BLACK DIC 2181s* RTL OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
HiFi Began with Yamaha Yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well. We manufacture professional recording equipment, we design concert halls and we assist artists at concerts with set up and sound tuning. This knowledge and experience benefits our production of audio components in many ways.
Excellence in Audio Achievement First HiFi System introduced in 1920 We introduced numerous HiFi components (turntables, FM/AM tuners, integrated amplifiers, preamplifiers, power amplifiers and speakers) in 1955 - 1965. Natural Sound Speaker Series introduced in 1967 NS-20 Monitor Speaker CA-1000 Integrated Amplifier Featuring A-Class operation, the CA-1000 set the standard for integrated amplifiers.
01EN_CD-S2000_RTL.
CONTROLS AND FUNCTIONS Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of CD-S2000.
Controls and functions ■ Front panel POWER SA-CD/CD PURE DIRECT 3 4 ON OFF 1 2 1 POWER Press upward or downward to turn on or off this unit. y The POWER indicator above lights up when this unit is turned on. 2 Remote control sensor Receives signals from the remote control. 3 SA-CD/CD Switches the playback layer of a hybrid SA-CD between SA-CD and CD. 4 PURE DIRECT Turns on the PURE DIRECT mode to improve audio quality.
A B C SA-CD MP3 WMA 6 7 D TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL 8 9 6 (Open/Close) Opens or closes the disc tray. 0 (Stop) Stops playback. y A Playback status indicator You can also close the disc tray by: • pressing (Play) on the front panel or on the remote control or by pressing the front edge of the disc tray gently. • pressing a numeric button on the remote control. 7 (Skip/Search backward), (Skip/Search forward) : Skips to the next track.
Controls and functions ■ Rear panel 1 2 OUTPUT R L R BALANCED OUT L ANALOG OUT OPTICAL BALANCED OUT COAXIAL DIGITAL OUT 3 See page 14 for connection information.
(Asia and General models) VOLTAGE SELECTOR AC IN 5 5 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging the AC power cable into the AC wall outlet. See page 16 for further information. 6 7 7 Foot The feet of this unit include built-in spikes. Using the spikes can reduce the effect of vibrations on the set. When using the spikes, remove the magnet foot by pulling it.
Controls and functions ■ Remote control 1 Infrared signal transmitter Sends infrared signals to this unit. 1 2 SA-CD/CD Switches the playback layer of a hybrid SA-CD between SA-CD and CD. SA-CD/CD PURE DIRECT OPEN/CLOSE 2 3 4 CD DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER CLEAR REPEAT 5 DISPLAY PROGRAM RANDOM 8 9 0 y • The SA-CD/CD indicator on the front panel lights up when the SA-CD layer is selected. • This setting is retained even if you turn off this unit.
8 OPEN/CLOSE Opens or closes the disc tray. E (Pause) Pauses playback. Press 9 PURE DIRECT Turns on the PURE DIRECT mode to improve audio quality. When this unit is in the PURE DIRECT mode: • The PURE DIRECT indicator above lights up. • The digital output is turned off. • The front panel display is turned off. F (Play) Starts playback. y • The least indicators and messages are still displayed in the front panel display. • This setting is retained even if you turn off this unit.
Controls and functions ■ Installing batteries in the remote control ■ Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit during operation. 1 3 2 1 Press the part and slide the battery compartment cover off. 2 Insert the two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment.
CONNECTIONS Connections In this section, you will make connections between CD-S2000 and your amplifier.
Connections OUTPUT R L R BALANCED OUT ANALOG OUT OPTICAL L BALANCED OUT COAXIAL DIGITAL OUT Amplifier 14 En XLR balanced cable Audio cable (supplied) Coaxial digital cable Optical digital cable Select one of these connections. If your amplifier is equipped with XLR balanced input jacks, we recommend balanced connection for optimum audio performance.
