LV Compact Disc Player OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2014 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZK27100
A Living Tradition in Sound A piano comes into this world through the perfect synergy of advanced technical skill and artistry. Such a piano can create sound that truly reflects the player’s feelings. The final stage in piano production is called “voicing”. It is here that the instrument is given its soul.
Excellence in Audio Achievement First HiFi System introduced in 1920 We introduced numerous HiFi components (turntables, FM/AM tuners, integrated amplifiers, preamplifiers, power amplifiers and speakers) in 1955 - 1965. CA-1000 NS-20 Natural Sound Speaker Series introduced in 1967 NS-20 Monitor Speaker CA-1000 Integrated Amplifier Featuring A-Class operation, the CA-1000 set the standard for integrated amplifiers.
◆ Full-stage balanced signal transmission beginning with the DAC achieves the ultimate in CD reproduction ◆ Independent power supplies with digital and analog completely separated ◆ Exclusive Yamaha loading mechanism and high precision CD drive ◆ Left-right symmetrical design with rigid, stable construction ◆ Pure Direct ◆ Super sound from Super Audio CDs ◆ Heavy feet with newly-developed antivibration spikes ◆ DSD playback via 192 kHz, 24-bit USB DAC ■ Supplied accessories Please check that you have recei
CONTROLS AND FUNCTIONS Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of CD-S2100.
Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL PURE DIRECT STANDBY/ON SOURCE LAYER SOURCE LAYER SA-CD CD DISC USB OPTICAL COAXIAL OFF 1 2 34 5 6 1 STANDBY/ON, OFF switch Turns on or off this unit. STANDBY/ON (upper position): In this position, you can select STANDBY or ON, using the p CD key on the remote control. 7 8 2 STANDBY/ON indicator Lit brightly: Shows that the power of the unit is ON.
5 SOURCE key Selects the audio source to be played back. Each time you press this key, the audio source is switched. (coaxial digital input) (optical digital input) y The audio source setting is retained even if you turn off this unit. 6 LAYER key Switches the playback layer of a hybrid Super Audio CD between SA-CD and CD while playback is stopped (page 27). y This setting is retained even if you turn off this unit.
Controls and functions ■ Front panel (pages 6 to 9) 9 0 A C B D E SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER SOURCE LAYER SA-CD CD DISC USB OPTICAL COAXIAL OFF F 9 Remote control sensor Receives signals from the remote control. 0 Display The brightness can be adjusted with the DIMMER key on the remote control (page 12). A (playback) / (pause) indicator Lights in the playback/pause mode.
H I J K F Disc tray Loads a disc. I (Play) key Starts playback. G J (Pause) key Pauses playback. Press the playback. (Open/Close) key Opens or closes the disc tray. y The disc tray also closes automatically when you press: • the (Play) key on the front panel or on the remote control. • the front edge of the disc tray gently. • a numeric button on the remote control. H K or key to resume (Stop) key Stops playback.
Controls and functions ■ Rear panel 1 2 3 USB BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR GND 1 2 5 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REMOTE IN +HOT 4 OUT 3 - COLD 8 9 See page 18 for connection information.
6 7 OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT AC IN 0 A 0 AC IN inlet Use this inlet to plug in the supplied power cable. See page 20 for connection information. A Foot The feet of this unit include built-in spikes. Using the spikes can reduce the effect of vibrations on the set. When using the spikes, remove the transport tape, then remove the magnet foot by pulling it. Caution • Take care that the magnet foot is not accidentally swallowed by small children.
Controls and functions ■ Remote control 3 1 4 p AMP key Turns the Yamaha amplifier ON or switches it to STANDBY mode. 2 3 OPEN/CLOSE key Opens or closes the disc tray. AMP OPEN/CLOSE CD 4 DIMMER PURE DIRECT DISPLAY @ A 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ENTER CLEAR Some Yamaha amplifiers cannot be controlled with the p AMP key of this remote control. 5 DIMMER key Selects the brightness level for the front panel display.
A DISPLAY key Switches the time display. Each time you press the DISPLAY key during playback, the time display changes as follows: SHUFFLE key Performs shuffle playback. Notes • This operation is ineffective for MP3 or WMA discs. • The shuffle playback mode is cancelled when playback is stopped or the disc is ejected. 8 or B ENTER key Confirms a track number entered when you are programming tracks. key to (Play) key Starts playback.
