Manualul proprietarului CLP- 725 Înainte de a folosi instrumentul, citiţi "Precauţii" de la paginile 5-6. Pentru informaţii privind asamblarea instrumentului, consultaţi instrucţiunile de la pagina 31.
CLP-725 Manualul proprietarului
CLP-725 Manualul proprietarului 3
Informaţii pentru utilizatori cu privire la colectarea şi eliminarea echipamentelor vechi Acest simbol de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare înseamnă că produsele electrice şi electronice uzate nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite. Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea corespunzătoare a produselor vechi, vă rugăm să le duceţi la punctele de colectare adecvate, în conformitate cu legislaţia naţională.
PRECAUŢII CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A CONTINUA Păstraţi acest manual într-un loc sigur şi la îndemână pentru a-l putea consulta în viitor. Pentru adaptorul electric CA AVERTISMENT ATENŢIE! • Acest adaptor CA este conceput pentru a fi utilizat doar împreună cu instrumente electronice Yamaha. Nu îl utilizaţi în niciun alt scop. • Atunci când instalaţi produsul, asiguraţi-vă că priza CA poate fi accesată cu uşurinţă.
ATENŢIE! Respectaţi întotdeauna măsurile fundamentale de precauţie enumerate mai jos pentru a evita posibilitatea vătămării corporale, a dumneavoastră sau a altora, sau avarierea instrumentului sau a altor bunuri. Aceste măsuri de precauţie includ, fără limitare, următoarele: Alimentare cu energie electrică/Adaptor CA Conexiuni • Nu conectaţi instrumentul la o priză electrică utilizând un conector multiplu. Acest lucru ar putea duce la o calitate mai slabă a sunetului sau la supraîncălzirea prizei.
NOTIFICARE Informaţii Pentru a evita posibilitatea defectării/deteriorării produsului, a deteriorării datelor sau a altor bunuri, respectaţi notificările de mai jos. Despre drepturile de autor Manipulare • Nu utilizaţi instrumentul în apropierea unui televizor, radio, echipament stereo, telefon mobil sau altor dispozitive electrice. În caz contrar, instrumentul, televizorul sau radioul poate genera zgomot. • Când utilizaţi instrumentul împreună cu o aplicaţie de pe dispozitivul dvs.
Cuprins PRECAUŢII .......................................... 5 Despre manuale..................................... 9 Accesorii incluse.................................... 9 Controalele şi terminalele de pe panouri ................................................10 Utilizări de bază Configurarea ........................................11 Capacul claviaturii....................................................11 Suportul pentru partituri.........................................11 Pornirea alimentării ........
Vă mulţumim pentru achiziţia produsului Yamaha Digital Piano. Cu o calitate superioară a sunetului şi comenzi intuitive, instrumentul vă va oferi o experienţă muzicală de excepţie. Vă recomandăm să parcurgeţi cu atenţie acest manual pentru a vă putea bucura la maximum de funcţiile avansate şi uşor accesibile ale instrumentului. De asemenea, vă recomandăm să păstraţi manualul într-un loc sigur şi la îndemână, pentru consultare ulterioară.
Controalele şi terminalele de pe panouri Cleme pentru partituri 3 9 1 Suport pentru partituri 4 5 2 6 7 8 $ Partea inferioară Partea inferioară ) (Partea claviaturii) 1 Partea inferioară @ ! (Partea claviaturii) (Partea claviaturii) [P] Întrerupător (standby/pornire) ....pagina 12 8 Pentru pornirea alimentării sau punerea în standby. 2 Buton rotativ [MASTER VOLUME] 9 5 Butonul [DEMO/SONG] ..............paginile 19, 24 Butonul [PIANO/VOICE] ......
Utilizări de bază Configurarea Capacul claviaturii Pentru a deschide capacul claviaturii: Suportul pentru partituri Pentru a ridica suportul pentru partituri: Ridicaţi puţin capacul, apoi împingeţi-l şi glisaţi-l până la capăt. 3 1 Pentru a închide capacul claviaturii: Glisaţi capacul înspre dvs. şi coborâţi-l uşor peste clape. 2 Cleme pentru partituri Clemele pentru partituri vă permit să menţineţi fixate paginile cărţilor cu partituri.
