YDP-223 Digital piano Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Before using the YDP-223, be sure to read “Precautions„ on pages 6 -7. Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-223 die “Vorsichtsmassnahmen„ auf Seite 6 -7 durchzulesen. Avant d'utiliser le YDP-223, lire attentivement la section «Precautions d'usage» aux pages 6 -7. Antes de utilizar el YDP-223, lea las “Precauciones„ que debe tener en cuenta en las páginas 6 -7.
Introduction SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Le damos las gracias por adquirir el piano digital Yamaha YDP-223. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del YDP-223. Es recomendable guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de este Manual de instrucciones Este manual consta de tres secciones principales: ”Introducción”, ”Referencia” y ”Apéndice”. Introducción (página 2): Lea primero esta sección.
Contenido Introducción SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2 Acerca de este Manual de instrucciones .... 3 Índice de aplicaciones ................................. 5 PRECAUCIONES........................................... 6 Accesorios ................................................... 8 Mantenimiento ........................................... 8 Características ............................................. 9 Antes de usar el YDP-223.......................... 10 Tapa del teclado..................
Índice de aplicaciones Utilice este índice para encontrar páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación específicas. Escuchar Escuchar canciones de demostración con distintos sonidos.........”Escuchar las melodías de demostración” en la página 16 Escuchar canciones de las ”50 grandes canciones para el piano”...............................................................”Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano” en la página 17 Escuchar mi interpretación grabada ...
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Conexiones ● Utilización del banco (si se incluye) Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado. ● ● ● ● Mantenimiento ● Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco.
Accesorios • ”50 grandes canciones para el piano” (Libro de canciones) • Manual de instrucciones Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el YDP-223. • Banco El banco puede incluirse o ser opcional (esto varía en las distintas zonas de distribución). Mantenimiento Limpie el instrumento con un paño suave seco o ligeramente humedecido (escúrralo bien). ATENCIÓN No utilice para la limpieza benceno, disolvente, detergente o un paño impregnado de un producto químico.
Características El piano digital Yamaha YDP-223 ofrece un realismo sonoro sin par y la sensación real de tocar un piano de cola, así como la tecnología de generación de tonos ”AWM Stereo Sampling” (”muestreo estéreo AWM”) original de Yamaha que permite obtener sonidos musicales y variados, y un teclado de ”martillo progresivo” especial que proporciona a las teclas peso progresivo y respuesta.
Antes de usar el YDP-223 Tapa del teclado Para abrir la tapa del teclado: Levante ligeramente la tapa y a continuación empújela y deslícela para abrirla. Para cerrar la tapa del teclado: Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela suavemente hacia el teclado. ATENCIÓN Tenga cuidado para no pillarse los dedos al abrir o cerrar la cubierta. ATENCIÓN Cuando abra o cierre la tapa, sujétela con las dos manos. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada.
Encender la alimentación 1. Conecte el cable de alimentación. Inserte las clavijas de los dos extremos del cable, una en la toma AC INLET del YDP-223 y la otra en una toma de CA estándar. Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador adecuado para las clavijas de las tomas de CA locales. 1 2 (superficie inferior) (La forma de la clavija varía según la zona.) 2. Encienda el instrumento. Presione el botón [POWER] (alimentación).
Utilizar auriculares Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares). Hay dos tomas [PHONES]. Puede conectar dos pares de auriculares estéreo. (Si sólo utiliza un par de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee.) superficie inferior OFF ON NORMAL HP. SW SPEAKER PHONES clavija para auriculares estéreo estándar Utilizar el soporte de auriculares Con el YDP-223 se incluye un soporte para los auriculares, de forma que pueda colgarlos en el YDP-223.
Nombres de los componentes.................................. 14 Escuchar las melodías de demostración.................. 16 Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano .. 17 Practicar la parte de una mano con 50 canciones predefinidas (función de cancelación de parte)..... 18 A-B Repita para las 50 canciones preseleccionadas ... 20 Seleccionar y reproducir sonidos............................. 21 Selección de sonidos ................................................... 21 Utilización de los pedales.....
Nombres de los componentes Panel superior 2 MIN 4 MAX 5 6 MASTER VOLUME MELLOW 7 TEMPO/ OTHER VALUE START/STOP BRIGHT TEMPO FUNCTION – /NO +/ YES PRESET 3 DEMO BRILLIANCE MIN METRONOME MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.
