English Deutsch 取扱説明書 EN DE FR ES IT RU PT JA AUDIO INTERFACE 日本語 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя Manual do Proprietário Português Русский Italiano Español Français I/O RACK
The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Содержание Прочие функции ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . . . 105 Введение 108 Характеристики ........................................................108 Меры предосторожности при установке в стойку...................................................................108 Обновление микропрограмм.............................108 Элементы управления и функции 109 Передняя панель......................................................109 Задняя панель............................................................
PA_ru_4 1/2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем. Беречь от воды • Не допускайте попадания устройства под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия.
PA_ru_4 2/2 • Во время установки устройства: - Не накрывайте устройство тканью. - Не ставьте устройство на ковер. - Убедитесь, что устройство не установлено вверх ногами или на боку и его верхняя панель направлена вверх. - Не пользуйтесь устройством в тесных, плохо проветриваемых местах. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву устройства, его повреждению или даже возгоранию. • Не размещайте устройство в месте, где на него могут воздействовать коррозионные газы или соленый воздух.
Cерийный номер данного изделия приведен на задней панели устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи. Номер модели. Cерийный номер. (rear_ru_01) Европейские модели Информация для покупателя/пользователя приведена в документах EN55103-1:2009 и EN55103-2:2009. Пусковой ток: 1,0А (при первоначальном включении) 1,0А (после прерывания питания на 5 сек.
Введение Введение Меры предосторожности при установке в стойку Благодарим за выбор аудиоинтерфейса Yamaha RSio64-D. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами функций и производительностью, которую обеспечивает модуль RSio64-D, а также использовать его долгие годы без сбоев и неполадок, внимательно прочтите данное руководство пользователя перед началом эксплуатации модуля. Этот модуль может работать при температуре окружающей среды 0–40 градусов Цельсия.
Элементы управления и функции Элементы управления и функции Передняя панель r t y o !0 we q Индикаторы SLOT 1–4 [LOCK] Эти индикаторы указывают состояние синхронизации слов для гнезд 1–4. При нормальной работе индикатор горит зеленым цветом. Не горит Горит зеленым цветом СИНХРОНИЗАЦИЯ Плата не установлена в гнездо или установлена неподдерживаемая плата. Указывает, что с платы поступает сигнал синхронизации, синхронизированный по источнику синхронизации, выбранному с помощью клавиши выбора WORD CLOCK.
Элементы управления и функции SLOT1 1/2 DANTE Горит, когда используется канал синхронизации слов 1/2 для гнезда 1. Мигает, если не поступает сигнал синхронизации слов*1. Канал синхронизации слов 7/8 используется при использовании MY8-AEB*2. Если используется SRC на MY8-AE96S, то использовать входной сигнал для синхронизации слов будет невозможно. Изображения переключателя указывают его состояние как показано ниже. Переключатель Состояние Переключатель находится в верхнем положении (ВЫКЛ).
Передняя панель При установке этого переключателя в положение [DAISY CHAIN] (последовательное подключение) можно последовательно подключить несколько сетевых устройств, поддерживающих Dante, не используя сетевой коммутатор. При установке [REDUNDANT] (резерв) разъем [PRIMARY] будет использоваться для первичных подключений, а разъем [SECONDARY] — для вторичных (резервных) подключений.
Элементы управления и функции Задняя панель w q e !0 t yu r q [ ]/[ ] (выключатель питания) Включает [ ]/выключает [ ] питание модуля (подаваемое с разъема AC IN). Если питание подается с разъема AC IN и этот переключатель включен, на передней панели загорается индикатор POWER INT. ВНИМАНИЕ Даже при выключении питания этим выключателем модуль продолжает потреблять минимальное количество электроэнергии. Если модуль не используется длительное время, отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Задняя панель u Разъем WORD CLOCK IN Это разъем BNC, который используется для входа сигналов синхронизации слов. Разъем WORD CLOCK IN имеет внутренний вывод на 75 Ом. i Разъем Dante [PRIMARY] Разъем Dante [SECONDARY] Такие разъемы etherCON (RJ45) позволяют подключать модуль к другим Dante-совместимым устройствам (например, к консоли серии CL) с помощью стандартных кабелей Ethernet (рекомендуется применять кабель не хуже категории CAT5e).
Подключения Подключения 3. Выровняйте оба края платы по отношению к направляющим внутри гнезда и вставьте плату. Вставьте плату в гнездо до упора, чтобы разъем платы был правильно вставлен в разъем внутри гнезда. Установка платы Mini-YGDAI Перед установкой плат ввода/вывода в слоты 1–4 следует посетить веб-сайт Yamaha и определить, совместима ли конкретная плата с консолью RSio64-D, а также проверить, сколько плат Yamaha или сторонних производителей можно установить в сочетании с этой платой.
