères » à la page 34. 4 Appuyez sur [ENTER]. Français « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. 5 Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [–/NO] pour annuler. =RenameAlbum= Executing... =RenameAlbum= Completed. Press any button.
Chapitre 11 Gestion des médias Réarrangement de l’ordre des albums L’écran de sélection d’album [FUNC.] « SortAlbum » Vous pouvez réarranger l’ordre des albums que vous avez sélectionnés. Cette fonction est disponible uniquement pour des albums sur [Memory]. 1 Sélectionnez « SortAlbum » dans le menu de fonctions d’album, puis appuyez sur [ENTER]. } L’écran SortAlbum apparaît.
Chapitre Gestion des médias 11 Gestion des chansons L’écran de sélection de chanson [FUNC.] Vous pouvez utiliser le menu de fonction de chanson pour gérer la copie ou la suppression des chansons à l’intérieur de l’album. 1 Appuyez sur [FUNC.] dans l’écran de sélection de chanson. Pour sélectionner la chanson, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 22. L’écran de menu de fonctions de chanson apparaît.
Chapitre 11 Gestion des médias 1 Sélectionnez « CopySong » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. (1/2) =SONG MENU= *CopySong *DeleteSong *RenameSong *SortSong L’écran CopySong apparaît. }{ a { 2 Sélectionnez un support de destination avec [+/YES] et [–/NO]. =CopySong= 001:MoaArt {USB1 >01:/ 3 }{-+ENT Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’à l’album, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner l’album de destination.
Chapitre Gestion des médias 11 Suppression des chansons L’écran de sélection de chanson [FUNC.] « DeleteSong » Vous pouvez supprimer des chansons enregistrées dans un album. Cette fonction est disponible pour des chansons dans l’album sur [Memory], [USB1], [USB2], [Playlist] et [FromToPC]. 1 Sélectionnez « DeleteSong » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. Français (1/2) =SONG MENU= *CopySong *DeleteSong *RenameSong *SortSong L’écran DeleteSong apparaît.
Chapitre 11 Gestion des médias Comment renommer une chanson L’écran de sélection de chanson [FUNC.] « RenameSong » Vous pouvez renommer les chansons qui sont déjà nommées. Cette fonction est disponible pour des chansons dans l’album sur [Memory], [USB1], [USB2] et [FromToPC]. 1 Sélectionnez « RenameSong » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. (1/2) =SONG MENU= *CopySong *DeleteSong *RenameSong *SortSong L’écran RenameSong apparaît.
Chapitre Gestion des médias 5 11 Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [–/NO] pour annuler. =RenameSong= Executing... =RenameSong= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection de chanson. L’écran de sélection de chanson [FUNC.] « SortSong » Français Réarrangement de l’ordre des chansons Vous pouvez réarranger l’ordre des chansons d’un album.
Chapitre 11 Gestion des médias 3 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. =SortSong= OK? YES/NO 008:Interaction 006:Toccata and Fugue 4 Appuyez sur [+/YES] pour réarranger, [–/NO] pour annuler. =SortSong= Executing... =SortSong= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection de chanson.
Chapitre Gestion des médias 2 11 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner un format de chanson. -+ENT =ConvertSong= 001:Song For Students SMF0 Piano1 Les options suivantes sont disponibles: Format de chanson E-SEQ Format E-SEQ SMF0 Format SMF (Standard MIDI File) 0 SMF1 Format SMF (Standard MIDI File) 1 Piano1 Format E-SEQ à jouer sur tout Disklavier à tempo correct Français 3 Option Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Chapitre 11 Gestion des médias 1 Sélectionnez « Counter » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. } L’écran CounterChange apparaît. ENT =CounterChange= 001:Song For Students TIME METRONOME TIME : Affichage des minutes et secondes METRONOME: Affichage des mesures et battements 2 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran.
Chapitre Gestion des médias 1 11 Sélectionnez « Strip XP » dans le menu de fonctions de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. } L’écran Strip XP apparaît. Français 2 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. 3 Appuyez sur [+/YES] pour exécuter, [–/NO] pour annuler.
Chapitre 11 Gestion des médias Ajout de chansons/d’albums à la liste de lecture L’écran de sélection d’album ou de chanson [FUNC.] « AddToPList » Cette fonction est disponible uniquement pour les chansons ou les albums sur [Memory]. 1 Sélectionnez « AddToPList » dans le menu de fonctions d’album ou de chanson, puis appuyez sur [ENTER]. } Remarque : Jusqu’à 999 chansons peuvent être ajoutées à une liste d’écoute.
Chapitre Gestion des médias 11 Suppression d’une liste d’écoute L’écran de sélection d’album [FUNC.] « DeleteList » Vous pouvez supprimer les listes d’écoute qui sont déjà enregistrées. 1 Sélectionnez « DeleteList » dans le menu de fonctions d’album pour la liste d’écoute, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre 11 Gestion des médias Création d’une nouvelle liste d’écoute L’écran de sélection d’album [FUNC.] « NewList » Vous pouvez créer une nouvelle liste de lecture destinée à jouer vos chansons préférées dans l’ordre de votre choix sélectionné. 1 Sélectionnez « NewList » dans le menu de fonctions d’album pour la liste d’écoute, puis appuyez sur [ENTER]. (1/1) =ALBUM MENU= *DeleteList *NewList *RenameList L’écran NewList apparaît. ENT =NewList= 03:(no title) 2 Appuyez sur [ENTER].
