BRUKSANVISNING CLP- 480 VIKTIGT — Kontrollera strömförsörjningen — Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder är instrumentet försett med en spänningsomkopplare på baksidan av klaviaturdelen intill nätkabeln. Kontrollera att spänningsomkopplaren är inställd på det volttal som gäller i ditt område. Enheten levereras med spänningsomkopplaren inställd på 240 V.
clp480_sv_om.
clp480_sv_om.
clp480_sv_om.book Page 4 Monday, February 7, 2011 5:51 PM FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER * Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs. VARNING Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror.
clp480_sv_om.book Page 5 Monday, February 7, 2011 5:51 PM FÖRSIKTIGT Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande: Strömförsörjning/nätkabel Anslutningar • Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
clp480_sv_om.book Page 6 Monday, February 7, 2011 5:51 PM OBS! Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/ skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom. Hantering och underhåll • Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radioeller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller radion orsaka störande brus. • Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex.
clp480_sv_om.book Page 7 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Tack för att du valde Yamaha Clavinova. För att du ska få största möjliga utbyte av Clavinovas möjligheter och funktioner bör du läsa bruksanvisningen noggrant. Förvara den på en säker plats så att du har den till hands när det behövs. Medföljande tillbehör • Bruksanvisning (den här boken) Datalista Det här dokumentet innehåller listor över XG-ljud och effekttyper som kan väljas med [VOICE SETTING].
clp480_sv_om.book Page 8 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Huvudfunktioner Pure CF Sampling för överlägset ljud För pianosamplingarna på det här instrumentet har Yamahas tekniker valt en CFIIIS-konsertflygel i perfekt skick, stämd till bästa möjliga förhållande. Sedan använde de vår unika Pure CF Sampling-teknik för att sampla alla dess ljud. Därmed har varje ton klart anslag, med överlägset balanserad total ljudbild som är ren, stark och fokuserad.
clp480_sv_om.book Page 9 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Innehåll FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER..........................4 OBS! .....................................................................6 Medföljande tillbehör..........................................7 Om bruksanvisningar..........................................7 Huvudfunktioner ................................................8 Introduktion Panelkontroller och anslutningar .....................10 Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano .......
clp480_sv_om.book Page 10 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Introduktion Panelkontroller och anslutningar Kontrollpanel 4 2 3 5 7 6 8 9 ) @ ! # $ E A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 1 [P] Strömbrytare ................................................ sidan 13 2 [MASTER VOLUME]-ratt (huvudvolym)........... sidan 14 Justera volymen med den här ratten. 3 [SONG BALANCE]-skjutreglage (melodibalans) .....................................................
clp480_sv_om.
clp480_sv_om.book Page 12 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano Med en komplett uppsättning pedaler och uttrycksfull klaviatur kan du spela på det här instrumentet precis som på ett riktigt akustiskt piano. I det här avsnittet beskrivs hur du enkelt ställer in instrumentet och spelar på det. Du får även lära dig hur du använder den inbyggda metronomen, som är praktisk när du övar.
clp480_sv_om.book Page 13 Monday, February 7, 2011 5:51 PM FÖRSIKTIGT • Placera inte några föremål ovanpå locket. Små föremål som placeras ovanpå locket kan falla ned i klaviaturdelen och vara mycket svåra att få bort. Dessutom kan de orsaka elstötar, kortslutning, brand eller annan allvarlig skada på instrumentet. • Håll locket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppnat eller stängt.
clp480_sv_om.book Page 14 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Nothållare Nothållarna är avsedda att hålla bladen i en notbok på plats. Öppna Stänga Justera kontrasten för displayen – [CONTRAST] Du kan justera kontrasten för displayen genom att vrida på [CONTRAST]-ratten till höger om displayen. Vrid på den här för att ställa kontrasten. CONTRAST Skillnad mellan ljus och mörker. Ställa in volymen – [MASTER VOLUME] För att justera volymen, använd [MASTER VOLUME]-ratten till vänster på panelen.
clp480_sv_om.book Page 15 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Använda hörlurar Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen. När hörlurarna är anslutna till något av [PHONES]-uttagen stängs det interna högtalarsystemet automatiskt av. Det finns två [PHONES]uttag. Två par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.) Undersida FÖRSIKTIGT Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid. Det kan skada din hörsel.
clp480_sv_om.book Page 16 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Använda pedalerna Det här instrumentet har tre fotpedaler: dämparpedal (höger), sostenutopedal (mitten) och pianopedal (vänster). Dämparpedal (höger pedal) När du trampar ned dämparpedalen fortsätter spelade toner att klinga även efter det att du släppt upp tangenterna.
clp480_sv_om.book Page 17 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Använda metronomen – METRONOME [ON/OFF] Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som anger takten) som är ett bra verktyg när man övar. 1 2 TEMPO [DOWN] [UP]-knapparna 1. Tryck på METRONOME [ON/OFF]-knappen för att starta metronomen. Justera tempot Tryck på TEMPO [DOWN]- eller [UP]-knappen för att visa tempo på displayen.