9 8 TRACK 2 START/STOP CHURCH ORGAN1 REC GRAND PIANO 2 CHURCH ORGAN2 E.PIANO 1 JAZZ ORGAN E.PIANO 2 HARPSICHORD1 STRINGS 1 STRINGS 2 HARPSICHORD2 CHOIR VIBRAPHONE GUITAR VOICE SONG 0 A B ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE CHORUS PHASER TREMOLO DELAY HARD MEDIUM SOFT REVERB EFFECT TOUCH C ON TRANSPOSE Conectores MIDI LEVEL FIXED THRU Mac PC-1 R L R L/L+R R AUX OUT D OUT IN MIDI PC-2 L/L+R AUX IN TO HOST HOST SELECT E F G PEDAL H I L M N G H I J HOST SELECT ........
Escuchar las melodías de demostración Se proporcionan melodías de demostración que ilustran los distintos sonidos del YDP-223. 2 5 MIN 4 MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano El YDP-223 proporciona datos de la interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar estas canciones (página 17) o utilizarlas para practicar (página 18). También puede consultar las incluidas en ”50 grandes canciones para el piano”, que contiene las partituras de 50 cancionespara piano predefinidas. 2 -1 1 4 MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.
4. Salir del modo de Canción predefinida. Presione el botón [PRESET] para salir del modo Preset Song. El indicador se apaga y la unidad vuelve al modo normal. NOTA En modo de Piano Song no se puede recibir datos MIDI. Los datos de las canciones para piano no se pueden transmitir a través de los conectores MIDI.
Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en el teclado (Synchro Start) (Inicio sincronizado) Cuando se active la función Synchro Start, la reproducción de la canción predefinida seleccionada se iniciará automáticamente en cuanto empiece a tocar el teclado. número de canción Para activar la función Synchro Start, presione el Marca Synchro Start botón SONG [START/STOP] mientras presiona (inicio sincronizado) el botón de de la parte activa.
A-B Repita para las 50 canciones preseleccionadas La función de repetición A-B puede utilizarse para repetir de forma continua un fraseo especificado en una canción predefinida. Si se combina con la función de cancelación de parte descrita a continuación, proporciona una manera excelente de practicar fraseos difíciles. 1 MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.
Seleccionar y reproducir sonidos Selección de sonidos Botones de sonido MIN MAX MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.
Pedal de sostenido (Central) Si toca una nota o acorde en el teclado y pisa el pedal de sostenido mientras se retienen las notas, éstas se sostendrán tanto tiempo como el pedal permanezca pisado (como si se hubiera pisado el pedal fuerte) y todas las notas que se toquen posteriormente no se sostendrán. De esta forma se puede sostener un acorde, por ejemplo, mientras las demás notas se tocan con ”staccato”.
[EFFECT] CONSEJO El botón [EFFECT] permite seleccionar un efecto para proporcionar mayor profundidad y animación al sonido. OFF: Cuando no hay ningún efecto seleccionado, no se enciende ningún indicador REVERB. CHORUS: Un efecto de espacio, amplitud PHASER: Añade un efecto dramático al sonido. TREMOLO: Efecto de trémolo DELAY: Efecto de eco El tipo de efecto (incluido OFF) y los ajustes de profundidad predeterminados son distintos para cada sonido.
Sensibilidad de pulsación – [TOUCH] Se puede seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación del teclado (HARD, MEDIUM, SOFT o FIXED), para adaptar la sensibilidad a distintos estilos y preferencias para tocar. HARD: CONSEJO Requiere pulsar las teclas con mucha fuerza para producir la máxima sonoridad del sonido. Produce una respuesta estándar del ”teclado”. Permite alcanzar la máxima sonoridad con una pulsación relativamente suave de las teclas.
Transposición – [TRANSPOSE] La función de transposición del YDP-223 hace posible subir o bajar el tono del teclado entero en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del teclado con el de un cantante u otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en ”5”, al tocar la tecla de Do suena el tono Fa.
Combinación de dos sonidos (modo Dual) Usted puede reproducir dos sonidos simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo melódico o combinar dos sonidos similares para crear un sonido más fuerte. 1 MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.
Empleo del metrónomo El YDP-223 incorpora un metrónomo (un dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. 1 2 MIN [TEMPO/FUNCTION# ▲▼] MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.
Grabación de su interpretación La capacidad de grabar y reproducir grabaciones en el teclado del YDP-223 puede resultar una ayuda práctica efectiva. Por ejemplo, puede grabar sólo la parte de la mano izquierda y después practicar la parte de mano derecha mientras reproduce la parte de la mano izquierda grabada.