Chapitre Gestion des médias 5 Appuyez sur [+/YES] pour créer une nouvelle liste d’écoute, [–/NO] pour annuler. =NewList= Executing... =NewList= Completed. Press any button. ANY 11 Remarque : La nouvelle liste d’écoute créée par cette procédure peut être sélectionnée à partir de « Playlist » à l’écran de sélection de médias. Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album pour la liste d’écoute.
Chapitre 11 Gestion des médias 4 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. =RenameList= OK? YES/NO My Best Hit Collection 5 Appuyez sur [+/YES] pour renommer, [–/NO] pour annuler. =RenameList= Executing... =RenameList= Completed. Press any button. ANY Après un moment, le message d’accomplissement apparaît. Appuyez sur n’importe quel bouton pour retourner à l’écran de sélection d’album pour la liste d’écoute. Gestion des médias L’écran de sélection de médias [FUNC.
Chapitre Gestion des médias 11 Réalisation de copies de l’ensemble du contenu dans un support L’écran de sélection de médias [FUNC.] « CopyAll » Vous pouvez copier le contenu entier dans un support dans un autre support. Cette fonction est disponible pour [Memory], [CD] (CD-ROM), [USB1], [USB2] et [FromToPC]. 1 Pour sélectionner un média, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 22.
Chapitre 11 Gestion des médias Effacer la totalité du contenu dans un support L’écran de sélection de médias [FUNC.] « DeleteAll » Vous pouvez effacer la totalité du contenu dans un support. Cette fonction est disponible pour [Memory], [USB1], [USB2] et [FromToPC]. Pour sélectionner un média, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 22. 1 Sélectionnez « DeleteAll » dans le menu de fonctions de support, puis appuyez sur [ENTER].
Chapitre Gestion des médias 11 Copie de fichier de chanson à partir d’un ordinateur personnel sur l’unité de commande Disklavier Vous pouvez copier des fichiers de chanson à partir d’un ordinateur Windows ou Macintosh dans un dossier spécial sur l’unité de commande Disklavier appelé [FromToPC] et puis les jouer sur le Disklavier. 1 Connectez l’unité de commande Disklavier à LAN (réseau local) auquel un ordinateur personnel avec un fichier de chanson est également branché.
Chapitre 11 Gestion des médias ■ Pour Windows 2 Sur l’écran d’ordinateur, cliquez [Start] et ouvrez la fenêtre [My Network Places]. La fenêtre [My Network Places] apparaît. Confirmez que l’icône [Dkv******] est indiquée dans la fenêtre [My Network Places]. 3 Remarque : [Dkv******] diffère selon chaque unité de commande Disklavier. Remarque : Le nom de dossier ou d’icône diffère selon la version de votre du système d’exploitation. Double-cliquez l’icône [Dkv******]. Le dossier [Dkv******] s’ouvre.
Chapitre Gestion des médias 11 ■ Pour Mac OS X 10.3 ou 10.4 2 Cliquez l’icône [Finder] dans le banc et cliquez l’icône [Network] placée à gauche de la fenêtre. La fenêtre [Network] apparaît. Confirmez que l’icône [Dkv] est indiquée dans la fenêtre [Network]. 3 Cliquez l’icône [Dkv]. Remarque : [Dkv******] diffère selon chaque unité de commande Disklavier. 4 Cliquez l’icône [Dkv******].
Chapitre 11 Gestion des médias ■ Pour Mac OS X 10.5 ou 10.6 2 Cliquez l’icône [Finder] dans le banc et sélectionnez [Go] puis [Network] à partir de la barre de menu. Remarque : [Dkv******] diffère selon chaque unité de commande Disklavier. La fenêtre [Network] apparaît. Confirmez que l’icône [Dkv******] est indiquée dans la fenêtre [Network]. 3 Cliquez l’icône [Dkv******]. Le dossier [Dkv******] s’ouvre. Confirmez que l’icône [FromToPC] est indiquée dans le dossier [Dkv******].
Chapitre Gestion des médias 11 Comment rafraîchir le contenu dans [FromToPC] Sélectionnez [FromToPC] [FUNC.] « Refresh » Vous devez rafraîchir le contenu dans le dossier [FromToPC] après avoir copié des fichiers de chanson à partir d’un ordinateur personnel afin de les jouer sur le Disklavier. 1 Pour sélectionner un média, voir le Chapitre 3 « Lecture fondamentale de chanson – Sélection du support et de son contenu » à la page 22.
Chapitre 11 Gestion des médias Formatage de disquette (optionnel) Sélectionnez de disquette [FUNC.] « Format » Dans le cas de l’utilisation d’une disquette non formatée dans le lecteur de disquette (optionnel) ou de l’effacement de la totalité du contenu de la disquette, formatez la disquette. 1 Connectez l’unité de disquettes (optionnelle) au port USB de l’unité de commande.
