Manual de instruções IMPORTANTE Verifique a tomada de alimentação. Assegure-se de que a voltagem de alimentação de CA de sua região corresponde com a voltagem especificada na placa de características do painel inferior. Em algumas regiões pode conter acoplado um seletor de voltagem no painel inferior da unidade do teclado principal, perto do cabo de alimentação. Assegure-se de que o seletor de voltagem está ajustado na voltagem de sua região.
Obrigado por adquirir a Clavinova Yamaha. A leitura atenta deste manual lhe permitirá desfrutar das úteis e avançadas funções da Clavinova. É recomendável guardar o manual em um local seguro e de fácil acesso, para futuras consultas. Dentro deste manual de instruções Este manual é composto de três seções principais: “Introdução”, “Referência” e “Apêndice”. JIntrodução (página 2): Leia primeiro esta seção.
Conteúdo Introdução Seção de mensagem especial ........................................2 Dentro deste manual de instruções ............................3 Índice de aplicações ......................................................5 PRECAUÇÕES ............................................................6 Acessórios ......................................................................8 Conservação ..................................................................8 Características ..............................
Índice de aplicações Utilize este índice para encontrar páginas de referência que possam ser-lhe de ajuda para sua aplicação e situações específicas. Escutar Escutar canções de demonstração com diferentes sons ....................................”Escutar as músicas de demonstração” na página 16. Escutar canções das “50 grandes canções para o piano”..............”Escutar 50 canções pré - selecionadas para piano” na página 17. Escutar minha interpretação gravada...............................................
Precauções LER ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR • Guarde este manual num lugar seguro para consultas posteriores. ADVERTÊNCIA Si ao pé da letra as precauções básicas indicadas seguidamente para evitar deste modo a possibilidade de lesões graves ou até o perigo de morte devido a descargas eléctricas, incêndios ou outras contingências.
Ligações • Antes de ligar o instrumento noutros componentes electrónicos desligue a alimentação de todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes desça o volume ao mínimo. Igualmente, recorde ajustar o volume de todos os componentes para o nível mínimo e ir aumentando progressivamente à medida em que for utilizando o instrumento, para estabelecer o nível de audição desejado. Manutenção • Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco.
Acessórios I“ 50 grandes canções para o piano” (livro de canções). IManual de instruções Este anual contém instruções completas para utilizar a Clavinova. IBanco O banco pode ser opcional (isto varia nas diferentes regiões de distribuição). Conservação Limpe o instrumento com um pano macio ou ligeiramente umedecido (torça-o bem). ATENÇÃO ATENCIÓN No utilice paraalalimpeza limpieza benceno, disolvente, detergente o un paño impregnado de un producto químico.
Características O piano digital Clavinova Yamaha CLP-130/120 oferece um som real como nenhum outro e a sensação real de tocar um piano de cauda, assim como a tecnologia de geração de tons “AWM Dynamic Stereo Sampling (CLP-130) / amostra estéreo AWM (CLP-120)” original da Yamaha que permite obter sons musicais e variados, e um teclado de “marcha progressiva” especial que proporciona nas teclas peso progressivo e resposta.
Antes de utilizar a Clavinova JTampa do teclado Para abrir a tampa do teclado: Levante rapidamente a tampa e a seguir empurre-a e deslize-a para abri-la. Para fechar a tampa do teclado: Tire a tampa deslizando-a até você e baixe-a lentamente sobre o teclado. ATENÇÃO ATENCI N Tenga cuidado cuidado para para não no pillarse lososdedos Tenha prender dedos al abrir la acubierta. ao abrir ooucerrar fechar tampa. ATENÇÃO ATENCIÓN Cuando abraou o cierre tapa, sujétela con lasasdos manos.
