English Deutsch 取扱説明書 EN DE FR ES IT RU PT JA AUDIO INTERFACE 日本語 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя Manual do Proprietário Português Русский Italiano Español Français I/O RACK
The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Inhalt Sonstige Funktionen VORSICHTSMASSNAHMEN . . . . . . . .25 Einleitung 28 Leistungsmerkmale .................................. 28 Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage................................ 28 Firmware-Aktualisierungen...................... 28 39 Fernsteuerung .......................................... 39 IDENTIFY................................................... 39 Panel Lock (Bedienfeldsperre) ................. 39 Initialisieren des RSio64-D .......................
PA_de_4 1/2 VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
PA_de_4 2/2 • Bei der Installation des Geräts: - Bedecken Sie es nicht mit einem Tuch. - Stellen Sie es nicht auf einen Teppich oder eine Decke. - Sorgen Sie dafür, dass die Oberseite nach oben weist; stellen Sie es nicht auf den Seitenflächen oder umgekehrt auf. - Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und das Gerät unter Umständen beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. Seriennr.
Einleitung Einleitung Vorsichtsmaßnahmen für die Rack-Montage Vielen Dank für den Kauf des Audio Interface RSio64-D von Yamaha. Um die überragenden Funktionen Ihres RSio64-D optimal nutzen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen zu können, achten Sie darauf, vor der Benutzung diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen. Dieses Gerät ist für den Betrieb mit Umgebungstemperaturen von 0 bis 40 Grad Celsius ausgelegt.
Bedienelemente und Funktionen Bedienelemente und Funktionen Vorderseite r t y o !0 we q Anzeigen SLOT 1–4 [LOCK] Diese zeigen den Status der Wordclock für Slots 1–4 an. Die Anzeige leuchtet bei normalem Betrieb grün. Leuchtet nicht Grün (leuchtet) LOCK Grün (blinkt) SYNC ERROR Rot (leuchtet) UNLOCK Es ist keine Karte im Slot eingesetzt, oder es ist eine nicht unterstützte Karte eingesetzt.
Bedienelemente und Funktionen r WORD-CLOCK-Auswahltaste Wählt die Wordclock-Quelle des RSio64-D aus. Anzeige WORD CLOCK [WCLK IN] Anzeige WORD CLOCK [SLOT1 1/2] Anzeige WORD CLOCK [DANTE] Diese zeigen den Status der Wordclock des RSio64-D an. WCLK IN Diese leuchtet, wenn das RSio64-D das Wordclock-Signal verwendet, das an der rückseitigen Buchse [WORD CLOCK IN] eingespeist wird. Sie blinkt, wenn kein gültiges Wordclock-Signal*1 vorhanden ist.
Vorderseite HINWEIS • Wenn das Netzwerk nur aus Dante-Geräten und einem R Remote V4 besteht, empfehlen wir, hier AUTO IP einzustellen. • Wenn Sie sich mit einem bestehenden Netzwerk verbinden, wählen Sie DHCP wie erforderlich. • Wenn Sie für die IP-Adresse eine Zone angeben möchten, oder wenn Sie sich mit einem bestehenden Netzwerk verbinden und die IP-Adresse festlegen möchten, verwenden Sie R Remote V4 zur Angabe der IP-Adresse und stellen Sie hier STATIC IP (MANUAL) ein.
Bedienelemente und Funktionen Rückseite w q e !0 t yu r q [ ]/[ ] (Netzschalter) Schaltet das Gerät ein [ ]/aus [ ] (Stromversorgung über AC-IN-Anschluss). Wenn die Stromversorgung über die AC-IN-Buchse erfolgt und der Netzschalter eingeschaltet ist, leuchtet die POWER-INT-Anzeige. VORSICHT Auch dann, wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, fließt noch eine geringe Menge Strom durch das Gerät.
Rückseite u Anschluss WORD CLOCK IN Dies ist ein BNC-Anschluss, der zum Empfang von Wordclock-Signalen dient. Die Buchse WORD CLOCK IN ist intern mit 75 Ω terminiert. i Dante-Anschluss [PRIMARY] Dante-Anschluss [SECONDARY] Diese EtherCON-Buchsen (RJ45) ermöglichen den Anschluss an Dante-Geräten wie Pulten der CL-Reihe mit Standard-Ethernetkabeln (CAT5e oder besser wird empfohlen).
Anschlüsse & Verbindungen Anschlüsse & Verbindungen 3. Richten Sie die beiden Kanten der Karte auf die Führungsschienen im Slot aus, und setzen Sie die Karte in den Slot ein. Drücken Sie die Karte ganz in den Slot hinein, bis der Stecker der Karte sicher im Anschluss innerhalb des Slots steckt.
Hinweise zur Verwendung von Netzwerk-Switches Hinweise zur Verwendung von Netzwerk-Switches Anschließen an Netzspannung Wir empfehlen einen Gigabit-kompatiblen NetzwerkSwitch, der mehrere Funktionen zum Steuern und Überwachen des Netzwerks bietet (wie z. B. QoS). Verwenden Sie in einem Dante-Netzwerk nicht die EEE-Funktionalität (*) von Netzwerk-Switches.
Audio-Routing angeben PATTERN 4 Die Ein- und Ausgänge der Slots 1 und 2 sowie der Slots 3 und 4 werden miteinander verbunden. Audio-Routing angeben Das RSio64-D bietet sieben Preset-Patterns für das AudioRouting, die jeden Slot mit dem Dante-Netzwerk verbinden. Zusätzlich gibt es ein User-Pattern (Seite 37), welches vom Anwender eingestellt werden kann. Verwenden Sie den ROUTINGDrehschalter [PATTERN], um das Routing auszuwählen.
