Bruksanvisning CLP- 685 CLP-675 CLP-645 CLP-635 C L P - 6 9 5 GP C L P - 6 6 5 GP Tack för att du valde Yamaha Clavinova. För att du ska få största möjliga utbyte av Clavinovas möjligheter och funktioner bör du läsa bruksanvisningen noggrant. Förvara den på en säker plats så att du har den till hands när det behövs. Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sid. 6–7 innan du börjar använda instrumentet. Information om hur du monterar instrumentet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning Denna symbol på produkter, förpackningar och dokument innebär att använda elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
CLP- 685 CLP-675 CLP-645 CLP-635 C L P - 6 9 5 GP C L P - 6 6 5 GP Bruksanvisning
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens. För nätadapter (CLP-635) VARNING FÖRSIKTIGT • Denna nätadapter är endast avsedd att användas med elektroniska instrument från Yamaha. Använd den inte för något annat ändamål. • Se till att vägguttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten.
FÖRSIKTIGT Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande: Strömförsörjning/nätkabel Anslutningar • Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
MEDDELANDE Information Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/skador på produkten, skador på data eller skador på andra föremål. Om upphovsrätt Hantering • Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv- eller radioutrustningen orsaka störande brus. När du använder instrumentet tillsammans med en smart enhet, exempelvis en iPhone, iPad m.m.
Medföljande tillbehör Data List (Datalista) (endast CLP-685 och CLP-695GP) Bruksanvisning (den här boken) Det här dokumentet innehåller listor över XG-Voices och XG-Drum Kit som kan väljas på CLP-685 och CLP-695GP.
Funktioner Fulländat för pianoframföranden sidan 24 Modellerna CLP-685, CLP-675 och CLP-695GP har en helt ny klaviatur som återskapar det autentiska anslaget och den naturliga känslan hos en riktig flygel. Tack vare den förbättrade mekaniken har klaviaturens anslagskänslighet ett bredare spektrum, med exceptionellt uttrycksfull kontroll från pianissimo till fortissimo.
Innehåll FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ............................6 Hantera Song-filer ....................................................63 MEDDELANDE ..........................................................8 Information ................................................................8 Medföljande tillbehör .................................................9 Om bruksanvisningarna .............................................9 Funktioner ................................................................
Introduktion Panelkontroller och anslutningar Kontrollpanel A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 3 4 5 Varje tangent har ett tonnamn. Den lägsta (längst till vänster) tangenten på klaviaturen motsvarar till exempel A-1 och den högsta (längst till höger) C7. 7 6 8 9 ) ! @ # $ % ^ 1 [P]-strömbrytare (Standby/On) ....... sidan 15 För att slå på strömmen eller försätta instrumentet i vänteläge. 7 [BÖSENDORFER]-knapp ................. sidan 24 För att välja ljudet ”Bösendorfer”.
Panelkontroller och anslutningar 1 2 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 CLP-685 CLP-675, CLP-645, CLP-635 Notställ (sidan 17) Nothållare (sidan 17) Klaviaturlock (sidan 15) Notställ (sidan 18) Klaviaturlock (sidan 15) Nothållare (sidan 18) (CLP-675) Uttagspanel (sidan 69) [PHONES]uttag (sidan 19) USB [TO DEVICE]uttag (sidan 72) Uttagspanel (sidan 69) USB [TO DEVICE]uttag (sidan 72) (CLP-645/635) Uttagspanel (sidan 69) Utta
Komma igång – spela på Clavinova I det här avsnittet förklaras hur du ställer in och börjar använda din Clavinova. Inställningen är så enkel att du kan börja spela direkt. Slå på eller av strömmen 1. Anslut nätkabeln och nätadaptern (endast CLP-635). 685 675 645 635 695GP 665GP VARNING Anslut den ena änden av nätkabeln till instrumentets växelströmsingång och den andra änden till ett vanligt vägguttag med rätt nätspänning.
Komma igång – spela på Clavinova 2. Öppna klaviaturlocket. 685 675 645 635 695GP 665GP 2-1. Öppna klaviaturlocket med båda händerna genom att ta tag i framkanten och lyft. 2-2. Fäll ned den övre delen av klaviaturlocket. 2-1 2-2 FÖRSIKTIGT Akta dig så att du inte klämmer fingrarna när du öppnar eller stänger locket. 685 675 645 635 FÖRSIKTIGT • Placera inte några föremål ovanpå klaviaturlocket, exempelvis papper eller metallföremål.
Komma igång – spela på Clavinova 5. Spela på klaviaturen. Vrid på [MASTER VOLUME]-skjutreglaget för att justera volymen medan du spelar på klaviaturen. Mer information finns i ”Justera volymen – [MASTER VOLUME]” på sidan 19. 6. Tryck på och håll [P]-strömbrytaren (Standby/On) i cirka en sekund för att stänga av strömmen när du har spelat färdigt. Displayen och strömindikatorn slocknar. 7. Stäng klaviaturlocket. 685 675 645 635 695GP 665GP FÖRSIKTIGT 7-1. Fäll upp notstället om det är nedfällt.
Komma igång – spela på Clavinova Automatisk avstängningsfunktion MEDDELANDE Det här instrumentet har en automatisk avstängningsfunktion som automatiskt slår av strömmen om instrumentet inte används under en viss tidsperiod. Den tid som går innan strömmen automatiskt stängs av är som standard ca 30 minuter, men du kan ändra inställningen (sidan 99). Avaktivera den automatiska avstängningen (enkel metod) Slå på strömmen medan du håller ned den lägsta tangenten på klaviaturen.
Komma igång – spela på Clavinova 685 675 645 635 695GP 665GP Så här fäller du upp notstället: 1. Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går. 2. Fäll ned de båda metallstöden till höger och vänster på baksidan av notstället. 3. Fäll ned notstället tills metallstöden snäpper fast. FÖRSIKTIGT Försök inte att använda notstället i delvis uppfällt läge. Håll också fast notstället hela tiden när det fälls upp eller ned. Nothållare Nothållarna är avsedda att hålla bladen i en notbok på plats.
Komma igång – spela på Clavinova Justera volymen – [MASTER VOLUME] Du justerar volymen med [MASTER VOLUME]skjutreglaget till höger på panelen. Spela på klaviaturen och ställ in volymen till önskad nivå. Huvudvolym: Volymnivån för allt klaviaturljud. Volymen höjs. Om du justerar [MASTER VOLUME]-skjutreglaget påverkas även utsignalnivån för [PHONES]-uttagen och utsignalnivån för AUX OUTuttagen. FÖRSIKTIGT Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Det kan skada hörseln. Volymen sänks.
Komma igång – spela på Clavinova Återskapa ett naturligt avstånd till ljudet – Binaural Sampling och Stereophonic Optimizer Instrumentet har två avancerade tekniker som ger realistiskt, naturligt ljud, även när du lyssnar med hörlurar. Binaural Sampling (endast ”CFX Grand”-ljud) Binaural sampling är en metod som använder två specialmikrofoner i pianistens öronhöjd och som spelar in ljudet från pianot som pianisten hör det.
Komma igång – spela på Clavinova Använda pedalerna Det här instrumentet har tre fotpedaler: dämparpedalen (höger), sostenutopedalen (mitten) och pianopedalen (vänster). Dämparpedal (höger pedal) OBS! När du trampar ned dämparpedalen fortsätter spelade toner att klinga även efter det att du släppt upp tangenterna.
Grundläggande funktioner på displayen På displayen kan du välja tre huvudfunktioner: Voice, Song och Demo. Du kan också göra flera olika detaljerade inställningar, för ännu bättre spelbarhet och framförande. Välj en Voice, en Song eller en Demo När detta visas här betyder det att du kan rulla displayen upp och ned. Välja Voices Välj ett alternativ i listan eller ändra displayen. 1. Tryck på [VOICE]- knappen för att visa Voice List-displayen. 2.