JConectando a tomada 1. Conecte o cabo de alimentação. Insira os plugs das pontas do cabo, uma na tomada AC INLET da Clavinova e a outra em uma tomada de Ca simples. 1 2 (superficie (Superfícieinferior) interior) forma la clavija varía según la zona. (A(La forma dode plug varia conforme a região). 2. Ligue o instrumento. Pressione o botão [POWER] (alimentação). * Ascenderá a tela situada no centro do painel central e o indicador de alimentação situado debaixo no canto esquerdo do teclado.
JUtilizando fones de ouvido. Conecte um dos fones de ouvido em uma das tomadas [PHONES] (fones de ouvido). Existem duas tomadas [PHONES]. Você pode conectar dois pares de fones de ouvido estéreo. (Se utilizar somente um par de fones, você pode conecta-los na tomada em que desejar). Superfície interior. superficie inferior OFF ON NORMAL HP. SW SPEAKER PHONES clavija para Entrada para auriculares fones de ouvido estéreo estándar simples. Utilizando o suporte de fones de ouvido.
Referência Nomes dos componentes ..............................................14 Escutando as músicas de demonstração ........................16 Escutando 50 canções pré-selecionadas para piano ......17 Praticar a parte de uma mão com 50 canções pré-definidas (função de cancelamento de parte) ..................................18 A-B Repita para as 50 canções pré-selecionadas ................20 Selecionando e reproduzindo sons ..........................................21 Seleção de sons ....................
Nomes dos componentes Painel superior (CLP-130) 2 MIN 4 MAX 5 3 8 TEMPO/ OTHER VALUE TEMPO FUNCTION MASTER VOLUME MELLOW 7 6 START/STOP BRIGHT DEMO BRILLIANCE METRONOME — /NO +/ YES USER 1 USER 2 USER 3 PRESET TEMPO / FUNCTION TRACK 1 TRACK 2 START/STOP REC SONG 9 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 1 E.PIANO 1 JAZZ ORGAN CHURCH ORGAN STRINGS E.PIANO 2 CHOIR HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE WOOD BASS GUITAR A E.
Top Painel (CLP-120) 2 MIN 4 MAX 5 3 8 TEMPO/ OTHER VALUE TEMPO FUNCTION MASTER VOLUME MELLOW 7 6 START/STOP BRIGHT DEMO BRILLIANCE METRONOME — /NO +/ YES TRACK 1 PRESET TEMPO / FUNCTION TRACK 2 START/STOP REC SONG 9 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 1 CHURCH ORGAN1 E.PIANO 1 JAZZ ORGAN CHURCH ORGAN2 E.PIANO 2 HARPSICHORD1 STRINGS 1 STRINGS 2 HARPSICHORD2 A VIBRAPHONE CHOIR GUITAR REVERB VOICE MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.
Escutando as canções de demonstração. Proporcionam canções de demonstração que mostram os diferentes sons da CLP-130/120. 2 5 MIN 4 MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR WOOD BASS E.
Escutar 50 canções pré-selecionadas para piano A Clavinova proporciona dados da interpretação de 50 canções para piano. Você pode limitarse a escutar estas canções (página 17) ou utilizá-las para praticar (página 18). Você também pode consultar as inclusas em “50 grandes canções para o piano”, que contém as partituras de 50 canções para piano pré-definidas. 2 -1 1 4 MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.
4. Saindo do modo canção pré-definida. Pressione o botão [PRESET] para sair do modo Preset Song. O indicador se apagará e a unidade volta ao modo normal. NOTA No modo Piano Song não se pode receber dados MIDI. Os dados das canções para piano não podem transmitir através dos conectores MIDI. Uso das funções para praticar.
Início automático da reprodução ao começar a tocar no teclado (Syncrho Start) (Início Sincronizado). Quando se ativa a função Synchro Start, a reprodução da canção pré-definida selecionada se iniciará automaticamente enquanto começar à tocar o teclado. Para ativar a função Synchro Start, pressione o botão SONG [START/STOP] enquanto pressiona o botão da número númerodadecanção canción parte ativa. Aparecerá um ponto no canto inferior direito Marca Synchro Start Marca Syncrho Start da tela.
