TECLADO DE PALCO MANUAL DO PROPRIETÁRIO PT
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [CK88, CK61] is in compliance with Directive 2014/53/ EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [CK88, CK61] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [CK88, CK61] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [CK88, CK61] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FI YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [CK88, CK61] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Fonte de alimentação • Não coloque o cabo de alimentação próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores.
- Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o produto não for utilizado por um longo período, remova as pilhas do produto. - Não tente recarregar pilhas que não foram projetadas para recarga. • Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de contato do fluído da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água e procure um médico. O fluído da pilha é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras por produtos químicos.
AVISO Informações Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos nos dados ou em outra propriedade, siga os avisos abaixo. Sobre direitos autorais Manuseio • Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
LEMBRETE CK88 CK61 Manual do Proprietário 5
Boas-vindas Agradecemos a compra deste teclado de palco Yamaha CK88 ou CK61. Como sugere o nome, este é um instrumento desenvolvido especialmente para apresentações ao vivo. Com seus sons de alta qualidade e características abrangentes, o CK é ideal em uma variedade excepcionalmente ampla de situações — desde locais ao vivo, tanto em ambientes internos quanto externos, até ensaio e gravação em estúdio, bem como prática e diversão em casa.
Sumário PRECAUÇÕES............................................................................... 2 AVISO.............................................................................................. 4 Informações ................................................................................. 4 Boas-vindas 6 Acessórios 6 Sobre o CK88 e o CK61 8 Configurações avançadas 28 Live Set (Botão SETTINGS) ....................................................28 Instrumento inteiro (botão MENU) .............
Sobre o CK88 e o CK61 Características principais O CK88 e o CK61 são teclados de palco ideais para uma grande variedade de aplicativos e locais. Recursos de apresentação confiáveis – no palco, no estúdio, até em ambientes externos • Carregado com sons autênticos de teclado, como pianos, pianos elétricos e órgãos, além de muitos outros sons cruciais para uma apresentação de teclado contemporânea.
Sobre o CK88 e o CK61 Sistema de gerenciamento de som O som que você cria combinando essas configurações é gerenciado através da função Live Set. Dentro de cada Live Set, você pode salvar um grupo de configurações. Um grupo de configurações salvo no Live Set é chamado de "Live Set Sound". Os Live Set Sounds podem ser alternados instantaneamente usando oito botões de Live Set no painel frontal, mesmo durante uma apresentação.
Controles de painel Painel frontal 1 2 6 8 9 $ ! 3 7 ) A @ # 4 B 5 F G 1 Controle giratório de curva de afinação 6 Botões TRANSPOSE Para uso como controlador de curva de afinação. A faixa da curva de afinação pode ser configurada para cada parte pelo botão [SETTINGS] Controllers Pitch Bend Range (página 31). Para ajustar a afinação de todo o teclado em semitons. O valor é transmitido como uma mensagem MIDI, mas não salvo para o Live Set Sound.
Controles de painel % $ ^ C & J ( K L M N O * D P E I 8 Botão VIBRATO/CHORUS [ON/OFF] Botão VIBRATO/CHORUS [TYPE] ) Controles deslizantes de ORGAN FOOTAGE Para definir os efeitos Vibrato/Chorus para a Voice do órgão. Esses botões podem ser usados quando as Voices de órgãos que usam o gerador de tom de flautas do órgão (H, V, F, A e Y) estão selecionadas (página 13).
Controles de painel 1 2 8 6 9 $ ! 3 7 ) A @ # 4 B 5 F G • • • • • • • Os tons de componentes produzidos movendo-se cada um dos controles deslizantes estão exibidos abaixo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H Seleção de categoria de Voice Configurações de Voice do órgão Configurações MONO e UNISON Filtro EG Drive Efeito1 e Efeito2 Pressionando vários botões de seleção de parte, você pode definir os mesmos filtro e efeitos para as partes selecionadas ao mesmo tempo.
Controles de painel % $ ^ C & J ( K L M N O * D P E I & Botão [MENU] B Botão [SPLIT POINT] Use esse botão para acessar as telas para definir as configurações gerais (página 36). Pressione simultaneamente os botões [ENTER] e [MENU] para ligar ou desligar o bloqueio do painel (página 42). Para visualizar a tela para alterar o ponto de divisão ou a nota mais grave na seção direita. Gire o dial Encoder ou simplesmente pressione a tecla desejada para atribuir como o ponto de divisão.
