Digital Percussion Español Français English Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on page 5–6. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRECAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 7. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las paginas 5-7.
DD-75 Owner’s Manual
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Adaptateur secteur This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT ATTENTION • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Connexions • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
Merci d'avoir choisi cette percussion numérique de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et fort commodes de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et supports didactiques présentés ci-après.
Caractéristiques principales Conçu pour un confort de jeu optimum Les pads de batterie sont placés sur le panneau en position inclinée pour assurer une facilité d'exécution optimale.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ............................. AVIS................................................................ Informations .................................................... À propos des manuels .................................... Accessoires inclus .......................................... 5 6 6 7 7 Caractéristiques principales......... 8 Commandes de panneau ............ 10 Configuration Configuration ............................... 12 Alimentation ......................
Commandes de panneau Panneau avant Indique le numéro de morceau à la mise sous tension. Panneau avant q Commande MASTER VOLUME (Volume principal) .......................................... 14 !1 Touche FUNCTION (Fonction) ...................... 40 w Cadran............................................................. 13 e Touche KIT ASSIGN (Affectation de kit).......20 !3 [ ] Interrupteur (Standby/On) (Veille/Marche)................................................
Commandes de panneau Panneau arrière ATTENTION @5 @4 @3 @2 @1 • Manipulez les baguettes avec précaution ! Ne les utilisez que pour jouer de l'instrument. Pour éviter de les endommager ou de vous blesser, ne les brandissez pas imprudemment et ne les lancez pas en l'air.
Configuration Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Utilisation des piles Bien que l'instrument fonctionne à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Configuration Connexion des pédales 1 et 2 ATTENTION • Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. AVIS Pédale 1 Pédale 2 Branchez la pédale 1 fournie dans la prise [PEDAL 1 (KICK)] et la pédale 2 dans la prise [PEDAL 2 (HI-HAT)].
Configuration Réglage de Master Volume Pour régler le volume global du pad ou de la pédale, servez-vous du cadran [MASTER VOLUME] tout en frappant les pads ou en enfonçant les pédales. 2 Sélectionnez le type d'EQ principal souhaité. Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour définir le réglage sur « HP » (Casque), et dans le sens inverse pour le définir sur « SP » (Haut-parleur).
Configuration Utilisation d'un support pour caisse claire Cet instrument peut être installé sur un support pour caisse claire (vendu séparément) pour plus de commodité et de facilité de jeu. Support pour caisse claire (vendu séparément) : SS662, SS740A Installation • Écartez suffisamment les pieds pour assurer la stabilité du support pour caisse claire, tout en veillant à ce que le tuyau ne touche pas le sol. Resserrez soigneusement l'écrou à oreilles E.
Reproduction du morceau de démonstration Opérations de base L'instrument dispose de plusieurs morceaux de démonstration (« 001 »–« 005 »), spécialement créés pour illustrer l'étendue de ses possibilités dynamiques. 1 Lancez le morceau de démonstration. Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer la reproduction du morceau de démonstration.
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Frappez le pad de la main ou à l'aide des baguettes fournies afin de reproduire les voix de batterie. Lorsque vous reproduisez les pads avec votre main, activez la fonction Hand Percussion (Percussion à main) en appuyant sur la touche [HAND PERC.] (Percussion à main) afin d'allumer son témoin. Le volume sonore des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement, plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé.
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion Vous pouvez reproduire les pads de l'instrument avec les mains ou à l'aide des baguettes fournies. Lorsque vous jouez de l'instrument avec les mains, appuyez sur la touche suivante afin de la régler. 1 Témoin allumé Appuyez sur la touche [HAND PERC.]. Lorsque vous appuyez sur la touche [HAND PERC.
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Sélection et reproduction d'un kit de batterie L'instrument vous permet de choisir parmi 75 kits de batterie différents, constitués par des combinaisons de voix présélectionnées définies pour les huit pads et les deux pédales. (Reportez-vous à la « Liste des kits de batterie » à la page 52.) L'instrument dispose également de dix kits de batterie personnalisés, qui vous autorisent à affecter les voix de votre choix aux pads ou aux pédales.
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Attribution de voix aux pads et aux pédales séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé (« C01 »–« C10 ») Les voix de kit de batterie peuvent être éditées et stockées sous forme de kit personnalisé « C01 »–« C10 ».