JA-B Repita para as 50 canções pré - selecionadas. A função de repetição A-B pode ser utilizada para repetir de forma contínua uma frase especificada em uma canção pré - definida. Se combinar com a função de cancelamento de parte descrita a seguir, proporciona uma maneira excelente de praticar frases difíceis. 1 MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION GUITAR WOOD BASS E.
Selecionando e reproduzindo sons JSeleção de sons Botones sonido Botões de de som MIN MAX MELLOW START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION GUITAR WOOD BASS E.
Pedal de sustentação. Se tocar uma nota ou acorde no teclado e pisar no pedal sustem enquanto são retidas as notas, estas se sustentarão tanto tempo quanto o pedal permanecer pisado (como se tivesse pisado o pedal forte) e todas as notas que forem tocadas daí por diante não se sustentarão. Desta forma você pode sustentar um acorde, por exemplo, enquanto as demais notas são tocadas com “estacato”.
Procedimento RECOMENDAÇÃO Pressionando o botão [REVERB] repetidamente, a reverberação é ativada e desativada. Os indicadores se acendem um à um cada vez que pressionar o botão [REVERB]. Se todos os indicadores estiverem apagados, não se produz nenhum efeito. Ainda que o efeito REVERB esteja em OFF, se aplicará um efeito de “Soundboard Reverb” (reverberação de tabela de harmonias) quando selecionar GRAND PIANO 1.
JSensibilidade de batida - [TOUCH] Você pode selecionar quatro tipos diferentes de sensibilidade de batida do teclado (HARD, MEDIUM, SOFT ou FIXED), para adaptar a sensibilidade em diferentes estilos e preferências para tocar. HARD: Requer pressionar as teclas com muita força para produzir a máxima sonoridade do som. Produz uma resposta simples do “teclado”. Permite alcançar a máxima sonoridade com uma batida relativamente suave das teclas.
JTransposição - [TRANSPOSE] Com a função de transposição da Clavinova é possível aumentar ou abaixar o tom do telado inteiro em intervalos de semi-tons para facilitar a interpretação em partes de claves difíceis, e para fazer coincidir facilmente o tom do teclado com o de um cantante ou outros instrumentos. Por exemplo, se ajustar a quantidade de transposição em “5”, ao tocar a tecla de Dó soa o tom Fá.
JCombinação de dois sons (modo Dual) Você pode reproduzir dois sons por todo o teclado. Desta forma, você pode simular um duo melódico ou combinar sons semelhantes para criar um som mais forte. 1 MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR WOOD BASS E.
JDividir o teclado e tocar dois sons diferentes (modo Split) (CLP-130) O modo Split permite reproduzir dois sons diferentes no teclado, um com a mão esquerda e outro com a direita. Por exemplo, você pode tocar em uma parte um baixo com o som Wood Bass ou Eletric Bass com a mão esquerda e uma melodia com a mão direita. Botões de de som Botones sonido MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 2 JAZZ ORGAN E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.
3. Selecione um som para a mão direita. Pressione um botão de som. 4. Selecione um som para a mão esquerda. Pressione o botão do som correspondente enquanto mantém pressionando o botão [SPLIT]. O indicador do botão Left Voice (som esquerdo) se iluminará quando pressionar o botão [SPLIT]. Para ativar ou desativar a variação para o som dividido, mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione o botão [VARIATION] ou o botão do som selecionado no momento. 5.
JUso do metrônomo A clavinova possui um metrônomo (um dispositivo que mantém um tempo exato) que é muito prático para ensaiar. 1 2 MIN [TEMPO/FUNCTION# ▲▼] MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR WOOD BASS E.
