SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Introducción Enhorabuena por la selección de una Clavinova CLP-152S/153S Yamaha. Su Clavinova es un excelente instrumento musical que emplea tecnología musical de Yamaha avanzada. Teniendo el cuidado adecuado, la Clavinova le dará muchos años de placer musical. ● El sistema generador de tonos AWM (Memoria de ondas avanzada) Yamaha ofrece voces más ricas y reales. ● La respuesta a la pulsación semejante a la del piano, proporciona un gran control de la expresión y una capacidad excelente de interpretación.
Indice El panel de control .................................................................................... 2 Conexiones ................................................................................................. 4 Selección e interpretación de voces .................................................... 5 ■ Reproducción de las canciones de demostración ................................. 5 El modo dual ...............................................................................................
El panel de control CLP-153S 3 6 4 TEMPO 120 32 280 METRONOME MAX PIANO MASTER VOLUME 2 1 TEMPO 120 32 MIN CLAVINOVA TONE E. PIANO HARPSICHORD DEMO MIDI/ TRANSPOSE ORGAN 5 280 METRONOME MAX PIANO MASTER VOLUME MIN 7 RECORDER PLAY REC RECORDER PLAY REC CLAVINOVA TONE E.
5 6 1 Interruptor de alimentación [POWER] Presione el interruptor [POWER] una vez para conectar la alimentación, y otra vez para desconectarla. Cuando se conecte la alimentación, se encenderá el LED del selector de voz [PIANO]. 2 Control de volumen principal [MASTER VOLUME] El control [MASTER VOLUME] ajusta el volumen (el nivel) del sonido producido por el sistema de sonido estéreo interno de la Clavinova.
Conexiones IN MIDI OUT AUX IN R 3 1 Tomas izquierda/derecha de de entrada auxiliar (AUX IN L/R) AUX IN R L DOU-10 2 Tomas izquierda/derecha de salida auxiliar (AUX OUT R y L/L+R) R AUX OUT L/L+R L AUX OUT R L/L+R 12 Estas tomas se utilizan para conectar un módulo generador de tonos externo como pueda ser la unidad de discos orquestales Yamaha DOU-10.
Selección e interpretación de voces ZConecte la alimentación POWER XAjuste el volumen Ajuste inicialmente el control [MASTER VOLUME] a una posición intermedia entre “MIN” y “MAX”, Luego, cuando empiece a tocar, reajuste la posición del control [MASTER VOLUME] al nivel de audición más adecuado. MASTER VOLUME MIN MAX CSeleccione una voz PIANO CLAVINOVA TONE E.
El modo dual El modo DUAL hace posible tocar dos voces simultáneamente por todo el margen del teclado. Para activar el modo DUAL, presione simplemente dos selectores de voz al mismo tiempo (o presione un selector de voz mientras mantiene otro presionado). Los indicadores de voz de ambas voces seleccionadas se encenderán cuando el modo DUAL esté activado. Para volver al modo de interpretación normal de una voz, presione cualquier selector de voz sencillo.
Los pedales La CLP-152S/153S tiene dos pedales que producen una gama de efectos de expresión similares a los producidos por los pedales de un piano acústico. ● Pedal suave/sostenido (izquierdo) Pedal suave/sostenido Cuando se conecta la alimentación, el pedal izquierdo se ajusta para la operación del pedal suave. La presión del pedal suave reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las notas tocadas.
Control del tono El control del tono hace posible afinar la Clavinova por un márgen de ±50 centésimas en aproximadamente intervalos de 1,6 centésimas. Cien “centésimas” es igual a un semitono, por lo que el margen de afinación proporcionado permite la afinación del tono total en un margen aproximado de un semitono. El control del tono es útil para afinar la Clavinova para adaptarla a otros instrumentos o música grabada.
El metrónomo y el control del tempo El metrónomo incorporado de la CLP-152S/153S es una característica útil para la práctica, y puede proporcionar además una sólida guía rítmica cuando se graba usando la característica de la grabadora, que se describe a continuación. El metrónomo El sonido del metrónomo se activa y desactiva mediante el botón [METRONOME].
Empleo de la grabadora La CLP-152S/153S le permite grabar lo que toca en el teclado y luego reproducirlo. Es útil para aplicarlo a cualquier programa de estudio de piano, porque le permite escuchar exactamente su sonido desde la perspectiva del oyente. Puede también usarse para disfrutar. La grabadora graba en realidad los datos siguientes: ● Notas tocadas ● Pedal apagador ● Selección de voces ● Voces del modo dual ● Balance dual ● Pedal izquierdo ● Tempo (sólo el ajuste inicial.
