NUAGE MASTER CONTROL SURFACE Ncs500-CT Cómo Empezar ES
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Contenido PRECAUCIONES ..................................................................................5 AVISO ................................................................................................................. 6 Información......................................................................................................... 6 Introducción .........................................................................................7 Mensaje del equipo de desarrollo...........................
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR * Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
AVISO Información Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación. Acerca del copyright Manipulación y mantenimiento • No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De lo contrario, el dispositivo, televisor o radio podrían generar ruido.
Introducción Introducción Mensaje del equipo de desarrollo Gracias por haber elegido una unidad Nuage Master de la serie Nuage. La serie Nuage es un sistema profesional de producción de música y sonido basado en el software de audio digital Steinberg Nuendo.
Introducción • TOOLS for NUAGE TOOLS for NUAGE es un programa de software necesario para conectar el dispositivo y un ordenador. Cuando se instala TOOLS for NUAGE, se instalan NUAGE Workgroup Manager, NUAGE Extension y NUAGE PT Bridge (únicamente Mac). NUAGE Workgroup Manager es una aplicación que permite controlar los dispositivos y las aplicaciones de software DAW como un Workgroup en un sistema Nuage.
Configuración Configuración Procesos generales 1. Instale el dispositivo, la pantalla LCD, el ordenador, etc. y conéctelos. “Configuración y conexión” (página 10) 2. Conecte el cable de alimentación y encienda el dispositivo. “Configuración de la fuente de alimentación” (página 11) 3. Instale TOOLS for NUAGE. “Instalación de TOOLS for NUAGE” (página 11) 4. Configure el Workgroup en NUAGE Workgroup Manager.
Configuración Conexiones y configuración Establezca la configuración y las conexiones necesarias tal y como muestran los siguientes ejemplos.
Configuración Configuración de la fuente de alimentación 1. Inserte una clavija del cable de alimentación en el terminal [AC IN] del dispositivo. NOTA Para abrir el manual NUAGE Workgroup Manager, haga doble clic en el icono NUAGE Workgroup Manager de la bandeja de tareas (Windows) o en la barra de menú (Mac) para abrir la ventana, y a continuación haga clic en el icono “Manual”. El proceso de configuración ya se ha completado. 2.
Resolución de problemas (configurar) Resolución de problemas (configurar) El sistema no se enciende • ¿Está el [Interruptor de alimentación] en la posición de encendido? • ¿El cable de alimentación eléctrica está conectado a una toma de CA correcta? • ¿Ha estado enchufado todo el rato el conector del cable de alimentación? Si el equipo sigue sin encenderse, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.
Apéndice Apéndice Ajuste de la sensibilidad de pulsación Contenido del Manual de Operaciones NOTA Introducción Cómo leer el manual Para ajustar la sensibilidad de pulsación, es necesario finalizar la “Configuración” (página 9) y luego iniciar Nuendo. Para ajustar la sensibilidad de pulsación, utilice la página SETUP que aparece en la pantalla táctil ([Pantalla multifunción]) de Nuage Master. Descripción del dispositivo Panel superior 1.
Apéndice Especificación del brillo El proceso para ajustar el brillo es igual que el mismo que se describe en “Ajuste de la sensibilidad de pulsación” (página 13). Cuando aparezca la pantalla, seleccione “Brightness”. Opción Descripción LED Low Especifica el brillo del botón cuando está apagado. LED High Especifica el brillo del botón cuando está encendido. OLED Especifica el brillo de la pantalla EL orgánica en la sección CHANNEL STRIP de Nuage Fader y en la sección CONTROL ROOM de Nuage Master.
Apéndice 15 Dimensiones 217 146 84 138 30° 18° 0° 8,5 72,5 720 147,5 450 98 10 104 99 161 15 87,5 4 29 139,5 64 73 226 354 Unidad: mm NUAGE MASTER Cómo empezar 15
87 Apéndice Unidad: mm 16 NUAGE MASTER Cómo empezar
Apéndice Especificaciones CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Todos los controles están en la posición nominal. Impedancia de salida del generador de señal: 150 ohm. 0dBu = 0,775 Vrms entrada salida RL CONDICIONES MIN TYP MAX UNIDADES Respuesta de frecuencia TO PHONES Auriculares A o B 8Ω Nivel de auriculares máx, Nivel de salida +4 dBu (Tipo), 20 Hz-20 kHz, ref.
Apéndice *1 La distorsión armónica total se mide con LPF a 80 kHz. *2 El murmullo y el ruido se miden con un filtro con ponderación A y LPF de 30 kHz. *3 La interferencia se mide con un filtro de 30 dB por octava @22 kHz. *4 Los conectores de tipo XLR-3-31 y XLR-3-32 están balanceados (1=GND, 2=HOT, 3=COLD). *5 La toma de auriculares estéreo PHONES no está balanceada.
Memo
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha Pro Audio Global Web Site http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G.