(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party: Address: Telephone: Fax: Type of Equipment: Model Name: Yamaha Electronics Corporation, USA. 6660 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620 714-522-9105 714-670-0108 CD Recordable/Rewritable Drive CRW2200UX This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Laser Product Class: Class 1 Laser Diode Properties Wavelength: 780-787 nm Pulse Durations and Max. Output at the lens of the Laser Pickup Unit Read Mode: 0.7mW (Continuous) Write Mode: Max. 38mW (for 166ns, Min. Cycle 86.6ns) Laserprodukt-Klasse: Klasse 1 Eigenschaften der Laserdiode Wellenlänge: 780-787 nm Impulsdauer und max. Ausgang an der Linse der Laser-Abtasteinheit Lesemodus: 0,7mW (kontinuierlich) Schreibmodus: Max. 38mW (für 166ns, Zyklusmin.
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES i
MEDIDAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES CON EL FIN DE GARANTIZAR SU SEGURIDAD PERSONAL Y EVITAR DAÑAR EL DISPOSITIVO. Estas medidas de seguridad explican cómo usar el dispositivo de una manera correcta y segura, evitando así lesiones personales o a terceros. Esta sección se ha subdividido en una sección de ATENCIÓN y una sección de PRECAUCIÓN, de acuerdo con la probabilidad y la naturaleza de cualesquiera lesiones potenciales o daños infligidos.
● Inserte firmemente el enchufe de CA, ya que una conexión floja puede producir descarga eléctrica o incendio. ● Utilice solamente el adaptador de CA suministrado, ya que en caso contrario pueden producirse fallos de funcionamiento o un incendio. ● No conecte demasiados dispositivos en una toma de corriente, ni utilice tensiones superiores a la nominal, ya que puede producirse un sobrecalentamiento e incendio.
■ Sobre el manejo de los discos CD-R/RW 1. No guarde los discos en lugares expuestos a humedad o calor excesivos (por ejemplo, bajo la luz solar directa o cerca de un calentador). 2. No toque la superficie del disco. Cuando maneje un disco, sosténgalo por los bordes. 3. Elimine el polvo y la suciedad de la superficie del disco. Use un soplador de aire (por ejemplo, un soplador para objetivos de cámaras) para eliminar el polvo. La superficie del disco puede rayarse si se limpia con un paño seco. 4.
Índice Introducción ....................................................................... 1 Características de la grabadora CRW2200UX ................................... 1 Antes de usar ...................................................................... 4 Requisitos del sistema ......................................................................... 4 Discos compatibles.............................................................................. 6 Número de serie .....................................
Introducción Características de la grabadora CRW2200UX Alta velocidad de escritura/lectura La grabadora CRW2200UX alcanza una velocidad de escritura de discos CD-R de 20X,*1 y una velocidad de escritura/reescritura de discos CD-RW de 10X.*2 Además, alcanza la velocidad de 40X para la lectura de datos y la extracción de datos de audio digital. Compatible con USB 2.0 USB 2.0 proporciona la capacidad de transferencia de datos a alta velocidad (velocidad máxima de 480 Mbits/seg.).
Introducción Audio digital de alta fidelidad La CRW2200UX admite la extracción de datos de audio digital con una velocidad de hasta 40X, así como la grabación de sonido digital con total fidelidad incluso al escribir a la velocidad de 20X. Compatible con CD TEXT Los datos como el nombre de la canción y del artista se pueden grabar en los discos compactos de audio usando software de creación de CD.
Introducción Definición de subejecución del búfer (Buffer Underrun) Las grabadoras de CD-R/RW están equipadas con memoria búfer. Esta memoria almacena temporalmente los datos durante la grabación de un disco. Cuando la memoria búfer se vacía (debido a interrupciones inesperadas o a la incapacidad del sistema para mantener el proceso de escritura), se produce un error de escritura. Este error se conoce como “error de subejecución del búffer” (buffer underrun error).
Antes de usar Requisitos del sistema Si su ordenador no reúne los requisitos indicados a continuación, la grabadora CRW2200UX puede no escribir a la velocidad máxima. Ordenador • Ordenador compatible PC/AT • CPU: Pentium II o superior, 300 MHz o superior. • RAM: 64 MB o más. • Puerto USB (compatible con USB 2.0) • Una ranura de expansión PCI o ranura CardBus libres para una tarjeta de interfaz USB (si no hay una instalada).
Antes de usar Cable USB La norma USB determina que la longitud máxima de cables entre dispositivos es de cinco metros. CRW2200UX Longitud máxima de cables entre dispositivos: 5,0 m Sistema operativo (SO) Windows 98 Segunda edición, Windows Millenium o Windows 2000 Professional Notas • Para Windows 98 Segunda edición, instale en el PC los controladores de dispositivo (controladores de clase de almacenamiento) suministrados.