Controls and functions ■ Program playback In the program playback mode, you can play back tracks in a programmed sequence. 1 Press PROGRAM while playback is stopped. This unit is set to the program editing mode. 2 Select a track by using the numeric buttons and press ENTER. 3 Repeat step 2 to program the next track. You can program up to 24 tracks. 4 Press the p (Play) key. Playback starts from the beginning of the programmed sequence.
■ Setting the DPLL (Digital Phased Lock Loop) bandwidth The audio DAC (ES9016) of this unit employs DPLL to generate accurate clock signals synchronized with the clock of the input digital audio signal. The 7-step DPLL bandwidth setting gives the unit tolerance for fluctuation of the clock of the input digital signal and adjustment of the accuracy of the operating clock in the DAC. 1 Press SOURCE to select the audio source to be played back.
Controls and functions ■ Installing batteries in the remote control 1 Remove the battery compartment cover. 2 Insert the two batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and -) on the inside of the battery compartment. ■ Operating range of the remote control Approximately 6 m (20 ft) 30 30 1 2 y The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit during operation.
Connections In this section, you will make connections between CD-S2100 and your amplifier.
Connections BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR GND REMOTE IN +HOT - COLD XLR balanced cable Stereo pin cable Amplifier If your amplifier is equipped with XLR balanced input jacks, we recommend balanced connection for optimum audio performance. When the SA-CD layer is played, the audio signals are output only from the BALANCED OUT and ANALOG OUT jacks.
USB OPTICAL COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL OUT AC IN Optical digital cable Optical digital cable USB cable (Type B) PC Coaxial digital cable Component equipped with a digital output (PCM) jack Coaxial digital cable AV receiver equipped with a digital input jack Note Only PCM signals can be input to the DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) jacks of this unit. For details on the supported PCM signals, see page 26.
Connections ■ Connecting to the BALANCED OUT jacks Connect your amplifier with the XLR balanced input jacks. The pin assignments for these jacks are shown below. Refer to the owner’s manual supplied with your amplifier and verify that its XLR balanced input jacks are compatible with the pin assignments. 1: ground ■ Connecting the power cable Plug the power cable into the AC IN inlet when all connections are complete, and then plug in the power cable to the AC outlet.
■ Operating this unit from another room If you connect an infrared receiver and transmitter to the REMOTE IN/OUT jacks of this unit, you can operate the unit and/or external component using the supplied remote control located in another room. Rear panel of CD-S2100 SYSTEM CONNECTOR When you have another Yamaha component supporting remote connection, as this unit does, an infrared transmitter is not necessary.
Playback of music files stored on a PC When a PC is connected to the USB jack of this unit, the unit functions as a USB DAC, enabling music files stored on the PC to be played via an amplifier connected to the unit. ■ Installing the dedicated driver Before connecting a PC to this unit, install the dedicated driver on the PC. 1 Rear panel of CD-S2100 Access the following URL, download the dedicated “Yamaha Steinberg USB Driver,” then extract and execute the file.
■ Playing back music files stored on the PC 1 Connect the PC to this unit, using a USB cable. 2 Turn on the PC. 3 Turn this unit on by pressing the STANDBY/ ON, OFF switch on the front panel. 4 Select “USB,” using the SOURCE key. 5 Set the audio output destination of the PC to “Yamaha CD Player.” ■ Adjusting the sound volume To obtain higher sound quality, set the sound volume at the PC to the maximum, and gradually increase the volume at the amplifier from the minimum to your desired level.
En
Specifications In this section, you will find technical specifications for CD-S2100.
Specifications AUDIO SECTION GENERAL • Frequency Response (1 kHz, 0 dB) SA-CD ..................................................... 2 Hz to 50 kHz (–3 dB) CD ......................................................................... 2 Hz to 20 kHz • Power Supply [China, Korea, Asia, Australia, U.K. and Europe models] .......................................................... AC 220 – 240 V, 50/60 Hz [U.S.A, Canada and Taiwan models] ...............................................................
Playable disc format ■ Supported disc types CD-R, CD-RW digital audio discs Super Audio CD Music CDs made by copying onto a CD-R or CD-RW (including MP3 or WMA format files). This unit is designed to play back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other types of discs into this unit. This unit can also play back 8cm (3-inch) compact discs.