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Éteint 5 Enregistrez les affectations dans un kit personnalisé. Appuyez sur la touche [KIT ASSIGN] pour effectuer l'enregistrement dans un kit personnalisé (le témoin de la touche s'éteint). Vous pouvez alors reproduire la voix que vous avez affectée au pad ou à la pédale. Pour appeler le kit personnalisé enregistré, appuyez sur la touche [KIT] et utilisez le cadran afin de sélectionner un numéro de kit personnalisé.
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Réglage de la fonction Pad Sensitivity (Sensibilité du pad) L'instrument vous permet de régler la sensibilité des pads et de la pédale 1 (mais pas de la pédale 2). Réglage des pads et de la pédale sur la même valeur...................... page 22 Réglage des pads et de la pédale sur des valeurs différentes ......... page 23 Réglage des pads et de la pédale sur la même valeur.................................
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Réglage des pads et de la pédale sur des valeurs différentes .................... L'instrument vous permet de régler la sensibilité des pads et de la pédale de manière personnalisée. La valeur de sensibilité du pad 2 n'est pas modifiable. 1 Appuyez sur la touche [SENSITIVITY]. Tournez le cadran pour sélectionner la destination de l'enregistrement dans une plage allant de « S01 » à « S10 ». 2 Frappez un pad ou appuyez sur la pédale 1.
Reproduction à l'aide des pads et des pédales À propos du réglage de la sensibilité Nous recommandons aux percussionnistes débutants de régler le niveau de sensibilité sur une valeur élevée afin de produire un volume sonore plus uniforme, même si les pads sont frappés faiblement. Pour les percussionnistes expérimentés, nous conseillons de régler la sensibilité sur des niveaux plus faibles.
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Activation/désactivation de la fonction Click (Clic) L'instrument comprend un son de clic dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Appuyez sur la touche [CLICK]. Le clic est entendu en rythme avec le tempo actuel. Pour désactiver le clic, appuyez de nouveau sur la touche. Réglages de la fonction Click Réglage du numérateur du type de mesure .................................................. La plage varie de 0 à 16.
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Réglage du dénominateur du type de mesure.............................................. Détermine la valeur de la note de base de chaque mesure ; par exemple, dans le type de mesure 6/8, « 8 » est le dénominateur ou la valeur de la note de base. 1 Entrez la fonction de réglage de la valeur du dénominateur. Appuyez sur la touche [FUNCTION] une fois puis sur la touche [DRUM 3] ou [BACKING] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « CLd » s'affiche.
Reproduction à l'aide des pads et des pédales Réglage de la voix de clic ............................................................................... Réglez la voix de clic sur Metronome (Métronome), Cowbell (Cloche de vache) Stick (Baguette) ou Human voice (Voix humaine). 1 Entrez le réglage de la voix de clic. Appuyez sur la touche [FUNCTION] une fois puis sur la touche [DRUM 3] ou [BACKING] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « CLC » s'affiche.
Reproduction de morceau Cet instrument dispose d'une grande variété de morceaux que vous pouvez choisir et reproduire : 105 morceaux, dont 5 morceaux de démonstration, 83 motifs rythmiques ou de variation et 17 morceaux complets. (Reportez-vous à la « Liste des morceaux », page 51.) Il est également possible de sélectionner les valeurs de la plage « U01 »–« U05 » pour reproduire des morceaux que vous avez enregistrés vous-même et/ou chargés depuis l'ordinateur.
Reproduction de morceau Song Volume La commande Song Volume (Volume de morceau) peut être utilisée pour régler la balance entre l'accompagnement du morceau et votre propre performance. Entrez le mode Function en appuyant sur la touche [FUNCTION], puis appuyez sur les touches [DRUM 3] (Batterie 1) ou [BACKING] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « SGL » apparaisse. Le volume du morceau actuellement sélectionné s'affiche dès que vous relâchez la touche.
Reproduction de morceau 2 Appliquez la fonction Tap Start de manière appropriée. Dans le cas d'un morceau à 4/4 temps, frappez l'un des pads ou appuyez sur l'une des pédales (ou sur la touche [TEMPO/TAP]) quatre fois, à un tempo constant. L'accompagnement démarre alors au tempo souhaité. NOTE • Le nombre de fois où vous devez frapper le pad varie en fonction des types de mesure suivants : 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois ; 6/8, 2 fois. 3 Arrêtez la reproduction de morceau.