Antes de usar Discos compatibles La grabadora CRW2200UX puede escribir en discos que tengan los siguientes logotipos: Discos CD-R*1 La grabadora CRW2200UX puede escribir en estos discos a la velocidad de 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X o 20X. Estos discos se pueden reproducir en un lector de CD-ROM o en un reproductor de CD. Notas • El método Partial CAV permite escribir a una velocidad de 16X o 20X. (→P.
Antes de usar Acerca del Libro naranja (Orange Book) La norma del Libro naranja define cómo están escritos todos los discos grabables (incluidos los discos CD-R y los CD-RW). La Parte 2 de la norma del Libro naranja se refiere a los discos CD-R y la Parte 3 a los discos CD-RW. La norma se denomina así debido al color de la cubierta del libro. Acerca de los CD-ROM Un disco CD-ROM es un disco compacto que contiene datos de sólo lectura de alta densidad.
Antes de usar Acerca de la velocidad de 10X de escritura/reescritura de un disco CD-RW de alta velocidad (High Speed CD-RW) El método CLV permite escribir/reescribir un disco CD-RW de alta velocidad a una velocidad de 10X y el método Full CAV a una velocidad entre 4X y 10X. Por lo general, el método CLV permite escribir/reescribir. Cuando escriba/ reescriba con escritura de paquete (→P. 28), también puede seleccionar el método Full CAV.
Frente y parte posterior de la unidad Panel frontal ➀ ➁ ➄ ➂ ➅ ➃ ➆ ➀ LED de alimentación Cuando se enciende la grabadora se ilumina en verde. ➁ Bandeja del disco La bandeja del disco se usa para alojar al disco. Se desliza hacia afuera de la unidad de la grabadora cuando hay que introducir o extraer un disco. (→P. 18) ➂ Orificio de expulsión manual Debe usarse sólo en el caso de que no haya otro modo de extraer un disco. (→P.
Frente y parte posterior de la unidad Panel posterior ➀ ➁ ➂ ➃ ➀ Tomas LINE OUT (salida de línea) (L/R) Para escuchar discos compactos de audio con la grabadora CRW2200UX, conéctelas a la entrada de nivel de línea (LINE IN) de su equipo estereofónico con un cable estándar estéreo (vendido de forma independiente). ➁ Interruptor de alimentación (STANDBY/ON) Enciende o apaga la unidad. (→P. 12, 14) ➂ Conector DC-IN (entrada de CC) Enchufe el conector del adaptador de CA que se suministra. (→P.
Procedimientos de montaje Diagrama de flujo de montaje Para facilitar las referencias cruzadas, se indican las páginas pertinentes de este manual. Asegúrese de que la configuración de su sistema (CPU, RAM, SO, etc.) cumple los requisitos de la grabadora CRW2200UX. (→ →P. 4) ¿Dispone su ordenador de un puerto USB con USB 2.0? Sí ¿Dispone de una tarjeta de interfaz USB 2.0 adecuada? No La tarjeta debe ser compatible con su ordenador. Sí PASO Monte la grabadora 1 CRW2200UX. (→ →P.
Procedimientos de montaje PASO 1 Montaje de la grabadora CRW2200UX 1 Encienda su ordenador. 2 Compruebe que el interruptor de alimentación del panel posterior de la grabadora CRW2200UX está en la posición STANDBY (espera). 3 Conecte el cable USB suministrado con la grabadora CRW2200UX. El cable USB suministrado tiene dos tipos de enchufe: enchufe serie A y enchufe serie B.
Procedimientos de montaje 4 Conecte el adaptador de CA suministrado al conector de entrada de CC (DC-IN) de la grabadora con la flecha de la clavija del adaptador orientada hacia la izquierda, como se muestra a continuación. Conector DC-IN (entrada de CC) Tornillo Flecha 5 Conecte el cable de alimentación suministrado al adaptador de CA (➀ ➀ ). Conecte el otro extremo del cable de alimentación a la toma de CA (➁ ➁ ).
Procedimientos de montaje 6 Encienda la grabadora CRW2200UX. Cuando se enciende la grabadora CRW2200UX, se ilumina en verde el LED de alimentación del panel frontal.
Procedimientos de montaje 7 Conecte el enchufe serie A del cable USB suministrado al puerto USB de la tarjeta de interfaz. Puerto USB Cable USB (suministrado) Enchufe serie A Notas • Asegúrese de conectar la grabadora al puerto USB de la tarjeta de interfaz. Si conecta la grabadora al ordenador a través de un concentrador (hub), es posible que la grabadora no funcione correctamente. • Cuando la grabadora CRW2200UX se conecta a un puerto compatible con USB 1.