Заметки об использовании сетевых коммутаторов Заметки об использовании сетевых коммутаторов Рекомендуем использовать gigabit-совместимый сетевой коммутатор, который поддерживает функции для управления и мониторинга сети (например, QoS). Не используйте функцию EEE (*) сетевых коммуникаторов в сети Dante.
Назначение маршрутизации аудио Назначение марш рутизации аудио Модуль RSio64-D обеспечивает семь заранее заданных схем маршрутизации аудио, согласно которым каждое гнездо подключается к сети Dante. Также имеется одна схема маршрутизации пользователя (стр. 117), которая доступна для редактирования пользователем. Выбор маршрутизации осуществляется с помощью поворотного переключателя ROUTING [PATTERN] на передней панели.
Редактирование схемы пользователя Редактирование схемы пользователя О количестве каналов входа/ выхода Схема пользователя позволяет свободно задавать маршрутизацию между Dante и гнездами. Для редактирования схемы пользователя следует использовать R Remote V4 или консоль серии CL/QL. Подробные сведения см. в соответствующих руководствах. Количество каналов аудио входа/выхода приведено ниже.
Синхронизация слов Синхронизация слов Выбор источника синхронизации слов Используйте клавишу выбора WORD CLOCK на передней панели для выбора источника синхронизации слов. Сигнал синхронизации модуля синхронизируется с выбранным источником синхронизации слов. WCLK IN Загорается, когда RSio64-D использует сигнал синхронизации слов, поступающий с разъема [WORD CLOCK IN] на задней панели. Мигает, если не поступает сигнал синхронизации слов*1.
Прочие функции Прочие функции ОПРЕДЕЛЕНИЕ (IDENTIFY) Дистанционное управление С консоли Yamaha серии CL/QL, с R Remote V4 или с контроллера Dante вы можете определить конкретный модуль RSio64-D из множества подключенных к сети устройств. Когда вы указываете операцию IDENTIFY, все индикаторы передней панели этого модуля (кроме индикатора POWER (INT/EXT)) будут мигать десять секунд.
Прочие функции Инициализация RSio64-D Чтобы возвратить (инициализировать) внутреннюю память в состояние заводских настроек, например, если вы перемещаете модуль в другое место, выполните следующую процедуру. 1. Выключите модуль. 2. Установите DIP-переключатель настройки ON устройства 7 на передней панели в нижнее положение, а переключатель 8 в верхнее положение (INITIALIZE). 1 2 3 4 5 6 7 8 7 8 3. Включите модуль. Инициализация начинается.
Устранение неполадок Устранение неполадок Настройки устройства и DIP-переключателей не применяются Отключите питание перед изменением настройки. Ниже приведен сокращенный список часто задаваемых в вопросов. Проверьте, не сталкивались ли вы с подобными проблемами и найдите возможные решения. Если настройки изменены при включенном питании, они не будут применены до тех пор, пока устройство не будет перезагружено.
Сообщения Сообщения С помощью индикаторов на передней панели RSio64-D выводятся сведения об ошибках, предупреждения. Сообщения также отображаются в поле Error Status (состояние ошибки) приложения Dante Controller. Ниже приведены описания состояний, когда каждый индикатор горит или мигает. Следующие ошибки влияют на настройки или оборудование. Однако при их возникновении устройство по-прежнему можно использовать.
Предупреждающие сообщения Предупреждающие сообщения Информационные сообщения Индикаторы будут гореть и/или мигать, как показано в приведенной ниже таблице, пока не будет устранена причина. Если зеленый индикатор [SYNC] не горит, синхронизация устройства не подтверждена. Индикаторы [SYNC] (оранжевый) Описание Неверная настройка синхронизации слов. Мигает (оранжевый) Разрыв цепи в сети Dante.
Specifications Specifications General Specifications Sampling Frequency External Clock Frequency Range Signal Delay 44.1 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm 48 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm 88.2 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm 96 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm SLOT IN (MY8-AE96) to SLOT OUT (MY8-AE96) (@ fs=96 kHz, SRC off, Internal routing) Less than 0.
Dimensions Dimensions 365 360 430 1 2 3 4 5 6 7 8 ON ON 88 480 1 2 3 4 Unit: mm Руководство пользователя 167
Block Diagram Block Diagram AUDIO CLOCK SLOT1 16 16 1 1 SLOT CLOCK SLOT1 WCLK IN SRC OFF 2 Dante PRIMARY 64 Dante 2 SRC WCLK CH1/2 3 64 SRC w/ thru Dante SECONDARY SLOT2 Same above WCLK IN 1 8 channels when SLOT CLOCK is 96kHz. 2 32 channels when SYSTEM CLOCK is 96kHz. 3 Channels 7/8 when using the MY8-AEB.
Руководство пользователя 169
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
ПАМЯТКА
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.