Grundläggande funktioner på displayen Voice: Song: Demo: Instrumentljud som spelas från klaviaturen. Förutom pianoljuden finns det många andra musikinstrumentljud tillgängliga. Ett musikstycke som du kan lyssna på eller spela upp för att öva. Med Voice-demos kan du uppleva de olika Voices egenskaper. Voice-display [r] för att välja en Voice. [l] för att gå tillbaka. Anger aktuell position i Voice-gruppen. [r] för att välja en Voice. [u] för att gå tillbaka. på [u]- eller [d]-knappen för att välja 3.
Huvudfunktioner För ett optimalt pianoframförande Det här instrumentet kombinerar ljuden från två berömda flyglar, Yamaha CFX och Bösendorfer Imperial, samt andra pianoljud – vart och ett med sin egen distinkta karaktär och ljudegenskaper. Välj ditt önskade pianoljud beroende på vilken musik du vill spela eller dina personliga önskemål. Välja två flygelljud direkt från panelen 1 1. Tryck på [CFX GRAND]- eller [BÖSENDORFER]knappen för att välja pianotyp.
För ett optimalt pianoframförande Anpassa pianoljudens klang och anslagskänslighet (Piano Room) Du kan göra detaljerade inställningar för de olika Voices i gruppen Piano i Piano Room. Försök att skapa ett personligt anpassat pianoljud genom att justera de olika parametrarna, exempelvis lockposition, strängresonans, dämpningsresonans och så vidare. 2, 3 4 1 1. Tryck på [PIANO ROOM]-knappen för att visa Piano Room-displayen.
För ett optimalt pianoframförande Vad du kan göra i Piano Room Alternativ Ikon Förinställningar Beskrivningar Inställningsomfång Lid Position Bestämmer hur mycket locket är öppet. Full Full, Half, Close Brightness Justerar ljudets klarhet. Är olika beroende på ljud. 0–10 Touch Bestämmer hur ljudet svarar på din spelstyrka. Du bör justera inställningen utifrån den specifika Voice du använder eller den melodi du spelar.
För ett optimalt pianoframförande Vad är VRM? VRM (Virtual Resonance Modeling)-funktionen använder avancerad fysisk modellering för att simulera det strängresonansljud som uppstår när dämparpedalen på ett riktigt piano trampas ned eller när tangenterna trycks och hålls nedtryckta. Om du trampar ned dämparpedalen på ett riktigt akustiskt piano och trycker på en tangent vibrerar inte bara strängen för den tangent som trycks ned. Även andra strängar och resonansbotten vibrerar.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Utöver de underbart realistiska pianoljuden kan du välja och spela andra musikinstrumentljud (Voices), till exempel orgel och stråkinstrument. Välja ljud OBS! Instrumentets ljud är uppdelade i grupper av instrumenttyper. Välj den Voice du önskar och spela på pianot. Du kan också välja ett ljud från XG-Voices (endast CLP-685 och CLP-695GP). Instruktioner finns på sidan 29.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) 3. OBS! Tryck på [r]-knappen. De Voices som ingår i den valda gruppen visas på displayen. Tryck på [<]-knappen för att återgå till Voice-listan och välja Voice-gruppen. Voice 4. Använd [u]/[d]-knapparna för att bläddra igenom Voicelistan och tryck därefter på [r]-knappen för att välja önskad Voice. Namnet på den för tillfället valda Voicen visas på displayen. Voice-display Du kan välja andra Voices genom att använda [l]/[r]-knapparna via Voice-displayen.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Framhäv och anpassa ljudet Om du använder följande effekter får du fler och bredare uttrycksmöjligheter. Briljans För att justera ljudets klangfärg. Inställningen används gemensamt för alla stämmor (klaviatur-Voices/Song/MIDI). 1 1. 1 Tryck på [FUNCTION]-knappen upprepade gånger för att visa ”System”-menydisplayen, och välj därefter det markerade alternativet på varje display enligt bilderna nedan.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Reverb Den här kontrollen lägger till efterklang genom att simulera den naturliga efterklangen i en konsertsal. Den lämpligaste efterklangstypen väljs automatiskt när du väljer en Voice. Du kan emellertid välja vilken efterklangstyp du vill. Använd ”Voice”-menydisplayen för att välja en efterklangstyp: ”Reverb” (sidan 86). Du kan också välja efterklangstypen för de olika Voices i gruppen Piano via Piano Room-displayen (sidan 26).
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Spela två Voices samtidigt (Dual) Två Voices kan spelas samtidigt Du kan skapa varma och strukturerade ljud genom att använda Voices från olika grupper samtidigt eller genom att använda Voices från samma grupp. 2 2 1. 1, 4 Du aktiverar Dual-läget genom att trycka på [DUAL/ SPLIT]-knappen en gång så att lampan lyser rött. Voice 1 Lyser rött Voice 2 Den Voice som visas längst upp är Voice 1, och den som visas längst ned är Voice 2. 2.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika Voices (Splitläge) I Splitläget kan du spela två olika Voices på klaviaturen – en med vänster hand och en med höger. 2 2 1. 1, 3, 4 Splitläget aktiverar du genom att trycka på [DUAL/ SPLIT]-knappen upprepade gånger tills den lyser grönt. Voice R Lyser grönt Voice L 2. Den Voice som visas längst upp är Voice R och den som visas längst ned är Voice L.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Använda lägena Dual och Split samtidigt 2 2 1. 1, 4 Om du vill aktivera Dual- och Splitlägena samtidigt trycker du på [DUAL/SPLIT]-knappen upprepade gånger tills lampan lyser orange. Voice R1 Lyser orange Voice R2 Voice L Den Voice som visas längst upp är Voice R1, den som visas i mitten är Voice R2 och den som visas längst ned är Voice L. 2. Välj de Voices som du vill kombinera och de du vill använda för den vänstra delen. 2-1.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Spela som duo Med den här funktionen kan två spelare spela samtidigt på instrumentet, den ene på den vänstra sidan och den andra på den högra. Detta är praktiskt om du vill öva duetter i samma oktavläge. 1 1 2 4 1. Tryck på [FUNCTION]-knappen upprepade gånger för att visa ”System”-menydisplayen, och välj därefter det markerade alternativet på varje display enligt bilderna nedan. ”System”-menydisplay Klaviaturdisplay 1-1. Använd [u]-/[d]- 1-3.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) 2. Tryck på [EXIT]-knappen för att lämna menydisplayen. När Duo-läget är på lyser [DUAL/SPLIT]-knappen grönt och [Duo] visas på Voice-displayen. Lyser grönt 3. Spela på klaviaturen. Ljudet från den vänstra delen avges från vänster sida och ljudet från den högra delen avges från höger sida. 4. Tryck på [DUAL/SPLIT]-knappen för att avsluta Duoläget. Du kan också avsluta Duo-läget genom att följa instruktionerna nedan.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) 1. Tryck på [TEMPO]-knappen för att visa Tempo-displayen. Tempovärde 2. Tryck på [<]-/[>]-knapparna för att justera tempot. Du kan ställa in tempovärdet (antal slag per minut) med [<]-/[>]knapparna. Om du vill återställa tempot till förinställningen trycker du på [<]- och [>]-knapparna samtidigt. 3. OBS! För mer information om hur du ställer in taktarten, se sidan 37. Tryck på [EXIT]-knappen för att stänga Tempo-displayen.
Spela olika musikinstrumentljud (Voices) Tempovisning och inställningsomfång Nottyp Tempot visas som ”nottyp=xxx” (till exempel: =120). Vid val av taktart ändras de tillgängliga parametrarna enligt följande. Notvärdet för ett taktslag.
Spela upp Songer Det här instrumentet kan spela upp förinspelade melodier, melodier du spelat in på instrumentet eller kommersiellt tillgängliga melodier. Utöver att lyssna på dessa melodier kan du spela på klaviaturen när Songen spelas upp. MIDI-Songer och ljudfiler Det finns två sorters Songer som kan spelas in och upp på detta instrument: MIDISonger och ljudfiler. En MIDI-Song består av informationen från ditt klaviaturframförande och är inte en inspelning av det faktiska ljudet i sig.