Configurarea Când sunteţi pregătit să opriţi alimentarea, apăsaţi din nou timp de o secundă pe întrerupătorul [P] (Standby/Pornit). Indicatorul de alimentare se stinge. Pornirea alimentării 1. Conectaţi fişele adaptorului CA în ATENŢIE! Chiar şi atunci când întrerupătorul [P] (Standby/Pornit) este în starea de aşteptare, curentul electric trece prin instrument la un nivel minim.
Configurarea Utilizarea căştilor Având în vedere că acest instrument este dotat cu două mufe [PHONES], puteţi conecta două seturi de căşti stereo standard. Dacă utilizaţi un singur set de căşti, introduceţi o fişă în oricare din mufe, fapt ce va dezactiva automat difuzoarele, în conformitate cu setarea implicită. • Oprit (D6): Difuzorul nu va fi pornit. • Pornit (D#6): Difuzorul va fi utilizat întotdeauna pentru redarea sunetului, chiar dacă este conectat sau nu un set de căşti.
Interpretarea la pian Utilizarea pedalelor Pedală amortizor (dreapta) Apăsarea acestei pedale va susţine notele mai mult timp. Eliberarea acestei pedale, opreşte (amortizează) imediată toate note prelungite. Această pedală dispune şi de o funcţie „semi pedală”, care creează efecte de susţinere parţială, în funcţie de cât de mult apăsaţi pedala. NOTĂ Dacă pedala amortizor nu funcţionează, verificaţi dacă este corect conectat cablul de pedală la unitatea principală (pagina 32).
Interpretarea la pian Intelligent Acoustic Control (IAC) (Control acustic inteligent) Această funcţie ajustează şi controlează automat calitatea sunetului în funcţie de volumul general al instrumentului. Chiar dacă volumul este redus, aceasta vă permite să auziţi clar atât sunetele joase, cât şi sunetele înalte. Pentru a activa/dezactiva funcţia IAC: Menţinând apăsate simultan [DEMO/SONG] şi [PIANO/VOICE], apăsaţi pe clapa C#2 pentru a activa funcţia sau pe clapa C2 pentru a dezactiva funcţia.
Interpretarea la pian Activarea/dezactivarea sunetelor de confirmare a funcţionării Atunci când o configuraţie este modificată cu ajutorul unei combinaţii dintre un buton şi o clapă, se aude un sunet de funcţionare („On” (Activare) „Off” (Dezactivare), clic, introducere valoare tempo). Acest sunet de confirmare poate fi activat (ON) sau dezactivat (OFF), după cum doriţi.
Interpretarea la pian Utilizarea metronomului Caracteristica metronom este avantajoasă pentru exersarea cu un tempo exact. Pentru a porni şi a opri metronomul, apăsaţi [METRONOME].
Utilizări avansate Redarea sunetelor (vocilor) de instrumente muzicale diverse Selectarea unei voci Pentru a selecta „CFX Grand”: NOTĂ Apăsaţi doar [PIANO/VOICE]. Pentru a auzi caracteristicile vocilor, redaţi cântecele demo (pagina 19). Pentru a selecta altă voce: După apăsarea butonului [PIANO/VOICE], apăsaţi pe [+R] sau [–L] pentru a selecta vocea următoare sau precedentă. Pentru a selecta o anumită voce: În timp ce menţineţi apăsat [PIANO/VOICE], apăsaţi pe una din clapele C1 – A1.
Redarea sunetelor (vocilor) de instrumente muzicale diverse Ascultarea cântecelor demo Pentru toate vocile instrumentului sunt furnizate cântece demo individuale speciale. 1. Apăsaţi pe [DEMO/SONG] pentru a începe redarea. Începe cântecul demo pentru vocea curentă. În timpul redării, lampa [PLAY] luminează intermitent în tempoul curent. Redarea cântecelor demo va continua începând de la cântecul selectat. După ultimul cântec demo, succesiunea revine la primul cântec demo şi se repetă până când o opriţi.
