LV Compact Disc Player OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2013 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZK20420
A Living Tradition in Sound A piano comes into this world through the perfect synergy of advanced technical skill and artistry. Such a piano can create sound that truly reflects the player’s feelings. The final stage in piano production is called “voicing”. It is here that the instrument is given its soul.
Excellence in Audio Achievement First HiFi System introduced in 1920 We introduced numerous HiFi components (turntables, FM/AM tuners, integrated amplifiers, preamplifiers, power amplifiers and speakers) in 1955 - 1965. Natural Sound Speaker Series introduced in 1967 NS-20 Monitor Speaker CA-1000 Integrated Amplifier Featuring A-Class operation, the CA-1000 set the standard for integrated amplifiers.
◆ Full-stage balanced signal transmission beginning with the DAC achieves the ultimate in CD reproduction ◆ Independent power supplies with digital and analog completely separated ◆ Exclusive Yamaha loading mechanism and high precision CD drive ◆ Left-right symmetrical design with rigid, stable construction ◆ Pure Direct ◆ Super sound from Super Audio CDs ◆ Heavy feet with newly-developed antivibration spikes ◆ DSD playback via 192 kHz, 24-bit USB DAC ■ Supplied accessories Please check that you have recei
CONTROLS AND FUNCTIONS Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of CD-S3000.
Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REP OFF S ALL A-B STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER LAYER SA-CD CD DISC SOURCE OPTICAL COAXIAL USB OFF 1 2 3 4 5 7 1 STANDBY/ON/OFF switch Turns on or off this unit. STANDBY/ON (upper position): In this position, you can select STANDBY or ON, using the p CD key on the remote control. OFF (lower position): The power of this unit is turned off.
5 SOURCE key Selects the audio source to be played back. Each time you press this key, the audio source is switched. (coaxial digital input) (optical digital input) y The audio source setting is retained even if you turn off this unit. 6 SOURCE indicators The indicator of the audio source selected with the SOURCE key lights. 7 LAYER key Switches the playback layer of a hybrid Super Audio CD between SA-CD and CD while playback is stopped (page 27).
Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) E F G H I J K SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REP OFF S ALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER LAYER SA-CD CD DISC SOURCE USB OPTICAL COAXIAL OFF 9 9 Disc tray Loads a disc. 0 A (Open/Close) key Opens or closes the disc tray. y The disc tray also closes automatically when you press: • the (Play) key on the front panel or on the remote control. • the front edge of the disc tray gently.
F Display The brightness can be adjusted with the DIMMER key on the remote control (page 12). G (playback) / (pause) indicator Lights in the playback/pause mode. H Disc type indicator Indicates the type (SA-CD/CD/HYBRID) of the disc in the disc tray. I Time display mode indicator Indicates the time display mode of the display. Change the mode by pressing the DISPLAY key on the remote control (page 13).
Controls and functions ■ Rear panel 1 2 3 USB BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR GND 1 2 5 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN OUT 3 - COLD AC IN 8 See page 18 for connection information.
6 7 OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT A A Foot The feet of this unit include built-in spikes. Using the spikes can reduce the effect of vibrations on the set. When using the spikes, remove the transport tape, then remove the magnet foot by pulling it. Spike Transport tape Magnet foot Caution English When using the feet’s built-in spikes, the spikes may scratch the shelf or floor on which this unit is installed.
Controls and functions ■ Remote control 3 1 4 p AMP key Turns the Yamaha amplifier ON or switches it to STANDBY mode. 2 3 OPEN/CLOSE key Opens or closes the disc tray. AMP OPEN/CLOSE CD 4 DIMMER PURE DIRECT DISPLAY @ A 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER CLEAR Note Some Yamaha amplifiers cannot be controlled with the p AMP key of this remote control. 5 DIMMER key Selects the brightness level for the front panel display.
