Español Français English
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [CK88, CK61] is in compliance with Directive 2014/53/ EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [CK88, CK61] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [CK88, CK61] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [CK88, CK61] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FI YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [CK88, CK61] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
- No mezcle tipos de pilas. - Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. - No desmonte las pilas. - Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el producto durante mucho tiempo, quite las pilas del producto. - No intente recargar pilas que no sean recargables. • Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado.
AVISO Información Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta las advertencias que se incluyen a continuación. Acerca del copyright Manejo • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos.
NOTAS CK88 CK61 Manual de instrucciones 5
Bienvenido Le damos las gracias por adquirir este teclado de escenario CK88 o CK61 de Yamaha. Como su nombre indica, se trata de un instrumento diseñado especialmente para interpretaciones en directo. Con sus sonidos de alta calidad y completas prestaciones, el CK es ideal en una gama excepcionalmente amplia de situaciones, desde espectáculos en directo, tanto en interiores como al aire libre, hasta ensayos y grabaciones en estudio, así como para practicar y disfrutar en casa.
Índice PRECAUCIONES .......................................................................... 2 AVISO.............................................................................................. 4 Información.................................................................................. 4 Bienvenido 6 Accesorios 6 Acerca del CK88 y el CK61 8 Ajustes avanzados 28 Live Set (botón SETTINGS)....................................................28 Instrumento completo (botón MENU (menú)) ............
Acerca del CK88 y el CK61 Características principales El CK88 y el CK61 son teclados de escenario ideales para una amplia variedad de aplicaciones y ubicaciones. Prestaciones con un rendimiento sin concesiones: en el escenario, en el estudio e incluso al aire libre • Gran cantidad de sonidos de teclado auténticos como pianos, pianos eléctricos y órganos, así como muchos otros sonidos esenciales para la interpretación al teclado contemporánea.
Acerca del CK88 y el CK61 Sistema de gestión de sonido El sonido que crea combinando estos ajustes se gestiona mediante la función Live Set. Dentro de cada Live Set, puede guardar un grupo de ajustes. Un grupo de ajustes guardados en el Live Set se denomina “Live Set Sound”. Los Live Set Sounds se pueden cambiar al instante mediante los ocho botones Live Set del panel frontal, incluso durante una actuación.
Controles del panel Panel frontal 1 2 6 8 9 $ ! 3 7 ) A @ # 4 B 5 F G 1 Rueda de inflexión de tono 6 Botones TRANSPOSE (transposición) Para usarla como controlador de la inflexión del tono. Para establecer el margen de inflexión del tono de cada parte, vaya a: botón [SETTINGS] Controllers Pitch Bend Range (página 31). Permiten ajustar el tono de todo el teclado en semitonos. El valor se transmite como mensaje MIDI, pero no se guarda para el Live Set Sound.
Controles del panel % $ ^ C & J ( K L M N O * D P E I 8 Botón VIBRATO/CHORUS [ON/OFF] (activar/desactivar vibrato/chorus) Botón VIBRATO/CHORUS [TYPE] (tipo de vibrato/coros) Permite ajustar los efectos de vibrato y chorus de la voz del órgano. Estos botones se pueden utilizar cuando se seleccionan voces de órgano que utilizan el generador de tonos de flautas de órgano (H, V, F, A e Y) (página 13).
Controles del panel 1 2 8 6 9 $ ! 3 7 ) A @ # 4 B 5 F G Los tonos componentes producidos al mover cada uno de los controles deslizantes se muestran a continuación.
Controles del panel % $ ^ C & J ( K L M N O * D P E I & Botón [MENU] (menú) B Botón [SPLIT POINT] (punto de división) Permite abrir las pantallas en las que configurar los ajustes globales (página 36). Pulse al mismo tiempo los botones [ENTER] y [MENU] para activar o desactivar el bloqueo del panel (página 42). Permite ver la pantalla de modificación del punto de división o de la nota más baja de la sección derecha.