Redarea sunetelor (vocilor) de instrumente muzicale diverse Adăugarea de variaţii sunetului (reverberaţie) Acest instrument prezintă mai multe tipuri de reverberaţie care adaugă un plus de adâncime şi expresie sunetului pentru a crea o ambianţă acustică realistă. Tipul şi adâncimea corespunzătoare ale reverberaţiei sunt setate automat la selectarea fiecărei voci şi a fiecărui cântec. Din acest motiv, nu este nevoie să se selecteze tipul de reverberaţie; dar îl puteţi modifica dacă doriţi.
Redarea sunetelor (vocilor) de instrumente muzicale diverse Transpunerea înălţimii în semitonuri Puteţi schimba înălţimea întregii claviaturi în sus sau în jos, în trepte de câte un semiton, pentru a facilita interpretarea în chei muzicale dificile sau pentru a potrivi cu uşurinţă înălţimea claviaturii la intervalul unui interpret vocal sau al altor instrumente.
Redarea sunetelor (vocilor) de instrumente muzicale diverse Suprapunerea a două voci (modul Dual) Puteţi suprapune două voci şi le puteţi reda simultan pentru a crea un sunet mai bogat. 1. Activaţi modul Dual. În timp ce menţineţi apăsat [PIANO/VOICE], menţineţi apăsate simultan două clape dintre C1 şi A1 pentru a selecta cele două voci dorite. Pentru informaţii despre vocile atribuite clapelor, consultaţi „Listă de voci” (pagina 18).
Redarea sunetelor (vocilor) de instrumente muzicale diverse Interpretarea în duet Această funcţie permite interpretarea în duet la acelaşi instrument: un interpret în partea stângă şi celălalt în partea dreaptă, în acelaşi interval de octave şi cu aceeaşi voce. 1. Menţinând apăsat [PIANO/VOICE], apăsaţi simultan pe [+R] şi [–L] pentru a activa modul Duo. Claviatura se împarte în două secţiuni, punctul de împărţire fiind clapa E3.
Redarea şi studierea unui cântec Ascultarea celor 50 de cântece presetate Pe lângă cântecele demo, sunt furnizate cântece presetate pentru a fi ascultate cu plăcere. 1. 2. Găsiţi numărul cântecului din „50 Classical Music Masterpieces” pe care doriţi să îl redaţi. În timp ce menţineţi apăsat butonul [DEMO/SONG], apăsaţi o clapă din intervalul C2 – C#6 pentru a porni redarea. Cântec: În acest manual, datele interpretării poartă denumirea de „cântec”.
Redarea şi studierea unui cântec Exersarea unei părţi pentru o mână Toate cântecele cu excepţia celor demo (pagina 19) vă permit să activaţi sau să dezactivaţi individual părţile pentru mâna stângă şi pentru mâna dreaptă. De exemplu, dezactivând [+R], puteţi studia partea pentru mâna dreaptă în timp ce este redată partea pentru mâna stângă şi invers. 1. 2. Începeţi redarea unui cântec presetat (pagina 24) sau a unui cântec de utilizator (pagina 26).
Înregistrarea interpretărilor Nu numai că puteţi să vă înregistraţi interpretarea la claviatură (Înregistrare rapidă), dar puteţi să înregistraţi două părţi (pentru mâna stângă şi pentru mâna dreaptă) separat. Datele înregistrate sunt numite un cântec de utilizator şi pot fi salvate pe computer ca fişier MIDI standard (SMF; pagina 29). Înregistrarea interpretărilor 1. Selectaţi pentru înregistrare vocea dorită şi alţi parametri, cum ar fi bătaia (metrul muzical).