Spela upp Songer Lyssna på Voice-demos För varje Voice-grupp finns flera demoinspelningar som demonstrerar de särskilda egenskaperna hos motsvarande Voices. Information om vilka Voices som har demos som kan spelas upp finns i ”Lista över förprogrammerade Voices” på sidan 102. 2, 3, 4 1 1. 2. 3. 4, 5 Tryck på [SONG/DEMO]-knappen för att visa Song-listan. Använd [u]/[d]-knapparna för att välja ”Demo” och tryck därefter på [r]-knappen för att visa nästa display.
Spela upp Songer Uppspelning av Songer MIDI OBS! Audio Instrumentet kan automatiskt välja en Song-fil som sparats i USB-flashminnets rotkatalog så snart som USB-flashminnet ansluts. Mer information finns i ”Automatisk inläsning av USBinnehåll” på sidan 98. 2, 3, 4 5, 6 2 1. Om du vill spela upp en Song på ett USB-flashminne ansluter du USB-flashminnet som innehåller dessa Songdata till USB [TO DEVICE]-uttaget i förväg. De ljudfiler som ska spelas upp måste vara sparade på ett USB-flashminne. 2.
Spela upp Songer 3. Tryck på [>]-knappen för att visa Songerna i den angivna kategorin och välj därefter en Song med [u]/[d]knapparna. OBS! Tryck på [<]-knappen för att återgå till kategorin/mappen. När du väljer kategorin ”User” eller ”USB” visas ikonen som indikerar Song-typ till vänster om Song-namnet.
Spela upp Songer 6. Tryck på [R/K]-knappen (uppspelning/paus) igen för att stoppa uppspelningen. Uppspelningen stoppas automatiskt när Songen når sitt slut, även om du inte trycker på [R/K]-knappen (uppspelning/paus). OBS! Användbara uppspelningsfunktioner beskrivs på sidorna 44–50. OBS! Tryck på [<]- och [>]knapparna samtidigt för att gå tillbaka till början av Songen. Spola tillbaka/framåt 1.
Spela upp Songer Spela upp en stämma för en hand – funktion för stämbortkoppling (MIDI-Songer) MIDI Audio Vissa MIDI-Songer, till exempel förprogrammerade Songer, delas upp i stämmor för höger hand och vänster hand. Med sådana Song-data kan du öva vänster hand genom att slå på endast stämman för höger hand, och öva höger hand genom att slå på endast stämman för vänster hand – på så sätt kan du öva stämmorna separat för att enklare bemästra svåra stycken. 2 2, 3 4, 5 1.
Spela upp Songer 5. Tryck på [R/K]-knappen (uppspelning/paus) igen för att stoppa uppspelningen. Uppspelningen stoppas automatiskt när Songen når sitt slut, även om du inte trycker på [R/K]-knappen (uppspelning/paus). Repeterad uppspelning av en Song Det finns tre repeteringsfunktioner som beskrivs här nedan. De kommer väl till hands för att öva på svåra fraser flera gånger. För MIDI-Songer kan du använda den här funktionen och funktionen för stämbortkoppling (ovan) för att öva på svåra fraser.
Spela upp Songer 3. På Repeat-displayen väljer du önskat alternativ med [u]-/[d]-knapparna och trycker sedan på [>]-knappen. Om du vill ställa in AB-repetering väljer du ”A – B”. Om du vill ställa in Song-repetering väljer du ”Song”. 4. Gör nödvändiga inställningar på inställningsdisplayen. • AB-repetering ...........Se nedan. • Song-repetering ........Se sidan 47. Inställningar för AB-repetering MIDI Audio Specificera avsnittet som ska repeteras. 4-1.
Spela upp Songer Inställningar för Song-repetering MIDI Audio 4-1. Välj önskad repeteringsfunktion genom att använda [u]-/[d]-knapparna på inställningsdisplayen. Inställningsdisplay Markering • Off: Inaktiverar repeterad uppspelning. • Single: Spelar igenom vald fil och börjar sedan från början igen. • All: Spelar upp alla Songer kontinuerligt inom ett angivet intervall i en viss ordning. • Random: Spelar upp alla Songer kontinuerligt inom ett angivet intervall i slumpmässig ordning. 4-2.
Spela upp Songer Ställa in volymbalansen MIDI Audio Om du väljer en MIDI-Song kan du justera volymbalansen mellan Songuppspelningen och ljudet som du spelar på klaviaturen, eller mellan den valda Songens höger- och vänsterstämmor. Om du väljer en ljudfil kan du justera ljudfilens volym. 1, 2, 3 1 4 Välj önskad Song i förväg. Instruktioner finns på sidan 41. 1. Tryck på [FUNCTION]-knappen upprepade gånger för att visa ”Song”-menydisplayen. Välj ”Volume” och tryck på [>]-knappen.
Spela upp Songer 3. Justera volymbalansen med hjälp av [<]-/[>]-knapparna. Vid val av ”Song – Keyboard”: Volymen för det du spelar på klaviaturen sänks. Volymen för Song-uppspelningen sänks. Vid val av ”Song L – R”: Volymen för R-stämman sänks. 4. Volymen för L-stämman sänks. Tryck på [EXIT]-knappen två gånger för att lämna ”Song”-menydisplayen. Om du väljer en annan MIDI-Song återställs förinställningen för ”Song L – R”.
Spela upp Songer Användbara uppspelningsfunktioner MIDI Audio Starta/pausa uppspelningen med en pedal Du kan tilldela funktionen att spela/pausa Songer (motsvarar [R/K]-knappen (uppspelning/paus)) till mitt- eller vänsterpedalen i ”System”-menyn. Tryck på [FUNCTION]-knappen upprepade gånger för att visa ”System”menydisplayen, och välj därefter ”Pedal” → ”Play/Pause” för att utföra tilldelningen.
Spela på klaviaturen samtidigt som rytmen spelas upp Det här instrumentet har flera rytmmönster. Du kan spela på klaviaturen samtidigt som ett rytmmönster spelas upp. Om rytmens tempo 2 5 • Rytmens tempo motsvarar det tempo som ställts in för metronomen (sidan 36). • Även om du ställer in rytmens tempo ändras en MIDI-Songs tempovärde till det värde som anges i den valda MIDISongens data. Detaljerade inställningar för rytm 1, 4 1. Starta rytmuppspelningen genom att trycka på [RHYTHM]-knappen.
Spela in ditt framförande Med instrumentet kan du spela in dina egna framföranden med följande två metoder. • MIDI-inspelning MIDI Med den här metoden spelas framträdanden in och sparas i instrumentet eller på en USB flashminne som en SMF-MIDI-fil (format 0). Den här metoden använder du för att på nytt spela in ett visst avsnitt eller editera parametrar såsom Voice. Du kan också spela in ditt framförande på varje spår, ett i taget.
Spela in ditt framförande OBS! Snabb MIDI-inspelning MIDI Det här är det snabbaste sättet att starta en inspelning. 5 Om du vill spela in vänster- och högerhandsstämmorna individuellt bör du läsa avsnittet ”MIDI-inspelning – individuella spår” (sidan 55), eftersom den inspelningsmetod som beskrivs här utgår ifrån att vänster- och högerhandsstämmorna spelas in samtidigt. Använda funktionen Metronome/Rhythm 3, 6 2, 4 1. Gör nödvändiga inställningar såsom val av Voice och taktart.
Spela in ditt framförande 4. När ditt framförande är klart trycker du på [REC]knappen (inspelning) igen för att stoppa inspelningen. Den här operationen gör att inspelningsläget avslutas och att displayen för att spara inspelade framförandedata visas. 5. Om du vill spara det inspelade framförandet trycker du på [>]-knappen för att genomföra sparoperationen medan ”Save” är markerat. När sparoperationen har slutförts visas ”Save Completed” på displayen och sedan återställs Song-displayen.
Spela in ditt framförande OBS! MIDI-inspelning – individuella spår MIDI Med MIDI-inspelning kan du skapa en MIDI-Song som består av 16 spår genom att spela in ditt framförande till varje spår, ett efter ett. Vid inspelning av till exempel ett pianostycke kan du spela in högerhandsstämman på spår 1 och sedan spela in vänsterhandsstämman på spår 2, så att du skapar ett färdigt stycke som kan vara svårt att spela live med båda händerna.