Gravando sua interpretação A capacidade de gravar e reproduzir gravações no teclado da CLP-130/120 pode resultar uma ajuda prática. Por exemplo, você pode gravar somente a parte da mão esquerda e depois praticar a parte da mão direita enquanto reproduz a parte da mão esquerda gravada. Ou também, como pode gravar duas pistas separadamente, você pode gravar separadamente a parte da mão esquerda e a parte da mão direita, ou gravar as duas partes de um dueto e escutar como soam quando são reproduzidas.
3. Ativando o modo Record Ready. Pressione o botão [REC] para ativar o modo Record Ready. A gravação realmente ainda não começou. O indicador de [TRACK1] ou [TRACK2] piscará em roxo. Serão mostradas na tela LED a quantidade aproximada de memória disponível para gravar em kilobytes e o ponto extremo direito da tela LED piscará no ajuste atual do tempo do metrônomo. NOTA flash O modo Record Ready pode ser desativado; para isso, terá que pressionar o botão [REC] outra vez. 4.
JRegravação TRACK1 Nesta seção se explica como voltar a gravar em caso de que sua interpretação não tenha sido satisfatória. 1. Selecionando um vários sons (e outros ajustes) para gravar, se for necessário. Repita o passo 1 da página 30 se desejar trocar os ajustes anteriores. 2. Reativando o modo Record Ready. Pressione novamente o botão [REC]. O indicador da pista selecionada piscará em roxo. Para voltar a gravar, siga o procedimento do passo 5 na página 31.
O gravador de canções de usuário registra os seguintes dados: Além das notas e sons, também se gravam outros dados. Estes dados são “Pistas individuais” e “Canção Completa”. Veja abaixo.
JAlterando os ajustes iniciais (dados gravados ao início da canção) Os ajustes iniciais (dados gravados ao início de uma canção) podem ser modificados depois da gravação. Por exemplo, depois de gravar você pode alterar o som para criar um ambiente ou ajustar o tempo da canção ao seu gosto. Você pode modificar os seguintes ajustes iniciais.
Reproduzindo canções gravadas NOTA Você pode reproduzir canções gravadas mediante a função Record (páginas 30-34). Você pode tocar também no teclado durante e reprodução. Os dados da canção não são transmitidos mediante os conectores MIDI. JReproduzindo uma canção 1 MIN MAX START/STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR WOOD BASS E.
JFunções úteis de reprodução Ativação e desativação da reprodução de pistas Ao selecionar uma canção da Clavinova, os indicadores das pistas que contém dados [TRACK1], [TRACK2] ou os dois emitirão uma luz verde. Durante a reprodução ou parada da Clavinova, o pressionar destes botões de pista apagam os indicadores e os dados destas pistas não tocarão. Ao pressionar os botões de pista, a reprodução é ativada e desativada.
Ajustes detalhados - [FUNCTION] Você pode estabelecer vários parâmetros para aproveitar ao máximo as funções da Clavinova, como a afinação de tom, a seleção de um som para o metrônomo, a repetição da reprodução, etc. Estão disponíveis os parâmetros seguintes. A CLP-130 possuinovas funções principais e CLP-120 possuioito. Algumas destas funções possuemvários sub-modos. Lista de parâmetros Função Sub-modo CLP-130 CLP-120 Pág.
JProcedimento básico no modo Function Siga os passos seguintes para utilizar as funções. (Se você se perder enquanto utiliza uma função, volte nesta página e leia o procedimento básico). 1 5 MIN 2 4 MAX START/ STOP BRIGHT BRILLIANCE GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN JAZZ ORGAN STRINGS CHOIR GUITAR WOOD BASS E.
Exemplo de funcionamento 1 (F1. Afinar o tom) TEMPO FUNCTION Indicación LCD TEMPO FUNCTION TEMPO / FUNCTION Modo Engage Function Modo Engage Function. TEMPO / FUNCTION Seleccione Selecionelaafunción funçãoque quedesee. deseja. Indicação LCD Indicación – /NO +/ YES Cambie valor. Altera oelvalor. Exemplo de funcionamento 2 (F3.1 “Equilíbrio no modo dual”) TEMPO FUNCTION TEMPO FUNCTION TEMPO / FUNCTION Modo Engage Function. Modo Engage Function TEMPO / FUNCTION Seleccione funciónque que deseja.