Controles de painel 1 2 6 8 9 $ ! 3 7 ) A @ # 4 B 5 F G Tipos Descrições Tipo Descrição Y Órgão transistor Yamaha lançado em 1972. Com um conteúdo harmônico muito próximo do conteúdo de uma onda quadrada, ele era caracterizado pela presença significativo no intervalo de agudos e pelo som de extrema qualidade quando a distorção era aumentada.
Controles de painel % $ ^ C & J ( K L M N O * D P E I H Botões PAGE Botão giratório [RESONANCE] Para alternar a Live Set Page. O Live Set Sound muda de acordo. Pressione simultaneamente os botões [<] and [>] para acessar o Live Set View. No Live Set View, você pode usar os botões VALUE e o dial Encoder para selecionar um Live Set Sound de uma Live Set Page diferente. Para voltar para a tela principal, pressione o botão [EXIT].
Controles de painel 1 2 6 8 9 $ ! 3 7 ) A @ # 4 B 5 F G L Botão DRIVE [ON/OFF] Botão giratório DRIVE [DEPTH] Botões de seleção do tipo de unidade Para definir unidade, que se aplica no efeito overdrive à peça atualmente selecionada. Use o botão [ON/OFF] para ligar ou desligar e use o botão giratório [DEPTH] para ajustar os valores. Use os botões de seleção tipo de unidade para selecionar um tipo. Tipo Descrição O.
Controles de painel % $ ^ C & J ( K L M N O * D P E I N Botão DELAY [ON/OFF] Botão DELAY [TYPE] Botão giratório DELAY [DEPTH] Botão giratório DELAY [TIME] Use o botão [ON/OFF] para ativar ou desativar o atraso. Use o botão [TYPE] para selecionar um tipo, o botão giratório [DEPTH], para definir a profundidade do atraso, e o botão giratório [TIME], para ajustar a duração do atraso.
Controles de painel Painel traseiro 3 1 4 5 6 2 FC5 Adaptador CA Tomada de corrente alternada (CA) FC7 FC3A, FC4A 1 Conector [DC IN] (página 20) 6 Conectores FOOT PEDAL Para conexão do adaptador CA incluído. Para conexão de um pedal de sustentação vendido separadamente. Os pedais compatíveis são Foot Pedal FC3A, Footswitch FC4A, Footswitch FC5 e Foot Controller FC7. Defina o tipo de pedal a partir do botão [MENU] General Foot Pedal.
Controles de painel 7 8 9 ) ! Unidade flash USB Computador Fones de ouvido Dispositivo MIDI 8 Terminais MIDI ! Conector [PHONES] Com um cabo MIDI padrão (disponível no mercado), você pode conectar um instrumento MIDI externo e controlá-lo pelo CK. Da mesma forma, é possível usar um dispositivo MIDI externo (como um teclado ou sequenciador) para controlar o gerador interno de tons no CK. Para conectar uma saída para fone estéreo padrão de 6,3 mm para conectar fones de ouvido.
Instalação Embora o CK possa operar com um adaptador de CA ou com pilhas, a Yamaha recomenda a utilização de um adaptador de CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, o adaptador CA é mais adequado do que pilhas. Além disso, ele não esgota os recursos naturais. AVISO É recomendado o uso do adaptador CA durante a execução de operações de memória flash USB, uma vez que a duração da cargas das pilhas pode não ser confiável o suficiente para essas operações cruciais.
Instalação 4. Insira as oito pilhas novas, tomando Uso de pilhas O CK requer oito pilhas "AA", alcalinas (LR6) ou recarregáveis de hidreto de níquel (pilhas Ni-MH recarregáveis). Recomenda-se o uso do adaptador CA ao manter o CK ativado por um longo período de tempo. cuidado para seguir as marcações de polaridade no interior (ou ao lado) do compartimento. CK61 1. Certifique-se de que o CK esteja desligado. 2. Vire o CK e apoie o lado superior em um pano macio. CK88 Parte de baixo do CK 5.