Controles del panel 1 2 8 6 9 $ ! 3 7 ) A @ # 4 B 5 F G H Tipos Descripciones Tipo Descripción Y Órgano de transistor Yamaha comercializado en 1972. Con su contenido de tonos armónicos muy próximos a los de una onda cuadrada, se caracterizaba por una presencia significativa en el registro agudo y una saturación extrema del sonido al aumentar la distorsión.
Controles del panel % $ ^ C & J ( K L M N O * D P E I H Botones PAGE (página) Mando [RESONANCE] (resonancia) Permiten cambiar la página del conjunto para actuaciones (Live Set Page). El Live Set Sound cambia en consecuencia. Pulse al mismo tiempo los botones [<] y [>] para abrir Live Set View. En Live Set View, puede usar los botones VALUE y el selector del codificador para seleccionar un Live Set Sound de otra Live Set Page. Para regresar a la pantalla principal, pulse el botón [EXIT].
Controles del panel 1 2 6 8 9 $ ! 3 7 ) A @ # 4 B 5 F G L Botón DRIVE [ON/OFF] (activar/ desactivar distorsión) Mando DRIVE [DEPTH] (distorsión, profundidad) Botones de selección de tipo de distorsión Permite ajustar Drive, que aplica un efecto de saturación a la parte seleccionada. Use el botón [ON/OFF] para activar o desactivar Drive y el mando [DEPTH] para ajustar los valores. Utilice los botones de selección Drive Type para seleccionar un tipo. Tipo Descripción O.
Controles del panel % $ ^ C & J ( K L M N O * D P E I N Botón DELAY [ON/OFF] (activar/ desactivar retardo) Botón DELAY [TYPE] (retardo, tipo) Mando DELAY [DEPTH] (retardo, profundidad) Mando DELAY [TIME] (retardo, tiempo) O Botón REVERB [ON/OFF] (activar/ desactivar reverberación) Botón REVERB [TYPE] (reverberación, tipo) Mando REVERB DEPTH (profundidad de reverberación) Utilice el botón [ON/OFF] para activar o desactivar el retardo.
Controles del panel Panel posterior 3 1 4 5 6 2 FC5 Adaptador de CA Amplificador del teclado o altavoces del monitor Toma de CA Sintetizador externo FC7 Micrófono dinámico FC3A, FC4A 1 Toma [DC IN] (entrada de CC) (página 20) 5 Mando A/D INPUT [GAIN] (entrada analógica/digital, ganancia) Permite conectar el adaptador de CA incluido.
Controles del panel 7 8 9 ) ! Unidad flash USB Ordenador Auriculares Dispositivo MIDI 8 Terminales MIDI ! Toma [PHONES] (auriculares) Si utiliza un cable MIDI estándar (disponible en el mercado), podrá conectar un dispositivo MIDI externo y controlarlo desde el CK. De la misma manera, puede utilizar un dispositivo MIDI externo (como un teclado o un secuenciador) para controlar el generador de tonos interno del CK.
Instalación Aunque el CK puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos. AVISO Se recomienda utilizar el adaptador de CA cuando se ejecuten operaciones con la unidad flash USB, porque no puede confiarse en que las pilas duren hasta haber finalizado estas operaciones cruciales.
Instalación 4. Inserte las ocho pilas nuevas, respetando Uso de las pilas El CK requiere ocho pilas alcalinas (LR6) de tamaño “AA” o pilas recargables de níquel e hidruro metálico (pilas recargables Ni-MH). Se recomienda el uso del adaptador de CA si el CK va a permanecer encendido durante un tiempo prolongado. las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento (o junto a él). CK61 1. Asegúrese de que el CK está desconectado. 2.
Instalación Indicación del nivel de energía de las pilas Indicación Descripción Ajuste de Auto Power Off Para cambiar el ajuste, vaya a: botón [MENU] General System Auto Power Off (página 36). Indica que el nivel de energía es suficiente. Indica que el nivel de energía restante no es suficiente para que el instrumento funcione. Los altavoces integrados se apagarán después de que se muestre esta indicación. Guarde los ajustes que esté modificando y sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Instalación Uso de una unidad flash USB Formateo de la unidad flash USB Si conecta una unidad flash USB al terminal USB [TO DEVICE] del panel posterior, puede guardar los Live Set Sounds en archivos de copia de seguridad o cargar ajustes desde los archivos de copia de seguridad. Algunas unidades flash USB deben formatearse con este instrumento antes de que se puedan utilizar (página 36). Es posible que las unidades flash USB formateadas en otros instrumentos o dispositivos no funcionen correctamente.