Reproduction de morceau Activation/désactivation de la fonction Auto Kit Select Lorsque la fonction Auto Kit Select (Sélection automatique de kit) est activée, le kit de batterie le mieux adapté au morceau désigné est automatiquement sélectionné. Si la fonction Auto Kit Select est désactivée (OFF), le kit de batterie ne sera pas modifié, même en cas de changement de numéro de morceau. 1 Entrez la fonction Auto Kit Select.
Reproduction de morceau Réglage du tempo Le tempo du morceau et le tempo du métronome peuvent être réglés à l'aide du cadran ou de la touche [TEMPO/TAP]. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide. Plage de valeur du tempo • Cadran : 11–320 temps par minute • Touche [TEMPO/TAP] : 32–320 temps par minute 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. La valeur actuelle du tempo (11–320) s'affiche. 2 Réglez le tempo.
Reproduction en même temps qu'un morceau Utilisez les pads et les pédales pour jouer en même temps que l'accompagnement d'un morceau. NOTE • Au total, l'instrument peut jouer 32 notes simultanément. Cela comprend les notes produites par l'accompagnement de morceau, les pads, les pédales et les données de note reçues via la prise [MIDI IN].
Reproduction en même temps qu'un morceau 3 Quittez le mode Break. Pour quitter le mode Break, appuyez sur la touche [BREAK]. Le mode Break est également abandonné lorsque le morceau est interrompu. NOTE • La mode Break ne fonctionnera pas si le mode DEMO est lancé.
Enregistrement de morceau Les caractéristiques des morceaux utilisateur (numéros de morceau « U01 »–« U05 ») vous permet d'enregistrer et de reproduire cinq morceaux originaux. La capacité des données est d'environ 7 000 notes par morceau. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la capacité de traitement autorisée est atteinte.
Enregistrement de morceau 4 Lancez l'enregistrement. Appuyez sur la touche [START/STOP] ou commencez à exécuter votre performance pour lancer l'enregistrement. 5 Arrêtez l'enregistrement. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [START/STOP]. NOTE • Si la mémoire est pleine alors que l'enregistrement est en cours, la mention « FUL » apparaîtra à l'écran et l'enregistrement sera automatiquement interrompu.
Enregistrement de morceau Song Clear L'opération Song Clear (Effacement de morceau) a pour effet d'effacer la totalité des données enregistrées sur l'ensemble des pistes du morceau utilisateur choisi. 1 2 Appuyez sur la touche [REC]. Tournez le cadran pour sélectionner le morceau (« U01 »–« U05 ») que vous souhaitez effacer. Pour annuler la fonction d'effacement, appuyez à nouveau sur la touche [REC] . Témoin éteint 3 4 Appuyez sur la touche [BACKING] pour assourdir la piste.
Connexion à des périphériques externes Connexion à des périphériques MIDI externes Utilisez les bornes [MIDI] et les câbles MIDI standard pour relier des périphériques MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.). Les réglages MIDI peuvent être configurés à l'aide des paramètres Function correspondants. Pour plus de détails, reportez-vous au document « MIDI Reference ».
Connexion à des périphériques externes Annexe Reproduction des sons d'un périphérique audio externe via les hautparleurs intégrés de l'instrument Connectez un périphérique externe tel qu'un lecteur audio portable à la prise [AUX IN] de l'instrument, afin d'émettre le son de l'appareil via les haut-parleurs intégrés de l'instrument. Cela vous permet de jouer sur l'instrument pour accompagner le morceau exécuté sur le lecteur de musique. Périphérique audio (lecteur audio portable, etc.
Fonctions Les « fonctions » permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument. Repérez l'élément souhaité dans la Liste des fonctions. 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Appuyez plusieurs fois sur la touche [DRUM 3] ou [BACKING] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. Sélectionnez la valeur à l'aide du cadran. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour sortir du mode Function.
Sauvegarde et réinitialisation Sauvegarde Certains paramètres internes sont sauvegardés dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument. Vous pouvez réinitialiser le contenu intégral de la mémoire interne sur ses réglages par défaut ou réinitialiser le contenu de la mémoire à l'exception des morceaux.