3. Seleccione la pista de grabación. Cuando se activa el modo Record en el paso anterior, se seleccionará automáticamente la última pista grabada para la grabación y se encenderá una luz roja en su indicador (el indicador de botón [TRACK1] o [TRACK2]. Si desea grabar en una pista diferente, presione el botón de pista apropiado de forma que el indicador emita una luz roja. 4. Iniciar la grabación.
Grabar en [TRACK2] Esta sección explica cómo grabar otra parte en la segunda pista. 1. Seleccione uno o varios sonidos (y otros ajustes) para grabar. Seleccione uno o varios sonidos para grabar. Seleccione otros ajustes, si es necesario. 2. Reactive el modo Record Ready. Presione de nuevo el botón [REC]. El indicador de la pista seleccionada parpadeará en rojo. 3. Seleccione una pista de grabación. Seleccione una pista que no haya utilizado aún para grabar.
Cambiar los Ajustes iniciales (datos grabados al principio de la canción) Los ajustes iniciales (datos grabados al principio de una canción) pueden modificarse después de la grabación. Por ejemplo, después de grabar puede cambiar el sonido para crear un ambiente o ajustar el tempo de la canción a su gusto. Puede modificar los siguientes ajustes iniciales.
Reproducir canciones grabadas Puede reproducir canciones grabadas mediante la función Record (páginas 28–31). Puede tocar también en el teclado durante la reproducción. NOTA Los datos de la canción no se transmiten mediante los conectores MIDI. Reproducir una canción 1 2 MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.
Funciones de reproducción útiles Activación y desactivación de la reproducción de pistas Al seleccionar una canción del YDP-223, los indicadores de las pistas que contienen datos ( [TRACK1], [TRACK2] o los dos) emitirán una luz verde. Durante la reproducción o parada del YDP-223, la presión de estos botones de pista apaga los indicadores y los datos de estas pistas no se tocarán. Al presionar los botones de pista, la reproducción se activa y se desactiva.
Ajustes detallados – [FUNCTION] Puede establecer varios parámetros para aprovechar al máximo las funciones del YDP-223, como la afinación del tono, la selección de un sonido para el metrónomo, la repetición de la reproducción, etc. Están disponibles los parámetros siguientes. El YDP-223 tiene ocho funciones principales. Algunas de estas funciones tienen varios submodos. Lista de parámetros Función Página de referencia F1 37 — Selección de una escala Escala F2.1 38 Nota base F2.
Procedimiento básico en el modo Function Siga los pasos siguientes para utilizar las funciones. (Si se pierde mientras utiliza una función, vuelva a esta página y lea el procedimiento básico.) 1 5 MIN 2 4 MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.
Ejemplo de funcionamiento 1 (F1. Afinar el tono) TEMPO FUNCTION Indicación LCD TEMPO FUNCTION TEMPO / FUNCTION Modo Engage Function. TEMPO / FUNCTION Seleccione la función que desee. Indicación LCD – /NO +/ YES Cambie el valor. Ejemplo de funcionamiento 2 (F3.1 ”Equilibrio en modo dual”) TEMPO FUNCTION TEMPO FUNCTION TEMPO / FUNCTION Modo Engage Function. TEMPO / FUNCTION Seleccione la función que desee.
Acerca de las funciones CONSEJO F1. Afinar el tono Puede afinar el tono para todo el instrumento. Esta función es útil cuando se toca el YDP-223 con otros instrumentos o con música del CD. 1. Active el modo Function y seleccione . 2. Utilice los botones [–/NO] y [+/YES] para bajar o subir el tono de la tecla A3 en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente. ..... .....
F2. Selección de una escala Puede seleccionar varias escalas. Equal Temperament es la escala de afinación contemporánea más común para pianos. No obstante, a lo largo de la historia ha habido muchas otras escalas, muchas de las cuales sirven de base para determinados géneros musicales. Puede disfrutar de estas afinaciones con el YDP-223. Equal Una octava se divide en doce intervalos iguales. Actualmente es la escala de afinación de pianos más popular.
F3. Funciones en modo Dual Puede ajustar diversos parámetros en el modo Dual para optimizar los ajustes de las canciones que toca; por ejemplo, el ajuste de volumen entre dos sonidos. Los ajustes de las funciones en modo Dual se establecen de forma individual para cada combinación de sonidos. 1. Seleccione los sonidos en modo Dual, active el modo Function y seleccione . 2.
F4. Otras funciones F5. Volumen del metrónomo Esta función le permite establecer oportunamente el funcionamiento del pedal izquierdo en uno de los modos descritos a continuación. Puede cambiar el volumen del sonido del metrónomo. Utilice esta función para ajustar el volumen del metrónomo. 1. Active el modo Function y seleccione 1. Active el modo Function y seleccione . 2.