clp480_sv_om.book Page 18 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Grundläggande hantering Detta instrument har många knappar och kontroller – så många att du till att börja med kanske känner att det är för mycket att hålla reda på. Så snart du lärt dig de grundläggande operationerna kommer du emellertid att märka att instrumentet egentligen är mycket enkelt att använda. Välja alternativ/parameter och ändra värdet Varje funktion kan ha flera alternativ eller parametrar som du kan välja bland.
clp480_sv_om.book Page 19 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Underhåll För att din Clavinova ska förbli i bästa skick rekommenderar vi att du utför underhållspunkterna nedan med jämna mellanrum. Underhåll av instrument och sittbänk • Rengör instrumentet med en torr eller lätt fuktad mjuk trasa. OBS! Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier. På blankpolerade modeller ska damm och smuts avlägsnas försiktigt med en mjuk trasa.
clp480_sv_om.book Page 20 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Avancerade funktioner Spela olika musikinstrumentljud (ljud) Utöver de underbart realistiska pianoljuden kan du välja och spela andra musikinstrumentljud (ljud), till exempel orgel och stränginstrument. Välja ljud 2 1. 2. 1 Ljudgruppsknappar Tryck på en av ljudgruppsknapparna för att välja en ljudgrupp. Använd A [–][+]-knapparna för att välja ett ljud. Läs mer i listan över förprogrammerade ljud nedan. 3. Spela på klaviaturen.
clp480_sv_om.book Page 21 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Om du väljer XG i steg 1 Eftersom XG-ljudgruppen har ett mycket stort antal ljud är den uppdelad i undergrupper. Du kan välja XG-ljud på det vanliga sättet med steg 1 och 2 på sidan 20, men om du följer instruktionerna nedan kan du välja dessa ljud mer effektivt. 1. Tryck på A [–]- och [+]-knapparna samtidigt så att den aktuella XG-ljudgruppen och det aktuella XG-ljudet visas på två rader. 2.
clp480_sv_om.book Page 22 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Lyssna på pianodemo (med samplingsteknik) och demo för GP-resonansbottenhögtalare 1. 2. 3. OBS! Tryck [DEMO]-knappen och sedan A [+]-knappen. Displayen ”PianoDemo” visas. Mer information om GPresonansbottenhögtalare finns på sidan 15. Tryck på önskad ljudgruppsknapp för att påbörja uppspelningen. OBS! Pianodemomelodier är tilldelade ljudgruppsknappar enligt följande tabell.
clp480_sv_om.book Page 23 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Framhäva och anpassa ljudet – [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] Tre olika effekter används för att framhäva klaviaturens ljud. Om du använder dessa effekter får du fler och bredare uttrycksmöjligheter. [CHORUS]-knapp [REVERB]-knapp BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]-knappar [BRILLIANCE] Du kan använda denna kontroll för att justera tonens briljans. Inställningen används gemensamt för alla ljud.
clp480_sv_om.book Page 24 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Spela två ljud samtidigt (Dual) Två ljud kan spelas samtidigt Du kan skapa varma och strukturerade ljud genom att använda ljud från olika grupper samtidigt i lager eller genom att använda ljud i samma grupp. 2-1 2-2 1, 3 Använda ljud från olika ljudgrupper 1. Tryck på två olika ljudgruppsknappar samtidigt för att komma till Dual-läget.
clp480_sv_om.book Page 25 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud (Split-läge) I Split-läget kan du spela två olika ljud på klaviaturen – ett med vänster hand och ett med höger. Du kan till exempel spela en basgång med ljudet [BASS] med vänster hand och en melodi med annat ljud i höger hand. 1-2 1-1, 2-1 Ljudgruppsknappar 2-2 1. 2-1, 3, 4 Välj ett ljud för höger hand. 1-1 1-2 2. 3 Tryck på önskad ljudgruppsknapp.
clp480_sv_om.book Page 26 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Använda Dual och Split samtidigt Ljud 1 för höger ljud GrandPiano Vibraphone Ljud 1 för vänster ljud Ljud 2 för höger ljud Harpsi.8' WoodBass Ljud 2 för vänster ljud Välj ljud för höger hand. Om du inte använder Dual (Ljud 1 för höger hand) Information om hur du väljer ljud finns på sidan 20. Om du använder Dual (Ljud 1 och 2 för höger hand) Information om hur du väljer ljud finns på sidan 24. Välj ljud för vänster hand.
clp480_sv_om.book Page 27 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Spela upp melodier Det här instrumentet kan spela upp förinspelade melodier, melodier du spelat in på instrumentet eller kommersiellt tillgängliga melodier. Utöver att lyssna på dessa melodier kan du spela på klaviaturen när melodin spelas upp. MIDI-melodier och ljudmelodier Det finns två typer av melodier som kan spelas in och upp på det här instrumentet: MIDI-melodier och ljudmelodier.