Playable disc format ■ About MP3 and WMA discs You can play back MP3 and WMA files recorded on a CD-R or CD-RW with similar uses as a music CD. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing an audio sequence into a small-sized file. However, the original level of sound quality is preserved during playback. Notes • This unit plays back MP3 files in alphanumeric order.
Troubleshooting Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem Cause Remedy See page This unit fails to turn on. The power cable is not connected nor completely connected. Securely connect the power cable. This unit automatically goes to STANDBY mode.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page Noise from a nearby tuner. The tuner is too close to this unit. Move the tuner and this unit farther apart. Noise from inside of the disc tray. The disc may be warped. Replace the disc. No sound from the component connected to the DIGITAL IN (OPTICAL or COAXIAL) jack. The output audio source setting on the connected component is not “PCM.” Only PCM audio sources can be played via the DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) jacks of this unit.
■ Messages on the information display Message Status NO DISC No disc is set on the disc tray. Check Cable The dedicated “Yamaha Steinberg USB Driver” has not been installed correctly. Or, the audio output of the computer has not been set to “Yamaha CD Player.” Check PC The audio signal from the computer cannot be recognized. Fs: ----kHz No audio signal is recognized.
Historia viva en el mundo del sonido El nacimiento de un piano es el resultado de una perfecta sinergia entre los conocimientos técnicos más avanzados y la diestra mano del artesano. Solo un piano creado así puede reproducir fielmente la intención de quien lo toca. La última fase de producción de un piano recibe el nombre de “armonización” (voicing). Y es aquí donde se le infunde el alma.
Excelencia en audio Primer sistema HiFi presentamos en 1920 En 1955 – 1965 hemos presentado numerosos componentes HiFi (tocadiscos, sintonizadores de FM/AM, amplificadores integrados, preamplificadores, amplificadores de potencia, y altavoces). CA-1000 NS-20 Serie de Altavoces Natural Sound presentada en 1967 Altavoz monitor NS-20 Amplificador integrado CA-1000 Con un funcionamiento clase A, el CA-1000 se convirtió NS-690 en la referencia de los amplificadores integrados.
◆ Transmisión de señal equilibrada de etapa completa con el DAC que logra lo último en reproducción de CD ◆ Suministros de alimentación independientes con señales digitales y analógicas completamente separadas ◆ Mecanismo de carga exclusivo de Yamaha y unidad de CD de alta precisión ◆ Diseño simétrico de izquierda-derecha con construcción fuerte y estable ◆ Pure Direct ◆ Supersonido de Super Audio CD ◆ Patas resistentes con puntas antivibración de nuevo diseño ◆ Reproducción DSD a través de un DAC USB de 19
CONTROLES Y Controles y funciones En este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del CD-S2100.
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL PURE DIRECT STANDBY/ON SOURCE LAYER SOURCE LAYER SA-CD CD DISC USB OPTICAL COAXIAL OFF 1 2 34 5 6 1 Interruptor STANDBY/ON, OFF Enciende o apaga esta unidad. STANDBY/ON (posición superior): En esta posición, puede seleccionar STANDBY u ON pulsando la tecla p CD en el mando a distancia. OFF (posición inferior): La alimentación de esta unidad está apagada.
5 Tecla SOURCE Permite seleccionar la fuente de audio reproducida. La fuente de audio cambia cada vez que pulsa esta tecla. (entrada digital coaxial) (entrada digital óptica) y El ajuste de la fuente de audio se mantiene aunque apague esta unidad. 6 Tecla LAYER Permite seleccionar la capa de reproducción de un Super Audio CD híbrido entre las opciones SA-CD y CD mientras la reproducción está detenida (página 27). y Este ajuste se mantiene aunque usted apague esta unidad.
Controles y funciones ■ Panel delantero (páginas 6 a 9) 9 0 A C B D E SA-CD HYBRID TRACK TOTAL REMAIN PROG SHUFFLE REPOFFSALL STANDBY/ON PURE DIRECT SOURCE LAYER SOURCE LAYER SA-CD CD DISC USB OPTICAL COAXIAL OFF F 9 Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia. 0 Pantalla El brillo puede ajustarse con la tecla DIMMER del mando a distancia (página 12). A Indicador (reproducción) / (pausa) Se ilumina cuando el modo de reproducción/pausa está activado.