AC IN ■ Connecting to the BALANCED OUT jacks Connect your amplifier with the XLR balanced output jacks. The pin assignments for these jacks are shown below. Refer to the owner’s manual supplied with your amplifier and verify that its XLR balanced input jacks are compatible with the pin assignments. When connecting, be sure to match the pins and insert the connector of the “female” XLR balanced cable.
Connections ■ VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Caution The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may cause damage to this unit and create a potential fire hazard. Rotate the VOLTAGE SELECTOR clockwise or counterclockwise to the correct position using a straight slot screwdriver. Voltages are as follows: ........................
Specifications In this section, you will find technical specifications for CD-S2000.
Specifications AUDIO SECTION • Frequency Response SA-CD ..................................................... 2 Hz to 50 kHz (–3 dB) CD ......................................................................... 2 Hz to 20 kHz • Total Harmonic Distortion SA-CD .................................................................. 0.0017% or less CD .......................................................................... 0.
Playable disc format ■ Supported disc types CD-R, CD-RW digital audio discs This unit is designed to play back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other types of discs into this unit. This unit can also play back 8cm (3-inch) compact discs. Music CDs made by copying onto a CD-R or CD-RW (including MP3 or WMA format files).
Playable disc format ■ About MP3 and WMA discs ■ Handling compact discs You can play back MP3 and WMA files recorded on a CD-R or CD-RW with similar uses as a music CD. • Always handle a disc with care so that its surface is not scratched. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing an audio sequence into a small-sized file. However, the original level of sound quality is preserved during playback. Notes • This unit plays back MP3 files in alphanumeric order.
Troubleshooting Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the AC power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem Cause Remedy See page The unit does not switch ON when POWER is pressed upward. The power cord is not connected nor completely connected. Securely connect the power cord.
HiFi empezó con Yamaha La relación de Yamaha con la música y su pasión por la misma se remonta a más de un siglo, cuando fabricamos nuestro primer órgano de lengüetas en 1887. Ahora somos líderes mundiales en la fabricación de pianos y otros instrumentos musicales, y también estamos relacionados con la música de muchas otras formas. Fabricamos equipos de grabación profesionales, diseñamos salas de conciertos y ayudamos a los artistas en la preparación de sus conciertos y en la afinación del sonido.
Excelencia en audio Primer sistema HiFi presentado en 1920 En 1955 – 1965 hemos presentado numerosos componentes HiFi (tocadiscos, sintonizadores de FM/AM, amplificadores integrados, preamplificadotes, amplificadores de potencia, y altavoces). Serie de Altavoces Natural Sound presentada en 1967 Altavoz monitor NS-20 Amplificador integrado CA-1000 Con funcionamiento Clase A, el CA-1000 estableció la norma para amplificadores integrados.
◆ Transmisión de señal equilibrada de etapa completa que logra lo último en reproducción de CD ◆ Transmisión de señal equilibrada de etapa completa empezando con el DAC ◆ Cargador silencioso y accionamiento de CD de alta precisión ◆ Suministros de alimentación independientes con señales digitales y analógicas completamente separadas ◆ Pure Direct ◆ Diseño simétrico de izquierda-derecha con construcción fuerte y estable ◆ Supersonido de Super Audio CDs ■ Accesorios suministrados Verifique que ha recibido tod
CONTROLES Y FUNCIONES Controles y funciones En este capítulo aprenderá los controles y funciones del CD-S2000.
Controles y funciones ■ Panel delantero POWER SA-CD/CD PURE DIRECT 3 4 ON OFF 1 2 1 POWER Pulse hacia arriba o hacia abajo para encender o apagar esta unidad. y El indicador POWER de arriba se enciende cuando se enciende esta unidad. 2 Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia. 3 SA-CD/CD Cambia la capa de reproducción de un SA-CD híbrido entre SA-CD y CD. y • El indicador SA-CD/CD de arriba se enciende cuando se selecciona la capa SA-CD.