clp480_sv_om.book Page 28 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Enheter (dataplats) • PRESET OBS! Du kan välja förinspelade melodier (50 förinställda pianomelodier). Se även den medföljande ”50 greats for the Piano” (notbok) som innehåller noterna. • MEMORY Du kan välja dina egna inspelade MIDI-melodier på instrumentet liksom MIDI-melodier som kopierats från USB-lagringsenheten till instrumentet. • USB1 Det här alternativet visas när USB-lagringsenheten ansluts till [USB TO DEVICE]-uttaget.
clp480_sv_om.book Page 29 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Paus Om du trycker på [PLAY/PAUSE]-knappen stoppas uppspelningen på aktuell position. Om du trycker på [PLAY/PAUSE]-knappen igen startas uppspelningen från den positionen. När uppspelningen är pausad blinkar taktnumret eller aktuell tid i det högra hörnet av displayen. Spola tillbaka/framåt Om du trycker på B [– (NO)]- eller [+ (YES)]-knappen flyttas du bakåt eller framåt en takt under uppspelningen eller när uppspelningen pausats.
clp480_sv_om.book Page 30 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Användbara uppspelningsfunktioner Det här avsnittet beskriver ytterligare uppspelningsfunktioner som kan vara praktiska när du övar och spelar. Spela upp en stämma för en hand – funktion för stämbortkoppling (MIDI-melodier) Du kan öva på stämman för vänster hand genom att spela upp endast HÖGER stämma och du kan öva på stämman för höger hand genom att spela upp endast VÄNSTER stämma. Se sidan 31 för instruktioner.
clp480_sv_om.book Page 31 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Spela upp en stämma för en hand – funktion för stämbortkoppling (MIDI-melodier) Vissa MIDI-melodier, till exempel förinspelade melodier, delas upp i stämmor för höger hand och vänster hand. Med sådana melodidata kan du öva vänster hand genom att slå på endast stämman för höger hand, och öva höger hand genom att slå på endast stämman för vänster hand – på så sätt kan du öva stämmorna separat för att enklare bemästra svåra stycken. 2 43 1.
clp480_sv_om.book Page 32 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Repeteringsfunktion (MIDI-melodier) Med den här funktionen kan en hel enskild melodi eller ett angivet omfång i den aktuella melodin spelas upp flera gånger. Detta är praktiskt om du vill öva på svåra fraser flera gånger. Repeterad uppspelning av en melodi 1. OBS! Välj en melodi. Mer information om hur du väljer en melodi finns på sidan 27. 2. Tryck på [REPEAT]-knappen för att slå på repeterad uppspelning.
clp480_sv_om.book Page 33 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Spela in ditt framförande Med det här instrumentet kan du spela in ditt framförande med följande två dataformat. MIDI-dataformat Inspelade framföranden sparas som en SMF-MIDI-melodi (format 0). Två typer av inspelningsmetoder finns: Inspelning utan att ange stämmor och Multi Recording där du spelar in specifika stämmor.
clp480_sv_om.book Page 34 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Se följande tabell angående relationen mellan dataformat, inspelningsmetod och inspelningsmål (enhet). Inspelningsmetod Inspelning utan att ange stämma Dataformat MIDI-melodi Inspelningsmål (enhet) Ljudmelodi Inspelningsmål (enhet) Multi Recording av specifika stämmor Ja Ja MEMORY/USB1* MEMORY/USB1* Ja Nej USB AUDIO – * Melodin kan inte spelas in på PRESET-enheten.
clp480_sv_om.book Page 35 Monday, February 7, 2011 5:51 PM 3. 4. OBS! Välja ett ljud för inspelning. Song Balance spelas inte in. Instruktioner om hur du väljer finns på sidan 20. Ställ in övriga parametrar såsom efterklang, chorus och Song Balance i det här steget. OBS! Tryck på [REC]-knappen för att starta inspelningsläget. Om MIDI-inspelning (”MEMORY” eller ”USB1”) har valts i steg 1 blinkar [REC]-, [RIGHT]- och [PLAY/PAUSE]-lamporna.
clp480_sv_om.book Page 36 Monday, February 7, 2011 5:51 PM 7. Tryck på [PLAY/PAUSE]-knappen för att spela upp den inspelade melodin. Multi Recording för olika stämmor (MIDI-dataformat) 2-3 2 2-1 2-1 2, 2-3 4 3, 5 1. 2. 2-2 Gör nödvändiga inställningar genom att följa steg 1 – 3 i ”Inspelning utan att ange stämma” (sidan 34). Ange de stämmor du vill spela in och aktivera inspelningsläge.
clp480_sv_om.book Page 37 Monday, February 7, 2011 5:51 PM 5. Tryck på [PLAY/PAUSE]-knappen för att spela upp den inspelade melodin. När inspelningen slutförts anger du en annan stämma som ska spelas in i steg 2. Spela sedan in och överdubba ditt framförande enligt dina önskemål, stämma för stämma. OBS! Inspelade melodier namnges automatiskt, men du kan byta melodinamn om du vill (sidan 43).