Instalação Indicação da carga das pilhas restante Indicação Descrição Configuração Auto Power Off Altere a configuração do botão [MENU] General System Auto Power Off (página 36). Indica que a carga restante é suficiente. Indica que a carga restante é insuficiente para a operação. Os alto-falantes integrados serão desligados após a exibição desta indicação. Salve as configurações que você está editando e substitua todas as pilhas por novas.
Instalação Uso de uma unidade Flash USB Formatação de uma unidade flash USB Ao conectar uma unidade flash USB ao terminal USB [TO DEVICE] no painel traseiro, você pode salvar os Live Set Sounds como arquivos de backup ou carregar as configurações de volta dos arquivos de backup. Algumas unidades flash USB devem ser formatadas com este instrumento antes de serem usadas (página 36). As unidades flash USB formatadas em outros instrumentos ou dispositivos podem não funcionar corretamente.
Operações básicas Configuração da tela principal Esta seção explica a tela principal que aparece quando o CK está ativado. 4 5 6 7 ! (Para a parte A) @ O External Keyboard para a parte está definido como ExtOnly Toque o teclado externo para soar o gerador interno de tons.
2. Use o dial Encoder para selecionar o número desejado para salvar o Live Set Sound. Você pode testar a Voice já salva no número do Live Set Sound tocando o teclado antes de salvar a nova. AVISO • As configurações serão substituídas se você selecionar o mesmo número de um Live Set Sound existente. • As configurações em edição no momento serão perdidas se você selecionar outro Live Set Sound ou desligar o instrumento antes de armazenar as configurações. 3. Pressione o botão [ENTER] para armazenar.
Como gerenciar os Live Set Sounds Como editar os nomes dos Live Set Sounds Selecione o Live Set Sound cujo nome você deseja editar botão [SETTINGS] Name Edit the name botão [ENTER] Select Store. Trocar ou copiar Live Set Sounds 1. Acesse o Live Set Sound que você deseja trocar ou copiar. 2. Use o botão [MENU] Job Live Set Manager Swap ou Copy. OBSERVAÇÃO Se "Do not store now" estiver selecionado, o Live Set Sound não será armazenado, mas o nome editado será mantido.
Como gerenciar os Live Set Sounds Como salvar um Live Set Sound em uma unidade flash USB. Como carregar um Live Set Sound de uma unidade flash USB. O Live Set Sound armazenado na memória interna do CK pode ser salvo em uma unidade flash USB como um arquivo de backup. No caso de tipos de arquivo que não sejam arquivo Live Set Sound File, você pode selecionar e carregar um único Live Set Sound desejado incluído no arquivo.
Configurações avançadas Live Set (Botão SETTINGS) Com o botão [SETTINGS], você pode configurar e armazenar as várias configurações do Live Set Sound selecionado no momento. Depois de editar, certifique-se de salvar as configurações pressionando o botão [STORE]. As alterações feitas aqui são armazenadas no Live Set Sound. Operação 1. Pressione o botão [SETTINGS]. 2. Use os botões VALUE e o dial Encoder para selecionar um item e pressione o botão [ENTER].
Configurações avançadas Nome da função Descrição Part A Part B Part C Altera a afinação do teclado em semitons. Note Shift Configurações: −24–+24 Padrão: +0 OBSERVAÇÃO O valor não é transmitido como uma mensagem MIDI. Modulation P.Mod Depth A modulação de afinação altera a afinação ciclicamente. P.Mod Depth determina a profundidade de modulação de afinação. Configurações: 0–127 F.Mod Depth A modulação do filtro altera ciclicamente a frequência de corte. F.
Configurações avançadas Nome da função Part A Part B Part C Touch Sensitivity Descrição Offset Determina o quanto as velocidades reproduzidas são ajustadas para o efeito de velocidade resultante real. Isso permite a você aumentar ou diminuir todas as velocidades com base neste valor de configuração – permitindo compensar automaticamente o toque com muita ou pouca intensidade.
Configurações avançadas Nome da função Common Descrição Live Set EQ EQ Settings Mid Gain Define o ganho para a banda média. Configurações: −12 dB – 0 – +12 dB Mid Frequency Define a frequência para a banda média. Configurações: 100 Hz – 10 kHz Low Gain Define o ganho para a banda grave. Configurações: −12 dB – 0 – +12 dB Low Frequency Define a frequência para a banda grave. Configurações: 32 Hz – 2.