H I J K F Bandeja de disco Carga un disco. I Tecla (Reproducción) Inicia la reproducción. G Tecla (Abrir/cerrar) Abre o cierra la bandeja del disco. J Tecla (Pausa) Hace una pausa en la reproducción. Pulse la tecla para reanudar la reproducción. y La bandeja del disco también se cierra automáticamente al pulsar: • la tecla (Reproducción) en el panel delantero o el mando a distancia. • el borde delantero de la bandeja del disco con suavidad. • un botón numérico del mando a distancia.
Controles y funciones ■ Panel trasero 1 2 3 USB BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR GND 1 2 5 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN REMOTE IN +HOT 4 OUT 3 - COLD 8 Consulte la página 18 para obtener información sobre las conexiones.
6 7 OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT AC IN 0 A 0 Entrada AC IN Use esta entrada para conectar el cable de alimentación suministrado. Consulte la página 20 para obtener información sobre las conexiones. A Pata Las patas de esta unidad incluyen puntas. Usar las puntas puede reducir el efecto de las vibraciones en el aparato. Cuando use las puntas, quite la cinta utilizada para el transporte y, después, retire las patas magnéticas tirando de ellas.
Controles y funciones ■ Mando a distancia 3 Tecla OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco. 1 4 Tecla p AMP Enciende el amplificador Yamaha o activa el modo STANDBY. 2 3 AMP OPEN/CLOSE CD Nota 4 DIMMER PURE DIRECT DISPLAY @ A 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER CLEAR 6 B Algunos amplificadores Yamaha no pueden controlarse con la tecla p AMP de este mando a distancia. 5 Tecla DIMMER Selecciona el nivel de brillo del visor del panel delantero.
Tecla SHUFFLE Realiza la reproducción aleatoria. Notas • Esta operación no sirve para los discos MP3 ni WMA. • El modo de reproducción aleatoria se cancela cuando se detiene la reproducción o se expulsa el disco. 8 Tecla (Búsqueda hacia atrás) Tecla (Búsqueda hacia delante) Busca pistas hacia atrás/adelante. Tecla (Pausa) Hace una pausa en la reproducción. Pulse la tecla o para reanudar la reproducción. Tecla (Reproducción) Inicia la reproducción.
Controles y funciones ■ Reproducción programada En el modo de reproducción programada puede reproducir pistas en un orden programado. 1 Pulse PROGRAM mientras la reproducción esté parada. Esta unidad se pone en el modo de edición programada. 2 Seleccione una pista con los botones numéricos y pulse ENTER. 3 Repita el paso 2 para programar la siguiente pista. Puede programar hasta 24 pistas. 4 Pulse la tecla p (Reproducción). La reproducción empieza desde el comienzo del orden programado.
■ Configuración del ancho de banda DPLL (Digital Phased Lock Loop) El DAC de audio (ES9016) de esta unidad utiliza DPLL para generar señales de reloj precisas sincronizadas con el reloj de la señal de audio digital de entrada. La configuración de ancho de banda DPLL en 7 pasos permite definir la tolerancia de la unidad en relación con la fluctuación del reloj de la señal digital de entrada y el ajuste de la precisión del reloj del sistema en el DAC.
Controles y funciones ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2 Introduzca las dos pilas (AAA, R03, UM-4) teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y -) del interior del compartimento de las pilas. ■ Alcance de control del mando a distancia 6 m aproximadamente 30 30 1 2 y El mando a distancia transmite un haz infrarrojo direccional.
Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el CD-S2100 y su amplificador.
Conexiones BALANCED OUT ANALOG OUT BALANCED OUT SYSTEM CONNECTOR GND - COLD Cable equilibrado XLR Cable con clavijas estéreo Amplificador Si su amplificador cuenta con jacks de entrada equilibrada XLR, le recomendamos una conexión equilibrada para disfrutar del mejor audio. Al reproducir la capa SA-CD, las señales de audio se emiten solo por los jacks BALANCED OUT y ANALOG OUT.