A B C SA-CD MP3 WMA 6 7 D E TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL 8 9 0 6 (Abrir/Cerrar) Abre o cierra la bandeja del disco. 0 (Parada) Detiene la reproducción. y A Indicador del estado de reproducción También puede cerrar la bandeja del disco: • pulsando (Reproducción) en el panel delantero o en el mando a distancia, o empujando suavemente el borde de la bandeja. • pulsando un botón numérico en el mando a distancia.
Controles y funciones ■ Panel trasero 1 2 OUTPUT R L R BALANCED OUT L ANALOG OUT OPTICAL BALANCED OUT COAXIAL DIGITAL OUT 3 Vea la página 14 para conocer información de conexión.
(Modelos de Asia y Generales) VOLTAGE SELECTOR AC IN 5 5 VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y Generales solamente) El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad deberá ponerse en la posición correspondiente a la tensión de su localidad ANTES de enchufar el cable de alimentación de CA a la toma de CA. Vea la página 16 para conocer más información. 6 7 7 Pata Las patas de esta unidad incluyen puntas. Usar las puntas puede reducir el efecto de las vibraciones en el aparato.
Controles y funciones ■ Mando a distancia 1 Transmisor de señal infrarroja Envía señales infrarrojas a esta unidad. 1 2 SA-CD/CD Cambia la capa de reproducción de un SA-CD híbrido entre SA-CD y CD. SA-CD/CD PURE DIRECT OPEN/CLOSE 2 3 4 CD DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER CLEAR REPEAT 5 DISPLAY PROGRAM RANDOM 8 9 0 y • El indicador SA-CD/CD del panel delantero se enciende cuando se selecciona la capa SA-CD. • Este ajuste se mantiene aunque usted apague esta unidad.
8 OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco. 9 PURE DIRECT Activa el modo PURE DIRECT para mejorar la calidad de audio. Cuando esta unidad está en el modo PURE DIRECT: • El indicador PURE DIRECT de arriba se enciende. • La salida digital se apaga. • El visualizador del panel delantero se apaga. y • Los últimos indicadores y mensajes aún se muestran en el visualizador del panel delantero. • Este ajuste se mantiene aunque usted apague esta unidad. 0 DISPLAY Cambia a la visualización del tiempo.
Controles y funciones ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 3 ■ Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia del panel delantero de esta unidad durante el funcionamiento. 2 1 Presione la parte y deslice la tapa del compartimiento de las pilas para retirarla.
CONEXIONES Controles y funciones ■ Visualizador del panel delantero 1 SA-CD MP3 WMA 2 3 TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL Conexiones 4 5 6 1 Indicador del tipoEn deesta disco sección hará las conexiones entre el CD-S2000 y su amplificador. Se enciende según el tipo de disco. 2 Indicador del modo de visualización de tiempo Se enciende según el modo de visualización de tiempo. 3 Indicador del modo de reproducción Se enciende según el modo de reproducción.
Conexiones OUTPUT R L R BALANCED OUT ANALOG OUT OPTICAL L BALANCED OUT COAXIAL DIGITAL OUT Amplificador 14 Es Cable equilibrado XLR Cable de audio (suministrada) Cable digital coaxial Cable digital óptico Seleccione una de estas conexiones. Si su amplificador está equipado con jacks de entrada equilibrada XLR, le recomendamos una conexión equilibrada para obtener el mejor rendimiento de audio.
AC IN ■ Conexión a los jacks BALANCED OUT Conecte su amplificador con los jacks de salida equilibrada XLR. Las asignaciones de contactos para estos jacks se muestran a continuación. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su amplificador y verifique que sus jacks de entrada equilibrada XLR sean compatibles con las asignaciones de las clavijas. Cuando conecte, asegúrese de casar los contactos e inserte el conector del cable equilibrado XLR “hembra”.
Conexiones ■ VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y Generales solamente) Precaución El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad debe ajustarse para la tensión de la red eléctrica local ANTES de conectar el cable de alimentación a la toma de CA. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede ser la causa de que esta unidad se convierta en un posible peligro de incendio. Gire el VOLTAGE SELECTOR a derecha o izquierda a la posición correcta usando un destornillador de punta plana.
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas para CD-S2000.