SHUFFLE key Plays tracks on the disc in random order (shuffle playback). Notes • This operation is ineffective for MP3 or WMA discs. • The shuffle playback mode is cancelled when playback is stopped or the disc is ejected. 8 y • Press this key again to turn off the PURE DIRECT mode. • This setting is retained even if you turn off this unit. A DISPLAY key Switches the time display.
Controls and functions ■ Program playback In the program playback mode, you can play back tracks in a programmed sequence. Notes • This operation is ineffective for MP3 or WMA discs. • The programmed tracks are erased in the following cases: – when the disc is ejected – when this unit is turned off or goes to STANDBY mode – when an audio source other than the disc is selected – when the playback layer of a hybrid Super Audio CD is switched between SA-CD and CD 1 Press PROGRAM while playback is stopped.
4 Press ENTER. The setting value flashes for 3 seconds, then the unit resumes to normal mode. To cancel the setting, press CLEAR. Notes • As the DPLL bandwidth setting value approaches “Lowest,” the accuracy of the operating clock in the DAC improves, but the unit may be susceptible to a change in the clock of the external component. The sound from such a component may more easily skips.
Controls and functions ■ Installing batteries in the remote control 1 Remove the battery compartment cover. 2 Insert the two batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and -) on the inside of the battery compartment. 1 2 3 Reinstall the battery compartment cover.
Connections In this section, you will make connections between CD-S3000 and your amplifier.
Connections USB BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR GND 1 2 COAXIAL REMOTE IN +HOT OPTICAL DIGITAL IN OUT 3 - COLD AC IN Stereo pin cable When the SA-CD layer is played, the audio signals are output only from the BALANCED OUT and ANALOG OUT jacks. XLR balanced cable If your amplifier is equipped with XLR balanced input jacks, we recommend balanced connection for optimum audio performance.
USB UT BALANCED OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT LINK CONTROL IN AC IN Coaxial digital cable Component equipped with a digital output (PCM) jack Optical digital cable Coaxial digital cable Optical digital cable USB cable (Type B) PC AV receiver equipped with a digital input jack Note Only PCM signals can be input to the DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) jacks of this unit. For details on the supported PCM signals, see page 26.
Connections ■ Connecting to the BALANCED OUT jacks Connect your amplifier with the XLR balanced input jacks. The pin assignments for these jacks are shown below. Refer to the owner’s manual supplied with your amplifier and verify that its XLR balanced input jacks are compatible with the pin assignments. ■ Connecting the power cable Plug the power cable into the AC IN inlet when all connections are complete, and then plug in the power cable to the AC outlet.
■ Operating this unit from another room If you connect an infrared receiver and transmitter to the REMOTE IN/OUT jacks of this unit, you can operate the unit and/or external component using the supplied remote control located in another room. Rear panel of CD-S3000 SYSTEM CONNECTOR When you have another Yamaha component supporting remote connection, as this unit does, an infrared transmitter is not necessary.
Playback of music files stored on a PC When a PC is connected to the USB jack of this unit, the unit functions as a USB DAC, enabling music files stored on the PC to be played via an amplifier connected to the unit. ■ Installing the dedicated driver Before connecting a PC to this unit, install the dedicated driver on the PC. 1 Rear panel of CD-S3000 Access the following URL, download the dedicated “Yamaha Steinberg USB Driver,” then extract and execute the file.
■ Playing back music files stored on the PC 1 Connect the PC to this unit, using a USB cable. 2 Turn on the PC. 3 Turn this unit on by pressing the STANDBY/ ON/OFF switch on the front panel. 4 Select “USB,” using the SOURCE key of this unit. 5 Set the audio output destination of the PC to “Yamaha CD Player.
En
Specifications In this section, you will find technical specifications for CD-S3000.
Specifications AUDIO SECTION GENERAL • Frequency Response (1 kHz, 0 dB) SA-CD ..................................................... 2 Hz to 50 kHz (–3 dB) CD ......................................................................... 2 Hz to 20 kHz • Power Supply [China, Korea, Asia, Australia, U.K. and Europe models] .......................................................... AC 220 – 240 V, 50/60 Hz [U.S.A, Canada and Taiwan models] ..........................................................
