User Manual

C.S.G., PA Development Division
© 2014 Yamaha Corporation
Published 09/2014 KSZC*.*-01A0
Printed in Indonesia
La version française du Mode d’emploi se trouve au verso.
Para sacar el máximo provecho de la excelente funcionalidad de la serie CBR (CBR en este manual) y
disfrutar de su uso sin problemas durante años, lea este manual antes de empezar a utilizar el producto.
Una vez leído el manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Este manual utiliza ilustraciones de ejemplo correspondientes a CBR12 a menos que se especifique lo
contrario.
Las ilustraciones que se muestran en este manual solo son ilustrativas.
Los nombres de productos y denominaciones sociales que se usan en este manual son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
Características
Unidad con altavoz de alta calidad, con características direccionales sencillas y puertos que reducen
el ruido del viento para lograr una calidad de sonido de alta resolución
Alta presión acústica gracias a la tolerancia de entrada alta de la unidad y la seguridad excepcional
del circuito de protección
Caja sumamente ligera y compacta
Conectores de entrada que admiten tanto speakON como conectores de teléfono
Instalable con cordaje de cáncamos y abrazaderas
Accesorios incluidos
Technical Specifications (Especificaciones técnicas, solo en inglés):incluye especificaciones,
diagrama de bloque y dimensiones.
Manual de instrucciones (este folleto)
Controles y conectores
Posterior
Punto de retroceso (agujero para
tornillo M8) (solo para CBR15 y CBR12)
Jack telefónico
Conector speakON (compatible con
Neutrik NL4)
Los conectores de teléfono y los conectores
speakON se suministran para la conexión a
los amplificadores de energía o mezcladores,
etc. con cables de altavoz.
Nota
Utilice cables especialmente diseñados para los
altavoces. El uso de cables para instrumentos
musicales podrían provocar un sobrecalentamiento y
originar un incendio.
Girar para bloquear
Conector de teléfono
Conector speakON
Inferior
Agujeros para tornillo (M8)
Utilice estos agujeros para tornillos de
medida M8 para instalar abrazaderas (venta
por separado) o cáncamos (disponibles en
el mercado).
Alojamiento para trípodes
Este alojamiento se adapta a bases de
altavoz y polos de altavoz de 35 mm
disponibles en el mercado.
Conexión
Cableado
Asegúrese de conectar los conectores tal y como se muestra a continuación.
Conector de teléfono
Conector Neutrik speakON (NL4)
1+ :
1– :
2– (no conectado)
2+ (no conectado)
Conexiones de los altavoces en paralelo
Las señales del conector de teléfono y el conector speakON están conectadas en paralelo. El primer CBR
recibe la señal de un amplificador (como un amplificador de energía, un mezclador, etc.) con el conector de
teléfono o el conector speakON y dirige la señal al segundo CBR. Al conectar CBRs en paralelo, asegúrese
de comprobar la impedancia de carga que el amplificador puede conducir. La impedancia nominal de un
CBR es de ocho ohms y la impedancia total de dos CBR conectados en paralelo es de cuatro ohms. En este
caso, el amplificador deberá ser capaz de conducir una impedancia de carga inferior a cuatro ohm.
Amplicador El primer CBR
(Impedancia:8Ω)
El segundo CBR
(Impedancia:8Ω)
Conexión en paralelo (impedancia total:4Ω)
o
Desde el
amplicador
Hasta el
siguiente CBR
Conexión inválida
No conecte la entrada del
amplificador con el conector del
teléfono y el conector speakON
al mismo tiempo. Esto crea un
cortocircuito peligroso.
Canal izquierdo
Amplicador
CBR
Canal derecho
y
SPEAKER SYSTEM
Serie CBR
Manual de instrucciones
Español
Solución de problemas
Síntoma Posibles causas Posible solución
No hay sonido. El cable no está bien enchufado. Enchufe el cable empujándolo hasta el fondo
para que quede bien fijado.
Si se utiliza el conector speakON, conéctelo
a “1+y “1-” y gire el conector para que se
bloquee.
Se produce el
acoplamiento
de sonido
(retroalimentación).
Hay un micrófono dirigido hacia el
altavoz.