Dépannage Problème Cause/Solution L'appareil a été mis hors tension de manière soudaine et inopinée. C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (voir page 14). Si nécessaire, désactivez-la. Lorsque l'instrument est sous tension, il s'éteint brusquement de manière inopinée. Le circuit de protection a été activé en raison d'une surtension. Cela peut se produire lorsqu'un adaptateur secteur autre que celui spécifié est utilisé ou qu'un adaptateur secteur est endommagé.
Caractéristiques techniques Nom de produit Taille/poids Pad/pédales Dimensions (L x P x H) Poids Nombre de pad Nombre de pédales Mode Hand Percussion Sensibilité du pad ou de la pédale Écran Panneau Voix Effets Type Langue Technologie de génération de sons Polyphonie Compatibilité Nombre de voix Kit prédéfini Nombre de kits de batterie Kit personnalisé Reverb Types Égaliseur principal Nombre de morceaux Présélection prédéfinis Nombre de morceaux Enregistrement Nombre de pistes Capacité des données Rep
Index A R Adaptateur secteur ............................................................ 12 Auto Kit Select ................................................................... 31 Auto Power Off ................................................................... 14 Réinitialisation ....................................................................41 Répétition de A-B .............................................................. 34 Rupture ...............................................................
MÉMO DD-75 Mode d'emploi 45
Drum Voice List/Liste des voix de batterie/ Lista de sonidos de batería Panel Voice List/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel Voice No.
Drum Voice List/Liste des voix de batterie/ Lista de sonidos de batería Voice No.
Drum Voice List/Liste des voix de batterie/ Lista de sonidos de batería Voice No.
Drum Voice List/Liste des voix de batterie/ Lista de sonidos de batería Voice No.
Drum Voice List/Liste des voix de batterie/ Lista de sonidos de batería The voice is recorded in stereo. La voz está grabada en estéreo. By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and Foot Pedal 2, those voices can be controlled with the Foot Pedal 2 as follows: • Strike the pad while pressing the Foot Pedal 2, the “Closed” Hi- Hat voice will sound. • Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal 2, sonará la voz de platillos cerrados (“Closed”).
Song List/Liste des morceaux/Lista de canciones Song No.
Drum Kit List/Liste des kits de batterie/ Lista de juegos de batería Pad 5 Pad 7 Pad 2 Pad 3 Pad 6 Pad 8 Pad 1 Pad 4 Pedal 2 Kit No. 52 Kit Name Voice No. Pedal 1 Pedal 1 Voice No.
Drum Kit List/Liste des kits de batterie/ Lista de juegos de batería Kit No. Voice No. Pad 4 Voice No. Pad 5 Voice No. Pad 6 Voice No. Pad 7 Voice No.
Drum Kit List/Liste des kits de batterie/ Lista de juegos de batería Kit No. Voice No. Pedal 1 Voice No. Pedal 2 36 Analog Kit 19 Bass Drum Analog H 37 DJ Kit 20 Kick Techno Q 199 38 Disco Kit 1 13 Bass Drum 193 Hi-Hat Pedal 196 Hi-Hat Closed Analog 2 Hi-Hat Closed Analog 4 Voice No. Pad 1 Voice No. Pad 2 Voice No.
Drum Kit List/Liste des kits de batterie/ Lista de juegos de batería Kit No. Voice No. Pad 4 Voice No. Pad 5 Voice No. Pad 6 Voice No. Pad 7 Voice No.
Drum Score/Partitions pour batterie/Partitura de percusión There are many different types of drum score commercially available, but we’ve chosen the following common format for the examples below. Il existe différents types de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenu le format courant suivant pour les exemples ci-dessous.
Drum Score/Partitions pour batterie/Partitura de percusión 8 Beat (song No.021) 16 Beat (song No.023) 4 Beat (song No.045) (RIDE) In the notation above, eighth notes are to be played with a triplet feel (as shown in the notation below). For swing and shuffle rhythms, this straight notation is preferable to the triplet indication since it is easier to read.
Drum Score/Partitions pour batterie/Partitura de percusión Shuffle (song No.034) Play the above pattern with a swing feel. Jouez le motif ci-dessus avec un effet de swing. Toque el patrón rítmico anterior como tresillos.
DD-75 59
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A.