Playable disc format ■ Supported disc types CD-R, CD-RW digital audio discs Super Audio CD Music CDs made by copying onto a CD-R or CD-RW (including MP3 or WMA format files). This unit is designed to play back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other types of discs into this unit. This unit can also play back 8cm (3-inch) compact discs.
Playable disc format ■ About MP3 and WMA discs You can play back MP3 and WMA files recorded on a CD-R or CD-RW with similar uses as a music CD. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing an audio sequence into a small-sized file. However, the original level of sound quality is preserved during playback. Notes • This unit plays back MP3 files in alphanumeric order.
Troubleshooting Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem Cause Remedy See page The unit does not switch ON when STANDBY/ON/OFF is pressed upward. The power cable is not connected nor completely connected. Securely connect the power cable.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page Noise from a nearby tuner. The tuner is too close to this unit. Move the tuner and this unit farther apart. Noise from inside of the disc tray. The disc may be warped. Replace the disc. No sound from the component connected to the DIGITAL IN (OPTICAL or COAXIAL) jack. The output audio source setting on the connected component is not “PCM.” Only PCM audio sources can be played via the DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) jacks of this unit.
■ Messages on the information display Message Status NO DISC No disc is set on the disc tray. Check Cable The dedicated “Yamaha Steinberg USB Driver” has not been installed correctly. Or, the audio output of the computer has not been set to “Yamaha CD Player.” Check PC The audio signal from the computer cannot be recognized. Fs: ----kHz No audio signal is recognized.
Historia viva en el mundo del sonido El nacimiento de un piano es el resultado de una perfecta sinergia entre los conocimientos técnicos más avanzados y la diestra mano del artesano. Solo un piano creado así puede reproducir fielmente la intención de quien lo toca. La última fase de producción de un piano recibe el nombre de “armonización” (voicing). Y es aquí donde se le infunde el alma.
Excelencia en audio Primer sistema HiFi presentamos en 1920 En 1955 – 1965 hemos presentado numerosos componentes HiFi (tocadiscos, sintonizadores de FM/AM, amplificadores integrados, preamplificadores, amplificadores de potencia, y altavoces). Serie de Altavoces Natural Sound presentada en 1967 Altavoz monitor NS-20 Amplificador integrado CA-1000 Con un funcionamiento clase A, el CA-1000 se convirtió en la referencia de los amplificadores integrados.
◆ Transmisión de señal equilibrada de etapa completa con el DAC que logra lo último en reproducción de CD ◆ Suministros de alimentación independientes con señales digitales y analógicas completamente separadas ◆ Mecanismo de carga exclusivo de Yamaha y unidad de CD de alta precisión ◆ Diseño simétrico de izquierda-derecha con construcción fuerte y estable ◆ Pure Direct ◆ Supersonido de Super Audio CD ◆ Patas resistentes con puntas antivibración de nuevo diseño ◆ Reproducción DSD a través de un DAC USB de 19
CONTROLES Y FUNCIONES Controles y funciones En este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del CD-S3000.
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REP OFF S ALL A-B STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER LAYER SA-CD CD DISC SOURCE OPTICAL COAXIAL USB OFF 1 2 3 4 5 7 1 Interruptor STANDBY/ON/OFF Enciende o apaga esta unidad. STANDBY/ON (posición superior): En esta posición, puede seleccionar STANDBY u ON pulsando la tecla p CD en el mando a distancia. OFF (posición inferior): La alimentación de esta unidad está apagada.
5 Tecla SOURCE Permite seleccionar la fuente de audio reproducida. La fuente de audio cambia cada vez que pulsa esta tecla. (entrada digital coaxial) (entrada digital óptica) y El ajuste de la fuente de audio se mantiene aunque apague esta unidad. 6 Indicadores SOURCE Se ilumina el indicador de la fuente de audio seleccionada con la tecla SOURCE.