Configurações avançadas Function Nome da função Descrição Part Color Define a cor do LED para a parte. Part A Part B Configurações: Red, Orange, Yellow, Lime, Green, Spring, Cyan, Azure, Blue, Violet, Magenta, Rose Part C Audio Trigger Switch Muda a função de trigger de áudio. Padrão: Off File Seleciona o arquivo de áudio para usar com a função de trigger de áudio. Volume Define o volume de reprodução do arquivo de áudio.
Configurações avançadas Nome da função Master Keyboard Descrição Essa função serve para usar o CK como teclado principal. Ela permite que você atribua diferentes áreas do teclado em até quatro zonas, cada uma delas podendo controlar um gerador de tom separado. Por exemplo, você pode fazer um Live Set Sound por combinar Voices tanto do CK quanto dos geradores de tom externos conectados ou fazer um Live Set Sound composto inteiramente pelas Voices dos geradores de tom externos.
Configurações avançadas Nome da função Master Keyboard Zone Settings Descrição Zone1 Zone2 Zone3 Zone4 Program Change * Determina o número de alteração de programa enviado como uma mensagem MIDI para o gerador externo de tom reproduzido pela zona. Padrão: 1 Volume * Determina volume enviado como uma mensagem MIDI para o gerador externo de tom reproduzido pela zona. Padrão: 100 Pan * Determina a panorâmica enviada como uma mensagem MIDI para o gerador externo de tom reproduzido pela zona.
Configurações avançadas A/D Input Nome da função Descrição Volume Ajusta o volume da entrada do sinal de áudio do conector A/D INPUT para o Live Set Sound. OBSERVAÇÃO Ajuste o volume geral com o botão giratório A/D INPUT [GAIN]. Configurações: 0–127 Input Effect 1 Input Effect 2 Type Seleciona o tipo de efeito aplicado ao áudio. Configurações: Thru, tipo de efeito (consulte “Lista de efeitos” em página 43) Padrão: Thru Depth Ajusta a profundidade do efeito aplicado ao áudio.
Configurações avançadas Instrumento inteiro (botão MENU) Com o botão [MENU], você pode configurar vários parâmetros e funções que afetam todo o instrumento. As mudanças feitas aqui serão armazenadas no CK. AVISO Após o valor ser alterado, a configuração será salva quando a operação voltar para a tela superior. As alterações não serão salvas se o CK tiver sido desligado antes da operação voltar para a tela Superior. Operação 1. Pressione o botão [MENU]. 2.
Configurações avançadas Nome da função MIDI MIDI Port Descrição MIDI Determina se deve usar os terminais MIDI para transmitir ou receber mensagens MIDI com o gerador interno de tons. • On: Usado como Porta 1 (transmitir ou receber mensagens MIDI com o gerador interno de tons). • Off: Usado como Porta 2 (interface USB-MIDI). Neste caso, as mensagens MIDI recebidas pelo terminal MIDI [IN] são enviadas para a Porta USB 2 (MIDI OUT 2).
Configurações avançadas Nome da função MIDI Advanced Descrição Device Number Determina o número do dispositivo MIDI. O número do dispositivo do CK deve ser o mesmo número de dispositivo do dispositivo MIDI externo na transmissão ou recepção dump em massa, alterações de parâmetros ou outras mensagens exclusivas do sistema. Configurações: 1 – 16, All, Off Padrão: All Control Delay Ajusta a duração da transmissão para mensagens de controle MIDI transmitidas ao alternar para um Live Set Sound diferente.
Configurações avançadas Nome da função Descrição Control Panel Define as condições para que uma posição de controlador seja refletida quando a posição real e os valores dos controladores chamados com os botões de LIVE SET [1] a [8] não coincidirem. Controller Mode • Jump: A posição de um controlador é refletida imediatamente quando o controlador é movido.
Configurações avançadas Job Nome da função Live Set Manager Part/Effect Manager Descrição Swap Troca o Live Set Sound selecionado no momento com outro Live Set Sound especificado pelo usuário. Copy Copia o Live Set Sound selecionado no momento para outro Live Set Sound especificado pelo usuário. Initialize Redefine todos os parâmetros do Live Set Sound selecionado no momento para o padrão. Copy Paste Part A Copia as configurações da parte A do Live Set Sound.