Chapitre Gestion des médias 11 ■ Languette de protection contre l’effacement de disquette Les disquettes ont une languette de protection contre l’effacement qui se trouve au verso de la disquette dans le coin inférieur droit. Au moment de formater la disquette, assurez-vous que sa languette de protection contre l’effacement est placée sur « non protégé ». Protégé Français Quand la fenêtre de languette est ouverte, le formatage et l’enregistrement sont impossibles.
Chapitre 11 Gestion des médias 3 Sélectionnez « Backup » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ L’écran Backup apparaît. 4 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. =Backup= OK? YES/NO Backup song data? 5 Appuyez sur [+/YES] pour réaliser la copie de sécurité, [–/NO] pour annuler.
Chapitre Gestion des médias 3 11 Sélectionnez « Restore » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. !"#$%{ L’écran Restore apparaît. 4 Français Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. =Restore= OK? YES/NO Restore this data? Date:2007-10-22 15:42:00 5 Appuyez sur [+/YES] pour restaurer, [–/NO] pour annuler.
Chapitre 12 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs Connexion d’équipement audio Si vous connectez l’unité de commande Disklavier à un système audio, vous pouvez entendre le son joué/la lecture sur le Disklavier à partir du système audio connecté et le son lu sur le système audio connecté au Disklavier. Amplificateur AV Vers les entrées audio Cordon RCA (non fourni) Lecteur de CD, etc.
Chapitre Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 12 Raccordement des haut-parleurs de contrôle En raccordant des haut-parleurs de contrôle, vous pouvez écouter les voix du générateur de tonalité XG internes ou le son provenant d’un équipement audio externe connecté aux prises OMNI (SYNC) IN à partir des haut-parleurs de contrôle. Les méthodes de connexion varient selon que votre piano est équipé de la fonction Silent Piano™ ou non.
Chapitre 12 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs ■ Dans le cas où vous utilisez les haut-parleurs de contrôle pour votre piano Si votre piano est équipé de la fonction Silent Piano™, raccordez les haut-parleurs de contrôle en vous conformant aux instructions des procédures ci-dessous. Si vous avez déjà raccordé les haut-parleurs de contrôle à votre piano prises, connectez les prises AUX IN de votre piano aux prises OUTPUT à l’arrière de l’unité de commande Disklavier.
Chapitre Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 12 Configuration de l’unité de commande Disklavier pour la réception/ transmission de données audio [SETUP] « AudioI/O » Vous pouvez sélectionner le genre de signaux audio entrants/sortants. Les options suivantes devraient être configurées à l’avance. OMNI IN Sélectionnez l’option appropriée pour apparier l’entrée des données entrantes aux prises OMNI (SYNC) IN.
Chapitre 12 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs A-MIDI IN Offset Avec certains appareils de visionnement, les images vidéo peuvent être visionnées un peu plus tard que l’exécution de piano en écoutant le logiciel synchronisé à la vidéo qui contient le signal MIDI analogique. Afin d’éliminer ce retard, vous pouvez ajuster la durée de décalage qui dirige la lecture actuelle du piano. Un retard est appliqué au signal MIDI analogique entrant.
Chapitre Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage. 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération. 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu de configuration. Français 3 12 Raccordement de dispositifs MIDI Le MIDI (un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface) permet au dispositif électronique (synthétiseurs, etc.
Chapitre 12 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs Configuration de l’unité de commande Disklavier pour la réception des données MIDI [SETUP] « MIDI » Le Disklavier peut reproduire les données MIDI reçues du dispositif MIDI connecté ainsi que le logiciel chargé ou enregistré dans l’unité de commande Disklavier lui-même. Les options suivantes devraient être configurées à l’avance. MIDI IN Port Sélectionnez la borne/le port utilisé pour la réception des données.
Chapitre Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 1 12 Appuyez sur [SETUP] de la télécommande. L’écran de menu de configuration apparaît. (1/3) =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune 2 (1/3) =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune Français Sélectionnez « MIDI » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. L’écran de paramétrage MIDI de apparaît.
Chapitre 12 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs Configuration de l’unité de commande Disklavier pour la transmission des données MIDI [SETUP] « MIDI » L’unité de commande Disklavier peut transmettre l’information d’exécution de piano/de reproduction de partie d’ensemble sur le Disklavier comme données MIDI au dispositif MIDI connecté pour reproduire le son avec son générateur de tonalité audio, etc. ou pour enregistrer les données MIDI.
Chapitre Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs Sélectionnez l’option souhaitée avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ]), puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour changer le paramétrage. 4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer l’opération. 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu de configuration.
Chapitre 12 Amélioration du Disklavier en connectant d’autres dispositifs 1 Appuyez sur [SETUP] de la télécommande. L’écran de menu de configuration apparaît. (1/3) =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune 2 Sélectionnez « MIDI » avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. (1/3) =SETUP MENU= *TimerPlay *AudioI/O *MIDI *M-Tune L’écran de paramétrage MIDI de apparaît.
Chapitre 13 Autres paramétrages Accord du générateur de tonalité (TG Master Tune) [SETUP] « M–Tune » 1 Appuyez sur [SETUP] de la télécommande. Français Le générateur de tonalité interne XG a déjà été accordé pour correspondre avec le piano acoustique (A3=440 Hz). Cependant, vous pouvez réaccordez le générateur de tonalité interne XG conformément à la hauteur du son du piano acoustique en suivant le procédé ci-dessous. L’écran de menu de configuration apparaît.