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) E F G H I J K SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REP OFF S ALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER LAYER SA-CD CD DISC SOURCE USB OPTICAL COAXIAL OFF 9 9 Bandeja de disco Carga un disco. 0 Tecla (Abrir/cerrar) Abre o cierra la bandeja del disco. y La bandeja del disco también se cierra automáticamente al pulsar: • la tecla (Reproducción) en el panel delantero o el mando a distancia.
F Pantalla El brillo puede ajustarse con la tecla DIMMER del mando a distancia (página 12). G Indicador (reproducción) / (pausa) Se ilumina cuando el modo de reproducción/pausa está activado. H Indicador del tipo de disco Indica el tipo de disco cargado en la bandeja del disco (SA-CD/CD/HYBRID). I Indicador del modo de visualización de tiempo Indica el modo de visualización del tiempo en la pantalla. Para cambiar de modo, pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia (página 13).
Controles y funciones ■ Panel trasero 1 2 3 USB BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR GND 1 2 5 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN OUT 3 - COLD AC IN 8 Consulte la página 18 para obtener información sobre las conexiones.
6 7 OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT A A Pata Las patas de esta unidad incluyen puntas. Usar las puntas puede reducir el efecto de las vibraciones en el aparato. Cuando use las puntas, quite la cinta utilizada para el transporte y, después, retire las patas magnéticas tirando de ellas. Punta Cinta para transporte Pata magnética Precaución Español Cuando use las puntas incorporadas en las patas, las puntas podrán rayar la estantería o el suelo donde se instale esta unidad.
Controles y funciones ■ Mando a distancia 3 Tecla OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco. 1 4 Tecla p AMP Enciende el amplificador Yamaha o activa el modo STANDBY. 2 3 AMP OPEN/CLOSE CD Nota 4 DIMMER PURE DIRECT DISPLAY @ A 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER CLEAR 6 B Algunos amplificadores Yamaha no pueden controlarse con la tecla p AMP de este mando a distancia. 5 Tecla DIMMER Selecciona el nivel de brillo del visor del panel delantero.
A Tecla DISPLAY Cambia a la visualización del tiempo. Cada vez que pulsa la tecla DISPLAY durante la reproducción, la visualización del tiempo cambia de la forma siguiente: Tecla SHUFFLE Reproduce las pistas del disco en un orden aleatorio (reproducción aleatoria). Notas • Esta operación no sirve para los discos MP3 ni WMA. • El modo de reproducción aleatoria se cancela cuando se detiene la reproducción o se expulsa el disco.
Controles y funciones ■ Reproducción programada En el modo de reproducción programada puede reproducir pistas en un orden programado. Notas • Esta operación no sirve para los discos MP3 ni WMA.
4 Pulse ENTER. El valor de configuración parpadea durante 3 segundos y la unidad recupera el modo normal. Para cancelar la configuración, pulse CLEAR. Notas • A medida que el valor de configuración del ancho de banda DPLL se aproxima al nivel “Lowest”, la precisión del reloj del sistema del DAC mejora, aunque la unidad puede verse afectada por un cambio en el reloj del componente externo. El sonido de un componente de estas características puede sufrir saltos más fácilmente.
Controles y funciones ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2 Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y -) del interior del compartimento de las pilas. 1 2 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
CONEXIONES Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el CD-S3000 y su amplificador.
Conexiones USB BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR GND 1 2 COAXIAL REMOTE IN +HOT OPTICAL DIGITAL IN OUT 3 - COLD AC IN Cable con clavijas estéreo Al reproducir la capa SA-CD, las señales de audio se emiten solo por los jacks BALANCED OUT y ANALOG OUT. Cable equilibrado XLR Si su amplificador cuenta con jacks de entrada equilibrada XLR, le recomendamos una conexión equilibrada para disfrutar del mejor audio.