Aleje el altavoz de la zona en la que el
micrófono capta el sonido.
El sonido se amplifica demasiado. Disminuya el volumen del dispositivo de
entrada y acerque más el micrófono a la fuente
de sonido.
El amplificador se
apaga.
La impedancia total de los altavoces
es inferior a la impedancia de carga
mínima del amplificador.
Ejemplo:Más de dos altavoces
(ocho ohms) se conectan a un
amplificador de energía, cuya
impedancia de carga es de seis
ohms.
Compruebe la impedancia de carga mínima del
amplificador de energía y reduzca el número de
altavoces conectados en paralelo para que no
sea inferior a la impedancia.
El rango de alta
frecuencia se
atenúa.
El circuito de protección funciona
en la unidad de alta frecuencia.
Consulte “Circuito protector” en el AVISO.
Si algún problema concreto persiste, contacte con su distribuidor de productos Yamaha.
Especificaciones generales
CBR15 CBR12 CBR10
Tipo de sistema Altavoz bidireccional, tipo Bass-reflex
Rango de frecuencia (-10 dB) 46 Hz–20 kHz 48 Hz–20 kHz 50 Hz–20 kHz
Ángulo de cobertura
(horizontal x vertical)
Difusor de directividad constante H 90° x V 60°
SPL máximo (calculado, 1m) 126 dB SPL 125 dB SPL 123 dB SPL
Frecuencia de cruce 2,0 kHz 2,1 kHz 2,8 kHz
Impedancia nominal 8 Ω 8 Ω 8 Ω
Potencia nominal
(nivel de ruido CEI)
NOISE 250 W 175 W 175 W
PGM 500 W 350 W 350 W
MAX 1000 W 700 W 700 W
Sensibilidad (1W, 1m) 96 dB SPL 96 dB SPL 94 dB SPL
Componentes
LF
Cono 15", bobina
móvil 2,5"
Cono 12", bobina
móvil 2"
Cono 10", bobina
móvil 2"
HF Bobina móvil 1,4", controlador de compresión
Bobina móvil 1",
controlador de
compresión
Dimensiones (an. x al. x pr.,
incluyendo los pies de goma)
455 x 700 x 378 mm
(17,9" x 27,6" x 14,9")
376 x 601 x 348 mm
(14,8" x 23,7" x 13,7")
308 x 493 x 289 mm
(12,1" x 19,4" x 11,4")
Peso neto 17,7 kg (39,0 lbs) 13,9 kg (30,6 lbs) 9,4 kg (20,7 lbs)
Agarraderas 2 laterales 1 superior
Alojamiento para postes
f
35 mm, 1 inferior
Puntos de cordaje
2 inferiores, 1 posterior (para medida M8 x
15mm)
2 inferiores (para
medida M8 x 15 mm)
Abrazaderas para altavoz opcionales BBS251, BCS251, BWS251-300, BWS251-400
Conectores Teléfono de 1/4" x 1, speakON NL4MP x 1
* El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha realiza mejoras
continuas en el producto, es posible que este manual no sea aplicable a las especificaciones de su producto en particular. Para obtener
el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los
accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE
EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a
continuación para prevenir la posibilidad de lesiones
graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Estas precauciones incluyen, aunque no de forma
exclusiva, las siguientes:
No abrir
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento
no puede realizar el usuario. No abra el dispositivo ni
trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento,
deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico
de Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia sobre el fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo,
velas sobre la unidad, porque podrían caerse y
provocar un incendio.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas indicadas
abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas
precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:
Colocación
• No coloque el dispositivo en una posición inestable ni
lo fije incorrectamente en una posición potencialmente
peligrosa en la que se pueda caer incluso si se
encuentra en posición horizontal. Es posible que el
dispositivo pueda caerse u originar daños y/o lesiones.
• No utilice las asas del altavoz para realizar la instalación
suspendida. Si lo hiciera, podría producirse lesiones o
daños.
• Al transportar o mover el dispositivo, no lo coja por la
pantalla. Si lo hiciera, podría pillarse los dedos debajo
del dispositivo y provocar lesiones.
• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda
entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre.
Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento
defectuoso.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte
todos los cables.
• Consulte siempre al servicio técnico cualificado de
Yamaha si la instalación del dispositivo requiere algún
tipo de obra, y asegúrese de tener en cuenta las
siguientes precauciones.
– Elija un hardware para el montaje y un lugar para la
instalación que soporten el peso del dispositivo.
– Evite ubicaciones que estén expuestas a una continua
vibración.
– Utilice las herramientas necesarias para instalar el
dispositivo.
– Inspeccione el dispositivo periódicamente.
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos,
desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de
apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al
mínimo.
• Utilice sólo los cables de los altavoces. Si se utilizan
cables de otro tipo podría producirse un cortocircuito.
Precaución en el manejo
• No meta los dedos ni las manos en ninguno de los
huecos o aberturas del dispositivo.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos
pesados sobre él, y no ejerza una presión excesiva
sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice los altavoces con volumen alto o incómodo
durante un periodo prolongado, ya que podría provocar
una pérdida de audición permanente. Si experimenta
alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un
médico.
• No utilice el dispositivo si el sonido se escucha
distorsionado. Si se utiliza el dispositivo de forma
prolongada en estas condiciones, podría producirse un
recalentamiento y, posteriormente, un cortocircuito.
• Al elegir un amplificador de potencia para su uso
con este dispositivo, asegúrese de que la potencia
de salida del amplificador es inferior a la capacidad
de alimentación de este dispositivo. Si la potencia de
salida es superior a la capacidad de potencia, podría
producirse un funcionamiento defectuoso e incluso un
incendio.
• No transmita señales excesivamente altas que pudieran
causar saturación en el amplificador o lo siguiente:
– Retorno, cuando se utiliza un micrófono
– Sonido con un volumen continuo y extremadamente
alto de un instrumento musical, etc.
– Sonido continuo distorsionado y extremadamente alto
– Ruido causado al enchufar y desenchufar el cable
con el amplificador encendido
Aunque la potencia de salida del amplificador sea inferior
a la capacidad de alimentación de este dispositivo
(programa), se podrían producir daños en el dispositivo,
funcionamiento defectuoso e incluso un incendio.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso
inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni
tampoco por datos perdidos o destruidos.
(PA-4)
AVISO
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el
producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los
avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No exponga el dispositivo a un exceso de polvo o
vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo,
bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o en
un vehículo durante el día) para evitar que se deforme
el panel, que se dañen los componentes internos o un
funcionamiento inestable.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma
sobre el dispositivo, porque podrían decolorar el panel.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave
y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes,
líquidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.
• Puede producirse condensación en el dispositivo por
causa de cambios rápidos y drásticos en la temperatura
ambiente: por ejemplo, cuando se mueve el dispositivo
de una ubicación a otra, o cuando se enciende o
apaga el aire acondicionado. El uso del dispositivo
cuando hay condensación puede producir daños. Si
hay motivos para creer que se pueda haber producido
condensación, deje pasar varias horas, hasta que la
condensación se haya secado completamente.
• Cuando active la alimentación de CA del sistema de
sonido, encienda siempre el amplificador de energía
EN ÚLTIMO LUGAR para evitar dañar los altavoces.
Cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO
el amplificador de energía por el mismo motivo.
• Asegúrese de observar la impedancia de carga nominal
del amplificador de energía, en particular al conectar
los altavoces en paralelo. Conectar una carga de
impedancia superior al rango nominal del amplificador
puede dañar el amplificador de energía.
• Circuito protector
Toda la gama completa de altavoces se suministran
con un interruptor Polyswitch con rearme automático
que protege el driver de alta frecuencia de daños
provocados por un exceso de energía. Si la caja de un
altavoz pierde la salida de alta frecuencia, desconecte
inmediatamente la alimentación del amplificador de
energía y espere entre dos y tres minutos. Esto debería
ser suficiente para permitir que se restableciera
el interruptor Polyswitch. Vuelva a conectar la
alimentación y compruebe el rendimiento del driver de
alta frecuencia antes de proseguir, con la alimentación
reducida a un nivel que no deje que el interruptor
Polyswitch interrumpa la señal.