USB OPTICAL COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL OUT AC IN Cable digital óptico Cable USB (tipo B) PC Cable digital óptico Cable digital coaxial Componente provisto de un jack de salida digital (PCM) Cable digital coaxial Receptor AV provisto de un jack de entrada digital Nota Solo las señales PCM pueden enviarse a los jacks DIGITAL IN (OPTICAL/COAXIAL) de esta unidad. Para obtener más información sobre las señales PCM compatibles, consulte la página 26.
Conexiones ■ Conexión a los jacks BALANCED OUT Conecte su amplificador con los jacks de entrada equilibrada XLR. Las asignaciones de contactos para estos jacks se muestran a continuación. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su amplificador y verifique que sus jacks de entrada equilibrada XLR sean compatibles con las asignaciones de las clavijas.
■ Control de esta unidad desde otra habitación ■ Conexión remota entre componentes Yamaha Si conecta un receptor y un transmisor de señales infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT de esta unidad, podrá controlar la unidad y/o un componente externo con el mando a distancia suministrado desde otra habitación. Si tiene otro componente Yamaha compatible con la conexión remota, como esta unidad, no es necesario el transmisor de señales infrarrojas.
Reproducción de archivos de música guardados en un PC Al conectar un PC al jack USB de esta unidad, la unidad funciona como un DAC USB, lo que permite reproducir los archivos de música guardados en el PC a través de un amplificador conectado a esta unidad. ■ Instalación del driver propio Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el driver propio en el PC.
■ Reproducción de archivos de música guardados en el PC 1 Conecte el PC a esta unidad con un cable USB. 2 Encienda el PC. 3 Encienda esta unidad pulsando el interruptor STANDBY/ON, OFF del panel delantero. 4 Seleccione “USB” utilizando la tecla SOURCE. 5 Seleccione “Yamaha CD Player” como destino de salida de audio del PC.
24 Es
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas del CD-S2100.
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO GENERALIDADES • Respuesta de frecuencia (1 kHz, 0 dB) SA-CD ....................................................... 2 Hz a 50 kHz (–3 dB) CD ............................................................................ 2 Hz a 20 kHz • Alimentación [Modelos de China, Corea, Asia, Australia, Reino Unido y Europa] ........................................................... CA 220 – 240 V, 50/60 Hz [Modelos de EE.UU., Canadá y Taiwán] .........................................
Formato de disco reproducible ■ Tipos de discos compatibles Discos de audio digital CD-R y CD-RW Super Audio CD CD de música creados copiando en discos CD-R o CDRW (con archivos en formato MP3 o WMA). Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos compactos que tienen las marcas mostradas abajo. No intente nunca introducir ningún otro tipo de disco en esta unidad. Esta unidad también puede reproducir discos compactos de 8 cm.
Formato de disco reproducible ■ Acerca de los discos MP3 y WMA Puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un CD-R o CD-RW de forma similar a como reproduce un CD de música. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) es un formato y una tecnología estándar para comprimir secuencias de audio en archivos de pequeño tamaño. Sin embargo, el nivel original de calidad de sonido se mantiene durante la reproducción. Notas • Esta unidad reproduce los archivos MP3 en orden alfanumérico.
Solución de problemas Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en esta lista o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor Yamaha autorizado más cercano. Problema Causa Remedio Vea la página Esta unidad no se enciende. No se ha enchufado el cable de alimentación o está mal conectado. Enchufe bien el cable de alimentación.
Solución de problemas Problema Se oye un zumbido. Remedio Vea la página Conecte firmemente los cables de audio. Si sigue habiendo problemas, los cables están en mal estado. 18 Causa Las conexiones de los cables están mal. Ruidos de un sintonizador en las cercanías. El sintonizador está demasiado cerca de este aparato. Separe el sintonizador y este aparato. Ruidos desde la bandeja. El disco puede estar doblado. Cambie el disco.
■ Mensajes de la pantalla de información Mensaje Estado NO DISC No hay ningún disco insertado en la bandeja. Check Cable El “Yamaha Steinberg USB Driver” no se ha instalado correctamente. También es posible que la salida de audio del ordenador no esté configurada en “Yamaha CD Player”. Check PC No se reconoce la señal de audio del ordenador. Fs: ----kHz No se reconoce ninguna señal de audio.
LV Compact Disc Player OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2014 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZK27100