JDentro das funções RECOMENDAÇÃO F1. Afinando o tom Você pode afinar o tom para todo o instrumento. Esta função é útil quando vocxê toca a Clavinova com outros instrumentos ou com música de CD. 1. Active o modo Function e selecione . 2. Utilize os botões [-/NO] e [+/YES] para aumentar ou abaixar o tom da tecla A3 em incrementos de 0,2 Hz aproximadamente. ..... .....
. F2. Seleção de uma escala 1. Ative o modo Function e selecione Você pode selecionar várias escalas. Equal Temperament é a escala de afinação contemporânea mais comum para pianos. Ao longo da história existem muita outras escalas, muitas das quais servem de base para determinados gêneros musicais. Você pode desfrutar destas afinações com a Clavinova. 2.
F3. Funções no modo Dual Você pode ajustar diversos parâmetros no modo Dual para otimizar os ajustes das canções que tocar; por exemplo, o ajuste de volume entre dois sons. Os ajustes das funções no modo dual são estabelecidos de forma individual para cada combinação de sons. 1. Selecione os sons no modo Dual, ative o modo Function e . selecione 2. Pressione o botão [+/YES] para entrar no sub-modo da função do modo dual, depois utilize os botões [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] para selecionar o submodo desejado.
F.4 (CLP-130) Funções do modo Split Este menu lhe permite realizar diversos ajustes detalhados no modo Split. Ao trocar o ponto de divisão ou outro ajuste, você pode otimizar os ajustes em cada combinação de sons de forma individual. 1. Selecione os sons no modo Split, ative o modo Function e . selecione 2. Pressione o botão [+/YES] para entrar no sub-modo da função do modo Split, depois utilize os botões [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] para selecionar o submodo desejado.
F5. (CLP-130) / F4. (CLP-120) Outras funções Esta função permite estabelecer oportunamente o funcionamento do pedal esquerdo em um dos modos descritos a continuação. 1. Ative o modo Função e selecione (CLP-120). (CLP-130)// 2. Aperte o botão [+/YES] para entrar em sub-modo de outras funções, depois utiliza os botões [TEMPO/FUNÇÃO# ▼, ▲] para selecionar o sub-modo desejado. Aperte o botão [-/NO] ou [+/YES] para selecionar a função do pedal desejada e assinalar os valores. Sub-modo F5.1 (CLP-130)/F4.
F.6 (CLP-130) / F.5 (CLP-120) Volume do metrónomo F8. (CLP-130) / F7. (CLP-120) Funções MIDI Pode mudar o volume do som do metrónomo. Utilize esta função para ajustar o volume do metrónomo. Pode realizar ajustamentos detalhados das funções MIDI. Para obter informação complementar acerca de MIDI consulte a secção “Acerca de MIDI” (página 49). 1. Active o modo Function e seleccione (CLP-120). / (CLP-130) / 2.
F8,2: (CLP-130) / F7.2: (CLP-120) F8.4: (CLP-130) / F7.4: (CLP-120) Seleção dos canais de recepção MIDI Alteração de programa ON/OFF Em qualquer configuração de controles MIDI, os canais MIDI do equipamento transmissor e receptor devem coincidir para que a transmissão dos dados seja correta. Com este parâmetro se especifica o canal em que o Clavinova recebe os dados MIDI. Margem de ajustes: Ajuste normal: ALL,1&2, 1 - 16 ALL RECOMENDAÇÃO ALL Pode-se dispor de um modO de recepção “multi - timbre”.