User-Pattern bearbeiten User-Pattern bearbeiten Im User-Pattern können Sie das Routing zwischen Dante und den Slots frei bearbeiten. Zum Bearbeiten des User-Patterns verwenden Sie R Remote V4 oder ein Pult der Baureihen CL bzw. QL. Näheres finden Sie in den entsprechenden Bedienungsanleitungen. Anzahl der Ein-/ Ausgangskanäle Die Anzahl der Audio-Ein-/Ausgangskanäle ergibt sich wie folgt. Slots Die Slots können bis zu 64 Kanäle (16 Kanäle pro Slot) für die Ein-/Ausgabe von Audiosignalen bereitstellen.
Die Wordclock Die Wordclock Wordclock-Quelle auswählen Verwenden Sie die WORD-CLOCK-Auswahltaste an der Vorderseite, um die Wordclock-Quelle auszuwählen. Die Clock des Geräts wird mit der ausgewählten Wordclock-Quelle synchronisiert. WCLK IN Diese leuchtet, wenn das RSio64-D das Wordclock-Signal verwendet, das an der rückseitigen Buchse [WORD CLOCK IN] eingespeist wird. Sie blinkt, wenn kein gültiges Wordclock-Signal*1 vorhanden ist.
Sonstige Funktionen Sonstige Funktionen IDENTIFY Fernsteuerung Mittels eines Yamaha CL-/QL-Mischpults, der Software R Remote V4 oder mittels Dante Controller können Sie eine bestimmte RSio64-D-Einheit aus mehreren Netzwerkgeräten auswählen. Durch Starten des IDENTIFY-Vorgangs blinken alle Anzeigen an der Vorderseite dieses Geräts außer der POWER-Anzeige (INT/EXT) zehn Sekunden lang. Die an der Vorderseite des RSio64-D bedienbaren Funktionen wie Ein-/Ausschalten des SRC usw.
Sonstige Funktionen Initialisieren des RSio64-D Um die Einstellungen des internen Speichers auf die Werksvorgaben zurückzusetzen (zu initialisieren), zum Beispiel wenn der Verstärker an einem anderen Ort aufgestellt wurde, gehen Sie vor wie folgt. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Stellen Sie den DIP-Schalter 7 für die ON Geräteeinstellung in die untere Stellung und Schalter 8 nach oben (INITIALIZE). 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 3. Schalten Sie das Gerät ein. Die Initialisierung beginnt.
Problembehandlung Problembehandlung Die folgende Liste ist eine gekürzte Fassung der in der Vergangenheit häufig gestellten Fragen. Bitte lesen Sie hier nach, falls Sie Probleme der beschriebenen Art haben und Hilfe brauchen sollten. Das Gerät schaltet sich nicht ein, die Netzanzeige leuchtet nicht. Schließen Sie das Netzkabel korrekt an (Seite 35). Stellen Sie den [POWER]-Schalter auf „ON“. Wenn sich das Gerät immer noch nicht einschalten lässt, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
Meldungen Meldungen Fehler, Warnungen und bestimmte andere Informationen werden mittels der Anzeigen am vorderen Bedienfeld des RSio64-D angezeigt. Die Meldungen werden zusätzlich im Feld „Dante Controller Error Status“ (Fehlerstatusanzeige von D. C.) angezeigt. Jede Anzeige leuchtet oder blinkt wie nachstehend beschrieben: Keine Bekanntgabe Die Anzeige leuchtet nicht. Leuchtet Die Anzeige leuchtet stetig. Blinkt Die Anzeige blinkt fortwährend.
Warnmeldungen Warnmeldungen Informationsmeldungen Die Anzeigen leuchten und/oder blinken wie gezeigt so lange, bis das Problem gelöst ist. Wenn die grüne [SYNC]-Anzeige unbeleuchtet ist, ist die Clock des Geräts unbestätigt. Die Anzeigen leuchten und/oder blinken fortwährend zyklisch, um über den Status zu informieren. Wenn die orange [SYNC]-Anzeige unbeleuchtet ist, funktioniert das Gerät normal. Wenn die grüne [SYNC]-Anzeige unbeleuchtet ist, ist die Clock des Geräts unbestätigt.
Specifications Specifications General Specifications Sampling Frequency External Clock Frequency Range Signal Delay 44.1 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm 48 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm 88.2 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm 96 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm SLOT IN (MY8-AE96) to SLOT OUT (MY8-AE96) (@ fs=96 kHz, SRC off, Internal routing) Less than 0.
Dimensions Dimensions 365 360 430 1 2 3 4 5 6 7 8 ON ON 88 480 1 2 3 4 Unit: mm – Bedienungsanleitung 167
Block Diagram Block Diagram AUDIO CLOCK SLOT1 16 16 1 1 SLOT CLOCK SLOT1 WCLK IN SRC OFF 2 Dante PRIMARY 64 Dante 2 SRC WCLK CH1/2 3 64 SRC w/ thru Dante SECONDARY SLOT2 Same above WCLK IN 1 8 channels when SLOT CLOCK is 96kHz. 2 32 channels when SYSTEM CLOCK is 96kHz. 3 Channels 7/8 when using the MY8-AEB.
– Bedienungsanleitung 169
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Notizen
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.