BLACK DIC 2181s* UCAB © 2008 All rights reserved. YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
HiFi Began with Yamaha Yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well. We manufacture professional recording equipment, we design concert halls and we assist artists at concerts with set up and sound tuning. This knowledge and experience benefits our production of audio components in many ways.
Excellence in Audio Achievement 1922: We introduced a high-quality handwound phonograph. Since 1955, we have released many HiFi components, including turntables, tuners, integrated amplifiers, control amplifiers, power amplifiers and speakers. NS-20 CA-1000 NS-690 NS-1000M B-1 C-2 PX-1 NS-10M NS-20 Monitor Speaker CA-1000 Integrated Amplifier Featuring A-Class operation, the CA-1000 set the standard for integrated amplifiers.
01EN_CD-S1000_UCAB.
CONTROLS AND FUNCTIONS Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of CD-S1000.
Controls and functions ■ Front panel POWER SA-CD/CD PURE DIRECT 3 4 ON OFF 1 2 1 POWER Press upward or downward to turn on or off this unit. y • The POWER indicator above lights up when this unit is turned on. • Playback starts automatically if the power is turned on while a disc is set in the disc tray. 2 Remote control sensor Receives signals from the remote control. 3 SA-CD/CD Switches the playback layer of a hybrid SA-CD between SA-CD and CD (see page 19).
A B C SA-CD MP3 WMA 6 7 D TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL 8 6 (Open/Close) Opens or closes the disc tray. 9 (Pause) Pauses playback. Press y 0 (Stop) Stops playback. You can also close the disc tray by: • pressing (Play) on the front panel or on the remote control or by pushing the front edge of the disc tray gently. • pressing a numeric button on the remote control. 7 (Skip/Search backward), (Skip/Search forward) : Skips to the next track.
Controls and functions ■ Rear panel 1 OUTPUT L R ANALOG OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT 2 See page 14 for connection information. 1 ANALOG OUT jacks 2 OPTICAL DIGITAL OUT jack 3 COAXIAL DIGITAL OUT jack Note The audio signals are only output from the ANALOG OUT jacks while the Super Audio CD layer is selected or when the PURE DIRECT mode is on.
(Asia and General models) VOLTAGE SELECTOR AC IN 4 5 6 4 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. See page 15 for further information. 5 Foot If this unit is unstable, you can adjust the foot height by rotating it. 6 AC IN Use this inlet to plug in the supplied power cable. See page 15 for connection information.
Controls and functions ■ Remote control 1 Infrared signal transmitter Sends infrared signals to this unit. 1 2 SA-CD/CD Switches the playback layer of a hybrid SA-CD between SA-CD and CD (see page 19). SA-CD/CD PURE DIRECT OPEN/CLOSE 2 3 4 5 6 CD DIMMER DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER CLEAR REPEAT PROGRAM RANDOM 8 9 0 y • The SA-CD/CD indicator on the front panel lights up when the SA-CD layer is selected. • This setting is retained even if you turn off this unit.
6 (Search backward), (Search forward) Searches tracks backward/forward. C RANDOM Turns on or off the random playback mode. y Notes Each time you press levels. 7 or , the search speed increases by 4 (Skip backward), (Skip forward) : Skips to the next track. : Skips back to the beginning of the current track. (twice): Skips to the previous track. 8 OPEN/CLOSE Opens or closes the disc tray. 9 PURE DIRECT Turns on the PURE DIRECT mode to improve audio quality.
Controls and functions ■ Installing batteries in the remote control 1 3 ■ Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit during operation. 2 1 Press the part and slide the battery compartment cover off. 2 Insert the two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment.
CONNECTIONS Connections In this section, you will make connections between CD-S1000 and your amplifier.
Connections OUTPUT L R ANALOG OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Audio cable (supplied) Coaxial digital cable Optical digital cable The audio signals are only output from the ANALOG OUT jacks while the Super Audio CD layer is selected or when the PURE DIRECT mode is on.
(Asia and General models) VOLTAGE SELECTOR AC IN ■ VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Caution ■ Connecting the power cable Connect the power cable into the AC IN inlet on the rear panel when all connections are complete, and then plug in the power cable to the AC outlet. The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet.
Connections ■ CD-S1000 input/output table Disc SA-CD CD MP3/WMA ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ DSD stereo layer DSD multichannel layer CD layer ANALOG OUT ✔ – DIGITAL OUT (OPTICAL and COAXIAL) – – Output jacks 16 En Note No signal is output when this unit is in the PURE DIRECT mode.
Specifications In this section, you will find technical specifications for CD-S1000.