Procedimientos de montaje PASO 3 Configuración del sistema operativo Después de conectar la grabadora CRW2200UX al ordenador, puede comprobar si su ordenador detecta correctamente la grabadora. En Windows 98 Segunda edición/Millenium Seleccione Panel de control, Sistema y abra la ficha Administrador de dispositivos.
Procedimientos de montaje PASO 4 Instalación del software de escritura de CD Para más detalles sobre la instalación y uso del software, consulte la documentación que lo acompaña.
Funcionamiento Carga/Expulsión de un disco Puede cargar y expulsar un disco (tal como se describe abajo) sólo cuando la grabadora CRW2200UX está encendida. 1 2 1 Abra la bandeja del disco pulsando el botón de expulsión del panel frontal de la grabadora CRW2200UX. 2 Coloque el disco en la bandeja con su etiqueta o impresión cara arriba, o extraiga el disco de la bandeja. 3 Cierre la bandeja del disco pulsando otra vez el botón de expulsión. También puede empujarla suavemente hasta cerrarla.
Funcionamiento Expulsión de un disco en una emergencia Si la bandeja del disco no se abre por alguna razón, como el deterioro del mecanismo interno cargado por muelle o por corte del suministro eléctrico, se puede abrir manualmente. Orificio de expulsión manual Clip para papel Sólo debe intentar la expulsión manual de un disco cuando no tenga más remedio. Si hace esto con demasiada frecuencia pueden producirse desperfectos. 1 Apague el ordenador y la grabadora CRW2200UX.
Funcionamiento Desconexión de la grabadora CRW2200UX La grabadora CRW2200UX se puede conectar o desconectar a o del ordenador cuando se desee con éste encendido o apagado (intercambio en caliente). Cuando extraiga la grabadora CRW2200UX con el ordenador encendido, o cuando apague la unidad con el ordenador conectado, realice el siguiente procedimiento. 1 Salga del software de escritura. 2 Asegúrese de extraer el disco de la bandeja. 3 En Windows 98 Segunda edición, extraiga la unidad.
Solución de problemas Visite el sitio web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA para obtener la información más reciente de asistencia, incluida información relativa a solución de problemas. Sitio Web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/ Europa URL: http://www.yamaha-it.de/ La unidad no se enciende.
Solución de problemas La bandeja del disco no se abre. ● ¿Está encendida la grabadora CRW2200UX? El LED de alimentación del panel frontal de la grabadora CRW2200UX se debe iluminar al activar la alimentación. ● ¿Está utilizando algún software de escritura de CD? Ciertos tipos de software de escritura de CD bloquean el botón de expulsión mientras están en funcionamiento en el ordenador.
Solución de problemas No se pueden leer los datos de un disco. ● ¿Se expulsa el disco en contra de su voluntad? Consulte “El disco se expulsa en contra de su voluntad (o se expulsa inesperadamente)”. (→P. 22) ● ¿Está seguro de que la unidad admite el tipo de disco que utiliza? Antes del uso, compruebe que el disco es compatible con la grabadora CRW2200UX. (→P. 31) ● ¿Está el disco sucio o polvoriento? Elimine el polvo o la suciedad del disco con un pulverizador de aire o con un paño seco y suave.
Solución de problemas No se puede escuchar la reproducción de un CD de audio (CD-DA). ● Compruebe que los altavoces amplificados (opcionales) están correctamente conectados a las tomas LINE OUT (L/R) de la grabadora CRW2200UX con cables de audio (opcionales). (→P.
Solución de problemas Aparece el mensaje de error “Buffer Underrun”. ● Si su software de escritura de CD admite la Protección frente a la subejecución del búfer, debe activarla. Para más detalles, consulte la documentación suministrada con el software de escritura de CD. ● Para evitar la posibilidad de que se produzca una subejecución del búfer y para aumentar el rendimiento de la escritura de datos, intente lo siguiente: • Reduzca la velocidad de escritura de datos.
Apéndice Métodos de grabación Disc-at-Once (DAO) (un disco cada vez) Este método se utiliza para escribir todos los datos en un disco en una sola operación. Este método permite escribir varios fragmentos de datos de forma sucesiva sin dejar espacio entre ellos, comenzando en la pista inicial del disco. Una vez grabados los datos mediante este método, no se pueden añadir datos al mismo disco aunque quede espacio en él. Este método resulta muy útil para hacer copias de seguridad de un CD completo.