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Respuesta de frecuencia SA-CD ....................................................... 2 Hz a 50 kHz (–3 dB) CD .......................................................................... 2 Hz a 20 kHz • Distorsión armónica total SA-CD .............................................................. 0,0017% o menos CD ...................................................................... 0,002% o menos • Relación señal a ruido (red IHF-A) ............................
Formato de disco reproducible ■ Tipos de discos compatibles Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos compactos que tienen las marcas mostradas abajo. No intente nunca introducir ningún otro tipo de disco en esta unidad. Esta unidad también puede reproducir discos compactos de 8 cm. Super Audio CD Discos de audio digital CD-R, CD-RW CDs de música copiando en discos CD-R o CD-RW (incluyendo discos del formato MP3 o WMA).
Formato de disco reproducible ■ Acerca de los discos MP3 y WMA ■ Manejo de discos compactos Puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un CD-R o CD-RW de forma similar a como reproduce un CD de música. • Maneje siempre los discos con cuidado para no rayar sus superficies. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) es un formato y una tecnología estándar para comprimir secuencias de audio en archivos de pequeño tamaño. Sin embargo, el nivel original de calidad de sonido se mantiene durante la reproducción.
Solución de problemas Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no siguientes no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano. Problema Causa Remedio Vea la página La unidad no se enciende cuando se pulsa POWER hacia arriba.
高保真始于 Yamaha Yamaha 参与和钟情于音乐可以追溯到一个多世纪以前,我们在 1887 年的时候建成我们第一台簧风琴。现在我们是世界上领先的钢琴及 其他乐器生产者,并广泛参与到关于音乐的其他活动中。 我们制造 专业录音设备,我们设计音乐厅并且协助艺术家在音乐会上配置和 调谐音响环境和设备。 在很多方面,我们的音频装置等产品得益于这些丰富的知识和 经验。 我们推出第一台高保真电唱机是在 1954 年。此后我们是第一 个提供批量生产高质量的音响设备的厂家之一 , 并推出了许多传奇 的音响组件。 我们希望您享受真正的高保真 Yamaha Natural Sound。
卓越的音频成就 第一个高保真系统的推出是在 1920 年 在 1955 年 -1965 年,我们推出许多高保真 组件 ( 电唱机,FM/AM 调谐器,综合放大器, 前置放大器 , 功率放大器和扬声器)。 自然声扬声器系列的推出在 1967 年 NS-20 监控扬声器 CA-1000 综合放大器 具有A级操作特色,CA-1000 为综合放大器奠定了 标准。 NS-690 监控扬声器 NS-1000M 监控扬声器 一个真正的有传奇色彩的扬声器,仍然为高保真爱 好者所崇敬。 B-1 功率放大器 创新的功率放大器,在所有阶段均使用 FET。 C-2 控制放大器 在米兰国际音乐节和高保真展上获得最高奖。 NS-10M 播音室监听机扬声器 成为世界上最热门的播音室监听机。 A-1 综合放大器 PX-2 电唱机 雅马哈的第一个直臂电唱机。 B-6 功率放大器 金字塔型功率放大器。 GT-2000/L 电唱机 第一个 CD 播放机 (CD-1)的推出在 1983 年 B-2x 功率放大器 MX-10000 功率放大器 和 CX-10000 控制放大器 重新定义了分离组件的能力。 AX-1 综合放大器 GT
◆ 全期平衡信号传输达到最完善的 CD 播放 ◆ 全期平衡信号传输从 DAC 开始 ◆ 无声装载机和高精度 CD 驱动器 ◆ 独立电源使得数字和模拟完全分开 ◆ 纯净直接 ◆ 左右对称设计具有刚性的稳定结构 ◆ 来自超级音频 CD 的超级声音 ■ 提供的配件 请检查您收到了下列所有的部件。 • 交流电源线 • 遥控器 • 干电池 (AA,R6,UM-3) (×2) • 音频针形缆线 • 安全手册 目录 控制钮和功能 ............................................................................6 连接 ...................................................................................14 规格 ...................................................................................18 可播放碟片格式 ....................................