F8.6: (CLP-130) / F7.6: (CLP-120) Transposição da transmissão MIDI Esta função permite transpor os dados das notas MIDI transmitidos pelo CLP-130/120 acima e abaixo em incrementos de semitons, num máximo de 12 semitons. Isto não afeta o tons do próprio CLP-130/120. RECOMENDAÇÃO Para obter mais informações sobre a transmissão e recepção de dados de configuração através do MIDI, consulte o manual de instruções do dispositivo MIDI conectado. F8.8: (CLP-130) / F7.
F9. (CLP-130) / F8. (CLP-120) Funções de cópia de segurança TERMINOLOGIA Cópia de segurança: Pode ser feito uma cópia de segurança de alguns ajustes, como a seleção de sons do tipo reverberação, de forma que não se percam quando a Clavinova é desligada. Se foi ativado a função de cópia de segurança, os ajustes serão mantidos quando desligar. Se a função de cópia de segurança foi desativada os ajustes da memória serão apagados quando desligar.
Sobre MIDI MIDI ( interface digital de instrumentos musicais ) é um forma padrão para a recepção e transmissão dos dados. É possível a transferência de comandos e dados de interpretações entre dispositivos MIDI e computadores pessoais. Os dados e comandos de interpretação MIDI se transferem em forma de valores numéricos. RECOMENDAÇÃO Com o MIDI pode-se controlar os dispositivos MIDI da Clavinova conectados ou controlar a os dispositivos MIDI de um computador.
Conexões JConectores ATENÇÃO ATENCIÓN Antes deconectar conectara el Clavinova a otros componentes electrónicos debe apagartodos todos componentes. deou encend Antes de Clavinova à outros componentes eletrônicos você deve desligar os los componentes. AntesAntes de ligar desligar todos os componentes, ajuste todos os níveis mínimo. (0). al Caso contrário, ocorrer um choque elétrico ouu o apagar todos los componentes, ajuste todosde losvolume nivelesaode volumen mínimo (0).
2 Tomadas AUX IN [R], [L/L+R] As saídas estéreo de um outro instrumento podem ser conectadas a estas tomadas, o que permite reproduzir o som de um instrumento externo através dos alto-falantes da Clavinova. Veja o diagrama abaixo e utilize cabos de som para realizar as conexões.
JConectando um computador pessoal Você pode aproveitar dados musicais de um computador na Clavinova mediante a conexão de um computador a tomada TO HOST (ou MIDI). NOTA Quando utilizar a Clavinova como um módulo de tons, não se reproduzirão corretamente os dados de interpretação com sons que não estejam inclusos na Clavinova.
1 Conexão do ponto série do computador para a tomada TO HOST da Clavinova Conecte o ponto série do computador (RS-232C ou RS-422) na tomada TO HOST da Clavinova. Com esta conexão, a Clavinova funciona como uma interface MIDI. Por tanto, não necessita de uma interface MIDI especial. Conexão Utilize um cabo série especial (página 53) para conectar o ponto série do computador (RS-232C ou RS-422) para uma tomada TO HOST da Clavinova.
Ajuste do comutador HOST SELECT da Clavinova. Ajuste o comutador HOST SELECT da Clavinova em função do tipo de computador conectado. • Macinstosh: “Mac” (velocidade de transferência de dados: 31.250 bps, relógio de 1MHz). • Windows: “PV-2” (velocidade de transferência de dados: 38.400 bps). RECOMENDAÇÃO Se o seu sistema não funciona corretamente com as conexões e ajustes que foram indicados anteriormente, é possível que o software requeira outros ajustes.
3. Conexão do ponto USB do computador à Clavinova através de um interface USB, como UX256,UX96 ou UX16. Conecte o ponto USB do computador a interface do USB, como UX256, UX96, ou UX16, com um cabo USV. Instale o controlador, que administra a interface do USB, no computador e conecte este interface à Clavinova com um cabo serial ou com cabos MIDI. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções da interface USB.