Spela in ditt framförande 5. Om du vill spara det inspelade framförandet trycker du på [>]-knappen för att genomföra sparoperationen medan ”Save” är markerat. När sparoperationen har slutförts visas ”Save Completed” på displayen och sedan återställs Song-displayen. Den inspelade Songen döps till ”USERSONGxxx” (xxx: nummer) och sparas i kategorin ”User”. MEDDELANDE Den inspelade MIDI-Songen går förlorad om du byter till en annan Song eller slår av strömmen utan att ha sparat.
Spela in ditt framförande MIDI-inspelning till ett USB-flashminne MIDI I det här avsnittet beskrivs hur du skriver över en MIDI-Song som du redan har spelat in på ett USB-flashminne eller hur du skapar en ny MIDI-Song på USBflashminnet. 1. 2. Anslut USB-flashminnet till USB [TO DEVICE]-uttaget. OBS! Om du vill ansluta ett USBflashminne bör du läsa igenom avsnittet ”Ansluta USB-enheter (USB [TO DEVICE]-uttag)” på sidan 72.
Spela in ditt framförande 3. Utför inspelningsoperationen och spara sedan det inspelade framförandet. • Om du vill spela in ytterligare data till den valda MIDISongen, eller spela in ett angivet spår på en tom MIDISong: Utför steg 2–8 i ”MIDI-inspelning – individuella spår” på sidan 55. MEDDELANDE Observera att om du spelar in ditt framförande på ett spår som innehåller data kommer tidigare inspelade data att skrivas över.
Spela in ditt framförande Andra inspelningstekniker Återinspela en MIDI-Song delvis MIDI Du kan spela in ett visst intervall av en MIDI-Song på nytt. 1, 4, 5, 6 2 5, 8 1. 1 4, 7, 10 Ställ in de parametrar som bestämmer hur inspelningen startas och stoppas. 1-1. Tryck på [FUNCTION]-knappen upprepade gånger för att visa ”Recording”-menydisplayen. 1-2. Använd [u]-/[d]-knapparna för att välja ”RecStart”. Använd sedan [>] -knappen för att ställa in värdet som bestämmer hur inspelningen startas.
Spela in ditt framförande 2. 3. Tryck på [SONG/DEMO]-knappen för att visa Song-listan. Välj önskad MIDI-Song. Instruktioner finns på sidan 41. 4. Ange startpunkten där du vill spela in på nytt. Använd [<]-/[>]-knapparna för att flytta uppspelningspositionen (taktnumret) till den önskade punkten. Alternativt kan du trycka på [R/K]-knappen (uppspelning/paus) för att starta uppspelningen och sedan trycka på [R/K]-knappen igen just innan den önskade punkten.
Spela in ditt framförande Ändra tempo och Voice för en tidigare inspelad MIDI-Song MIDI För MIDI-Songer kan du ändra tempo och Voice efter inspelningen om du vill ändra känsla eller ange ett mer lämpligt tempo. Ändra tempot: 3 3, 4 5 2 1. 2. 3. Välj den MIDI-Song som du vill ändra. Instruktioner finns på sidan 41. Tryck på [TEMPO]-knappen för att visa Tempo-displayen och välj därefter önskat tempo. Instruktioner finns på sidan 36.
Spela in ditt framförande När operationen har slutförts visas ”Completed” på displayen och sedan återställs Tempo Change-displayen efter ett ögonblick. 5. Tryck på [EXIT]-knappen för att lämna ”Song”menydisplayen. Så här ändrar du Voice: 1. Välj den MIDI-Song som du vill ändra. Instruktioner finns på sidan 41. 2. Välj önskad Voice. Mer information finns på sidan 28. 3. 4. 5.
Hantera Song-filer Menyn ”File” på ”Song”-menydisplayen (sidan 90) gör det möjligt att tillämpa olika åtgärder på Song-filer – melodier som du spelat in på instrumentet eller kommersiellt tillgängliga melodier. Om du vill ansluta ett USB-flashminne bör du läsa igenom avsnittet ”Försiktighetsåtgärder när du använder USB [TO DEVICE]-uttaget” på sidan 72. Hantering File-meny Ta bort filer Fil Sidan Delete En fil innehåller en uppsättning med data.
Hantera Song-filer Grundläggande hantering av Song-filer Song-filer kan hanteras enligt instruktionerna nedan. 1. 2. Anslut USB-flashminnet som innehåller de önskade filerna till USB [TO DEVICE]-uttaget. Välj en Song. Mer information om hur du väljer en Song finns på sidan 41. 3. Starta filläget. 3-1. Tryck på [FUNCTION]-knappen upprepade gånger för att visa ”Song”-menydisplayen. Använd [u]/[d]-knapparna för att välja ”File” och tryck därefter på [>]-knappen. ”Song”-menydisplay 3-2.
Hantera Song-filer Ta bort filer – Delete Mer information om Song-typer som kan tas bort finns på sidan 63. Se sidan 64 för mer information om grundläggande användning. Nedan beskrivs en detaljerad procedur för steg 4 på den sidan. 4-1. Medan ”Delete” är markerat, tryck på [>]-knappen för att visa inställningsdisplayen. 4-2. Markera ”Execute” genom att trycka på [d]-knappen, och tryck därefter på [>]-knappen. När Songen har tagits bort återgår displayen till sidan Song List.
Hantera Song-filer 4-1. Medan ”Copy” är markerat, tryck på [>]-knappen för att visa inställningsdisplayen. Kopieringsmål Filnamn Kopieringsmål: ”USB” visas på displayen när kopieringsmålet är USBflashminnet. När kopieringsmålet är instrumentet, visas ”User”. De filer som kopieras till USBflashminnet sparas i mappen USER FILES. OBS! 4-2. Markera ”Execute” genom att trycka på [d]-knappen, och tryck därefter på [>]-knappen. Den valda Songen kopieras till målet med samma namn som källfilen.
Hantera Song-filer Konvertera en MIDI-Song till en ljudfil under uppspelning – MIDI to Audio En MIDI-Song som sparats i mappen ”User” på instrumentet eller på ett USBflashminne kan konverteras till en ljudfil och sparas i mappen USER FILES på ett USB-flashminne. Mer information om Song-typer som kan konverteras finns på sidan 63. Efter konverteringen finns MIDI-Songen kvar på den ursprungliga dataplatsen. Se sidan 64 för mer information om grundläggande användning.
Hantera Song-filer Byta namn på filer – Rename Mer information om Song-typer som du kan byta namn på finns på sidan 63. Se sidan 64 för mer information om grundläggande användning. Nedan beskrivs en detaljerad procedur för steg 4 på den sidan. 4-1. Medan ”Rename” är markerat, tryck på [>]-knappen för att visa inställningsdisplayen. Markör 4-2. Tilldela ett namn till Songen. Använd [<]/[>]-knapparna för att flytta markören (understreck).
Anslutningar Anslutningar FÖRSIKTIGT Mer information om anslutningarnas placering finns i ”Panelkontroller och anslutningar” på sidan 13. 685 675 645 635 695GP 665GP Uttag under klaviaturen 1 2 3 4 5 Stäng av strömmen till samtliga enheter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska enheter. Innan strömmen slås på eller av för någon komponent ska alla volymnivåer ställas på minimum (0).
Anslutningar 1 USB [TO DEVICE]-uttag OBS! Det här uttaget möjliggör anslutning till ett USB-minne eller en smart enhet, exempelvis en iPhone/iPad. Mer information finns i ”Ansluta USB-enheter” på sidan 72 och ”Ansluta en dator/smart enhet” på sidan 74. 2 USB [TO HOST]-uttag Det här uttaget möjliggör anslutning till en dator eller en smart enhet, exempelvis en iPhone/iPad. Mer information finns i ”Ansluta en dator/smart enhet” på sidan 74.
Anslutningar 6 AUX OUT [L/L+R] [R]-uttag (CLP-685, CLP-695GP) AUX OUT [R] [L/L+R]-uttag (CLP-675/645/635/665GP) Dessa uttag gör att du kan ansluta Clavinova till externa högtalarsystem i samband med spelningar som kräver högre volym.