控制钮和功能 控制钮和功能 在这部分,您将学会 CD-S2000 的控制和功能。 5 Zh
控制钮和功能 ■ 前面板 POWER SA-CD/CD PURE DIRECT 3 4 ON OFF 1 2 1 POWER 按钮向上或向下,以开启或关闭本机。 y 当开启本机时,POWER 上面的指示器点亮。 2 遥控器传感器 接收来自遥控器的信号。 3 SA-CD/CD 切换混合的 SA-CD 放音层,从 SA-CD 到 CD。 y • 当 SA-CD 层被选择时,在上方的 SA-CD/CD 指示器点亮。 • 即使您关闭本机,此设置仍然被保留。 6 Zh 5 4 PURE DIRECT 打开 PURE DIRECT 模式,改善音频质量。 当本机在 PURE DIRECT 模式: • 在上方的 PURE DIRECT 指示器点亮。 • 数码输出被关闭。 • 前面板显示器被关闭。 y • 最少的指示器和信息仍然被显示在前面板显示器上。 • 再次按下关闭 PURE DIRECT 模式。 • 即使你关闭本机,此设置仍然被保留。 5 碟片托盘 装载碟片。
A B C SA-CD MP3 WMA 6 7 D TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL 8 6 (打开 / 关闭) 打开或关闭碟片托盘。 0 (停止) 停止播放。 y A 播放状态指示器 您也可以按以下方法关闭碟片托盘: • 按前面板上或遥控器上的 (播放),或轻按碟片托盘 前缘。 • 按遥控器上的数字按钮。 7 按住 (跳跃 / 向后搜索), (跳跃 / 向前搜索) :跳跃至下一曲目。 :跳回到当前曲目的开始。 (两次): 跳跃至前一曲目。 或 不放时向前 / 向后搜索。 E 9 0 B 碟片类型指示器 C 时间显示模式指示器 D 播放模式指示器 E 多信息显示 有关 MP3/WMA 播放的更多信息,请参阅第 20 页。 y 每次您按住 或 ,搜索速度增加 4 个水平。 8 (播放) 开始播放。 9 (暂停) 暂停播放。 按 或 恢复播放。 中文 7 Zh
控制钮和功能 ■ 后部面板 1 2 OUTPUT R L R BALANCED OUT L ANALOG OUT OPTICAL BALANCED OUT COAXIAL DIGITAL OUT 3 请参阅第 14 页 获取有关连接信息。 1 BALANCED OUT 插孔 2 ANALOG OUT 插孔 3 OPTICAL DIGITAL OUT 插孔 4 COAXIAL DIGITAL OUT 插孔 8 Zh 4
(亚洲和通用型号) VOLTAGE SELECTOR AC IN 5 5 VOLTAGE SELECTOR (仅限亚洲和通用型号) 在您将交流电源线插入到墙壁上的交流电源插座之 前,本机后部面板上的 VOLTAGE SELECTOR 必须要根 据您当地的主电压设置。 更多信息请参阅第 16 页。 6 7 7 脚 本机的脚包含有内置固定钉。 使用固定钉在设置上能 减少振动影响。 使用该固定钉时,移走磁体脚。 固定钉 6 AC IN 利用这个端口插入附带的电源线。 有关连接信息请参阅第 16 页。 警告 当使用脚的内置固定钉时,固定钉可能会划伤本机安装的支 架或地板。 当在昂贵的家具等安置本机时请使用保护材料。 y 如果本机不牢固,你可以旋转它来调整脚的高度。 中文 9 Zh