Operaciones básicas Configuración de la pantalla principal @ El valor de External Keyboard de la parte se ha ajustado en ExtOnly Toque el teclado externo para hacer sonar el generador de tonos interno. # Note Shift de la parte está ajustado en un valor distinto de 0 (±24) Cuando el valor de la nota es −24, −12, +12 y +24, se indica OCT−2, OCT−1, OCT+1 y OCT+2. En esta sección se explica la pantalla principal que aparece cuando se enciende el CK.
2. Use el selector del codificador para seleccionar el Live Set Sound en el que desee guardar los ajustes. Puede escuchar la voz ya guardada en el número de Live Set Sound tocando el teclado antes de guardar la nueva. AVISO • Los ajustes se sobrescribirán si selecciona el mismo número que un Live Set Sound existente. • Los ajustes editados actualmente se perderán si selecciona otro Live Set Sound o apaga la alimentación antes de haber guardado los cambios. 3.
Gestión de Live Set Sounds Edición de nombres de Live Set Sounds Intercambio o copia de Live Set Sounds Seleccione el Live Set Sound cuyo nombre desee editar en: botón [SETTINGS] Name Edite el nombre botón [ENTER] Seleccione Store. 1. Abra el Live Set Sound que desea NOTA 2. Vaya a: botón [MENU] Job Live Set Si selecciona “Do not store now”, el Live Set Sound no se almacenará, pero el nombre editado se conservará.
Gestión de Live Set Sounds Guardado de Live Set Sounds en la unidad flash USB Carga de Live Set Sounds de una unidad flash USB El Live Set Sound almacenado en la memoria interna del CK se puede guardar en una unidad flash USB como archivo de copia de seguridad. En los archivos que no sean de tipo Live Set Sound File, puede seleccionar y cargar un solo Live Set Sound deseado incluido en el archivo.
Ajustes avanzados Live Set (botón SETTINGS) Desde el botón [SETTINGS], puede configurar y almacenar los diversos ajustes del Live Set Sound seleccionado. Después de editarla, asegúrese de almacenar los ajustes pulsando el botón [STORE]. Los cambios realizados aquí se almacenarán en el Live Set Sound. Operación 1. Pulse el botón [SETTINGS]. 2. Use los botones VALUE y el selector del codificador para seleccionar un elemento. A continuación, pulse el botón [ENTER].
Ajustes avanzados Nombre de la función Descripción Part A (parte A) Part B (parte B) Part C (parte C) Desplaza el tono del teclado en semitonos. Ajustes: −24–+24 Predeterminado: +0 Note Shift (desplazamiento de notas) NOTA El valor no se transmite como mensaje MIDI. Modulation (modulación) Touch Sensitivity (sensibilidad de la pulsación) P.Mod Depth (profundidad de modulación de tono) Pitch Modulation cambia el cono cíclicamente. P.Mod Depth determina la profundidad de la modulación del tono.
Ajustes avanzados Nombre de la función Part A (parte A) Part B (parte B) Part C (parte C) Touch Sensitivity (sensibilida d de la pulsación) Descripción Offset (compensación) Determina el grado en que las velocidades interpretadas se ajustan para el efecto de velocidad resultante real. De esta manera, es posible subir o bajar todas las velocidades en función de este valor de ajuste, lo que permite compensar automáticamente cualquier interpretación de intensidad demasiado alta o demasiado baja.