Selección de canales de recepción F7. Funciones MIDI MIDI Puede realizar ajustes detallados de las funciones MIDI. Para obtener más información acerca de MIDI, consulte la sección ”Acerca de MIDI” (página 45). En cualquier configuración de controles MIDI, los canales MIDI del equipo transmisor y receptor deben coincidir para que la transmisión de datos sea correcta. Con este parámetro se especifica el canal en el que el YDP-223 recibe los datos MIDI.
Cambio de programa ON/OFF Normalmente, el YDP-223 responderá a los números de cambio de programa MIDI recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, de forma que el sonido correspondiente al número se seleccionará en el canal correspondiente (el sonido del teclado no cambia).
Transmisión de datos por lotes Puede almacenar los datos de canciones actuales en el YDP-223 como datos de lotes MIDI transmitiéndolos a un archivador de datos MIDI conectado, como un MDF3, o un secuenciador. Para reproducir los datos de canciones almacenados, vuelva a enviar los datos por lotes del dispositivo de almacenamiento al YDP-223 y siga el procedimiento de reproducción habitual. TERMINOLOGÍA datos por lotes: Un conjunto completo o secuencia extendida de datos Procedimiento 1.
F8. Funciones de copia de seguridad Descripción de submodos F8.1: Sonido TERMINOLOGÍA Copia de seguridad: Puede hacer una copia de seguridad de algunos ajustes, como la selección de sonidos o el tipo de reverberación, de forma que no se pierdan cuando desenchufe el YDP-223. Si se ha activado la función de copia de seguridad, se conservarán los ajustes al desenchufar. Si se ha desactivado la función de copia de seguridad, los ajustes en memoria se borran al desenchufar.
Acerca de MIDI MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es un formato estándar para la recepción y transmisión de datos. Hace posible la transferencia de comandos y datos de interpretación entre dispositivos MIDI y ordenadores personales. Con MIDI puede controlar desde el YDP-223 los dispositivos MIDI conectados o controlar el YDP-223 desde los dispositivos MIDI o desde un ordenador.
Conexiones Conectores ATENCIÓN Antes de conectar el YDP-223 a otros componentes electrónicos debe apagar todos los componentes. Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, podría producirse un choque eléctrico o daños en los componentes.
2 Tomas AUX IN [R], [L/L+R] Las salidas estéreo de otro instrumento pueden conectarse a estas tomas, lo que permite reproducir el sonido de un instrumento externo a través de los altavoces del YDP-223. Vea el diagrama de abajo y utilice cables de sonido para realizar las conexiones. ATENCIÓN Cuando las tomas AUX IN del YDP-223 estén conectadas a un dispositivo externo, conecte en primer lugar la alimentación del dispositivo externo y después la del YDP-223. Invierta este orden para apagar la alimentación.
Conectar un ordenador personal Puede aprovechar datos musicales de un ordenador en el YDP-223 mediante la conexión de un ordenador a la toma TO HOST (o MIDI). NOTA Cuando se utiliza el YDP-223 como un módulo de tonos, no se reproducirán correctamente los datos de interpretación con sonidos que no estén incluidos en el YDP-223.
1. Conexión del puerto serie del ordenador a la toma TO HOST del YDP-223 Conecte el puerto serie del ordenador (RS-232C o RS-422) a la toma TO HOST del YDP-223. Con esta conexión, el YDP-223 funciona como una interfaz MIDI. Por lo tanto, no necesita una interfaz MIDI especial. Conexión Utilice un cable serie especial (página 49) para conectar el puerto serie del ordenador (RS-232C o RS-422) a la toma TO HOST del YDP-223.
Ajuste del conmutador HOST SELECT del YDP-223 Ajuste el conmutador HOST SELECT del YDP-223 en función del tipo de ordenador conectado. • Macintosh: ”Mac” (velocidad de transferencia de datos: 31.250 bps, reloj de 1MHz) • Windows:”PC-2” (velocidad de transferencia de datos: 38.400 bps) CONSEJO Si su sistema no funciona correctamente con las conexiones y ajustes que se han indicado anteriormente, es posible que el software requiera otros ajustes.
3. Conexión del puerto USB del ordenador al YDP-223 a través de una interfaz USB, como UX16, UX96 o UX256. Conecte el puerto USB del ordenador a la interfaz del USB, como UX16, UX96 o UX256, con un cable USB. Instale el controlador, que se suministra con la interfaz del USB, en el ordenador y conecte esta interfaz al YDP-223 con un cable serie o con cables MIDI. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la interfaz USB.