clp480_sv_om.book Page 38 Monday, February 7, 2011 5:51 PM 2-3 Tryck på D [–][+]-knapparna för att ange hur inspelningen ska startas och stoppas. Startmetoder: • Normal: Befintliga data kommer att raderas när återinspelningen startar. • FirstKeyOn: Data som ligger före den position där du börjar spela tas inte bort. Stoppmetoder: • Replace: Även data efter den position där inspelningen stoppas kommer att raderas. • PunchOut: Data efter den position där inspelningen stoppas bibehålls. 3. 4.
clp480_sv_om.book Page 39 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Ändra ljud eller tempot efter inspelning (MIDIdataformat) För MIDI-melodier kan du ändra ljud och tempo efter inspelning om du vill ändra känsla eller ange ett mer lämpligt tempo. Du kan även göra sådana ändringar mitt i en melodi. 1. Välj den melodi du vill ändra. Mer information finns på sidan 27. 2. Välj önskat ljud. Instruktioner om hur du väljer finns på sidan 20. Ställ in övriga parametrar såsom efterklang och chorus i det här steget.
clp480_sv_om.book Page 40 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Justera volymbalansen mellan uppspelning och ditt framförande – [SONG BALANCE] När du spelar in flerstämmiga stycken stämma för stämma, kan du justera volymbalansen mellan uppspelningen av de inspelade stämmorna och det du spelar för ögonblicket. 1. Dra [SONG BALANCE]-skjutreglaget åt vänster eller höger för att justera. Volymen för det du spelar på klaviaturen sänks. OBS! Song Balance spelas inte in.
clp480_sv_om.book Page 41 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Hantera melodifiler – [FILE/SONG SETTING] Denna display, som öppnas med [FILE/SONG SETTING]-knappen, gör det möjligt att tillämpa olika operationer på melodifiler – förinspelade melodier, melodier som du spelat in på instrumentet eller kommersiellt tillgängliga melodier. Om du vill ansluta en USB-lagringsenhet bör du läsa igenom avsnittet ”Försiktighetsåtgärder när du använder USB [TO DEVICE]-uttaget” på sidan 51.
clp480_sv_om.book Page 42 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Grundläggande filoperationer Melodifiler kan hanteras via instruktionerna nedan. Om du vill hantera filer på en USB-lagringsenhet ska du se till att USB-lagringsenheten är ordentligt ansluten till [USB TO DEVICE]-uttaget. 3 2 1. 5 Förbered dig på att hantera filerna enligt följande. Använda ”Delete”, ”Rename”, ”Copy”, ”Move” eller ”MIDItoAUDIO”: Välj en melodi. Mer information om att välja melodi finns på sidan 27.
clp480_sv_om.book Page 43 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Ta bort filer – ”Delete” OBS! Mer information om melodityper som kan tas bort finns på sidan 41. Endast tomma mappar som inte innehåller filer kan tas bort, mappar som innehåller filer kan inte tas bort. Delete Start?_> M_001 : NewSong001 OBS! Melodinumren efter den borttagna melodin flyttas framåt ett steg (till lägre nummer). Se sidan 42 för mer information om grundläggande hantering.
clp480_sv_om.book Page 44 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Kopiera filer – ”Copy” Mer information om melodityper som kan kopieras finns på sidan 41. Copy Start?_> M_001 : NewSong001 OBS! Observera att kopieringsfunktionerna bara är till för personligt bruk. OBS! Mappen kan inte kopieras. OBS! Alternativ för kopiera/flytta Instruktioner om att flytta filer finns på sidan 45. Du kan kopiera en melodifil från den interna MEMORY (minne) enhet till den externa USB-lagringsenheten och tvärtom.
clp480_sv_om.book Page 45 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Flytta filer – ”Move” OBS! Mer information om melodityper som kan flyttas finns på sidan 41. Mappen kan inte flyttas. Move Start?_> M_001 : NewSong001 Se sidan 42 för mer information om grundläggande hantering. Nedan beskrivs en detaljerad procedur för steg 4 på den sidan. 4-1 4-2 Tryck på B [+ (YES)]-knappen bredvid ”Start?->”. Använd A [–]/[+]-knapparna för att välja ett mål för den flyttade filen.
clp480_sv_om.book Page 46 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Formatera en USB-lagringsenhet – ”Format” När du ansluter USB-lagringsenheten till [USB TO DEVICE]-uttaget eller sätter in media i den anslutna USB-enheten kan ett meddelande visas där du uppmanas att köra formateringsoperationen. Om så är fallet ska du köra formateringsoperationen. Format USB1 Start?_> OBS! När formateringen är klar har alla data som lagrades på USB-lagringsenheten tagits bort.