Anslutningar Ansluta USB-enheter (USB [TO DEVICE]-uttag) Du kan ansluta ett USB-flashminne eller en trådlös USB-nätverksadapter (säljs separat) till USB [TO DEVICE]-uttaget. Du kan spara data som du har skapat på instrumentet på ett USB-flashminne (sidorna 63, 100) eller ansluta instrumentet till en smart enhet som en iPad via ett trådlöst nätverk (sidan 74). Försiktighetsåtgärder vid användning av USB [TO DEVICE]-uttaget Instrumentet har ett inbyggt USB [TO DEVICE]uttag.
Anslutningar Ansluta externa MIDI-enheter (MIDI-uttag) De sofistikerade MIDI-funktionerna är ett kraftfullt verktyg som du kan använda för att expandera dina möjligheter till musikalisk kreativitet. Använd MIDI-uttagen och MIDI-kablar av standardtyp för att ansluta externa MIDIenheter (klaviatur, sequencer etc.). • MIDI [IN] .......... Tar emot MIDI-meddelanden från en annan MIDI-enhet. • MIDI [OUT]...... Sänder MIDI-meddelanden som skapas av instrumentet till en annan MIDI-enhet. • MIDI [THRU]...
Anslutningar Ansluta en dator/smart enhet (USB [TO HOST]uttag, USB [TO DEVICE]-uttag, MIDI-uttag) Genom att ansluta det här instrumentet till en dator eller en smart enhet, exempelvis en iPhone, iPad m.m., kan du dra nytta av praktiska funktioner och få ut mer av instrumentet. Mer information om vad du kan göra genom att använda anslutningarna finns på sidan 81.
Anslutningar Följande meny visas endast när du ansluter den trådlösa USB-nätverksadaptern till USB [TO DEVICE]uttaget på instrumentet. Menyer markerade med * varierar i följande två Wireless LAN-lägen: ”Infrastructure” och ”Accesspoint”. Förinställningen för ”Wireless LAN Mode” är ”Infrastructure”. För att visa önskad parameter: Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”System”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-/[<]-/[>]-knapparna för att välja önskad parameter.
Anslutningar Wireless LAN i Accesspoint Mode För att visa önskad parameter: Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”System”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-/[<]-/[>]-knapparna för att välja önskad parameter. [>] [<] Utility [>] [<] [>] [<] Wireless LAN* (i läget SSID ”Accesspoint”) Beskrivning Förinställning: Inställningsomfång Ställa in SSID som en åtkomstpunkt.
Anslutningar Visa trådlösa nätverk och ansluta till ett nätverk Se till att ansluta den trådlösa USB-nätverksadaptern (säljs separat) till USB [TO DEVICE]-uttaget. Annars visas inte displayerna nedan för inställning. 1. 2. Tryck på [FUNCTION]-knappen upprepade gånger för att visa ”System”-menydisplayen, och välj därefter det markerade alternativet på varje display enligt bilderna nedan. ”System”-menydisplay Utility-display Wireless LAN-display 1-1. Använd [u]/[d]- 1-3. Använd [u]/[d]- 1-5.
Anslutningar Automatisk inställning via WPS Se till att ansluta den trådlösa USB-nätverksadaptern (säljs separat) till USB [TO DEVICE]-uttaget. Annars visas inte displayerna för inställning. Om åtkomstpunkten har stöd för WPS kan du enkelt ansluta instrumentet till åtkomstpunkten via WPS, utan att göra några inställningar såsom inmatning av lösenord m.m.
Anslutningar 3-2. Välj ”Security” och tryck på [>]-knappen för att visa listan Security. Gör de nödvändiga säkerhetsinställningarna och gå sedan tillbaka till displayen ”Other” genom att trycka på [<]-knappen. 3-3. Välj ”Password” och ange lösenordet på samma sätt som SSID. 4. Välj ”Connect >” längst ned på displayen som visas i steg 3 och tryck sedan på [>]-knappen för att ansluta. OBS! Det går inte att ange lösenordet om säkerhetsinställningen är ”None”.
Anslutningar 2. Ställ in alternativen SSID, Security, Password och Channel. 2-1. Öppna ”System”-menydisplayen och välj det markerade alternativet på varje efterföljande display enligt nedan. ”System”-menydisplay Utility-display Wireless LAN-display 2-2. Ställ in alternativen SSID, Security, Password och Channel. Välj och ange varje värde/inställning på samma sätt som i steg 3 i ”Manuell inställning”. Se tabellen på sidan 76 för information om inställningsomfånget för varje alternativ. 3.
Effektiv användning av en dator eller en smart enhet med instrumentet Genom att ansluta detta instrument till en dator eller en smart enhet får du följande fördelar och möjligheter.
Effektiv användning av en dator eller en smart enhet med instrumentet Sammankoppling med smarta enheter Om du vill ansluta din smarta enhet till instrumentet via Bluetooth måste den smarta enheten först sammankopplas med instrumentet. När den smarta enheten har sammankopplats med instrumentet behöver inte sammankopplingen utföras på nytt. 1.
Effektiv användning av en dator eller en smart enhet med instrumentet Aktivera/inaktivera Bluetooth-funktionen Bluetooth-funktionen är som standard aktiverad när du slår på strömmen till instrumentet, men du kan inaktivera funktionen om du vill. 1. Tryck på [FUNCTION]-knappen upprepade gånger för att visa ”System”-menydisplayen, och välj därefter det markerade alternativet på varje display enligt bilderna nedan. ”System”-menydisplay Bluetooth-display 1-1. Kontrollera att 1-3.
Effektiv användning av en dator eller en smart enhet med instrumentet Överföra/ta emot ljuddata (USB-ljudgränssnitt) Genom att ansluta en dator eller en smart enhet till USB [TO HOST]-uttaget med hjälp av en USB-kabel kan digitala ljuddata överföras/tas emot. Funktionen USB-ljudgränssnitt ger följande fördelar: • Uppspelning av ljuddata med hög ljudkvalitet Detta ger dig ett direkt och klart ljud, med mindre brus och försämring än ljudet från [AUX IN]-uttaget.
Detaljerade inställningar När du trycker på [FUNCTION]-knappen får du tillgång till en rad viktiga inställningar för Voices, Songuppspelning, metronom, Song-inspelning och hela instrumentets system. Grundläggande funktion 1. Gör nödvändiga Voice-inställningar eller välj en Song. • Om du vill editera Voice-relaterade parametrar (via ”Voice”-menydisplayen) väljer du en Voice.
Voice-meny Voice-meny I den här menyn kan du editera eller ställa in olika parametrar för ditt klaviaturframförande, exempelvis Voice-parametrar. Genom att aktivera Dual-/Split-/Duo-läget kan du göra inställningar för varje Voice eller varje Voice-kombination. Ändra ett parametervärde medan du spelar på klaviaturen och lyssna på ljudet för att hitta det ljud du önskar. Observera att du bör aktivera Dual-/Split-/Duo-läget innan du väljer ”Voice”-menydisplayen.
Voice-meny För att visa önskad parameter: Aktivera Dual-/Split-/Duo-läget, välj önskade Voices, tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”Voice”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-/[<]-/[>]-knapparna för att välja önskad parameter. [>] [<] Voice Edit [>] [<] (Voice-namn)* [>] [<] Inställningsomfång Beskrivning Förinställning: Octave Ändrar tonhöjden på klaviaturen upp eller ned i oktavsteg. Den här parametern kan ställas in för samtliga Voices när Dual-/Split-/Duo-läget är aktiverat.
Voice-meny För att visa önskad parameter: Aktivera Dual-/Split-/Duo-läget, välj önskade Voices, tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”Voice”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-/[<]-/[>]-knapparna för att välja önskad parameter. [>] [<] Voice Edit [>] [<] (Voice-namn)* [>] [<] Harmonic Cont Beskrivning Skapar en karakteristisk ”spetsig” klangfärg genom att öka resonansvärdet för filtret.
