English Deutsch Français Tio1608-D Italiano Português Español I/O RACK Owner’s Manual Русский Bedienungsanleitung Mode d’emploi EN DE Manual do Proprietário FR Manuale di istruzioni PT Руководство пользователя 取扱説明書 ES IT RU JA AUDIO INTERFACE 日本語 Manual de instrucciones
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Tio1608-D Owner’s Manual -4-
Sumário Sumário Itens incluídos ....................................................... 61 PRECAUÇÕES ..................................... 62 Introdução ........................................ 64 Funções principais................................................. Atualização do firmware........................................ Suporte para Dante............................................... Cuidados na montagem do rack ........................... Instalacao rebaixada....................................
PA_pt_6 1/2 PRECAUÇÕES Advertência: água • Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
PA_pt_6 2/2 Localização • Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele possa sofrer quedas acidentais e causar ferimentos. • Não bloqueie as aberturas. Este dispositivo tem orifícios de ventilação nas partes dianteira/traseira/laterais para evitar que a temperatura interna fique muito alta. Em particular, não coloque o dispositivo de lado ou de cabeça para baixo. Ventilação inadequada pode resultar em superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo ou até mesmo incêndio.
Introdução Introdução Obrigado por comprar o rack de E/S Yamaha Tio1608-D. O Tio1608-D é um rack de E/S com 16 canais de entradas analógicas e 8 canais de saídas analógicas. De modo a tirar o máximo proveito dos recursos deste produto e para desfrutar de anos de uso sem problemas, leia este documento antes de começar a usar o produto. Após a leitura deste documento, guarde-o em local seguro.
Funções do dispositivo Funções do dispositivo Painel frontal ղ ձ մ յ ն շ ոչ պ ջ ռճ 1 Jaques [INPUT] 1–16 Combinação de jaques compatíveis com conectores XLR e TRS. Use esses jaques para conectar microfones e instrumentos. O nível de entrada nominal é -62 dBu a +10 dBu. Se conectar um cabo com um plugue XLR, forneça alimentação phantom de +48 V para todos os dispositivos que exigirem.
Funções do dispositivo 7 Chave [QUICK CONFIG] Ativa e desativa a Quick Config. Se não usar a Quick Config, essa chave e as chaves DIP na parte traseira da unidade determinam a ID. (página 67-68) Desligue a unidade antes de alterar a posição da chave [QUICK CONFIG]. Se você mover a chave com a unidade ligada, a nova posição da chave não será aplicada. Consulte "Métodos de conexão" (página 69) para obter informações sobre a Quick Config. 8 Indicadores [SYSTEM] Indicam o status do Tio1608-D.
Funções do dispositivo Painel traseiro ձ ղ յ ն մ 3 Chaves DIP Conecte o cabo de alimentação incluído. Quando for conectá-lo a uma tomada, primeiro conecte o cabo de alimentação à unidade e depois conecte o cabo de alimentação à tomada. Cuidado Verifique se a unidade está desativada antes de conectar ou desconectar o cabo de alimentação. 2 Chave [FAN] Permite configurar a ventoinha de refrigeração interna da unidade para girar em velocidade alta ou baixa.
Funções do dispositivo Posição da chave OBSERVACAO Se as chaves 7 e 8 forem configuradas nas posições "modo de atualização" ou no "modo de diagnóstico", a unidade não será restaurada. 7 8 • Chave 4 (Modo de porta Dante SECONDARY) Essa chave determina o modo de funcionamento do conector Dante [SECONDARY]. Posição da chave 4 4 7 8 Modo de funcionamento do conector [SECONDARY] • O modo de atualização e o modo de diagnóstico são usados quando é feita manutenção na unidade.
Métodos de conexão Métodos de conexão Esta seção descreve os diversos métodos de conexão do Tio1608-D a outros dispositivos Dante. 4. Use cabos Ethernet para conectar o Tio1608-D à placa NY64-D (instalada no console de mixagem série TF) ou a outras unidades Tio1608-D em uma configuração em cadeia, como mostrado abaixo. Quick Config (configuração automática) Se usar a Quick Config, as unidades funcionarão da mesma forma, quer você conecte os cabos Ethernet ao conector Dante [PRIMARY] ou [SECONDARY].
Métodos de conexão 7. Para atribuir as entradas do Tio1608-D ao console de mixagem série TF, configure a seleção de entrada da tela de INPUT do console em "SLOT". Configuração manual Você pode configurar seus dispositivos manualmente, se não quiser usar a Quick Config. Procedimento do Tio1608-D 1. Com a unidade desligada, coloque a chave [QUICK CONFIG] no painel frontal na posição [OFF]. 2. Consulte as informações na página 67 - 68 e configure as chaves DIP nas opções desejadas. 3.
Solução de problemas Solução de problemas Solução de problemas Problema Causa Cabo de alimentação desconectado. Verifique se o cabo de alimentação está conectado (página 67). A chave [POWER] está desativada. Coloque a chave [POWER] na posição "on". Se ainda assim não resolver o problema, entre em contato com o representante da Yamaha mais próximo. Os cabos não estão conectados corretamente. Verifique se todos os cabos estão conectados corretamente.
Como ler os indicadores Como ler os indicadores Use os indicadores [SYSTEM] e [SYNC] para confirmar o status da unidade. Os indicadores podem informar status operacional, de erro e alertas. Mensagens de erro Se um dos erros a seguir ocorrer, o dispositivo não funcionará. Até que o erro seja resolvido, o indicador SYSTEM verde permanecerá desligado, e todos os indicadores de todos os canais de E/S continuarão a piscar.
Como ler os indicadores Mensagens de advertências Os indicadores acenderão e/ou piscarão conforme mostrado até a causa ser resolvida. Se o indicador verde [SYNC] estiver apagado, isso indicará que o relógio da unidade não está confirmado. Indicadores [SYNC] Descrição O wordclock não está definido corretamente. Apagado Possível solução Defina o mestre do relógio e a frequência de amostragem corretamente no dispositivo nativo Tio1608-D ou no Dante Controller.
Tio1608-D Manuale di istruzioni - 74 -
Specifications Specifications English General Specifications Output impedance of signal generator: 150ohms Measured with another Tio1608-D through Dante network. Frequency Response Typ. Max. Unit -1.5 0.0 0.5 dB Conditions 600Ω +4dBu@20Hz-20kHz, GAIN: +66dB. Min. Typ. Max. Unit 0.1 600Ω +4dBu@20Hz-20kHz, GAIN: -6dB. % 0.05 % Max.
Specifications Input Output Digital I/O Character Analog input characteristics Input Terminals INPUT1-16 GAIN +66dB Actual Load For Use With Impedance Nominal 7.5kΩ Input Level *1 Sensitivity 50-600Ω Mics or 600Ω Lines -6dB Nominal Max. before clip -82dBu (61.6μV) -62dBu (0.616mV) -42dBu (6.16mV) -10dBu (245mV) +10dBu (2.45V) +30dBu (24.5V) balanced / Unbalanced Connector Balanced Combo Jack (XLR-3-31 type*2 or TRS phone*3) In these specifications, 0dBu = 0.775Vrms.
Specifications English Dimensions 7.
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.