clp480_sv_om.book Page 47 Monday, February 7, 2011 5:51 PM 4-3 Tryck på B [+ (YES)]-knappen för att ange konverteringsmål och följ sedan instruktionerna på displayen. USB AUDIO Convert to?_> _ /_ A_001 : Song001 4-4 Tryck på B [+ (YES)]-knappen bredvid ”Sure?->” och genomför sedan MIDI till AUDIO-operationen. Operationen startar uppspelning och konvertering från MIDI till ljud. När uppspelningen (konverteringen) startats väntar du tills uppspelningen stoppar.
clp480_sv_om.book Page 48 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Automatiskt välja en melodi när USB-lagringsenheten ansluts – ”SongAutoOpen” Med den här funktionen kan den melodi som sparats i rotkatalogen väljas automatiskt så snart USB-lagringsenheten är ansluten. SongAutoOpen MIDI Se sidan 42 för mer information om grundläggande hantering. Nedan beskrivs en detaljerad procedur för steg 4 på den sidan. 4. Använd D [–]/[+]-knapparna för att välja ”MIDI”, ”AUDIO” eller ”Off ”.
clp480_sv_om.book Page 49 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Anslutningar Anslutningar FÖRSIKTIGT Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter ställer du in alla volymkontroller på lägsta nivå (0). I annat fall kan elstötar eller skador på komponenterna uppstå. Mer information om anslutningarnas placering finns i ”Panelkontroller och anslutningar” på sidan 11.
clp480_sv_om.book Page 50 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Clavinova OBS! Aktiva högtalare Använd högkvalitativa audiokablar och adaptrar med så låg resistans som möjligt. OBS! AUX OUT AUX OUT Hörlurskontakt (standard) Koppla aldrig utsignalen från AUX OUT-uttagen till AUX INuttagen. (Om du ansluter Clavinovas AUX OUT-uttag till ett externt system, till exempel aktiva högtalare, ska du inte ansluta de aktiva högtalarna till Clavinovas AUX IN-uttag.
clp480_sv_om.book Page 51 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Ansluta en USB-lagringsenhet Instrumentet har ett inbyggt [USB TO DEVICE]-uttag. Se till att hantera USB-enheten med försiktighet när du ansluter den till detta uttag. Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan. Försiktighetsåtgärder vid användning av [USB TO DEVICE]-uttaget Instrumentet har ett inbyggt [USB TO DEVICE]uttag. Se till att hantera USB-enheten med försiktighet när du ansluter den till detta uttag. Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan.
clp480_sv_om.book Page 52 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Ansluta en dator Genom att ansluta en dator till [USB TO HOST]- eller MIDI-uttagen kan du överföra data mellan instrumentet och datorn via MIDI och utnyttja de sofistikerade musikprogram som finns för datorer. 1. 2. 3. Innan du gör anslutningen ska du stänga av strömmen till instrumentet. Starta datorn. Starta inga program på datorn. Anslut instrumentet till datorn via en USB-kabel. Gör anslutningen direkt utan att gå via en USB-hubb.
clp480_sv_om.book Page 53 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Ansluta externa MIDI-enheter De sofistikerade MIDI-funktionerna är ett kraftfullt verktyg som du kan använda för att expandera dina möjligheter till musikalisk kreativitet. Använd MIDI-uttagen och MIDI-kablar av standardtyp för att ansluta externa MIDI-enheter (klaviatur, sequencer etc). FÖRSIKTIGT OBS! Innan du ansluter instrumentet till andra MIDI-enheter ska du stänga av strömmen till dessa komponenter.
clp480_sv_om.book Page 54 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Detaljerade inställningar Lista över parametrar Inspelning och uppspelning – [FILE/SONG SETTING] Inställningar som markerats med ”*” är endast tillgängliga när en MIDI-melodi har valts.
clp480_sv_om.book Page 55 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Ljud – [VOICE SETTING] I Dual-läge ställs parametrar med en asterisk ”*” in för Voice 1 (ljud 1) och Voice 2 (ljud 2) var för sig.
clp480_sv_om.
clp480_sv_om.book Page 57 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Detaljerade inställningar för inspelning och uppspelning – [FILE/SONG SETTING] Mer information om inställningarna från ”Delete” till ”CharacterCode” finns i ”Hantera melodifiler – [FILE/SONG SETTING]” på sidan 41. Du kan göra detaljerade inställningar för den valda melodin. Välj först den önskade melodin från ”PRESET”, ”MEMORY” eller ”USB1” (se sidan 28).
clp480_sv_om.book Page 58 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Tidsvärden som du kan kvantisera till: Spela upp den fras som angivits med ett frasnummer* PhraseMark Om du väljer en melodi en samlingsskiva, till exempel från en av ”XG for Piano”-skivorna, kan du använda dig av de frasnummer som finns i noterna för att spela upp önskade fraser, eller för att spela upp en fras flera gånger.