Chapitre 13 Autres paramétrages 3 Tous en jouant sur le clavier, appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour accorder la hauteur de son du générateur de tonalité interne XG. Vous entendrez à l’unisson la même note simultanément sur le piano numérique du générateur de tonalité XG et du piano acoustique dès que vous jouerez sur le clavier. La hauteur de son du générateur de tonalité interne XG peut être réglée dans les limites d’une gamme de –50 cents à +50 cents.
Chapitre Autres paramétrages 2 13 Sélectionnez « Shortcut » (raccourci) avec les boutons de commande de curseur ([ ] [ ] [ ] [ ]), puis appuyez sur [ENTER]. =SETUP MENU= _(2/3)] *Network *Playback *Shortcut L’écran de paramétrage de raccourci apparaît. 3 Appuyez sur [ souhaité. ] et [ ] pour sélectionner le numéro de =Shortcut= 3[----4[----- 4 ? -+ ] ] Français =Shortcut= 1[----2[----- ?= -+ ] ] Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner la fonction souhaitée.
Chapitre 13 Autres paramétrages 5 Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre de réglage détaillé, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner le réglage souhaité. Vous pouvez paramétrer deux groupes de paramètres en fonction de la fonction que vous avez sélectionnée.
Chapitre Autres paramétrages 13 Lorsque « RADIO » est sélectionné : Option Description CH01 CH99 Démarre la lecture du canal DisklavierRadio sélectionné. Lorsque « BLNC » est sélectionné : Option 2 Description TG UP Augmente le volume du générateur de tonalité. DOWN Réduit le volume du générateur de tonalité. UP Augmente le volume du son. DOWN Réduit le volume du son. AUDIO Français Option 1 Quand « POWER » est sélectionné : Les détails des réglages ne sont pas nécessaires.
Chapitre 13 Autres paramétrages Paramétrage du code de passe pour empêcher un accès non autorisé [SETUP] « Passcode » Vous pouvez saisir le code de passe à 4 chiffres pour empêcher tout accès non autorisé à partir d’un contrôleur à distance externe disponible dans le commerce, ou vous pouvez également paramétrer l’adresse MAC du contrôleur à distance externe pour lui permettre d’accéder à votre Disklavier sans saisir le code de passe.
Chapitre Autres paramétrages 13 ■ Paramétrage de l’adresse MAC Si vous pensez qu’il n’est pas commode de saisir le code de passage à chaque fois que vous accédez au contrôleur à distance, vous pouvez paramétrer l’adresse MAC du contrôleur à distance externe. Ceci permettra au contrôleur à distance externe avec l’adresse MAC enregistrée d’accéder à votre Disklavier sans obligation de saisie du code de passe. 1 Avec le code de passe correctement paramétré, appuyez sur [ ] pour sélectionner « MAdr1 ».
Chapitre 13 Autres paramétrages Réglage de la luminosité de l’écran d’affichage [SETUP] « Display » Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran d’affichage. Vous pouvez également régler l’écran d’affichage pour l’assombrir après l’écoulement d’une certaine durée si aucune opération n’est exécutée. 1 Appuyez sur [SYSTEM] de la télécommande. L’écran de menu de menu de système apparaît. =SYSTEM MENU= (1/2)] *Clock Adj.
Chapitre Autres paramétrages 4 Pour régler l’heure pour que l’écran d’affichage s’assombrisse, appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu’au paramètre pour assombrir, puis appuyez sur [+/YES] et [–/NO]. 13 Remarque : La luminosité de l’écran d’affichage reviendra sur son réglage d’origine lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton, insérez un média ou éjectez un média. =Display= ?=-+ENT *Brightness=100% *Dim light=1min.
Chapitre 13 Autres paramétrages 3 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner la langue. -+ENT =Language= Language=Japanese 4 Appuyez sur [ENTER]. « OK? » clignote à la première ligne de l’écran. 5 Appuyez sur [+/YES] pour paramétrer la langue, et retourner à l’écran de menu de système. 6 Appuyez sur [SYSTEM] pour quitter le menu de système.
Chapitre Autres paramétrages 3 Appuyez sur [+/YES] et [–/NO] pour sélectionner l’option que vous souhaitez remettre à l’état initial. 13 Remarque : La sélection de « Factory Init. » fait également la remise à l’état initial les paramétrages du type de piano. Les options suivantes sont disponibles: Description Parameter Remettez à l’état initial tous les paramètres, à l’exclusion du paramétrage d’horloge et du paramétrage Internet. Memory Remise à l’état initial de la mémoire interne.
Chapitre 13 Autres paramétrages Mise à jour de l’unité de commande Disklavier Arrêter l’unité de commande Disklavier [PLAY/PAUSE] et [ON/OFF] Vous pouvez mettre à jour la microprogrammation de l’unité de commande Disklavier en utilisant le programme de mise à jour (sauvegardé sur le CDROM ou en mémoire flash USB ou téléchargé par l’intermédiaire de l’Internet). Vous pouvez télécharger le programme de mise à jour à partir du site Internet suivant : http://download.yamaha.