控制钮和功能 ■ 遥控器 1 红外信号传送 传送红外信号到本机。 1 2 SA-CD/CD 切换混合的 SA-CD 放音层,从 SA-CD 到 CD。 y SA-CD/CD PURE DIRECT OPEN/CLOSE 2 3 4 CD DIMMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER CLEAR REPEAT 5 6 DISPLAY PROGRAM RANDOM 8 9 0 • 当 SA-CD 层被选择时 , 前部面板上的 SA-CD/CD 指示器点亮。 • 即使你关闭本机,此设置仍然被保留。 3 DIMMER 选择前部面板显示器的亮度。 每次您按 DIMMER,亮 度水平按下列顺序改变: 最大 (最明亮)→ 水平 1 (默认)→ 水平 2 → 水平 3 (最暗)→ 最大 y 即使你关闭本机,此设置仍然被保留。 A B 4 数字按钮 用来直接选择曲目。 注 C D 这个操作在 MP3 或 WMA 碟片上无效。 E F 5 REPEAT 重复播放单一曲目或全部曲目。 在放音期间,每按 REPEAT 一次,重复播放模式的变化如
8 OPEN/CLOSE 打开或关闭碟片托盘。 E ( 暂停 ) 暂停播放。 按 9 PURE DIRECT 打开 PURE DIRECT 模式,改善音频质量。 当本机在 PURE DIRECT 模式: • 在上方的 PURE DIRECT 指示器点亮。 • 数码输出被关闭。 • 前面板显示器被关闭。 F ( 播放 ) 开始播放。 y • 最少的指示器和信息仍然被显示在前面板显示器上。 • 即使你关闭本机,此设置仍然被保留。 0 DISPLAY 切换时间显示。 在放音期间,每按 DISPLAY 一次, 时间显示变化如下 : 当前曲目的经过时间 (缺省设置)。 前面板显示 器上的 TRACK 指示器点亮。 • 当前曲目的剩余时间。 前面板显示器上的 TRACK 和 REMAIN 指示器点亮。 • 碟片的总剩余时间。前面板显示器上的 TOTAL 和 REMAIN 指示器点亮。 • A CLEAR 当本机在程序编辑模式下删除最后被编程的曲目。 参考本页的 “程序播放”。 或 恢复播放。 G ( 停止 ) 停止播放。 有关 MP3/WMA 播放的更多信息,请参阅第 20 页。 ■ 程序播放 在程
控制钮和功能 ■ 安装遥控器电池 ■ 使用遥控器 遥控器发射一道有方向性的红外线光束。 在操作本机期间,请确保遥控器直接对准前部面板上 的遥控器传感器。 1 3 2 1 按下 2 请按照位于电池舱内侧的极性标记 (+ 和 -),插 入两节随机附带的电池 (AA, R6, UM-3)。 3 滑动舱盖直到它返回原位。 12 Zh 部分,滑出电池仓盖。 30 30 大约 6 m
连接 连接 在这个部分,您将建立 CD-S2000 和您的放大器之间的连接。 13 Zh
连接 OUTPUT R L R BALANCED OUT ANALOG OUT OPTICAL L BALANCED OUT COAXIAL DIGITAL OUT 放大器 14 Zh XLR 平衡电缆 音频缆线 ( 附带 ) 同轴数码缆线 光学数码缆线 选择其中一个连接。 如果您的放大器配备了 XLR 平衡输入插孔,我们建议用平衡连接 来实现最佳的音频性能。
AC IN ■ 连接到 BALANCED OUT 插孔 连接您的放大器到 XLR 平衡输出插孔上。 这些插孔上 的针头分配如下所示。 参阅您的放大器的使用手册并 核实其 XLR 平衡输入插孔是否兼容针头的分配。 连接时,请务必匹配针头,插入 “阴”XLR 平衡电缆 的连接器。 当拔下时,拔出 “阴”XLR 平衡电缆同时 按下闩锁插头。 “阴”XLR 连接器 1: 接地线 2: 火线 3: 零线 “阳”XLR 连接器 中文 15 Zh
连接 ■ VOLTAGE SELECTOR (仅限亚洲和通用型号) 警告 在您将电源插头插入墙壁的交流电源之前,本机后部 面板上的 VOLTAGE SELECTOR 必须要根据您当地的主 电压设置。 不妥当的 VOLTAGE SELECTOR 设置将会损 坏本机并可能造成火灾。 使用平板螺丝刀顺时针或逆时针旋转 VOLTAGE SELECTOR。 电压如下: ........