Apéndice Track-at-Once (TAO) (una pista cada vez) Este método se utiliza para escribir datos en un disco pista por pista. Una pista se puede definir como la unidad de área más pequeña que contiene un programa normal, datos de imagen, datos de texto, etc. Este método permite añadir datos al mismo disco (una pista de datos en una vez) siempre que quede espacio libre en el disco. Los discos que contienen datos grabados en distintas sesiones (escritura de pistas) se denominan discos multisesión.
Apéndice Escritura de paquetes Este método se utiliza para grabar datos en un disco archivo por archivo. Este método divide una pista en pequeños segmentos denominados “paquetes” de forma que los datos se puedan escribir paquete por paquete, lo que significa que se pueden grabar datos de la misma forma que se copian datos en un disquete o en un disco duro arrastrándolos y colocándolos en el escritorio.
Apéndice Acerca del Firmware (microprograma) El firmware (microprograma) se refiere al software operativo diseñado para la grabadora de CD-R/RW. Está almacenado en la memoria instantánea (flash) de la unidad, de forma que se pueda borrar y reescribir. Para incrementar la fiabilidad de funcionamiento, YAMAHA continuará mejorando el firmware y proporcionará actualizaciones. Puede encontrar información sobre el firmware más reciente en el sitio web de grabadoras de CD-R/RW de YAMAHA.
Apéndice Mensajes de indicador LED La tabla siguiente muestra las distintas señales y significados del LED cuando se enciende la grabadora CRW2200UX.
Apéndice Especificaciones de la CRW2200UX Formatos compatibles Escritura Lectura Reproducción CD-DA ● ● ● (*4) CD TEXT ● ● ● CD-ROM (*1) ● ● ● Mixed Mode CD-ROM (CD-ROM+CD-DA) ● ● ● (*4) CD-ROM XA (*1) ● ● ● (*4) Photo CD (*1) ● (*2)(*3) ● ● (*4) Video CD ● ● ● (*4) CD-i ● ● (*3) ● CD EXTRA (*1) *1: incluye multisesión ● *2: requiere un disco apropiado *3: requiere un software de aplicación apropiado ● (*4) *4: la reproducción requiere un software de aplicación apropi
Apéndice Capacidad de datos 700 MB (79 min.) 650 MB (74 min.) 550 MB (63 min.) Velocidad de transferencia de datos (Modo 1) 1X: 150 KB/seg. 2X: 300 KB/seg. 4X: 600 KB/seg. 8X: 1.200 KB/seg. 10X: 1.500 KB/seg. 12X: 1.800 KB/seg. Tamaño del búfer de datos 8 MB (3.224 sectores) Tiempo medio de acceso aleatorio 150 mseg. (lectura) Tamaño del sector 2.048 – 2.352 bytes Interfaz USB 2.0/1.1 Velocidad de transferencia en ráfaga USB2.0 (Modo alta velocidad): 480 MB/seg. (máx.) USB1.
Apéndice Adaptador de CA Voltaje de entrada nominal SKB2505A : 100 – 120 V CA ± 10% SMB2505A : 220 – 240 V CA ± 10% Corriente de entrada nominal SKB2505A : 0,64 A (100 – 120 V CA) SMB2505A : 0,4 A (220 – 240 V CA) Voltaje de salida nominal +5V, +12V DC Corriente de salida nominal 1,5 A Polaridad de salida terminal 1 2 3 4 5 1 : +12 V CC 2 : GND 3 : +5 V CC 4 : GND 5 : +5 V CC Entorno operativo Temperatura 0 – 40 ºC Humedad 20 – 90% RH (sin condensación) Dimensiones (incluye partes salientes
Apéndice Índice alfabético A E Adaptador de CA ................................. 13 Archivos de imagen de disco ................. 5 Ejecución del OPC ................................. 1 Enchufe serie A.................................... 12 Enchufe serie B .................................... 12 Error de subejecución del búfer (Buffer Underrun Error)................ 3 Escritura de paquetes ........................... 28 Espacio del disco duro ........................... 5 Expulsión de un disco .........
Apéndice P Panel frontal ........................................... 9 Panel posterior ..................................... 10 Paquete ................................................. 28 Partial CAV............................................ 7 Pista ..................................................... 26 Protección frente a la subejecución del búfer (Buffer Underrun)............ 1, 3 Prueba de escritura ................................. 3 Puerto USB ..............................
Distributors and Head Offices / Vertriebs- und Hauptgeschäftsstelle Distributeurs et sièges sociaux / Distribuidores y Casas matrices If you have any questions, please contact your dealer or one of the following companies. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich Sitte an Ihren Händler oder eine der folgenden Firmen.