Specifications AUDIO SECTION • Frequency Response SA-CD ..................................................... 2 Hz to 50 kHz (–3 dB) CD ......................................................................... 2 Hz to 20 kHz • Total Harmonic Distortion (1 kHz) SA-CD, CD ............................................................ 0.002% or less • Signal to Noise Ratio (IHF-A Network) ................. 113 dB or more • Dynamic Range SA-CD ..................................................................
Playable disc format ■ Supported disc types CD-R, CD-RW digital audio discs Super Audio CD Music CDs made by copying onto a CD-R or CD-RW (including MP3 or WMA format files). This unit is designed to play back compact discs bearing the marks shown below. Never attempt to load any other types of discs into this unit. This unit can also play back 8-cm (3-inch) compact discs.
Playable disc format ■ About MP3 and WMA discs You can play back MP3 and WMA files recorded on a CD-R or CD-RW with similar uses as a music CD. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing an audio sequence into a small-sized file. However, the original level of sound quality is preserved during playback. Notes • This unit plays back MP3 files in alphanumeric order.
Troubleshooting Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Problem Cause Remedy See page This unit fails to turn on. The power cable is not connected to the AC IN inlet on the rear panel or not plugged in the AC wall outlet. Connect the power cable firmly.
Troubleshooting Problem The remote control does not work or function properly. 22 En Cause Wrong distance or angle. Remedy See page The remote control functions within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. 12 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit. The batteries are weak. Replace all batteries.
La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha La passion de Yamaha pour la musique remonte à plus d’un siècle, plus exactement à 1887, l’année où nous avons conçu notre première orgue à anche. Actuellement, nous sommes le principal producteur de pianos et d’instruments de musique au monde, et nous sommes impliqués de multiples façons dans le domaine musical.
L’excellence dans l’accomplissement audio 1922: Nous avons commercialisé un phonographe à manivelle de haute qualité. Depuis 1955, nous avons introduit de nombreux composants Hi-Fi, en particulier des tourne-disques, tuners, amplificateurs intégrés, préamplis, amplificateurs de puissance et enceintes. NS-20 CA-1000 NS-690 NS-1000M Enceinte de contrôle NS-20 Amplificateur intégré CA-1000 Faisant partie des appareils de Classe A, le CA-1000 devient un standard en matière d’amplificateurs intégrés.
◆ Circuitrerie symétrique utilisant des circuits d’alimentation gauche et droit indépendants et une structure DAC double pour une séparation complète des voies gauche et droite ◆ Enroulements d’alimentation-transformateur séparés pour les circuits numérique et analogique ◆ Nouveau type de lecteur CD de haute précision et à chargeur silencieux extrêmement rigide ◆ PURE DIRECT ◆ Son des CD Super Audio extraordinaire ◆ Pieds lourds de type nouveau pour supprimer les vibrations ■ Accessoires fournis Veuillez v
COMMANDES ET FONCTIONS Commandes et fonctions Ce chapitre décrit les commandes et fonctions du CD-S1000.
Commandes et fonctions ■ Panneau avant POWER SA-CD/CD PURE DIRECT 3 4 ON OFF 1 2 1 POWER Appuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil sous ou hors tension. y • Le témoin POWER au-dessus de la touche s’allume lorsque cet appareil est sous tension. • La lecture commence automatiquement si le tiroir de disque contient un disque lorsque l’appareil est mis sous tension. 2 Capteur de télécommande Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
A B C SA-CD MP3 WMA 6 7 6 (Ouverture/Fermeture) Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques. D TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL 8 9 9 (Pause) Met la lecture en pause. Appuyez sur poursuivre la lecture. y E 0 ou pour Vous pouvez aussi fermer le tiroir de disque en: • appuyant sur (Lecture) sur l’afficheur du panneau avant ou sur le boîtier de télécommande, ou bien en repoussant doucement le tiroir de disque par son bord avant.
Commandes et fonctions ■ Panneau arrière 1 OUTPUT L R ANALOG OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT 2 Voir page 14 en ce qui concerne les raccordements. 1 Prises ANALOG OUT 2 Prise OPTICAL DIGITAL OUT 3 Prise COAXIAL DIGITAL OUT Remarque Les signaux audio sortent seulement par les prises ANALOG OUT lorsque la couche CD d’un Super Audio CD est sélectionnée ou lorsque le mode PURE DIRECT est en service.
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard) VOLTAGE SELECTOR AC IN 4 5 6 4 VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement) Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné sur la tension secteur locale AVANT de brancher la fiche du câble d’alimentation secteur. Voir page 15 pour un complément d’informations à ce sujet. 5 Pied Si l’appareil n’est pas stable, vous pouvez ajuster la hauteur d’un pied en le tournant.