规格 在这个部分介绍 CD-S2000 的技术规格。
规格 音频部分 • 频率响应 SA-CD ....................... 2 Hz 到 50 kHz (-3 dB) CD .................................. 2 Hz 到 20 kHz • 总谐波失真 SA-CD ................................ 0.0017% 或更小 CD .................................... 0.002% 或更小 • 信噪比 (IHF-A 网络) .................... 116 dB 或更高 • 动态范围 SA-CD ................................ 110 dB 或更高 CD ................................... 100 dB 或更高 • 输出电平 (1 kHz, 0 dB) ................. 2.0 ± 0.3 V 激光器性能 • 类型 SA-CD......................... 半导体激光器 (AlGaInP) CD...........
可播放碟片格式 ■ 支持的碟片类型 CD-R,CD-RW 数字音频碟片 本机所能播放的光碟附有如下所示的标记。 不要在本 机中尝试加载任何其他类型的碟片。 本机还可以播放 8 cm 的光碟。 超级音频 CD 通过复制到 CD-R 或 CD-RW (包含 MP3 或 WMA 格式 文件)所制作的音乐 CD。 音频格式基于当前的光盘标准,但包含更大的信息 量,可提供更高品质的音响。 有三种类型的碟片: 单层,双层和混合碟片。 混合碟片可以在现有光盘播 放机以及超级音频光盘播放机中播放,因为它既包含 标准音频光盘又包含超级音频光盘的两种信息。 注 本机不在前面板显示器上显示文本数据。 注 • 请务必使用可靠厂商制造的 CD-R 或 CD-RW 碟片。 • 请务必使用在碟片或碟片盒上至少有以下标注之一的 CD-R 或 CD-RW 碟片。 - FOR CONSUMER - FOR CONSUMER USE - FOR MUSIC USE ONLY • 请务必使用一个封尾的 CD-R 或 CD-RW 碟片。 CD-TEXT 碟片 超级音频碟片类型 双层碟片 混合碟片 单层碟片 HD 层 HD 层
可播放碟片格式 ■ 关于 MP3 和 WMA 碟片 您可以象播放一般音乐 CD 一样,播放记录在 CD-R 或 CD-RW 上的 MP3 和 WMA 文件。 MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)是一个标准技术,压 缩音频序列到小尺寸文件的一种格式。 但是,在播放 时可以保持原有的优良音质。 注 • 本机按字母数字排列的顺序播放 MP3 文件。 • 最多认可 648 个文件夹和文件(混合)和 299 个文件夹; 但是,因为目录结构的原因,某些文件夹和文件也许不能 识别。 • 根据录制条件,例如录制软件的设置,本机可能无法播放 碟片,或按照记录的顺序播放文件。 • 本机兼容在 44.
故障排除 如果本机工作不正常时,请参阅下面的表格。 如果您遇到的问题没有列在下面,或如果下面给出的指导不起 作用,请将本关闭,断开电源导线,并就近联络的 Yamaha 经销商或服务中心。 问题 原因 措施 参考 页码 当按 POWER 向上时本机 无法接通。 电源线没有连接或没有完全连接。 牢固连接电源线。 碟片托盘无法完全关闭。 外来物体阻隔托盘。 仔细检查碟片托盘,去除异物。 — 不开始播放。 碟片受损。 仔细检查碟片,如果需要,更换它。 — 激光传感器受潮。 打开电源开关後,等待 20 到 30 分钟之後, 再尝试播放一张碟片。 — 碟片放置颠倒。 标签面向上重新装入碟片。 — 碟片变脏。 清洁碟片。 — 本机不兼容 MP3 或 WMA 格式。 使用本机可播放的正确录制的碟片替换。 20 CD-RW (可重写)碟片没有被正确录制。 使用本机可播放的正确录制的碟片替换。 — 碟片是本机无法播放的非标准碟片。 使用本机可播放的正确录制的碟片替换。 — 播放延迟,或在错误的 地方开始。 碟片也许被划伤或损坏。 仔细检查碟片,如果需要,更换
BLACK DIC 2181s* © 2007 Yamaha Corporation All rights reserved.