Înregistrarea interpretărilor Modificarea setărilor iniţiale ale cântecului înregistrat Setările următorilor parametri pot fi modificate după finalizarea operaţiunii de înregistrare. • Pentru părţi individuale: voce, balans volum (Dual/Duo), adâncime reverberaţie • Pentru întregul cântec: tempo, tip reverberaţie 1. 2. Efectuaţi setările pentru parametrii de mai sus, după cum doriţi. În timp ce ţineţi apăsat [REC], apăsaţi pe butonul corespunzător părţii dorite pentru a activa modul Gata de înregistrare.
Utilizarea cu un computer sau cu un dispozitiv inteligent Prin conectarea unui computer sau a unui dispozitiv inteligent la terminalul [USB TO HOST] prin cablul USB, puteţi să transmiteţi/să primiţi date privind interpretarea şi date privind cântecele către/de la computer sau dispozitivul inteligent. Instrument NOTIFICARE Terminal USB Cablu USB Computer Instrument Cablu USB • Utilizaţi un cablu USB de tip AB mai scurt de 3 metri. Nu se pot utiliza cabluri USB 3.0.
Copierea de rezervă a datelor şi iniţializarea setărilor Datele păstrate la oprirea alimentării Următoarele setări şi date sunt păstrate chiar dacă opriţi alimentarea.
Anexă Depanare Problemă Cauză posibilă şi soluţie Alimentarea se opreşte brusc şi pe neaşteptate. Acest lucru este normal; funcţia de oprire automată este posibil să fi fost activată (pagina 12). Dacă doriţi, dezactivaţi funcţia de oprire automată. Instrumentul nu porneşte. Fişele nu sunt conectate corect.
Asamblarea stativului claviaturii ATENŢIE! • Asamblaţi unitatea pe o podea plană şi tare, cu spaţiu suficient. • Aveţi grijă să nu încurcaţi componentele şi asiguraţi-vă că montaţi toate componentele în poziţia corectă. Asamblaţi unitatea în ordinea prezentată mai jos. • Asamblarea trebuie efectuată de cel puţin două persoane. • Utilizaţi doar şuruburile incluse, de dimensiunile specificate. Nu utilizaţi niciun alt tip de şuruburi.
Asamblarea stativului claviaturii 2-3 2-4 3. Introduceţi celelalte două şuruburi autofiletante (4 × 20 mm) în celelalte două orificii de şuruburi pentru a fixa componenta B. 5. Fixaţi componenta A. 5-1 Strângeţi bine şuruburile din partea superioară a componentei B, care au fost ataşate la pasul 2-1. Fixaţi componenta C. 3-1 3-2 Strângeţi bine şuruburile de pe componenta C, care au fost ataşate la pasul 1-3. Fixaţi capacele pe capetele şuruburilor. 5-2 3-2 5-1 3-2 5-2 3-1 4. 6. Montaţi A.
Asamblarea stativului claviaturii 6-1 Inseraţi fişa cablului de pedală în conectorul din spate. Atunci când conectaţi cablul de pedală, asiguraţi-vă că îl introduceţi ferm până când partea metalică nu mai este vizibilă. După ce aţi terminat asamblarea, verificaţi următoarele. • Au mai rămas piese? Verificaţi procedura de asamblare şi corectaţi eventualele erori. • Acest instrument este ferit de uşi sau alte elemente mobile? Mutaţi instrumentul într-o locaţie adecvată.
Specificaţii CLP-725 Denumirea produsului Digital Piano Lăţime [Pentru modele cu finisaj lustruit] Dimensiune/ Greutate Înălţime [Pentru modele cu finisaj lustruit] Cu suportul pentru partituri închis 849 mm [851 mm] Cu suportul pentru partituri ridicat 1.003 mm [1.
Index Numerice 50 de cântece presetate ......................................................24 A Accesorii ...............................................................................9 Adâncime reverberaţie ......................................................20 Adaptor CA ........................................................................12 Ajustare ...............................................................................21 Alimentare electrică .............................................
Pentru detalii despre produse, contactaţi cel mai apropiat reprezentant Yamaha sau distribuitorul autorizat de mai jos. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.