USB UT BALANCED OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT LINK CONTROL IN AC IN Cable digital coaxial Componente provisto de un jack de salida digital (PCM) Cable digital óptico Cable digital coaxial Cable digital óptico Cable USB (tipo B) PC Receptor AV provisto de un jack de entrada digital Nota Solo las señales PCM pueden enviarse a los jacks DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) de esta unidad.
Conexiones ■ Conexión a los jacks BALANCED OUT Conecte su amplificador con los jacks de entrada equilibrada XLR. Las asignaciones de contactos para estos jacks se muestran a continuación. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su amplificador y verifique que sus jacks de entrada equilibrada XLR sean compatibles con las asignaciones de las clavijas.
■ Control de esta unidad desde otra habitación ■ Conexión remota entre componentes Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de esta unidad, podrá controlar la unidad y/o un componente externo con el mando a distancia suministrado desde otra habitación. Si tiene otro componente Yamaha compatible con la conexión remota, como esta unidad, no es necesario el transmisor de señales infrarrojas.
Reproducción de archivos de música guardados en un PC Al conectar un PC al jack USB de esta unidad, la unidad funciona como un DAC USB, lo que permite reproducir los archivos de música guardados en el PC a través de un amplificador conectado a esta unidad. ■ Instalación del driver propio Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el driver propio en el PC.
■ Reproducción de archivos de música guardados en el PC 1 Conecte el PC a esta unidad con un cable USB. 2 Encienda el PC. 3 Encienda esta unidad pulsando el interruptor STANDBY/ON/OFF del panel delantero. 4 Seleccione “USB” con la tecla SOURCE de esta unidad. 5 Seleccione “Yamaha CD Player” como destino de salida de audio del PC.
24 Es
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas del CD-S3000.
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO GENERALIDADES • Respuesta de frecuencia (1 kHz, 0 dB) SA-CD ....................................................... 2 Hz a 50 kHz (–3 dB) CD ............................................................................ 2 Hz a 20 kHz • Alimentación [Modelos de China, Corea, Asia, Australia, Reino Unido y Europa] ........................................................... CA 220 – 240 V, 50/60 Hz [Modelos de EE.UU., Canadá y Taiwán] .........................................
Formato de disco reproducible ■ Tipos de discos compatibles Discos de audio digital CD-R y CD-RW Super Audio CD CD de música creados copiando en discos CD-R o CDRW (con archivos en formato MP3 o WMA). Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos compactos que tienen las marcas mostradas abajo. No intente nunca introducir ningún otro tipo de disco en esta unidad. Esta unidad también puede reproducir discos compactos de 8 cm.
Formato de disco reproducible ■ Acerca de los discos MP3 y WMA Puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un CD-R o CD-RW de forma similar a como reproduce un CD de música. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) es un formato y una tecnología estándar para comprimir secuencias de audio en archivos de pequeño tamaño. Sin embargo, el nivel original de calidad de sonido se mantiene durante la reproducción. Notas • Esta unidad reproduce los archivos MP3 en orden alfanumérico.
Solución de problemas Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en esta lista o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Problema Causa Remedio Vea la página La unidad no se enciende al pulsar STANDBY/ON/OFF hacia arriba. No se ha enchufado el cable de alimentación o está mal conectado.
Solución de problemas Problema Se oye un zumbido. Remedio Vea la página Conecte firmemente los cables de audio. Si sigue habiendo problemas, los cables están en mal estado. 18 Causa Las conexiones de los cables están mal. Ruidos de un sintonizador en las cercanías. El sintonizador está demasiado cerca de este aparato. Separe el sintonizador y este aparato. Ruidos desde la bandeja. El disco puede estar doblado. Cambie el disco.
■ Mensajes de la pantalla de información Mensaje Estado NO DISC No hay ningún disco insertado en la bandeja. Check Cable El “Yamaha Steinberg USB Driver” no se ha instalado correctamente. También es posible que la salida de audio del ordenador no esté configurada en “Yamaha CD Player”. Check PC No se reconoce la señal de audio del ordenador. Fs: ----kHz No se reconoce ninguna señal de audio.
LV Compact Disc Player OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2013 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZK20420