Ajustes avanzados Nombre de la función Common (común) Live Set EQ (ecualizador de conjunto para actuaciones) Descripción EQ Settings (ajustes de ecualizador) Mid Gain (ganancia intermedia) Establece la ganancia de la banda intermedia. Ajustes: −12 dB–0–+12 dB Mid Frequency (frecuencia intermedia) Establece la frecuencia de la banda intermedia. Ajustes: 100 Hz–10 kHz Low Gain (ganancia baja) Establece la ganancia de la banda baja.
Ajustes avanzados Function (función) Nombre de la función Descripción Part Color (color de parte) Establece el color de LED de la parte.
Ajustes avanzados Nombre de la función Master Keyboard (teclado maestro) Descripción Esta función permite usar el CK como teclado maestro. Permite asignar distintas áreas del teclado a hasta cuatro zonas diferentes, cada una de ellas capaz de controlar un generador de tonos independiente. Por ejemplo, puede crear un Live Set Sound que combine voces del CK y generadores de tonos externos conectados o un Live Set Sound compuesto íntegramente de voces de generadores de tonos externos.
Ajustes avanzados Nombre de la función Master Keyboard (teclado maestro) 34 Zone Settings (ajustes de zona) Descripción Zone1 (zona 1) Zone2 (zona 2) Zone3 (zona 3) Zone4 (zona 4) CK88 CK61 Manual de instrucciones Program Change* (cambio de programa) Determina el número de cambio de programa enviado como mensaje MIDI al generador de tonos externo reproducido por la zona.
Ajustes avanzados A/D Input (entrada A/D) Nombre de la función Descripción Volume (volumen) Ajusta el volumen de la entrada de la señal de audio de la toma A/D INPUT para el Live Set Sound. NOTA Ajuste el volumen general con el mando A/D INPUT [GAIN]. Ajustes: 0–127 Input Effect 1 (efecto de entrada 1) Input Effect 2 (efecto de entrada 2) Type (tipo) Selecciona el tipo de efecto aplicado al audio.
Ajustes avanzados Instrumento completo (botón MENU (menú)) Desde el botón [MENU], puede configurar diversos parámetros y funciones que afectan a todo el instrumento. Los cambios realizados aquí se almacenarán en el CK. AVISO Una vez modificado el valor, el ajuste se guarda cuando el funcionamiento vuelve a la pantalla principal. Los cambios no se guardarán si el CK se apaga antes de que el funcionamiento vuelva a la pantalla principal. Operación 1. Pulse el botón [MENU]. 2.
Ajustes avanzados Nombre de la función MIDI MIDI Port (puerto MIDI) MIDI Channel (canal MIDI) Descripción MIDI Determina si se usarán los terminales MIDI para transmitir o recibir mensajes MIDI con el generador de tonos interno. • On (activado): se usa como puerto 1 (transmite o recibe mensajes MIDI con el generador de tonos interno). • Off (desactivado): se usa como puerto 2 (interfaz USB-MIDI). En este caso, los mensajes MIDI recibidos por el terminal MIDI [IN] se envían al puerto USB 2 (MIDI OUT 2).
Ajustes avanzados Nombre de la función MIDI Audio Control Panel (panel de control) Advanced (avanzado) Descripción Device Number (número del dispositivo) Determina el número del dispositivo MIDI. El número de dispositivo del CK debe coincidir con el número de dispositivo del dispositivo MIDI externo al transmitir o recibir mensajes de datos por lotes, cambios de parámetros u otros mensajes exclusivos del sistema.
Ajustes avanzados Nombre de la función Descripción Control Panel (panel de control) Controller Mode (modo de controlador) Establece las condiciones para que se refleje la posición de un controlador cuando su posición real y los valores que se recuperan con los botones LIVE SET [1] a [8] no coinciden. • Jump (saltar): la posición de un controlador se refleja inmediatamente cuando se mueve ese controlador.
Ajustes avanzados Job (trabajo) Nombre de la función Descripción Live Set Manager (administrador de conjuntos para actuaciones) Swap (intercambiar) Intercambia el Live Set Sound seleccionado con otro Live Set Sound especificado por el usuario. Copy (copiar) Copia el Live Set Sound seleccionado en otro Live Set Sound especificado por el usuario. Initialize (inicializar) Restablece todos los parámetros del Live Set Sound seleccionado a sus valores predeterminados.