Configurações avançadas File Nome da função Back Up File Live Set All File Live Set Page File Live Set Sound File File Utility Descrição Save Salva todas as configurações de Live Set e outras configurações de todo o instrumento armazenadas no CK em uma unidade flash USB como arquivo de backup (com a extensão .Y1A). Load (*) Carrega as configurações no CK a partir de um arquivo de backup salvo em uma unidade flash USB.
Configurações avançadas Operações de atalho Ao usar os botões ou o botão giratório enquanto segura o botão [ENTER], você pode usar as operações de atalho para acessar as funções nas SETTINGS de Live Set Sound. Locais Operações Descrições Transpose & Octave Botão [ENTER] + botão TRANSPOSE [−] Transpõe a afinação do teclado para cima ou para baixo em semitons. Esta operação é igual a Sound Transpose. Botão [ENTER] + botão TRANSPOSE [+] OBSERVAÇÃO O valor não é transmitido como uma mensagem MIDI.
Configurações avançadas Lista de efeitos Diagrama de efeito Part C Part B Delay Part A Voice Vibrato/* Chorus Drive Effect1 Effect2 * Disponível apenas para as Voices de órgãos usando o gerador de tons de flautas de órgão (H, V, F, A e Y).
Configurações avançadas Categoria Tipo Descrição Estéreo/ Mono Dist British Combo Efeito de distorção quente (overdrive). Gire o botão giratório [DEPTH] para ajustar o nível de distorção e o botão giratório [RATE] para ajustar o brilho do som. Mono British Lead Efeito de distorção tipo hard rock inglês. Gire o botão giratório [DEPTH] para ajustar o nível de distorção e o botão giratório [RATE] para ajustar o agudo (ataque para a banda de agudos). Mono Small Stereo Efeito de distorção estéreo.
Configurações avançadas Categoria Tipo Descrição Estéreo/ Mono Others Lo-Fi Um efeito que testa novamente e degrada o som de entrada. Gire o botão giratório [DEPTH] para ajustar a brutalidade do som e o botão giratório [RATE] para ajustar a frequência de amostragem. Gire cada botão no sentido horário para deixar o som mais degradado e menos claro.
Uso com dispositivos externos Ao conectar dispositivos externos, você pode aproveitar vários recursos convenientes e poderosos do CK. Por exemplo, você pode: • Tocar o CK junto com as músicas reproduzidas em seu smartphone ou um aparelho de música portátil. • Usar aplicativos de dispositivos inteligentes para gerenciar Live Set Sounds, criar vídeos e postar nas mídias sociais. • Tocar o CK usando sons em módulos de som externos ou outros sintetizadores. • Reproduzir os sons do CK de um teclado externo.
Uso com dispositivos externos Use o dispositivo equipado com Bluetooth para ajustar o volume da entrada de som via Bluetooth. Para ajustar o equilíbrio do volume entre a entrada de som via Bluetooth e sua apresentação no CK, você também pode usar o botão [MENU] Bluetooth Volume. 3. Reproduza o áudio no dispositivo equipado com Bluetooth para confirmar se os altofalantes integrados ou os fones de ouvido conectados ao CK podem emitir o som do áudio.
Uso com dispositivos externos Controlar os sons do CK de um teclado externo. Combinando com outro teclado, você pode ter os dois instrumentos conectados funcionando como um órgão de dois teclados. Por exemplo, se você deseja reproduzir tanto o CK quanto o outro instrumento definindo o botão [SETTINGS] Function External Keyboard (página 32) como Ext+Int, ou para tocar apenas o outro instrumento, configurando como ExtOnly.
Lista de dados Lista de Live Set Sound CK88 Name Split Part Point Page No.
Lista de dados CK61 50 CK88 CK61 Name Split Part Point Page No.
Lista de dados Name Split Part Point Page No. 7 1 Quartet Strings G2 7 2 Ancient Sampler G2 7 3 On top G2 7 4 2310 Orchestra G2 7 5 Party Brass G2 7 6 Sax Section G2 7 7 Flute G2 7 8 Epic Calliope G2 8 1 Comp and Solo G2 8 2 Nu Saw Lead C3 8 3 Arena Lead G2 8 4 Vx Based PolyLd C4 8 5 Analog Pad G2 8 6 Zen Pad C4 8 7 Magic Bells Pad G2 8 8 Slow Choir G2 9 1 OB Brass G2 9 2 Synth F.