Chapitre Autres paramétrages 5 Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour commencer la mise à jour. Le processus de mise à jour du premier module prend approximativement 3 minutes. 13 Attention : NE mettez PAS hors tension cet appareil pendant la mise à jour. Attention : Faites en sorte de faire la mise à jour de tous les modules. MC v2.50 ] v3.10 DO NOT REMOVE DISK! Quand la mise à jour du premier module est accomplie, le message de confirmation suivant apparaît. ] v3.10 v2.
Chapitre 14 Dépannage Si vous avez des difficultés à faire fonctionner l’unité de commande Disklavier, voyez si l’un des symptômes énumérés ci-dessous s’appliquent à votre problème et suivez le remède recommandé. Alimentation Symptôme Le Diskalvier ne s’allume pas. Remède Assurez-vous que l’adaptateur à C.A. est fermement connecté à une prise de sortie secteur murale appropriée à C.A.
Chapitre Dépannage 14 Lecture Symptôme Aucune des fonctions de lecture ne peut être utilisée. Des chansons sont jouées à un tempo incorrect ou dans le mauvais ton. Des chansons ne sont pas lues dans l’ordre normal des chansons. L’ordre de lecture diffère de l’ordre d’un autre appareil. Lors de la sélection d’une chanson en utilisant le clavier numérique de la télécommande, la dernière chanson de l’album est sélectionnée.
Chapitre 14 Dépannage Enregistrement Symptôme Vous ne pouvez pas ré-enregistrer. Remède Le ré-enregistrement n’est pas possible sur des chansons protégées telles que des chansons PianoSoft et PianoSoft·Plus. Média Symptôme L’unité de commande Disklavier ne lit pas de disque CD-R/RW. Remède Le CD audio devrait être formaté en CD-DA et le CD de données en ISO 9660 Level1. L’unité de commande Disklavier risque de ne pas lire un disque CD-R/RW autre que celui de ce format.
Chapitre 15 Messages d’erreur Tout en faisant fonctionner votre unité de commande Disklavier, un message d’erreur peut apparaître dans l’affichage. Si un message d’erreur apparaît, référez-vous au tableau cidessous pour obtenir une explication du message. Sélection de support / Lecture Messages d’erreur Situation Remède NO MEDIA! Vous avez choisi le support qui n’a pas été inséré. Insérez le support ou sélectionnez une autre destination .
Chapitre 15 Messages d’erreur Lecture minutée Messages d’erreur Situation Remède SAME TIME EVENT EXISTS! CHANGE THE TIME Vous avez essayé de programmer deux programmes différents à la même heure pour la lecture temporisée. Vous ne pouvez pas programmer deux programmes différents avec la même heure.
Chapitre 16 Glossaire Ce glossaire fournit des définitions fondamentales des termes utilisés fréquemment dans ce manuel. DNS Une chaîne de caractères de numéros attribués à chaque ordinateur connecté à un réseau, et indiquant l’emplacement du dispositif sur le réseau. Un système qui traduit des noms des ordinateurs connectés à un réseau à leurs adresses IP correspondantes.
Chapitre 16 Glossaire Masque de sous-réseau PianoSoft·Plus™ Un paramétrage utilisé pour diviser un réseau de grande échelle en plusieurs plus petits réseaux. Les disques PianoSoft·Plus contiennent des chansons d’ensemble qui peuvent être exécutées sur le Disklavier. MIDI Un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface. MIDI permet aux instruments de musique électroniques de communiquer les uns avec les autres.
Chapitre Glossaire Site Internet Voix Ceci se rapporte au groupe de pages Web qui sont ouvertes ensemble. Par exemple, l’ensemble des pages Web dont les adresses commencent par « http://www.yamaha.com/ » se réfèrent au site Yamaha. Les sons produits par un générateur de tonalité exprimant divers instruments. SmartPianoSoft™ Logiciel réalisé par Yamaha et contenant les signaux MIDI pour exécuter en même temps que des CD audio normaux. Abréviation de Standard MIDI File.
Chapitre 17 Voix du générateur de tonalité interne Le tableau suivant présente les voix fondamentales du générateur de tonalité interne GM/XG et TG3. Liste des voix fondamentales du générateur de tonalité interne GM/XG No. de voix Nom d’affichage 01 02 142 No. de voix Nom d’affichage Piano No.
Chapitre Voix du générateur de tonalité interne No. de voix Nom d’affichage 05 No. de voix Nom d’affichage 174 Susp Str 223 FrHrSolo Aco.Bass 175 Pizz.Str 224 FrHorn2 126 JazzRthm 176 Harp 225 HornOrch 127 VXUprght 177 YangChin 226 BrasSect 128 FngrBass 178 Timpani 129 FingrDrk 130 131 125 227 Tp&TbSec Ensemble 228 BrssSec2 FlangeBa 179 Strings1 229 HiBrass Ba&DstEG 180 S.