clp480_sv_om.book Page 59 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Ange om uppspelningen ska starta direkt, samtidigt med första spelade ton* Ta bort data kanalvis* ChannelClear Du kan ta bort data från var och en av de 16 kanalerna. QuickPlay Ta bort data. Med den här parametern kan du ange du om en melodi som börjar mitt i en takt eller en melodi med en paus före första tonen ska spelas från första tonen eller från början av takten (dvs. om även pausen ska tas med).
clp480_sv_om.book Page 60 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Detaljerade inställningar för metronomen – METRONOME [SETTING] Du kan ställa in taktart, volym och ljud för instrumentets metronom. Tryck på METRONOME [SETTING]-knappen för att ta fram Metronome Setting-menyn. Välj de parametrar som ska ställas in med A [–]/[+]-knapparna.
clp480_sv_om.book Page 61 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Detaljerade inställningar för ljud – [VOICE SETTING] Med den här menyn kan du göra en rad detaljerade ljudinställningar, till exempel för Dual, Split, akustiska effekter och pedalfunktioner. Du kan göra dessa inställningar individuellt för varje enskilt ljud (eller varje kombination av ljud). Du kan ändra inställningarna medan du spelar på klaviaturen och lyssnar på ljudet.
clp480_sv_om.book Page 62 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Inställningar: Ställa in position för höger och vänster kanal* • Room (rum) Simulerar efterklangen i ett normalstort rum. • Hall1 (sal 1) Simulerar efterklangen i en konsertsal. Pan • Hall2 Du kan ange positionen i stereobilden för vänster och höger kanal. Lagra inställningen. Efterklangen här är något längre än i ”Hall1”. • Stage Efterklang lämpad för soloinstrument. • Plate (platta) Simulerar efterklangen i ett s k plåteko.
clp480_sv_om.book Page 63 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Inställningar: Ställa in djupet för choruseffekten* • DamperReso (dämpningsresonans) Simulerar resonansen som skapas när dämparpedalen trampas ned. ChorusSend • DelayLCR OBS! Choruseffekten appliceras inte om parametern ChorusSend är satt till ”0”. Lagra inställningen. Tillämpar Delay (fördröjning) vid positionerna vänster, mitten och höger. • DelayLR Tillämpar Delay vid positionerna vänster och höger.
clp480_sv_om.book Page 64 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Vibrafonens vibratoeffekt på/av* VibeRotorOnOff Inställningar: 1 (matar ut originalljudet nästan helt utan effekt) – 127 (matar bara ut effektljudet) Förinställning: Den här parametern visas bara om VibeRotor valts för den ovan beskrivna parametern DSP Type. Med den kopplar du vibratoeffekten till och från när du använder VibeRotor-pedalen. Är olika beroende på ljud. Justera ljudets klangfärg* Lagra inställningen.
clp480_sv_om.book Page 65 Monday, February 7, 2011 5:51 PM oavsett hur du spelar på klaviaturen. (Se inställningsomfånget nedan.) Ställa in funktion för mittpedalen Lagra inställningen. CPedalFunc Olika funktioner (andra än den ursprungliga) kan tilldelas mittpedalen. Set?_ > 64 TouchSense Main(GrndPno ) Lagra inställningen. Välj en ljudstämma. Ange värdet. CPedalFunc Inställningar: 0 (mjukast) – 64 (största variation i volymen) – 127 (starkast, fast värde) Set?_ > Sostenuto Ange värdet.
clp480_sv_om.book Page 66 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Inställningar: Inställningar: Samma som ”Ställa in funktion för högerpedalen” (sidan 65). On/Off Förinställning: Förinställning: Expression (uttryck) Är olika beroende på ljud. Fotkontroll Yamaha FC7 Detta är en lämplig fotkontroll för funktionerna Expression, SustainCont eller PitchBend Up/Down.
clp480_sv_om.book Page 67 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Detaljerade inställningar för akustiska effekter Du kan ange djup för I.A. Control och GP-resonansbottenhögtalaren. [I. A. CONTROL]-knapp [S. BOARD SPEAKER]-knapp Ange I.A. Control-djup Ange djup för GPresonansbottenhögtalare Acoustic Control Depth Med den här parametern ställer du in djupet för I.A. Control-effekten (sidan 14). Håll ned [I.A. CONTROL]knappen och använd D [–]/[+]-knapparna för att ange värdet.
clp480_sv_om.book Page 68 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Andra inställningar – [FUNCTION] Du kan göra detaljerade inställningar för anslag, stämning, skalstämning etc. Öppna inställningsdisplayen genom att trycka på [FUNCTION]-knappen och använd A [–]/[+]-knapparna. Välj de parametrar som ska ställas in [FUNCTION]-knapp Byta tonart Välja anslagskänslighet Transpose TouchResponse TRANSPOSE= Byta tonart, transponera (Byta tonart: Att höja eller sänka den övergripande tonhöjden för en hel melodi.