Lista de dados Lista de Voices Category Piano E.
Lista de dados Category Strings Pad Sub Category Synth Pad No Name Parameter Value Category Pad Sub Category Choir No Name Parameter Value 33 Syn Strings 1 199 51 Choir 1 259 34 Syn Strings 2 200 52 Choir 2 260 35 Syn Strings 3 201 53 Choir 3 36 Analog Str 202 54 37 Lite Strings1 203 38 Lite Strings2 39 JP Strings 40 Pop Syn Str 41 42 Category Sub Category Name Parameter Value 1 Marimba 1 325 2 Marimba 2 326 261 3 Xylophone 1 327 Air Choir 262 4 X
Lista de dados Número de alteração de controle * Os números CC A, B e C correspondem a cada uma das partes A, B e C. Os parâmetros mostrados entre parênteses não afetarão o gerador de tom interno. Para obter valores de parâmetros, consulte as tabelas A a C na próxima página. A Rotary Organ CC No.
Lista de dados Tabela A Controller Value Parameters 0-127 Transmitted Recognized 0-127 0-127 Tabela B Controller Value Parameters Transmitted Recognized -12dB 52 0-5 0-5 -11dB 53 6-10 6-10 -10dB 54 11-15 11-15 -9dB 55 16-20 16-20 -8dB 56 21-25 21-25 -7dB 57 26-30 26-30 -6dB 58 31-35 31-35 -5dB 59 36-40 36-40 -4dB 60 41-46 41-46 -3dB 61 47-51 47-51 -2dB 62 52-56 52-56 -1dB 63 57-61 57-61 0dB 64 62-66 62-66 1dB 65 67-71 67-71 2dB 66 72-76 7
Lista de dados Formato de dados MIDI 1 Escopo +--[SW2]--+---------SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE | | | +--------- | | F0H 43H 0nH 7FH 1CH bhH blH 0BH ahH amH | | alH ddH...ddH ccH F7H | | | +--------- | | F0H 43H 1nH 7FH 1CH 0BH ahH amH alH | | ddH...
Lista de dados (3-2-1) ALL SOUND OFF (CONTROL NUMBER = 78H, DATA VALUE = 0) (3-4-5) DUMP REQUEST Todos os sons sendo reproduzidos no momento, incluindo mensagens de canal, como nota-on de um determinado canal, são silenciados quando essa mensagem é recebida. 11110000 01000011 0010nnnn 01111111 00011100 00001011 0aaaaaaa 0aaaaaaa 0aaaaaaa 11110111 (3-2-2) RESET ALL CONTROLLERS (CONTROL NUMBER = 79H, DATA VALUE = 0) Redefine os valores definidos para os seguintes controladores.
Lista de dados Tabela de dados MIDI Seleção de banco MSB LSB Bloco de dump em massa Program No.