Ajustes avanzados File (archivo) Nombre de la función Descripción Back Up File (archivo de copia de seguridad) Save (guardar) Guarda todos los ajustes de Live Set y demás ajustes de todo el instrumento almacenados en el CK en una unidad flash USB para crear un archivo de copia de seguridad (con la extensión .Y1A). Load (*) (cargar) Carga en el CK los ajustes de un archivo de copia de seguridad guardado en una unidad flash USB.
Ajustes avanzados Operaciones de acceso directo Si usa los botones o el mando mientras mantiene pulsado el botón [ENTER], puede utilizar operaciones de acceso directo para acceder a las funciones de SETTINGS de los Live Set Sounds. Ubicaciones Operaciones Descripciones Transpose (transposición) y Octave (octava) Botón [ENTER] + botón TRANSPOSE [−] Sube o baja el tono del teclado en semitonos. Esta operación es la misma que Sound Transpose.
Ajustes avanzados Lista de efectos Diagrama de efectos Part C Part B Delay Part A Voice Vibrato/* Chorus Drive Effect1 Effect2 * Disponible solo para las voces de órgano que utilizan el generador de tonos de flautas de órgano (H, V, F, A e Y).
Ajustes avanzados Categoría Tipo Descripción Estéreo/ monoaural Dist (distorsión) British Combo (combo británico) Efecto de distorsión cálido (saturación). Gire el mando [DEPTH] para ajustar el nivel de distorsión y el mando [RATE] para ajustar el brillo (la intensidad del sonido). Monoau ral British Lead (solista británico) Efecto de distorsión de tipo hard rock británico.
Ajustes avanzados Categoría Tipo Descripción Estéreo/ monoaural Others (otros) Lo-Fi (baja fidelidad) Efecto que vuelve a muestrear y degrada el sonido de entrada. Gire el mando [DEPTH] para ajustar la aspereza del sonido y el mando [RATE] para ajustar la frecuencia de muestreo. Gire cada mando en sentido horario para que el sonido sea más degradado y menos claro.
Utilización con dispositivos externos Puede conectar dispositivos externos para sacar partido de las prácticas y potentes funciones del CK. Por ejemplo, puede: • Tocar el CK a la vez que se reproducen canciones en su smartphone o en un reproductor de música portátil. • Usar las aplicaciones de smartphones o tablets para gestionar los Live Set Sounds, crear vídeos y publicarlos en las redes sociales. • Tocar el CK usando sonidos de módulos de sonido externos u otros sintetizadores.
Utilización con dispositivos externos entre el sonido introducido a través de Bluetooth y la interpretación al CK, puede usar también: botón [MENU] Bluetooth Volume. 3. Reproduzca audio en el dispositivo equipado con Bluetooth para confirmar que los altavoces integrados o los auriculares conectados al CK pueden emitir el sonido de audio.
Utilización con dispositivos externos Control del CK desde un teclado externo Ajuste del uso de los terminales MIDI (ajustes de puertos MIDI) Si lo combina con otro teclado, puede hacer que los dos instrumentos conectados funcionen como un órgano de dos teclados. Por ejemplo, si desea tocar tanto el CK como el otro instrumento, configure en Ext+Int el ajuste de: botón [SETTINGS] Function External Keyboard (página 32); o bien, si desea tocar solo el otro instrumento, configúrelo en ExtOnly.
Lista de datos Lista de Live Set Sounds CK88 Name Split Part Point Page No.
Lista de datos CK61 50 CK88 CK61 Name Split Part Point Page No.
Lista de datos Name Split Part Point Page No. 7 1 Quartet Strings G2 7 2 Ancient Sampler G2 7 3 On top G2 7 4 2310 Orchestra G2 7 5 Party Brass G2 7 6 Sax Section G2 7 7 Flute G2 7 8 Epic Calliope G2 8 1 Comp and Solo G2 8 2 Nu Saw Lead C3 8 3 Arena Lead G2 8 4 Vx Based PolyLd C4 8 5 Analog Pad G2 8 6 Zen Pad C4 8 7 Magic Bells Pad G2 8 8 Slow Choir G2 9 1 OB Brass G2 9 2 Synth F.