clp480_sv_om.book Page 69 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Finstämma tonhöjden Välja skalstämning Tune Scale Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet. Den här funktionen är användbar när du spelar Clavinova tillsammans med något annat musikinstrument eller en CD-skiva. Välj en grundton. Scale BaseNote=C PureMajor OBS! Tonhöjden för ljudmelodiuppspelning kan inte finjusteras. Välj en skala. Tune Inställningar: A3=440.0Hz • Equal (lika) Ange värdet.
clp480_sv_om.book Page 70 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Ange split-punkten Välja typ av extrapedal SplitPoint AuxPedalType Du kan ange split-punkten (gränsen mellan höger- och vänsterhandsomfånget). OBS! Du kan även ange ton för split-punkten direkt från klaviaturen genom att trycka på önskad tangent när ”SplitPoint” visas på displayen. En pedal som är ansluten till [AUX PEDAL]-uttaget kan slå på och av funktioner. Vissa pedaler slår t.ex.
clp480_sv_om.book Page 71 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Inställningar: Ställa in djupet för strängresonans StringResonanceDepth Off, 1 – 10 Förinställning: 5 Den här parametern kan användas på Grand Pianoljuden. Information om vilka ljud som strängresonansen kan användas på finns på sidan 75. Ställa in omfång för tonhöjdsändring PitchBendRange StringResonanceDepth 5 Ändra inställningen.
clp480_sv_om.book Page 72 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Inställningar: Ställa in sändande MIDI-kanal MidiOutChannel Song, Main, Left, M.L. (Main Layer), L.L. (Left Layer), Keyboard, Off Förinställning: Med den här parametern kan du ange på vilken kanal Clavinova ska sända MIDI-data. Välj data som ska sändas. Midi/Usb1 Ch1 – Ch16.......Song Usb2 Ch1 ...........................Keyboard Usb2 Ch2 ...........................Main Usb2 Ch3 ...........................Left Usb2 Ch4 .........................
clp480_sv_om.book Page 73 Monday, February 7, 2011 5:51 PM ReceiveParameter Note Välja inställningar som ska sparas vid avstängning On MemoryBackup Välj en typ av data. Välj On eller Off.
clp480_sv_om.book Page 74 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Kör fabriksinställningen. FactorySet Execute?_ > MemorySongExcluded Välj huruvida melodierna på MEMORY-enheten tas bort eller behålls. Inställning för ”MemorySong”: MemorySongExcluded ...... Minnesmelodier sparas. MemorySongIncluded ....... .Minnesmelodier tas bort.
clp480_sv_om.book Page 75 Monday, February 7, 2011 4:06 PM Bilaga Lista över förinspelade ljud (detaljerad) : Ja, –: Nej Ljudgrupp GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 GRAND PIANO 3 GRAND PIANO 4 E. PIANO 1 E. PIANO 2 Ljudnamn AnslagsStereo- Dynamisk Key offkänslighet sampling sampling sampling Utklingningssampling Strängresonans Ljudbeskrivning Grand Piano (Flygel) Detta ljud har samplats från en stor konsertflygel. Dynamisk sampling ger flera samplingar för olika anslag.
clp480_sv_om.book Page 76 Monday, February 7, 2011 4:06 PM Strängresonans – – Ljudet hos en cembalo, det instrument som vanligtvis användes i barockmusiken. Variationer i anslaget påverkar inte volymen, och när du släpper upp en tangent hörs ett karaktäristiskt ljud. – – – En cembalo med en tillagd övre oktav. Ger ett briljant ljud. – – – Vibrafon som spelas med relativt mjuka klubbor. Tonen blir mer metallisk ju hårdare du spelar.
clp480_sv_om.book Page 77 Monday, February 7, 2011 4:06 PM Ljudgrupp CHOIR SYNTH.PAD GUITAR BASS Ljudnamn AnslagsStereo- Dynamisk Key offkänslighet sampling sampling sampling Utklingningssampling Strängresonans Ljudbeskrivning Slow Choir (Långsam kör) – – – – – Ljudet hos en kör med långsam ansats. Lämplig att använda i Dual-läge med GRAND PIANO eller E.PIANO. Scat – – – – Med det här ljudet kan du spela scat-sång.
clp480_sv_om.book Page 78 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Meddelandelista Meddelande Access error Förklaring Operationen misslyckades. Det kan bero på följande orsaker. Om inget av följande är orsaken kan filen vara skadad. • Filoperationen är felaktig. Följ instruktionerna i ”Hantera melodifiler” (sidan 41) eller ”Spara/läsa in säkerhetskopian för interna data” (sidan 74). • Den anslutna USB-lagringsenheten är inte kompatibel med instrumentet.
clp480_sv_om.book Page 79 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Meddelande Förklaring Maximum no. of devices exceeded Antalet USB-lagringsenheter överskrider gränsen. Upp till två USB-lagringsenheter kan anslutas samtidigt. Mer information finns på sidan 51. Memory full Eftersom utrymmet och antalet filer på MEMORY-enheten/USB-lagringsenheten är fullt kan operationen inte utföras.