Voice-meny Lista över efterklangstyper Off Ingen effekt. Recital Hall Simulerar den klara efterklangen som man hör i en medelstor konsertsal för pianokonserter. Concert Hall Simulerar den magnifika efterklangen som man hör i en stor konsertsal för offentliga orkesterframträdanden. Chamber Simulerar den intima efterklangen som man hör i ett litet rum för kammarmusik. Cathedral Simulerar den högtidliga efterklangen som man hör i en katedral som har högt tak och är byggd av sten.
Song-meny Song-meny I den här menyn kan du ställa in olika parametrar för uppspelning av Songer och editera Song-data med en enda knapptryckning. OBS! • • • • Parametrar som är markerade med * är endast tillgängliga när du väljer en MIDI-Song. Dessa parametrar visas inte när en ljudfil väljs. Parametrar som är markerade med ** är endast tillgängliga när du väljer en ljudfil. Om du använder menyn ”File” bör du välja en annan MIDI-Song än den förprogrammerade Songen.
Song-meny För att visa önskad parameter: Välj en Song, tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”Song”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-/[<]-/[>]knapparna för att välja önskad parameter. [>] [<] File [>] [<] Move* [>] [<] Cancel Beskrivning Förinställning: Inställningsomfång Flyttar en MIDI-Song till en annan plats. Mer information om Song-typer som kan flyttas finns på sidan 63. – – – – – – – – – – Execute MIDI to Audio* Cancel Konverterar en MIDI-Song till en ljudfil.
Song-meny Ytterligare information om kvantisering Inställningsomfång för kvantisering 1/4................ fjärdedelsnot 1/6................ fjärdedelstriol 1/8................ åttondelsnot 1/12.............. åttondelstriol 1/16.............. sextondelsnot 1/24.............. sextondelstriol 1/32.............. trettiotvåondelsnot 1/8+1/12....... åttondelsnot + åttondelstriol* 1/16+1/12..... sextondelsnot + åttondelstriol* 1/16+1/24.....
Metronome/Rhythm-meny Metronome/Rhythm-meny I den här menyn kan du ställa in visningsformat för metronomens volym och tempo (sidan 36) eller rytm (sidan 51). Du kan också ställa in klockljudet som metronomen bör spela upp i den första takten och justera parametrar relaterade till variationer i rytmuppspelning. För att visa önskad parameter: Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”Metronome/Rhythm”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-knapparna för att välja önskad parameter.
Recording-meny Recording-meny I den här menyn kan du göra detaljerade inställningar relaterade till MIDI-inspelning (sidan 52). OBS! De inställningar du gör här påverkar inte ljudinspelningen. För att visa önskad parameter: Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”Recording”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-knapparna för att välja önskad parameter.
System-meny System-meny I den här menyn kan du göra allmänna inställningar som gäller för hela instrumentet. Bluetooth-kompatibilitet anges av följande ikoner. (Mer information om Bluetooth-kompatibilitet finns på sidan 138.) : modeller med Bluetooth : modeller utan Bluetooth OBS! Parametrar markerade med * är tillgängliga endast om instrumentet är utrustat med Bluetooth-funktionen.
System-meny För att visa önskad parameter: Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”System”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-/[<]-/[>]-knapparna för att välja önskad parameter. [>] [<] Keyboard [>] [<] Fixed Velocity [>] [<] (Popupfönster) Beskrivning Bestämmer hastigheten med vilken du slår an tangenterna när parametern ”Touch” (ovan) är inställd på ”Fixed”.
System-meny För att visa önskad parameter: Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”System”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-/[<]-/[>]-knapparna för att välja önskad parameter. [>] [<] MIDI [>] [<] [>] [<] Beskrivning Förinställning: Inställningsomfång MIDI OUT (Inställningsdisplay) Ch1 Bestämmer den MIDI-kanal på vilken MIDImeddelandena som genereras via klaviaturframförandet sänds från MIDI [OUT]- eller USB [TO HOST]-uttagen.
System-meny För att visa önskad parameter: Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”System”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-/[<]-/[>]-knapparna för att välja önskad parameter. [>] [<] Utility [>] [<] USB Format [>] [<] Cancel Beskrivning Förinställning: Inställningsomfång Med denna metod kan du formatera eller återställa USB-flashminnet som är anslutet till USB [TO DEVICE]uttaget. – – – – MEDDELANDE Formateringsåtgärden tar bort alla data som sparats på USBflashminnet.
System-meny För att visa önskad parameter: Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger för att välja ”System”-menyn och använd därefter [u]-/[d]-/[<]-/[>]-knapparna för att välja önskad parameter. [>] [<] Utility [>] [<] [>] [<] Auto Power Off (Inställningsdisplay) Beskrivning Förinställning: Här kan du ange den tid som måste förflyta innan strömmen automatiskt stängs av med funktionen för automatisk avstängning (sidan 17). Välj ”Off” för att inaktivera funktionen för automatisk avstängning.
System-meny Inställningar för säkerhetskopiering Säkerhetskopiering (Valda parametrar bibehålls även när strömmen stängs av) (Spara säkerhetskopian för interna data) Med det här alternativet kan du ange om vissa av inställningarna för säkerhetskopiering (nedan) ska bibehållas eller inte när strömmen stängs av.
System-meny Återställning • Med denna operation tas inte bort information om Bluetooth*-sammankoppling (sidan 82). (Starta om instrumentet med säkerhetskopian) *Se sidan 138 för information om funktionen Bluetooth medföljer instrumentet eller inte. Du kan läsa in säkerhetskopian (clp-***.bup) som du sparade med funktionen Säkerhetskopiering (sidan 100) till instrumentet. MEDDELANDE • Det tar 1–2 minuter att genomföra den här operationen.
Bilaga Lista över förprogrammerade ljud CLP-685, CLP-695GP Voicegrupp Piano E.Piano Organ Strings 102 Stereosampling Anslagskänslig Key offsampling VRM Voicedemo CFX Grand (1) (Binaural CFX Grand) — Bösendorfer (2) Det berömda ljudet av den stora Bösendorfer Imperial som tillverkas i Wien. Dess fylliga ljud påminner om instrumentets storlek och är perfekt för att uttrycka ömhet i kompositioner.
Lista över förprogrammerade ljud Voicegrupp Strings Bass Others XG Stereosampling Anslagskänslig Key offsampling VRM Voicedemo Slow Choir — — — Ljudet hos en kör med långsam ansats. Lämpligt för användning med piano eller elpiano i Dual-läget. Mellow Strings — — — En uttrycksfull stråkensemble. En tonal karaktär som skiljer sig från vanliga stråkar. Synth Pad 1 — — — Ett varmt, mjukt och fylligt synthljud med rymd.
Lista över förprogrammerade ljud CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-665GP Voicegrupp Piano E.Piano Organ Strings Bass Others 104 Stereosampling Anslagskänslig Key offsampling VRM Voicedemo CFX Grand (1) (Binaural CFX Grand) — Bösendorfer (2) Det berömda ljudet av den stora Bösendorfer Imperial som tillverkas i Wien. Dess fylliga ljud påminner om instrumentets storlek och är perfekt för att uttrycka ömhet i kompositioner.
Lista över förprogrammerade ljud Voicegrupp Others Stereosampling Anslagskänslig Key offsampling VRM Voicedemo Vibraphone — — Ett vibrafonljud som samplats i stereo. Detta fylliga och klara ljud är idealiskt för populärmusik. Nylon Guitar — — Stereosamplad nylonsträngad gitarr med naturligt ljud. Lämpligt för all typ av musik. Steel Guitar — — — — Ett ljust ljud från en stålsträngad gitarr. Idealiskt för populärmusik.
Song-lista 50 klassiska stycken Nr Song-titel Lektions-Songer Kompositör Arrangemang 1 Canon D dur J. Pachelbel 2 Air On the G String J. S. Bach 3 Jesus, Joy of Man’s Desiring J. S. Bach 4 Twinkle, Twinkle, Little Star Traditional 5 Piano Sonate op.31-2 ”Tempest” 3rd mov. L. v. Beethoven 6 Ode to Joy L. v. Beethoven 7 Wiegenlied op.98-2 F. P. Schubert 8 Grande Valse Brillante F. F. Chopin 9 Polonaise op.53 ”Héroïque” La Campanella F. Liszt 11 Salut d’amour op.12 E.