Chapitre 17 Voix du générateur de tonalité interne No. de voix Nom d’affichage 12 144 No. de voix Nom d’affichage No. de voix Nom d’affichage 271 Mellow 321 GlassPad 371 Ritual 272 SoloSine 322 MetalPad 372 ToHeaven 273 SineLead 323 Tine Pad 373 Night 274 Saw.
Chapitre Voix du générateur de tonalité interne No. de voix Nom d’affichage Castanet 457 Stream 485 Punch 421 TaikoDrm 458 Bubble 486 Heart 422 Gr.Cassa 459 Feed 487 FootStep 423 MelodTom 460 Dog 488 MchinGun 424 Mel Tom2 461 Horse 489 LaserGun 425 Real Tom 462 Bird 2 490 Xplosion 426 Rock Tom 463 Ghost 491 FireWork 427 Syn.Drum 464 Maou 428 Ana Tom 465 Tel.
Chapitre 17 Voix du générateur de tonalité interne No. de voix Nom d’affichage 06 Strings 041 07 08 10 11 146 Violin 042 Viola 043 Cello 044 Contrabs 12 086 Voice Ld 087 Fifth Ld 088 Bass &Ld 089 NewAgePd No. de voix Nom d’affichage 17 Trem.Str 090 Warm Pad 046 Pizz.Str 091 PolySyPd 047 Harp 092 ChoirPad 048 Timpani 093 BowedPad Ensemble 094 MetalPad 049 Strings1 095 Halo Pad 050 Strings2 096 SweepPad 051 Syn.Str1 13 Synth Effects 052 Syn.
Chapitre 18 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Stockage de données 128 Mo CD-ROM CD audio (CD-DA), CD de données (ISO 9660 Level1-compatible) Mémoire flash USB Format FAT16 ou FAT32 Yamaha ne garantit pas le fonctionnement des mémoires flash USB disponibles dans le commerce.
Chapitre 18 Caractéristiques techniques Fonctions et commandes Fonctions de lecture Sélection de support Mémoire interne, CD, support USB (y compris disquette) Sélection de chanson Boutons de commande de curseur (unité de commande), boutons de commande de curseur/section numérique (télécommande) Fonctions de base Lecture, arrêt, pause Recherche de chanson Inverse/avant avec le son (chansons MIDI), inverse/avant sans le son (chansons audio), directement par durée ou mesure Répétition ALL (toute
Appendix Appendix Disklavier Control Unit DKC-850
Software License Notice GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. ■ Preamble To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
Software License Notice ■ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0 This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
Software License Notice 3.
Software License Notice If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
Software License Notice GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
Software License Notice When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
Software License Notice 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
Software License Notice 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
Software License Notice c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
Software License Notice If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
Software License Notice expat Copyright © 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright © 2001, 2002, 2003 Expat maintainers.
Software License Notice THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Software License Notice CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS “AS IS” CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. Carnegie Mellon requests users of this software to return to Software Distribution Coordinator School of Computer Science Carnegie Mellon University Pittsburgh PA 15213-3890 or Software.Distribution@CS.CMU.
Software License Notice THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Software License Notice 1. Redistributions of source code must retain any existing copyright notice, and this entire permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties. 2. Redistributions in binary form must reproduce all prior and current copyright notices, this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3.
Software License Notice ntp Copyright Notice jpg “Clone me,” says Dolly sheepishly Last update: 02:45 UTC Tuesday, June 27, 2006 The following copyright notice applies to all files collectively called the Network Time Protocol Version 4 Distribution. Unless specifically declared otherwise in an individual file, this notice applies as if the text was explicitly included in the file. Copyright © David L.
Software License Notice OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation. Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. All Rights Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies of this document is granted. openssl LICENSE ISSUES The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts.
Software License Notice This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code.
Software License Notice pam Unless otherwise *explicitly* stated the following text describes the licensed conditions under which the contents of this Linux-PAM release may be distributed: Redistribution and use in source and binary forms of Linux-PAM, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
Software License Notice 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions. 2. Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution.
MIDI Data Format If you are familiar with MIDI, or are using a computer to control your music software with computergenerated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control your Disklavier. Messages include those that can be received by the piano part and/or those that can be received by an ESBL part. Messages that can be transmitted as well as received are shown as “transmitted.” 1. CHANNEL MESSAGES 1.
MIDI Data Format 1.2.18 Effect3 Depth (Chorus Send Level) $1D $rr $mm $1E $rr $mm $1F $rr $mm (ESBL Part) Cntrl# 93 Parameter Effect3 Depth Data Range 0...127 1.2.19 Effect4 Depth (Variation Effect Send Level) (ESBL Part) Cntrl# 94 Parameter Effect4 Depth Data Range 0...127 1.2.20 Data Increment / Decrement (for RPN) (ESBL Part) Cntrl# 96 97 Parameter RPN Increment RPN Decrement Data Range 0...127 0...127 1.2.
MIDI Data Format Portamento Control RPN NRPN cancels the Portamento Source Key Number that was received number not specified; internal data will not change number not specified; internal data will not change 1.2.23.3 All Note Off (Piano Part, ESBL Part) (transmitted) [OTHER] 1) Master tuning 2) TG300 System Data Parameter change 3) TG300 Multi Effect Data parameter change 4) TG300 Multi Part Data parameter change 2.1.2 2.1.2.