clp480_sv_om.book Page 80 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Meddelande Förklaring System limit Detta meddelande visas när antalet filer och mappar överskrider systemgränsen. Det högsta antalet filer/mappar som kan sparas i en mapp är 250. Ta bort/flytta den eller de filer du inte behöver och försök igen. Unformatted device (media) Meddelandet visas när du försöker använda en oformaterad USB-lagringsenhet. Formatera den (sidan 46) och försök igen.
clp480_sv_om.book Page 81 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Felsökning När ett meddelande visas kan du få hjälp med felsökning i ”Meddelandelista” (sidan 78). Problem Möjlig orsak och lösning Instrumentet startar inte. Instrumentet är inte ordentligt anslutet. Sätt i honkontakten ordentligt i instrumentets uttag och hankontakten i ett eluttag med korrekt nätspänning (sidan 12). Ett klick- eller knäppljud hörs när strömmen slås på eller av. Det här är normalt när strömmen till instrumentet slås på.
clp480_sv_om.book Page 82 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Montera Clavinova FÖRSIKTIGT • Se till att inte blanda ihop delarna och var noga med att montera dem åt rätt håll. Utför monteringen i den ordning som beskrivs nedan. • Monteringen bör utföras av minst två personer. • Var noga med att använda skruvar av de storlekar som anges nedan. Felaktiga skruvar kan orsaka skador. • Montera enheten på ett hårt och plant underlag där du har gott om plats.
clp480_sv_om.book Page 83 Monday, February 7, 2011 5:51 PM 1. 1-1 1-2 2-3 Fäst E och F till D. Fäst D med de fyra 6 x 20 mm långa skruvarna. Ta bort plastbandet från den ihoprullade pedalkabeln. Ta inte bort plastbandet som sitter bredvid hålet. Släng inte plastbandet, du behöver det igen i Steg 6. E 1-1 2-4 F D 3. Placera A i rätt position. Passa in skruvgängorna längst ned på A tillsammans med skruvgängorna på E och F medan du försiktigt fäller ned A i rätt position. 1-2 2. 2-1 A Fäst B.
clp480_sv_om.book Page 84 Monday, February 7, 2011 5:51 PM 4. 4-1 4-2 4-3 5. Fäst A. Justera placeringen av A så att vänster och höger ände skjuter ut lika mycket utanför både E och F (sett bakifrån). 5-1 5-2 Fäst A med två 6 x 16 mm korta skruvar bakifrån. Anslut högtalarkabeln. Ta bort plastbandet som håller fast högtalarsladden. Sätt i högtalarkabelns kontakt så att fliken sticker ut mot framsidan, sett från baksidan. Fäst A med fyra 6 x 16 mm korta skruvar framifrån. 4-1 A 4-2 4-3 6.
clp480_sv_om.book Page 85 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Sätt in pedalkabelns kontakt ordentligt i uttaget tills dess metalldel inte längre är synlig. Annars kan det hända att pedalen inte fungerar som den ska. 7-2 Fäst C. Placera C-nederkanternas buffertar på D och fäst sedan överdelen. 8-2 8-1 Fäst övre högra och vänstra hörnen på C med två 4 x 14 mm smala skruvar. Sätt fast övre mittre och nedre delen av C med hjälp av fem tunna skruvar (4 x 14 mm).
clp480_sv_om.book Page 86 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Kontrollera följande när monteringen är klar: • Har det blivit delar över? Gå igenom monteringsproceduren igen och korrigera eventuella fel. • Står instrumentet på säkert avstånd från svängande dörrar och andra rörliga inventarier? Flytta instrumentet till en lämplig plats. • Hörs det ett skallrande ljud från instrumentet när du skakar det? Dra åt alla skruvar.
clp480_sv_om.
clp480_sv_om.book Page 88 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Recording/ Playback (MIDI Songs) Recording Number of Songs 250 (max.) Number of Tracks 16 Data Capacity Approx. 1.47MB (max.) Playback Data Capacity Approx. 550KB/Song (max.) Data Format Recording SMF (Format 0) Playback SMF (Format 0, Format 1), ESEQ Number of Preset Songs 50 Data Size Preset Approx. 550KB/song (max.
clp480_sv_om.book Page 89 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Register A I A-B-repetering ...................................................................32 Anslagskänslighet ..............................................................68 Anslutningar ......................................................................49 Använda melodifil .............................................................41 I.A. CONTROL ................................................................. 14 Inspelade data ...
clp480_sv_om.book Page 90 Monday, February 7, 2011 5:51 PM S Skala .....................................................................................69 Spara (säkerhetskopieringsfil) .........................................74 Split ......................................................................................25 Spola framåt .......................................................................29 Spola tillbaka ......................................................................
clp480_sv_om.book Page 91 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
clp480_sv_om.
clp480_sv_om.
clp480_sv_om.book Page 94 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB.
clp480_sv_om.book Page 95 Monday, February 7, 2011 5:51 PM Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. FRANCE HONG KONG Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A.
Yamaha Global Home http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 011MVCR*.