Lista de datos Lista de voces Category Piano E.
Lista de datos Category Strings Pad Sub Category Synth Pad No Name Parameter Value Category Pad Sub Category Choir No Name Parameter Value 33 Syn Strings 1 199 51 Choir 1 259 34 Syn Strings 2 200 52 Choir 2 260 35 Syn Strings 3 201 53 Choir 3 36 Analog Str 202 54 37 Lite Strings1 203 38 Lite Strings2 39 JP Strings 40 Pop Syn Str 41 42 Category Sub Category Name Parameter Value 1 Marimba 1 325 2 Marimba 2 326 261 3 Xylophone 1 327 Air Choir 262 4 X
Lista de datos Número de cambio de control * Los números de las columnas “CC No.” “A”, “B” y “C” corresponden a cada una de las partes A, B y C. Los parámetros que se muestran entre paréntesis no afectarán al generador de tonos interno. Para conocer los valores de los parámetros, consulte las tablas de la A a la C en la página siguiente. A Rotary Organ CC No.
Lista de datos Tabla A Controller Value Parameters 0-127 Transmitted Recognized 0-127 0-127 Tabla B Controller Value Parameters Transmitted Recognized -12dB 52 0-5 0-5 -11dB 53 6-10 6-10 -10dB 54 11-15 11-15 -9dB 55 16-20 16-20 -8dB 56 21-25 21-25 -7dB 57 26-30 26-30 -6dB 58 31-35 31-35 -5dB 59 36-40 36-40 -4dB 60 41-46 41-46 -3dB 61 47-51 47-51 -2dB 62 52-56 52-56 -1dB 63 57-61 57-61 0dB 64 62-66 62-66 1dB 65 67-71 67-71 2dB 66 72-76 72-
Lista de datos Formato de datos MIDI 1 Alcance +--[SW2]--+---------SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE | | | +--------- | | F0H 43H 0nH 7FH 1CH bhH blH 0BH ahH amH | | alH ddH...ddH ccH F7H | | | +--------- | | F0H 43H 1nH 7FH 1CH 0BH ahH amH alH | | ddH...
Lista de datos (3-2-1) ALL SOUND OFF (CONTROL NUMBER = 78H, DATA VALUE = 0) (3-4-5) DUMP REQUEST Todos los sonidos que se estén reproduciendo en ese momento, incluidos los mensajes de canal, como los de activación de notas de un determinado canal, se silencian cuando se recibe este mensaje.
Lista de datos Tabla de datos MIDI Bank Select (selección de banco) MSB LSB Program No.
Lista de datos MIDI PARAMETER CHANGE TABLE (BULK CONTROL) Address High Mid Low Address 0E 0F Data Size Range (HEX) pp 0n 1 - 7F 00 1 - pp 0n 1 - 7F 00 1 - Parameter Name Bulk Header Bulk Footer Description - Current Sound Buffer - Live Set Sound User (pp = 0–19, n = 0–7) - Current Sound Buffer - 00–13 Power On Page 1–20 00 00–07 Power On Sound 1–8 00 2A 1 00–03 Foot Pedal 1– Pedal Type FC3A (Half On), FC3A (HalfOff), FC4A/FC5, FC7 00 2B 1 00–02 Foot Pedal 1–Live
Lista de datos Live Set Common Address High Mid Low Common Size Address 46 00 Data Parameter Name Range Description Default (HEX) 1 20–7E Live Set Sound Name 1 32–126 (ASCII) 49 'I' 01 1 20–7E Live Set Sound Name 2 32–126 (ASCII) 6E 'n' 02 1 20–7E Live Set Sound Name 3 32–126 (ASCII) 69 'i' 03 1 20–7E Live Set Sound Name 4 32–126 (ASCII) 74 't' 04 1 20–7E Live Set Sound Name 5 32–126 (ASCII) 20 '' 05 1 20–7E Live Set Sound Name 6 32–126 (ASCII) 53 'S' 06 1 20–7
Lista de datos Address High Mid Low Size Data Parameter Name Range Description Default (HEX) 4A 1 00–7F A/D Input–Effect 2 Depth 0–127 40 4B 1 00–7F A/D Input–Effect 2 Rate 0–127 40 A/D Input–Volume 0–127 4C 1 00–7F 4D 1 reserved 4E 1 reserved 4F 1 reserved 50 1 reserved 51 1 reserved 52 1 Notes ZONE Zone Group Number = 7F 1C, Model ID = 0B Address Data Size Range High Mid Low 7F 4A zz Parameter Name Description Default (HEX) 00 1 00–01 Zone Switch Off,