Rytmlista Kategori Pops&Rock Jazz Latin Kids&Holiday Nr Namn 1 8Beat 2 16Beat 3 Shuffle1 4 Shuffle2 5 Shuffle3 6 8BeatBallad 7 6-8SlowRock 8 Swing 9 SwingFast 10 Five-Four 11 JazzWaltz 12 Samba 13 BossaNova 14 Rumba 15 Salsa 16 Tango 17 2-4Kids 18 6-8March 19 ChristmasSwing 20 Christmas3-4 CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635, CLP-695GP, CLP-665GP Bruksanvisning 107
Meddelandelista Vissa meddelanden kan ligga kvar på displayen. Om detta inträffar trycker du på [EXIT]-knappen för att stänga meddelandet. Meddelande 108 Förklaring Access error Operationen misslyckades. Det kan bero på följande orsaker. Om inget av följande är orsaken kan filen vara skadad. • Filoperationen är felaktig. Följ instruktionerna i ”Hantera Song-filer” (sidan 63) eller ”Säkerhetskopiering”/ ”Återställning” (sidorna 100–101).
Meddelandelista Meddelande Förklaring No device Det fanns inget USB-flashminne anslutet till instrumentet när du försökte utföra en enhetsrelaterad operation. Anslut enheten och försök igen. No response from USB device Instrumentet kan inte kommunicera med den anslutna USB-enheten. Anslut på nytt (sidan 72). Om meddelandet fortfarande visas kan USB-enheten vara skadad. Notice: Protected Song Detta meddelande visas när du försöker hantera en skyddad Song.
Felsökning När ett meddelande visas kan du få hjälp med felsökning i ”Meddelandelista” (sidan 108). Problem Möjlig orsak och lösning Instrumentet startar inte. Instrumentet är inte ordentligt anslutet. Sätt i honkontakten ordentligt i instrumentets uttag och hankontakten i ett eluttag med korrekt nätspänning (sidan 14). Ett klick- eller knäppljud hörs när strömmen slås på eller stängs av. Det här är normalt när strömmen till instrumentet slås på. Strömmen stängs av automatiskt.
Felsökning Problem Möjlig orsak och lösning Beroende på den Voice som valts kan det hända att klaviaturljudet återges endast från en högtalare i Duo-läge. Detta händer på grund av att förinställningen för panorering varierar beroende på Voice. Ändra inställningarna i ”Voice”-menyn ”Voice Edit” ”Voice-namn” ”Pan” (sidan 87). Song-titeln är felaktig. Inställningen ”Language” kan vara en annan än den som användes när Songen namngavs.
Montera Clavinova Försiktighetsåtgärder vid montering Flytta det färdigmonterade instrumentet FÖRSIKTIGT FÖRSIKTIGT • Montera enheten på ett hårt och plant golv där det finns gott om utrymme. • Se till att inte blanda samman delarna och se till att montera delarna i rätt position. Utför monteringen i den ordning som beskrivs nedan. • (CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635) Monteringen bör utföras av minst två personer. • (CLP-695GP, CLP-665GP) Monteringen bör utföras av minst fyra personer.
Montera Clavinova 1. Montering av CLP-685 Fäst E och F vid D. E Ta ut alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. 1-2 A F D 1-1 Kontaktpanel Styrenplastkuddar Ta ut styrenplastkuddarna ur förpackningen, placera dem på golvet och placera sedan A ovanpå dem. Placera kuddarna så att de inte döljer anslutningspanelen undertill på A. 1-1. Ta bort plastbandet från den hoprullade pedalkabeln. B Släng inte plastbandet, du behöver det igen i steg 6. 1-2.
Montera Clavinova 2-2. Passa in och fäst B vid framsidan av D, E och F, och passa sedan in de större hålen på fästena på B med skruvarna på D. 4. Montera A. 4-1 A B 2-3 4-2 2-3. Fäst provisoriskt med 4 × 14 mm skruvar 4-3 med runt huvud. Sätt in sex skruvar i de mindre hålen på fästena. 3. 4-1. Justera placeringen av A så att vänster och höger ände skjuter ut lika mycket utanför både E och F (sett bakifrån). Montera A.
Montera Clavinova 5. 6-2. Fäst kabelhållarna på instrumentet, och Anslut högtalarkabeln. tryck sedan in kabeln i hållarna. Var försiktig under det här momentet så att pedalkabeln inte hänger lös mellan kontakten och kabelhållaren. 6-3. Bunta ihop pedalkabeln med ett plastband. 7. Sätt in nätkabelns kontakt i [AC IN]-anslutningen. 5-1. Ta bort plastbandet från högtalarkabeln. 5-2. Sätt i högtalarkabelns kontakt så att nabben sticker ut mot framsidan, sedd från baksidan. 6. Anslut pedalkabeln. 8.
Montera Clavinova 10. Montera hörlurshängaren. Använd två smala skruvar (4 × 10 mm) för att montera hängaren så som visas på bilden. 8-2 F C E 8-4 8-3 8-2. Passa in hålen på C med skruvarna som du fäste i steg 8-1. 8-3. Fäst den nedre delen av C med två 4 × 14 mm skruvar med runt huvud. 8-4. Dra åt skruvarna ordentligt på den övre delen av C. 9. Ställ in justeringsskruven. Skruva justeringsskruven nedåt tills den ligger ordentligt an mot golvet.
Montera Clavinova 1. Montering av CLP-675 Fäst C till D och E. Ta ut alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. 1-2 A 1-2 E C D Styrenplastkuddar Ta ut styrenplastkuddarna ur förpackningen, placera dem på golvet och placera sedan A ovanpå dem. Placera kuddarna så att de inte blockerar högtalarlådan undertill på A. 1-2 B 1-1 1-1. Linda upp och räta ut den ihopbuntade C Ihoprullad pedalkabel på insidan pedalkabeln. Släng inte vinylbandet. Det behövs i steg 5.
Montera Clavinova 2-1. Passa in skruvhålen på ovansidan av B med hållarhålen på D och E och fäst sedan övre hörnen på B vid D och E genom att dra åt de två smala skruvarna (4 × 12 mm) med fingrarna. 4. Sätt fast A. 4-1 A 2-2. Fäst B:s underdel med fyra plåtskruvar (4 × 20 mm). 2-3. Dra ordentligt åt de skruvar som fästes i steg 2-1 i den övre delen av B. 3. A Montera A. Håll händerna på minst 15 cm avstånd från vardera ände av klaviaturdelen när du sätter den på plats.
Montera Clavinova 5. Anslut pedalkabeln och nätkabeln. 7. Montera hörlurshängaren. Använd två smala skruvar (4 × 10 mm) för att montera hängaren så som visas på bilden. 5-1 5-3 5-4 5-2 PE Sätt in pedalkabelns kontakt ordentligt i uttaget tills dess metalldel inte längre är synlig. Annars kan det hända att pedalen inte fungerar som den ska. DA L 5-1. Sätt in pedalkabelns kontakt i pedaluttaget. 5-2. Fäst kabelhållarna på den bakre panelen som bilden visar och tryck sedan in kabeln i hållarna.
Montera Clavinova Montering av CLP-645, CLP-635 1. Fäst C till D och E. Ta ut alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. 1-2 E C 1-2 D Styrenplastkuddar Ta ut styrenplastkuddarna ur förpackningen, placera dem på golvet och placera sedan A ovanpå dem. Placera kuddarna så att de inte döljer anslutningarna undertill på A. 1-2 1-1 1-1. Linda upp och räta ut den ihopbuntade pedalkabeln. Släng inte vinylbandet. Det behövs i steg 5. Ihoprullad pedalkabel på insidan 1-2.
Montera Clavinova 2-1. Passa in skruvhålen på ovansidan av B med hållarhålen på D och E och fäst sedan övre hörnen på B vid D och E genom att dra åt de två smala skruvarna (4 × 12 mm) med fingrarna. 4. Sätt fast A. 4-1 A 2-2. Fäst B:s underdel med fyra plåtskruvar (4 × 20 mm). 2-3. Dra ordentligt åt de skruvar som fästes i steg 2-1 i den övre delen av B. 3. A Montera A. Håll händerna på minst 15 cm avstånd från vardera ände av klaviaturdelen när du sätter den på plats. 4-2 4-1.