MIDI Data Format For parameters with data size of 2 or 4, transmit the appropriate number of data bytes. When sending the parameter change messages consecutively, be sure to leave an appropriate interval (if the time base is 480. ca 5 unit) between the messages. 2.1.4.1 2.2.
MIDI Data Format 3. SYSTEM REALTIME MESSAGES 3.1 Active Sensing a) Transmission Transmitted. b) Reception Once FE has been received. if no MIDI data is subsequently received for longer than an interval of approximately 300msec. the Disklavier will perform the same function as when ALL SOUNDS OFF. ALL NOTES OFF, and RESET ALL CONTROLLERS messages are received, and will then return to a status in which FE is not monitored.
MIDI Data Format TOTAL SIZE 02 01 10 11 12 13 14 15 TOTAL SIZE 02 01 20 0E 1 1 1 1 1 1 6 2 22 23 24 25 26 27 28 29 2A 2B 2C 2D 2E TOTAL SIZE 02 01 30 31 32 33 34 35 TOTAL SIZE 02 01 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0F 1 1 1 1 1 1 6 2 42 2 44 2 46 2 48 2 4A 2 4C 2 4E 2 50 2 52 2 54 2 56 57 58 59 5A 5B 1 1 1 1 1 1 5C 5D 5E 5F 60 TOTAL SIZE 02 01 70 71 72 73 74 75 TOTAL SIZE A-26 1 1 1 1 1 21 1 1 1 1 1 1 6 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F REVERB PARAMETER 11 REVERB PARAMETER 12 REV
MIDI Data Format
MIDI Parameter Change table (MULTI PART) [XG] Address (H) 08 nn nn nn nn nn nn 00 01 02 03 04 05 Size (H) 1 1 1 1 1 1 Data (H) 00 - 20 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 0F, 7F 00 - 01 nn 06 1 00 - 02 nn 07 1 00 - 03 nn nn nn 08 09 0A 1 2 28 - 58 00 - FF nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn 0B 0C 0D 0E 0F 10 11 12 13 14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 0 - 32 0 - 127 0 - 127 1 - 128 1 - 16,OFF 0:MONO 1:POLMIDI Data Format nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn 42 43 44 45 46 47 48 49 4A 4B 4C 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F SCALE TUNING C# SCALE TUNING D SCALE TUNING D# SCALE TUNING E SCALE TUNING F SCALE TUNING F# SCALE TUNING G SCALE TUNING G# SCALE TUNING A SCALE TUNING A# SCALE TUNING B -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +63 [cent] -64 - +6
MIDI Data Format 3n rr 08 3n rr 09 3n rr 0A 3n rr 0B 3n rr 0C 3n rr 0D 3n rr 0E 3n rr 0F TOTAL SIZE 1 1 1 1 1 1 1 1 10 00 - 01 00 - 01 00 - 01 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F 00 - 7F KEY ASSIGN Rcv NOTE OFF Rcv NOTE ON FILTER CUTOFF FREQUENCY FILTER RESONANCE EG ATTACK RATE EG DECAY1 RATE EG DECAY2 RATE 0/SINGLE, 1/MULTI 0/OFF, 1/ON 0/OFF, 1/ON -64 - +63 -64 - +63 -64 - +63 -64 - +63 -64 - +63 00 Depends on the note 01 40 40 40 40 40 [Note] n: Drum number (0 - 1) rr: note number (0D - 5B) When XG syst
MIDI Data Format 58 59 5A 5B 5C 5D 5E 5F 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 6A 6B 6C 6D 6E 6F 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 7A 7B 7C 7D 7E 7F 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 8A 8B 8C 00-3F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-3F 00-07 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 39-47 39-47 39-47 00-7F 00-3F 00-3F 00-3F 00-3F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-06 00-0F 39-47 00-7F 00-0F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 00-7F 39-47 8D : DC DD : 12C
MIDI Data Format XG Normal Voice List Bank Select MSB = 000, LSB = Bank Number Voice names in bold typeface are voices that can be selected in the Disklavier. The Disklavier can produce all the voices listed below, but can only display bank 0 voices.
MIDI Data Format Bank Select MSB = 064, LSB = 000 SFX Voice Instrument Program Bank Group # # Reed 65 0 66 0 40 43 67 0 40 41 64 68 0 69 0 70 0 71 0 72 0 Pipe 73 0 74 0 75 0 76 0 77 0 78 0 79 0 80 0 Synth Lead 81 0 6 8 18 19 64 65 66 82 0 6 8 18 19 20 24 25 40 41 45 96 83 0 65 84 0 64 85 0 64 65 86 0 24 64 87 0 35 88 0 16 64 65 Synth Pad 89 0 64 90 0 16 17 18 64 65 91 0 64 65 66 67 A-32 EleVoice Name ment SprnoSax 1 Alto Sax 1 Sax Sect 2 HyprAlto 2 TenorSax 1 BrthTnSx 2 SoftTenr 2 TnrSax 2 1 Bari.