RTL Super Audio CD Player SAFETY BROCHURE FOLLETO DE SEGURIDAD ࣴԘୡԯ
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right, and 10 cm on the back of this unit.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
■ Notas acerca de las pilas VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ø ÿ ÷ýץݕ½Õ¼¶ƒ‹ ᡚٴƳ౯Ѹലസ֏ᡠሻᯛᢱˊ 1 ϛњֱഡ҅ሇપᕜƥаᐷᯛᢱലୡԯˊܐұᎫ мࠩೃَඇᯛˊ 2 यലᲀڻᐄᑏࣴ᠆ޗᨭᲰƥՍႚƥϼႉƥྊ༚ሇޞಲǸ ᨇጌԍርमƥၔྶƥ֬ƥᔬᕣƥྰڔजՅሇޞಲˊ यലസಇᒳޗᲄ᪇ഡळᆎണѵ ޞ10 cmƥসؼഡळᆎ ണѵ ޞ10 cmƥَ᪇ഡळᆎണѵ ޞ10 cm ሇᨭᲰᗟ࡛ሇ ޞಲˊ 3 यലസᨇጌԢвᆀݥƥᳮ᧷ୈب؊ݥಇᒳƥмᩕԏДᅴ ខᶛˊࠣݧ 4 νᠳयലസፇၦЭѭྛᄔࠏᦾጥտᴱྛᄔࠏƥϴνᠳय ԢᒳЃᴱྰޡ ơҐƥಇᒳണ֨ྰݥሇᯋƢƥм സݥԬ᪇ᑄ᱘ˊᑄ᱘ظᕜफᖮᡌᆀƥဟဨƥസݥ௬ޫ ᅲᖭОٽћऌˊ 5 νᠳयലസಇᒳЃਧႪऑᚽԗሇޡƥϴνᠳಇᒳޗ ཬѱᲸྲሇޞಲˊޗലസᲄ᪇ƥνᠳಇᒳмλႪڳƳ - Ԣв᠆ᒳƥݿϛ࣯рظᕜ௬ऌലസୈҋലസሇ៨ب ᗡˊ - ႄႪ ڳơຈƥᕶ။ᎋƢƥݿϛ࣯рѕਰ᥎ဟဨƥ സݥ௬ޫᅲᖭОٽћऌˊ - ሦണཬѱሇऑݥƥݿϛԢϔሇ
ᓔྟ ■ ണԟᆀໆሇᢪ • ૣ༉ଐտмλ૮ੋƥഛ௮ണᆀໆƳ ᩎఊݥ ሇ౯ѸᘲއՐलˊ ҋᅶ AA, R6, UM-3 ᆀໆˊ ኵұ൚પኵˊ ؝ᓣᆀໆᗋԬҜሇˊތ ᧔ᮿδᯋνҋᅶᩎఊݥƥئՠᆀໆˊ ಱᆀໆׅ྆ᅶˊ ׅयνٌ߉ؿሇᆀໆδ᥎ҋᅶ ơҐዊપᆀໆڔ ᮃᆀໆƢˊ аᐷᯛᢱ᠆ׇƥݿϛᨅЌνٌᏚ߉ሇ ᆀໆظᕜԣണሮٌሇੋڔᲥᗡˊ • ᆀໆཬƥ፞यԢࠨᄮˊ ׅᡌ ሇႪᤌୈᡥԢఉᡌտ៥ദᎋˊ᠆ࣴޗಱᆀໆϥ֏ƥ ਂྊ༚ᆀໆᗋˊ • νᠳयᆀໆξए߅ޗٌ྆ޣδ᥎όਨƴைၯ ޞޗሇᠸࣽόਨᆀໆˊ • • • • • VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
© 2007 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B.