Montera Clavinova 5-1. Sätt in pedalkabelns kontakt i 5-3. Använd vinylbandet för att binda ihop pedaluttaget. pedalkabeln om den hänger ned. 5-4. Anslut ena änden av nätkabeln till Sätt in pedalkabelns kontakt ordentligt i uttaget tills dess metalldel inte längre är synlig. Annars kan det hända att pedalen inte fungerar som den ska. PE DA L nätadaptern. 5-2. Fäst kabelhållarna på den bakre panelen som bilden visar och tryck sedan in kabeln i hållarna. 5-3.
Montera Clavinova 1. Montering av CLP-695GP Ta ut alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. Luta klaviaturdelen mot väggen enligt bilden nedan. FÖRSIKTIGT Var försiktig så att inga fingrar kommer i kläm. Kontaktpanel Kontaktpanel Klaviaturdel För att förhindra skador på kontaktpanelerna under klaviaturdelen måste du placera klaviaturdelen på styrenplastskydden. Se också till att skydden inte vidrör kontaktpanelerna. 1-1. Lägg ut ett stort och mjukt tyg, t.ex.
Montera Clavinova 2. Montera de tre benen och de tre benstöden. 3. Montera stöden till pedallådan. Se illustrationen nedan för att bekräfta i vilken riktning benen ska monteras. Bakre ben 3-1 Främre ben Främre ben 2-1. Montera och gör fast varje ben med fyra skruvar. 4 × 16 mm smala skruvar 6 × 40 mm skruvar 3-1. Gör fast de tre stöden till pedallådan med fyra smala skruvar (4 x 16 mm). 4. Res upp instrumentet till stående position. Ta tag i de främre benen vid lyftet. 2-2.
Montera Clavinova 5. 5-4. Passa in kabeln i spåret på enheten och gör Montera pedallådan. 5-1. Ta bort plastbandet och tejpen som fäster pedalkabeln vid pedallådans övre del. fast pedallådans baksida med två skruvar (6 x 20 mm). Dra sedan åt de två skruvarna som fästes i steg 5-2 ordentligt på pedallådans framsida. Tejp Plastband 6 × 20 mm skruvar 5-2. Fäst pedallådans framsida till enhetens nedre del genom att manuellt dra åt de två skruvarna (6 x 20 mm). 5-5.
Montera Clavinova 5-6. Sätt in pedalkabelns kontakt i pedaluttaget. 7. Sätt in kontakten så att pilsidan är vänd framåt (mot klaviaturen). Sätt in nätkabelkontakten i [AC IN]-anslutningen. Tvinga inte in kontakten om den inte går lätt i. Kontrollera att den är vänd åt rätt håll och försök igen. 5-6 Sätt in pedalkabelns kontakt ordentligt i uttaget tills dess metalldel inte längre är synlig. Annars kan det hända att pedalen inte fungerar som den ska.
Montera Clavinova 1. Montering av CLP-665GP Ta ut alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt finns med. Luta enheten mot väggen som visas nedan. FÖRSIKTIGT Var försiktig så att inga fingrar kommer i kläm. Kontaktpanel Klaviaturdel För att förhindra skador på kontaktpanelen under klaviaturdelen måste du placera klaviaturdelen på styrenplastskydden. Se också till att skydden inte vidrör kontaktpanelen. Se till att klaviatursidan är vänd nedåt. 1-1. Lägg ut ett stort och mjukt tyg, t.ex.
Montera Clavinova 2. Montera de två främre benen och det bakre benet. 3-2. Passa in kabeln i spåret på enheten och gör fast pedallådan med fyra skruvar. Se illustrationen nedan för att bekräfta i vilken riktning benen ska monteras. Bakre ben Främre ben 6 × 20 mm skruvar Främre ben 3-3. Sätt in pedalkabelns kontakt i pedaluttaget. Sätt in kontakten så att pilsidan är vänd framåt (mot klaviaturen). Tvinga inte in kontakten om den inte går lätt i.
Montera Clavinova 4. 7. Res upp instrumentet till stående position. Montera hörlurshängaren. Montera hörlurshängaren med de två smala skruvarna (4 × 10 mm) enligt bilden. Ta tag i de främre benen vid lyftet. FÖRSIKTIGT Var försiktig så att inga fingrar kommer i kläm. Lyft inte i klaviaturlocket när du reser instrumentet. 4 × 10 mm smala skruvar 5. Sätt in nätkabelkontakten i [AC IN]-anslutningen. Höger ben på klaviaturdelens underdel, sett framifrån 6.
Specifikationer Specifikationer (CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-635) Se sidan 133 för specifikationer för CLP-695GP och CLP-665GP.
Specifikationer Items Effects Types Functions CLP-685 CLP-675 CLP-645 Intelligent Acoustic Control (IAC) Yes Stereophonic Optimizer Yes Dual Yes Split Yes Duo Songs (MIDI) Preset Recording Number of Preset Songs Yes 21 Voice Demo Songs + 50 Classics + 303 Lesson Songs 19 Voice Demo Songs + 50 Classics + 303 Lesson Songs Number of Songs 250 Number of Tracks 16 Data Capacity Playback Data Capacity Format Playback Approx. 500KB/Song Approx.
Specifikationer Items Power Supply CLP-685 AC Adaptor Power Consumption Auto Power Off Included Accessories CLP-675 CLP-645 CLP-635 — PA-300C or an equivalent recommended by Yamaha Refer to note *1 below.
Specifikationer Specifikationer (CLP-695GP, CLP-665GP) Se sidan 130 för specifikationer för CLP-685, CLP-675, CLP-645 och CLP-635.
Specifikationer Items Songs (MIDI) Preset Recording Number of Preset Songs CLP-695GP CLP-665GP 21 Voice Demo Songs + 50 Classics + 303 Lesson Songs 19 Voice Demo Songs + 50 Classics + 303 Lesson Songs Number of Songs 250 Number of Tracks 16 Data Capacity Playback Data Capacity Format Playback Approx. 500KB/Song Approx. 500KB/Song SMF (Format 0, Format 1) Recording Recording/ Playback (Audio) Functions SMF (Format 0) Recording Time (max.) Format 80 minutes/Song Playback .wav (44.
Specifikationer Items Separately Sold Accessories (May not be available depending on your area.) CLP-695GP CLP-665GP • Headphones HPH-150/HPH-100/HPH-50 • Footswitches FC4A/FC5 (CLP-695GP) • Foot controller FC7 (CLP-695GP) • USB Wireless LAN Adaptor UD-WL01 • Wireless MIDI Adaptor MD-BT01/UD-BT01 Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid publiceringsdatumet. Om du vill ha den senaste bruksanvisningen går du till Yamahas webbplats och laddar ned bruksanvisningsfilen.
Register Siffror H 50 Classics ...............................................................41, 106 Halvpedal ........................................................................ 21 Halvpedalspunkt ............................................................ 26 Högtalare ......................................................................... 98 Hörlurar .......................................................................... 19 A AB-repetering ..................................................
Register O U Oktav ................................................................................ 87 Pedal ...........................................................................21, 96 Piano Room .................................................................... 25 Pianoinställningar .......................................................... 86 Pianopedal ....................................................................... 21 Uppspelning (rytm) ...............................................
Om Bluetooth Bluetooth-tillgänglighet Modellerna CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-695GP och CLP-665GP är utrustade med Bluetooth-funktionen. Det kan dock hända att även dessa modeller inte stödjer Bluetooth, beroende på vilket land du köpte produkten i. Om Bluetooth-logotypen finns angiven på kontrollpanelen innebär det att produkten är utrustad med Bluetooth-funktionen. Bluetoothlogotyp • Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter inom en räckvidd på cirka 10 meter (33 ft.
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LT Lithuanian SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [CLP-685, CLP-675, CLP-645, CLP-695GP, CLP-665GP] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. FRANCE NORTH AMERICA OTHER COUNTRIES Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 ITALY U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.