Resolução de problemas Problema A Clavinova não liga. Ouve-se um som “clic” ou “pop” . ao ligar ou desligar a tomada Os alto-falantes ou os fones de ouvido emitem ruído. O volume global é baixo ou não se ouve nenhum som. Causa possível e solução A Clavinova não está com a tomada bem encaixada. Insira bem a tomada, não se esqueça de encaixar a tomada macho correspondente de CA (página 11). É normal quando se aplica corrente elétrica ao instrumento.
CLP-120: Montagem do suporte para o teclado ATENÇÃO ATENCIÓN • Tenga cuidado para no cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la • Tenha cuidado para não trocar entre si nenhum dos componentes e assegure-se de instalar todos eles na posição correel amontaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. ta.dirección Realize a correcta. montagemRealice seguindo seqüência que é indicada a seguir. Éste debe realizado al menos por dos personas.
3. principal 3.Monte Montealaunidade unidad principal. 5. o cabo do pedal. 5.Conecte Conecte el cable del pedal. ATENÇÃO ATENCIÓN (1) Inserte enchufe cable Insira a el tomada dodel cabo do del pedal en conector pedal no el conector dede pedal da de la parte frontal. parte frontal.
7. contato com o chão 7.Ajuste Ajustealapeça pieza de de sujeción. Gire el ajustador hasta que entre en contacto firmemente Gire o superficie ajuste até del quesuelo. entre em contato com o chão. con la Una vez finalizado el montaje, compruebe Uma vez finalizada a montagem, verifique o seguinte. lo siguiente. • ¿Ha sobrado alguna pieza? • Sobrou alguma peça? ➝ Repase el procedimiento de montaje y corrija ➝ Repasse o procedimento de montagem e corrija os erros. los errores.
CLP-130: Montagem do suporte para o teclado ATENÇÃO ATENCIÓN •• Tenha Tenga cuidado para cambiar entre sí ninguno de los componentes y asegúrese instalar todos ellos cuidado para nãono trocar entre si nenhum dos componentes e assegure-se de instalar de todos eles na direção correta. en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. Realize a montagem seguinte na seqüência que é indicada a seguir. •• Este Éstedeve debe realizado al menos personas.
5. o cabo do pedal. 5.Conecte Conecte el cable del pedal. 3. principal 3.Monte Montealaunidade unidad principal. ATENÇÃO ATENCIÓN (1) Insira Insertea el enchufe cable tomada dodel cabo do del pedal no en conector el conector pedal pedal dede pedal da de la frontal. parte frontal.
7. a peça de contato com o chão 7.Ajuste Ajuste la pieza de sujeción. Gire el ajustador hasta que entre en contacto firmemente Girelao superficie ajuste até del quesuelo. entre em contato com o chão. con Una vezfinalizada finalizado el montaje, compruebe Uma vez a montagem, verifique o seguinte. lo siguiente. • ¿Ha sobrado alguna pieza? • Sobrou alguma peça? ➝ Repase el procedimiento de montaje y corrija ➝ Repasse o procedimento de montagem e corrija os erros. los errores.
Lista de sons pré - determinados CLP-130 Nombre del sonido Nome do som Muestreo Amostra estéreo est reo Respuesta Resposta de batida n pulsaci Muestreocom con Amostra Muestreo Amostra desativaçãon desactivaci *1 *1 dinâmica din mico de de teclas teclas*2*2 Descrições do Descripciones delsom sonido GRANDPIANO 1 Amostras gravadas de un umpiano pianode decola cauda concerMuestras grabadas de de concierto. to.
Nombre del sonido Nome do som Amostra Muestreo estéreo est reo Resposta de Respuesta de batida n pulsaci Amostra Muestreo *1 dinâmica din mico*1 Amostra Muestreocom con desativaçãon desactivaci *2 de de teclas teclas*2 Descrições do Descripciones delsom sonido STRINGS Conjunto escalay econ com amostras Conjunto de de cordas cuerdasde degrande gran escala muestras em estéreo con comreverberación reverberaçãorealista. realista.Intente Tente combinar en estéreo este som com modo DUAL.