Resolución de problemas Problema Causa posible y solución El YDP-223 no se enciende. El YDP-223 no está bien enchufado. Inserte bien el enchufe hembra en la toma del YDP-223 y el enchufe macho en la correspondiente toma de CA (página 11). Se oye un sonido ”clic” o ”pop” al encender o apagar la alimentación. Es normal cuando se aplica corriente eléctrica al instrumento. Los altavoces o los auriculares emiten ruido.
Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado para no cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • Éste debe ser realizado al menos por dos personas. • Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede causar daños.
3. Monte la unidad principal. 5. ATENCIÓN Conecte el cable del pedal. (1) Inserte el enchufe del cable del pedal en el conector de pedal de la parte frontal. PEDA L • Puede aplastarse los dedos entre la unidad principal y los paneles posterior o laterales, tenga mucho cuidado de no dejar caer la unidad principal. • No sujete el teclado por ningún sitio que no sea la posición que se indica en la ilustración. (3) Utilice un enganche de vinilo para recoger el cable en el pedal.
7. Ajuste la pieza de sujeción. Gire el ajustador hasta que entre en contacto firmemente con la superficie del suelo. Una vez finalizado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Ha sobrado alguna pieza? ➝ Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores. • ¿Se encuentra el YDP-223 a una distancia suficiente de puertas y otros elementos móviles? ➝ Mueva el YDP-223 a un lugar adecuado. • ¿Hace ruido el YDP-223 al sacudirlo? ➝ Apriete los tornillos.
Lista de sonidos predeterminados ESPAÑOL Nombre del sonido Muestreo Respuesta estéreo de pulsación Muestreo dinámico*1 Muestreo con desactivación de teclas*2 Descripciones del sonido GRANDPIANO 1 Muestras grabadas de un piano de cola de concierto. Es perfecto para las composiciones de música clásica y de cualquier otro estilo que requiera el uso del piano de cola. GRANDPIANO 2 Piano espacioso y claro con una reverberación brillante. Bueno para música popular. E.
Índice Números E 50 canciones para piano predefinidas ............................17 EFFECT ..................................................................... 14, 23 50 grandes canciones para piano....................................17 Escala ............................................................................... 38 Especificaciones............................................................... 66 A Accesorios ..........................................................................
M T MASTER VOLUME ..................................................11, 14 Tapa del teclado .............................................................. 10 METRONOME (METRÓNOMO) ..........................14, 27 TEMPO................................................................ 14, 17, 32 MIDI ................................................................................45 TEMPO (METRONOME) ............................................. 27 MIDI [IN] [OUT] [THRU].................................
Appendix/Anhang/ Annexe/Apéndice This section introduces reference material. Dieser Abschnitt stellt Referenzmaterial vor. Cette section présente le matérial de référence. En esta sección se incluye material de referencia. Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica.............. 60 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ...................
Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica Function Voice Default Backup Group GRAND PIANO 1 Dual Mode OFF Reverb Type Preset for each voice Reverb Depth Preset for each voice Effect Type Preset for each voice Effect Depth Preset for each voice Touch Sensitivity F8.1 MEDIUM Volume in the FIXED Mode 64 Metronome Metronome Time Signature OFF — 0 (no accent) F8.1 120 — 0 F8.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computergener-ated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the YDP-223.
4. PROGRAM CHANGE 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number GRANDPIANO 1 GRANDPIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD 1 HARPSICHORD 2 VIBRAPHONE CHURCH ORGAN 1 CHURCH ORGAN 2 JAZZ ORGAN STRINGS 1 STRINGS 2 CHOIR GUITAR MSB 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LSB 122 112 122 122 122 123 122 123 122 122 122 122 122 122 P.C.
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F.
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4(*1) 01 02 03 04 1 05 1 06 1 7E 7F TOTAL SIZE 07 00 - 7F — 34 - 4C(*2) 00 00 Parameter MASTER TUNE MASTER VOLUME — TRANSPOSE XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0 0 - 127 Default value (H) 00 04 00 00 400 -12 - +12[semitones] 00=XG sytem ON 00=ON (receive only) 40 7F *1: VMIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart YAMAHA [Digital Piano] Model: YDP-223 Function Date: 10 May, 2002 Version: 1.
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones Keyboard 88 keys (A-1 - C7) Sound Source AWM Stereo Sampling Polyphony 64 Notes Max.
MEMO YDP-223 67
MEMO 68 YDP-223
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation ©2002 Yamaha Corporation V966830 20?AP???.