Commandes et fonctions ■ Boîtier de télécommande 1 Émetteur de signal infrarouge Envoie les signaux infrarouges à cet appareil. 1 2 SA-CD/CD Sélectionne la couche de lecture SA-CD ou CD d’un SA-CD hybride (voir page 19). SA-CD/CD PURE DIRECT OPEN/CLOSE 2 3 CD DIMMER DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER CLEAR REPEAT PROGRAM RANDOM 8 9 0 y • Le témoin SA-CD/CD sur le panneau avant s’allume lorsque la couche SA-CD est sélectionnée.
6 (Recherche arrière), (Recherche avant) Recherche des plages vers l’arrière/l’avant. y Chaque fois que vous appuyez sur recherche est multipliée par 4. 7 ou , la vitesse de la (Saut arrière), (Saut avant) : Saute à la plage suivante. : Revient au début de la plage actuelle. (deux fois): Saute à la plage précédente. 8 OPEN/CLOSE Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques. 9 PURE DIRECT Met en service le mode PURE DIRECT pour améliorer la qualité du son.
Commandes et fonctions ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 1 3 ■ Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. 2 1 Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez 2 piles fournies (AA, R6, UM-3) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement.
RACCORDEMENTS Raccordements Dans cette section, vous allez raccorder le CD-S1000 à votre amplificateur.
Raccordements OUTPUT L R ANALOG OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT Câble audio (fourni) Câble coaxial numérique Câble optique numérique Les signaux audio sortent seulement par les prises ANALOG OUT lorsque la couche CD d’un Super Audio CD est sélectionnée ou lorsque le mode PURE DIRECT est en service.
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard) VOLTAGE SELECTOR AC IN ■ VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement) Avertissement ■ Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le câble d’alimentation secteur sur la prise AC IN sur le panneau arrière lorsque tout a été raccordé, puis branchez-le sur une prise secteur. Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du câble d’alimentation secteur.
Raccordements ■ Tableau des entrées/sorties du CD-S1000 Disque SA-CD CD MP3/WMA ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Prises de sortie Couche stéréo DSD Couche multivoies DSD Couche CD ANALOG OUT ✔ – DIGITAL OUT (OPTICAL et COAXIAL) – – 16 Fr Remarque Aucun signal n’est fourni lorsque cet appareil est en mode PURE DIRECT.
Caractéristiques techniques Dans cette section vous trouverez les caractéristiques techniques du CD-S1000.
Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Réponse en fréquence SA-CD ....................................................... 2 Hz à 50 kHz (–3 dB) CD .......................................................................... 2 Hz à 20 kHz • Distorsion harmonique totale (1 kHz) SA-CD, CD ....................................................... 0,002% ou moins • Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) ........................ 113 dB ou plus • Dynamique SA-CD ......................................................
Formats de disques lisibles ■ Types de disques pris en charge Disques audio numériques CD-R, CD-RW CD Super Audio CD de musique obtenus par copie sur un CD-R ou CD-RW (fichiers de format MP3 ou WMA compris). Cet appareil peut lire les disques compacts portant les logos suivants. N’essayez jamais de mettre d’autres types de disques dans cet appareil. Cet appareil peut également lire les disques compacts de 8 cm.
Formats de disques lisibles ■ À propos des disques MP3 et WMA Vous pouvez lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R ou CD-RW de la même façon qu’un CD de musique. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) est une technique connue pour comprimer les données audio de manière à réduire la taille des fichiers. Toutefois, le niveau original de qualité sonore est préservé lors de la lecture. Remarques • Ce appareil lit les fichiers MP3 dans l’ordre alphanumérique.
Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Anomalies Voir la page Causes possibles Actions correctives L’appareil ne se met pas sous tension.
Guide de dépannage Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. 22 Fr Causes possibles La portée et l’angle sont incorrects. Actions correctives Voir la page Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 12 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet appareil.
BLACK DIC 2181s* © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
UCAB Super Audio CD Player Lecteur Super Audio CD SAFETY BROCHURE BROCHURE SUR LA SECURITE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right, and 10 cm on the back of this unit.
■ Handling the remote control • Change all of the batteries if you notice that the operation range of the remote control decreases. • Use AA, R6, UM-3 batteries. • Make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment. • Remove the batteries if the remote control is not used for an extended period of time. • Do not use old batteries together with new ones. • Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis) CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
■ Manipulation du boîtier de télécommande • Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. • Utilisez des piles AA, R6 ou UM-3. • Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration à l’intérieur du logement des piles. • Retirez les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps. • N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.
© 2008 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B.