Reproducción RECORDER PLAY REC Para reproducir lo que se ha grabado, presione simplemente el botón RECORDER [PLAY]. La reproducción se iniciará desde el principio de los datos grabados, y se detendrá automáticamente al final de los datos grabados. Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [PLAY]. NOTA ● Reproducción en avance rápido RECORDER PLAY REC • Todos los datos de la grabadora se borrarán cuando se desconecte la alimentación de la CLP-152S/153S.
Funciones MIDI ● Breve introducción a MIDI Cable MIDI MIDI OUT MIDI IN DOU-10 Clavinova Datos que se están grabando Playback Data Datos de reproducción MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT MIDI IN DOU-10 Clavinova MIDI, la Interfaz Digital de Instrumentos Musicales, es una interfaz de comunicaciones mundial que permite a los instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI compartir la información musical y controlarse entre sí.
● Selección de canal de transmisión y recepción MIDI MIDI OUT MIDI IN DOU-10 Generador de tonos Tone Generator MIDI THRU (Ajustado para recibir en el canal 2 MIDI) MIDI IN Clavinova (Ajustada para recibir en el canal 1 MIDI) El sistema MIDI permite la transmisión y recepción de datos MIDI en 16 canales distintos. Se han implementado canales múltiples para permite el control selectivo de ciertos instrumentos o dispositivos conectados en serie.
Funciones MIDI Otras funciones MIDI Las funciones MIDI listadas a la derecha se activan manteniendo presionado el botón [MIDI/TRANSPOSE] y presionando el selector de voz correspondiente. En las páginas siguientes se detalles más completos. GRAFICA DE FUNCIONES MIDI Función Selector de voz de la CLP-152S/153S Activación/desactivación LOCAL [PIANO] Activación/desactivación de cambio de programa [CLAVINOVA TONE] Activación/desactivación de cambio de control [E.
● Activación/desactivación de cambio de control Normalmente, la Clavinova responde a los datos de cambio de control recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, causando que la voz seleccionada de la Clavinova quede afectada por ajustes de pedal y datos de “control” recibidos desde el dispositivo de control. La Clavinova también transmite información de cambio de control MIDI cuando se operan uno de sus pedales.
Funciones MIDI ● Modo de desactivación de división y local izquierdo MIDI En el modo de división MIDI, una sección del teclado de la Clavinova se utiliza para tocar una voz de la Clavinova de la forma normal, y se utiliza la otra sección para tocar un segundo teclado o generador de tonos MIDI, como por ejemplo la unidad de discos orquestales Yamaha DOU-10.
Localización y reparación de averías Si se encuentra con algo que parece ser un mal funcionamiento, compruebe los puntos siguientes antes de pensar que ha ocurrido una avería en la Clavinova. 1. No hay sonido cuando se conecta la alimentación ¿Está la clavija de CA correctamente enchufada al tomacorriente? Compruebe con cuidado la conexión de CA. ¿Está el control MASTER VOLUME en una posición de un nivel de audición adecuado? 2.
1 A B C D 6 x 25 mm round-head screws 6 x 25 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm x4 x4 x4 1 1 1 x4 1 4 x 25 mm round-head screws 4 x 25 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 4 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 25 mm Keyboard Stand Assembly NOTE • We do not recommend attempting to assemble the Clavinova alone. The job can be easily accomplished, however, with only two people.
2 3 6 x 25 mm round-head screws 1 6 x 25 mm Halbrundschrauben 1 Vis à tête ronde de 6 x 25 mm 1 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm 1 B D C D C 4 x 25 mm round-head screws 2 4 x 25 mm Halbrundschrauben 2 Vis à tête ronde de 4 x 25 mm 2 Tornillos de cabeza redonda de 4 x 25 mm 2 Assemblage du support de clavier REMARQUE • Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes.
4 A D A D 6 x 16 mm flat-head screws 3 6 x 16 mm Senkschrauben 3 Vis à tête plate de 6 x 16 mm 3 Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 3 V Install the main unit (A). V Montieren Sie die Tastatureinheit (A). Place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just behind the grooves in the brackets located at the top of the side panels. Then slide the main unit forward until it stops.
5 6 A C A Cord holder Kabelhalter Support de cordon Soporte del cable V Posez le clavier (A) V Instale la unidad principal (A). Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière du clavier) placées immédiatement derrière les rainures des ferrures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée.
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova.
IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
FCC INFORM ATION (U.S.A.) harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.