Lista de dados MIDI PARAMETER CHANGE TABLE (BULK CONTROL) Address High Mid Low Address 0E 0F Data Size Range (HEX) pp 0n 1 - 7F 00 1 - pp 0n 1 - 7F 00 1 - Parameter Name Bulk Header Bulk Footer Description - Current Sound Buffer - Live Set Sound User (pp = 0–19, n = 0–7) - Current Sound Buffer - 00–13 Power On Page 1–20 00 00–07 Power On Sound 1–8 00 2A 1 00–03 Foot Pedal 1– Pedal Type FC3A (Half On), FC3A (HalfOff), FC4A/FC5, FC7 00 2B 1 00–02 Foot Pedal 1–Live
Lista de dados Live Set Common Address High Mid Low Common Size Address 46 00 Data Parameter Name Range Description Default (HEX) 1 20–7E Live Set Sound Name 1 32–126 (ASCII) 49 'I' 01 1 20–7E Live Set Sound Name 2 32–126 (ASCII) 6E 'n' 02 1 20–7E Live Set Sound Name 3 32–126 (ASCII) 69 'i' 03 1 20–7E Live Set Sound Name 4 32–126 (ASCII) 74 't' 04 1 20–7E Live Set Sound Name 5 32–126 (ASCII) 20 '' 05 1 20–7E Live Set Sound Name 6 32–126 (ASCII) 53 'S' 06 1 20–7
Lista de dados Address High Mid Low Size Data Parameter Name Range Description Default (HEX) 4A 1 00–7F A/D Input–Effect 2 Depth 0–127 40 4B 1 00–7F A/D Input–Effect 2 Rate 0–127 40 A/D Input–Volume 0–127 4C 1 00–7F 4D 1 reserved 4E 1 reserved 4F 1 reserved 50 1 reserved 51 1 reserved 52 1 Notes ZONE Zone Group Number = 7F 1C, Model ID = 0B Address Data Size Range High Mid Low 7F 4A zz Parameter Name Description Default (HEX) 00 1 00–01 Zone Switch Off,
Lista de dados Live Set Part Address High Mid Low Part Data Size Range (HEX) Parameter Name 23 1 00–7F Portamento Time 24 1 00–01 Portamento Time Mode 25 1 reserved 26 1 reserved 27 1 reserved 28 1 reserved 29 1 reserved 2A 1 reserved 2B 1 2C 1 2D 1 Description Default (HEX) 0–127 14 Rate, Time 00 00–01 Unison Switch Off, On 00 00–02 Unison Type Multi Layer, Harmonics, Sub Harmonics 00 Group Number = 7F 1C, Model ID = 0B Address High Mid Low 50 0p Paramete
Lista de dados Address High Mid Low Data Size Range (HEX) Parameter Name Description Default (HEX) 56 1 00–01 Drive Switch Off, On 00 57 1 00–04 Drive Type O.
Lista de dados YAMAHA [Stage Keyboard] MIDI Implementation Chart Model CK88 CK61 MIDI Function... Date :16-JUL-2021 Version : 1.
Lista de dados Apache License 2.0 Modified BSD license Copyright (c) 2009-2018 Arm Limited. All rights reserved. COPYRIGHT(c) 2016 STMicroelectronics SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2.
Outras informações Solução de problemas Caso o CK não se comporte como deveria – por exemplo, não produza o som correto ou não produza som algum – você pode tentar resolver o problema conforme descrito abaixo. Muitos problemas também podem ser resolvidos através da execução da operação Factory Reset (página 67). Caso algum problema específico persista, entre em contato com o seu revendedor Yamaha ou um centro de serviços (consulte o verso deste livreto).
Outras informações Problema Causa suspeita Solução Os sons estão distorcidos. As configurações de efeito não são adequadas. Dependendo das configurações e dos tipos de efeito, o som ficará distorcido. Altere as configurações e os tipos de efeito. O volume está muito alto. O ganho de saída está definido alto demais. Ajuste o volume. Para ajustar o volume geral do CK, mova o controle deslizante [MASTER VOLUME]. Ou use o botão [MENU] General Audio Output Gain (página 38).
Outras informações Mensagens no visor 68 Mensagens Descrição Auto power off disabled. Esta mensagem é exibida quando o Auto Power Off é desativado. Bluetooth pairing...Press [EXIT] button to cancel pairing. O dispositivo Bluetooth e o CK estão sendo emparelhados. Pressione o botão [EXIT] para cancelar o emparelhamento. Change [Pedal Live Set Inc/Dec] to [Off]. Antes de alterar a atribuição do pedal pelo botão [SETTINGS], você precisa definir o parâmetro Live Set Inc/Dec para off no botão [MENU].
Outras informações Especificações Item Teclado Detalhes Tipo Número de teclas Geração de tom Tecnologia da geração de tom Voices Número de Live Set Sounds CK88 CK61 Teclado GHS: revestimento fosco de teclas pretas Teclado FSB, toque inicial 88 61 AWM2, AWM (Flautas de órgão) Polifonia (máx.
Outras informações Índice Símbolos N .wav ..........................................................................................................25 .wav Consulte também audio file Note Shift ...............................................................................................29 P A Alto-falantes alto-falantes integrados ..........................................................18 alto-falantes integrados ...................................................................36 audio file .....
LEMBRETE
LEMBRETE
LEMBRETE
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Manual Development Group © 2022 Yamaha Corporation Published 06/2022 LBMA-B0 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan VGD1920