Lista de datos Live Set Part Address High Mid Low Part Data Size Range (HEX) Parameter Name 23 1 00–7F Portamento Time 24 1 00–01 Portamento Time Mode 25 1 reserved 26 1 reserved 27 1 reserved 28 1 reserved 29 1 reserved 2A 1 reserved 2B 1 2C 1 2D 1 Description Default (HEX) 0–127 14 Rate, Time 00 00–01 Unison Switch Off, On 00 00–02 Unison Type Multi Layer, Harmonics, Sub Harmonics 00 Group Number = 7F 1C, Model ID = 0B Address High Mid Low 50 0p Paramete
Lista de datos Address High Mid Low Data Size Range (HEX) Parameter Name Description Default (HEX) 56 1 00–01 Drive Switch Off, On 00 57 1 00–04 Drive Type O.
Lista de datos YAMAHA [Stage Keyboard] MIDI Implementation Chart Model CK88 CK61 MIDI Function... Date :16-JUL-2021 Version : 1.
Lista de datos Apache License 2.0 Modified BSD license Copyright (c) 2009-2018 Arm Limited. All rights reserved. COPYRIGHT(c) 2016 STMicroelectronics SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2.
Otra información Resolución de problemas Si el CK no funciona según lo previsto (por ejemplo, no genera el sonido correcto o no genera ningún sonido), puede intentar solucionar el problema como se describe a continuación. Muchos problemas se pueden resolver también llevando a cabo la operación Factory Reset (página 67). Si algún problema específico persiste, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha o con un centro de servicio (consulte al final de este folleto).
Otra información Problema Causa posible Solución Los sonidos están distorsionados. Los ajustes de efectos no son adecuados. El sonido se distorsionará en función de los tipos de efecto y de los ajustes. Cambie los tipos de efecto y los ajustes. El volumen está demasiado alto. Output Gain se ha ajustado en un valor demasiado alto. Ajuste el volumen. Para ajustar el volumen global del CK, mueva el control deslizante [MASTER VOLUME].
Otra información Mensajes de pantalla 68 Mensajes Descripción Auto power off disabled. (Apagado automático desactivado) Este mensaje aparece al desactivar Auto Power Off. Bluetooth pairing...Press [EXIT] button to cancel pairing. (Emparejando Bluetooth... Pulse el botón [EXIT] para cancelar el emparejamiento) El dispositivo Bluetooth y el CK se están emparejando. Pulse el botón [EXIT] para cancelar el emparejamiento. Change [Pedal Live Set Inc/Dec] to [Off].
Otra información Especificaciones Elemento Detalles Teclado Tipo Generación de tonos Tecnología de generación de tonos Número de teclas CK88 CK61 Teclado GHS: parte superior mate de las teclas negras Teclado FSB, pulsación inicial 88 61 AWM2, AWM (flautas de órgano) Polifonía (máx.
Otra información Índice alfabético Simbolos P .wav ..........................................................................................................25 .wav Consulte también archivo de audio Pedal ........................................................................................................18 Portamento ....................................................................................14, 28 A R Ajustes programados de fábrica.
NOTAS
NOTAS
NOTAS
Manual Development Group © 2022 Yamaha Corporation Published 06/2022 LBMA-B0 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan VGD1900