• Es normal que salga aire de los puertos de reflejo
de graves, y suele ocurrir cuando el altavoz procesa
material de programa con un alto contenido en graves.
Conectores
• Utilice únicamente los conectores Neutrik speakON
(NL4) para conectar los conectores speakON.
Ejemplos de instalación
Instalación con abrazaderas Yamaha para altavoz
(de venta por separado)
Fije la abrazadera a los dos agujeros para tornillo de la base de la unidad con tornillos (M8 x 16 mm) o
cáncamos (M8 x 15 mm) disponibles en el mercado. Para obtener más información sobre la instalación de la
abrazadera, consulte el manual correspondiente.
Uso de la abrazadera de montaje en pared BWS251-300 o
BWS251-400
Máximo ángulo
de inclinación
El ángulo de inclinación depende de la posición del altavoz respecto
a la pared. En la siguiente tabla se indica el máximo ángulo de
inclinación descendiente.
Máximo ángulo de
inclinación
BWS251-300 BWS251-400
CBR15 17,5°
CBR12 11° 23°
CBR10 20° 35°
Uso de la abrazadera de techo BCS251
235923
Máx. 45°
(Punto de frenado solo para
CBR15 y CBR12)
Uso de la abrazadera de testigo BBS251
235923
Máx. 45°
Diámetro del testigo
f
34 -
f
51
ATENCIÓN
Fije el cable de seguridad tal como se muestra en la ilustración para evitar que la
unidad se caiga.
ATENCIÓN
Consulte con su distribuidor de productos Yamaha antes de realizar ninguna operación de instalación o montaje.
Para garantizar un nivel óptimo de seguridad, la instalación debe revisarse con detalle cada cierto tiempo. Algunos
ajustes pueden deteriorarse con el paso del tiempo a causa de las condiciones atmosféricas y/o la corrosión.
Al elegir la ubicación de instalación, la suspensión y la maquinaria de montaje, asegúrese de que sean lo bastante
resistentes para soportar el peso del altavoz.
Tome las medidas necesarias para evitar que el altavoz se caiga en el caso de un fallo en la instalación.
Al instalar el cable de seguridad en la pared, sitúelo más elevado que el punto de enganche de cable del altavoz y con la
menor holgura posible. Si el cable es demasiado largo y el altavoz se cae, el cable puede arrancarse por un exceso de
tensión.
Yamaha no se hace responsable de los daños o lesiones provocados por la falta de resistencia de la
estructura de soporte o por una instalación inadecuada.
Instalación con cáncamos
Fije cáncamos (M8 x 15 mm) disponibles en el mercado a los agujeros para tornillo situados en la
base (dos puntos) y en la parte superior trasera (un punto, solo para CBR15 y CBR12). Recuerde que
necesitará dos puntos de fijación en la base para que la unidad se suspenda.
ATENCIÓN
Utilice cáncamos que cumplan la normativa y las regulaciones de seguridad vigentes en su zona.
Cáncamo M8
Máx. 45°
(Punto de frenado solo
para CBR15 y CBR12)
AVISO
La fuerza de los cáncamos varía en función del ángulo de suspensión. Coloque los cáncamos en un
rango de entre 0 y 45 grados respecto al ángulo recto (como se muestra).
Correcto: 45° o menos desde el ángulo recto
45°
Máx. 45°
Incorrecto: No suspenda los cáncamos como se muestra en la ilustración de abajo.
Solo un punto de suspensión
Más de 45° desde el ángulo recto
Más de 45° Más de 45°
Punto de retroceso
(solo para CBR15 y CBR12)
La unidad se envía desde la fábrica con un protector
pegado al punto de frenado (agujero para tornillo).
Retire el sello al utilizar el punto de frenado.
El CBR10 no dispone de punto de frenado.
Punto de frenado
(Agujero para tornillo M8)
Parte posterior superior de la unidad
Fijación de los tornillos y
cáncamos
Pase el tornillo o el cáncamo a través de
la arandela para fijarlo.
Aplique líquido
para el bloqueo de
rosca al cáncamo.

Summary of content (1 pages)