MIDI Data Format TG300B Normal Voice List Bank Select MSB = Bank Number, LSB = ooo Instrument Group Piano Instrument Group Organ Guitar Program Bank Voice Name # # 17 0 DrawOrgn 1 70sDrOr1 8 DetDrwOr 9 70sDrOr2 16 60sDrOr1 17 60sDrOr2 18 60sDrOr3 24 CheezOrg 32 DrawOrg2 33 EvenBar 40 Organ Ba 126 Slap-2 127 harpsi1 18 0 PercOrgn 1 70sPcOr1 8 DetPrcOr 32 PercOrg2 126 Slap-3 127 harpsi2 19 0 RockOrgn 8 RotaryOr 16 SloRotar 24 FstRotar 126 Slap-4 127 harpsi3 20 0 ChrchOrg 8 ChurOrg2 16 ChurOrg3 24 OrgFlute
MIDI Data Format Instrument Group Brass Reed Pipe A-34 Program Bank Voice Name # # 57 0 Trumpet 1 Trumpet2 24 BriteTrp 25 WarmTrp 126 Sax-3 127 contrabs 58 0 Trombone 1 Trmbone2 126 Sax-4 127 harp 1 59 0 Tuba 1 Tuba 2 126 Brass-1 127 harp 2 60 0 Mute.Trp 126 Brass-2 127 guitar 1 61 0 Fr.
MIDI Data Format XG Drum Voice List Bank Select MSB = Bank Number, LSB = 000 Drum kit names in bold typeface are those that can be selected in the Disklavier.
MIDI Data Format TG300B Drum Voice List Program # Note# Note Alternate 1 9 17 25 26 33 41 49 57 128 Standard Kit Room Kit Power Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Orchestra Kit SFX Set C/M Kit assign 0 Snare Roll 26 D 0 Finger Snap 27 25 D# C# 0 Hi Q Hi-Hat Closed 28 E 0 Whip Slap Hi-Hat Pedal 29 F 0 7 Scratch Push Hi-Hat Open 30 F# 0 7 Scratch Pull Ride Cymbal 1 31 G 0 Sticks 32 G# 0 Click Noise 33 A 0 Metronome Click 34 A# 0 Me
MIDI Data Format Effect Type List Effect Type Description Effect turned off. Reverb simulating the resonance of a hall. Reverb simulating the resonance of a hall. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb simulating the resonance of a room. Reverb appropriate for a solo instrument. Reverb appropriate for a solo instrument. Reverb simulating a metal plate reverb unit. A unique short reverb with a bit of initial delay.
MIDI Data Format Effect Parameter List No Parameter Range Value HALL1, HALL2, ROOM 1, 2, 3, STAGE 1, 2, PLATE 1 Reverb Time 0.3~30.0s 0-69 2 Diffusion 0~10 0-10 3 Initial Delay 0~63 0-63 4 HPF Cutoff Thru~8.0kHz 0-52 5 LPF Cutoff 1.0k~Thru 34-60 6 7 8 9 10 Dry/Wet D63>W~D=W~DR ~ E=R ~ E>R63 1-127 14 15 Feedback Level -63~+63 1-127 16 WHITE ROOM, TUNNEL, BASEMENT 1 Reverb Time 0.3~30.
MIDI Data Format No Parameter Range See Table 0-127 1-127 0-52 34-60 table#7 1-127 Control • 0-127 0-127 1-127 0-127 table#1 8-40 52-76 28-58 52-76 1-127 table#3 table#2 table#3 • 0-127 0-127 1-127 0-63 table#1 8-40 52-76 28-58 52-76 1-127 table#3 table#2 table#3 • 4-124 0-127 0-127 0-127 table#1 8-40 52-76 28-58 52-76 1-127 table#3 table#2 table#3 • Range ROTARY SPEAKER 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 2 LFO Depth 0~127 3 4 5 6 EQ Low Frequency 50Hz~2.
MIDI Data Format No Parameter Range DISTORTION, OVERDRIVE 1 Drive 0~127 2 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 3 EQ Low Gain -12~+12dB 4 LPF Cutoff 1.0k~Thru 5 Output Level 0~127 6 7 EQ Mid Frequency 500Hz~10.0kHz 8 EQ Mid Gain -12~+12dB 9 EQ Mid Width 1.0~12.0 10 Dry/Wet D63>W~D=W~D
MIDI Data Format Effect Data Assign Table Table#2 Table#1 Value Data 1.81 86 1.85 87 1.89 88 1.94 89 1.98 90 2.02 91 2.06 92 2.10 93 2.15 94 2.19 95 2.23 96 2.27 97 2.31 98 2.36 99 2.40 100 2.44 101 2.48 102 2.52 103 2.57 104 2.61 105 2.65 106 2.69 107 2.78 108 2.86 109 2.94 110 3.03 111 3.11 112 3.20 113 3.28 114 3.37 115 3.45 116 3.53 117 3.62 118 3.70 119 3.87 120 4.04 121 4.21 122 4.37 123 4.54 124 4.71 125 4.88 126 5.05 127 5.22 Value 5.38 5.55 5.72 6.06 6.39 6.73 7.07 7.40 7.74 8.08 8.41 8.75 9.
MIDI IMPLEMENTATION CHART Yamaha Disklavier Control Unit Model: DKC-850 Date: 18-Mar-2011 Version: 3.10 Function...