CLP-120 Nombre del sonido Nome do som Muestreo com con Amostra Muestreo Respuestade Muestreo Amostra Amostra Resposta desactivaci desativaçãon *1 *1 batida n dinâmica estéreo est reo de pulsaci din mico de de teclas teclas*2*2 Descrições do Descripciones delsom sonido GRANDPIANO 1 Muestras grabadas de concierto. Amostras gravadas de de un umpiano pianode decola cauda de concerEs É perfecto composiciones de música clásica to.
Lista de canções de demonstração Nome del do som Nombre sonido CLP-130 CLP-120 T tulo Consolação No.3 Consolation No.3 GRANDPIANO 1 Compositor F. Liszt HARPSICHORD Gavotte HARPSICHORD1 J.S. Bach Invenção No.1 Invention No.1 HARPSICHORD2 Os exemplos de demonstração indicados são pequenos extratos de composições originais. Todas as demais canções são originais (2002 Yamaha Corporation).
Índice Números F 50 canções para piano pré - definidas ....................................17 Factory Setting List ................................................................70 50 grandes canções para piano ..............................................17 FUL (tela LED) ......................................................................31 Funções de cópia de segurança ..............................................48 A Funções MIDI ..............................................................
Pedal forte..........................................................................21,43 U Pedal Esquerdo ............................................................15,22,44 USER 1/2/2 (CLP-130) ..........................................................30 Pedal suave ..................................................................15,22,44 Pedal sustenido ......................................................................15 V PHONES...............................................................
Apêndice Nesta seção se incluye material de referência Lista de ajustes de fábrica ............................................................................................................................................70 Formato de dados MIDI................................................................................................................................................71 Gráfico de implementação MIDI .......................................................................................
Lista de ajustes de fábrica Backup Group Voice CLP-130 CLP-120 F9.1 F8.1 OFF — — 0 (no accent) F9.1 F8.1 120 — — 0 F9.3 F8.
Formato de dados MIDI Se já estiver familiarizado com o MIDI, ou se utilizar um computador para controlar os seus aparelhos musicais com mensagens MIDI geradas por meio de um computador, os dados proporcionados nesta secção irão ajudá-lo a controlar a CLP-130/120. 1. NOTE ON/OFF 3.
4. PROGRAM CHANGE 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number CLP-130 GRANDPIANO 1 VARIATION GRANDPIANO 2 VARIATION E.PIANO 1 VARIATION E.PIANO 2 VARIATION HARPSICHORD VARIATION E. CLAVICHORD VARIATION VIBRAPHONE VARIATION CHURCH ORGAN VARIATION JAZZ ORGAN VARIATION STRINGS VARIATION CHOIR VARIATION GUITAR VARIATION WOOD BASS VARIATION E.
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime XnH = When received, n=0~F.
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4(*1) 01 02 03 04 1 05 1 06 1 7E 7F TOTAL SIZE 07 00 - 7F — 34 - 4C(*2) 00 00 Parameter MASTER TUNE MASTER VOLUME — TRANSPOSE XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0 0 - 127 Default value (H) 00 04 00 00 400 -12 - +12[semitones] 00=XG sytem ON 00=ON (receive only) 40 7F *1: VCLP-130/120 Apêndice 75
Especificações Item CLP-130 Keyboard CLP-120 88 keys (A-1 - C7) Sound Source AWM Dynamic Stereo Sampling Polyphony AWM Stereo Sampling 64 Notes Max.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Para pormenores complementares acerca dos produtos, entre em contacto com a sua loja Yamaha mais próxima ou o distribuidor autorizado da lista a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de Mexico S.A. De C.V., Departamento de ventas Javier Rojo Gomez No.1149, Col.
Clavinova Web Site (English only) http://www.yamahaclavinova.com/ http://www.yamahaclavinova.com/ Yamaha Manual Library Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/ Clavinova Web site (English only) M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation C 2002 Yamaha Corporation V856070AP???.