User Manual

C.S.G., PA Development Division
© 2014 Yamaha Corporation
Published 09/2014 KSZC*.*-01A0
Printed in Indonesia
O lado inverso tem a versão em português do Manual do Proprietário.
Per sfruttare al meglio le tutte le avanzate funzionalità della serie CBR e godere a lungo di un perfetto
funzionamento, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto.
Conservare il manuale di istruzioni in un luogo sicuro per future consultazioni.
• Salvo diversa indicazione, le illustrazioni nel presente manuale si riferiscono al modello CBR12.
• Le illustrazioni presenti in questo manuale hanno scopo puramente esplicativo.
• I nomi di aziende e prodotti presenti in questo manuale sono marchi commerciali o marchi commerciali
registrati di proprietà delle rispettive aziende.
Caratteristiche
• Unità altoparlante di alta qualità, con ottime caratteristiche direzionali e porte che riducono la
rumorosità al fine di ottenere una qualità del suono ad alta risoluzione
• Elevata pressione sonora grazie all’alta tolleranza di ingresso dell’unità e la straordinaria affidabilità dei
circuiti di protezione
• Massima portabilità grazie al cabinet leggero e compatto
• I connettori di ingresso supportano sia spine speakON che per microfono
• Installazione con bullone a occhiello e staffe
Accessori in dotazione
• Technical Specifications (Specifiche tecniche, in inglese):includono specifiche tecniche, diagramma a
blocchi e dimensioni.
• Manuale di istruzioni (questo documento)
Controlli e connettori
Lato posteriore
Punto di ancoraggio (foro per vite M8)
(solo per CBR15 e CBR12)
Presa microfono
Connettore speakON (compatibile con
Neutrik NL4)
Le prese per microfono e i connettori speakON
consentono la connessione di amplificatori di
potenza o mixer amplificati ecc. con cavi per
altoparlanti.
Nota
Usare cavi specifici per altoparlanti. L’uso di cavi per
strumenti musicali può provocare il surriscaldamento
e conseguente incendio.
Ruotare per bloccare
Spina microfono
Spina speakON
Lato inferiore
Fori per viti (M8)
Utilizzare questi fori per viti misura M8 per
installare le staffe vendute separatamente o
bulloni a occhiello disponibili in commercio.
Attacco per supporto
Questo attacco si adatta a supporti
per altoparlanti e aste per altoparlanti
del diametro di 35 mm disponibili in
commercio.
Connessione
Cablaggio
Assicurarsi di cablare le spine come illustrato sotto.
Spina microfono
Spina speakON Neutrik (NL4)
1+ :
1– :
2– (non connesso)
2+ (non connesso)
Collegamento parallelo degli altoparlanti
I segnali presa per microfono e del connettore speakON sono connessi in parallelo. Il primo CBR riceve il
segnale da un amplificatore (come un amplificatore di potenza, un mixer amplificato ecc.) tramite la presa
per microfono o il connettore speakON, e inoltra il segnale al secondo CBR. Quando si collegano i CBR in
parallelo, assicurarsi di verificare l’impedenza di carico supportata dall’amplificatore. L’impedenza nominale
di un CBR è pari ad otto ohm e l’impedenza totale di due CBR collegati in parallelo è pari a quattro ohm. In
questo caso, l’amplificatore deve essere in grado di supportate un’impedenza di carico inferiore a quattro
ohm.
Amplicatore Il primo CBR
(impedenza:8Ω)
Il secondo CBR
(impedenza:8Ω)
Collegamento parallelo (impedenza totale: 4Ω)
o
Dall’amplificatore
Al CBR
successivo
Collegamento non valido
Non collegare
contemporaneamente l’ingresso
dall’amplificatore sia alla presa
per microfono che al connettore
speakON. Ciò crea un pericoloso
corto circuito.
Canale SX
Amplicatore
CBR
Canale DX
e
SPEAKER SYSTEM
Serie CBR
Manuale di istruzioni
Italiano
Risoluzione dei problemi
Sintomo Cause possibili Soluzione possibile
Nessun suono. Il cavo non è collegato
correttamente.
• Collegare a fondo il cavo in modo che sia
saldamente in posizione.
• Se si usa il connettore speakON, collegare a “1+”
e “1-”, e quindi ruotare la spina per bloccarla.
Vengono
generati ronzii
(ritorno).
Un microfono è puntato verso
l’altoparlante.
Puntare l’altoparlante in una zona diversa da dove il
microfono raccoglie il suono.
Il suono viene amplificato
eccessivamente.
Abbassare il volume de dispositivo di ingresso e
posizionare il microfono più vicino alla sorgente
sonora.
L’amplificatore
si spegne.
L’impedenza totale degli altoparlanti
è inferiore all’impedenza di
carico minima dell’amplificatore.
Esempio:più di due altoparlanti
(otto ohm) sono collegati a un
amplificatore di potenza, la cui
impedenza di carico è pari a sei
ohm.
Controllare l’impedenza di carico minima
dell’amplificatore di potenza, e ridurre il numero di
altoparlanti collegati in parallelo per non scendere a
livelli di impedenza inferiori.
La gamma delle
frequenze alte è
attenuata.
Il circuito di protezione è in funzione
nell’unità HF.
Fare riferimento a “Circuito di protezione”
nell’AVVISO.
Se un particolare problema dovesse persistere, contattare il rivenditore Yamaha.
Specifiche tecniche generali
CBR15 CBR12 CBR10
Tipo di sistema Altoparlante a 2 vie, tipo bass-reflex
Gamma di frequenze (-10dB) 46 Hz–20 kHz 48 Hz–20 kHz 50 Hz–20 kHz
Angolo di copertura
(orizzontale x verticale)
Tromba a direttività costante H90° x V60°
SPL massimo (calcolato, 1m) 126 dB SPL 125 dB SPL 123 dB SPL
Frequenza di crossover 2,0 kHz 2,1 kHz 2,8 kHz
Impedenza nominale 8 Ω 8 Ω 8 Ω
Potenza nominale
(rumore IEC)
NOISE 250 W 175 W 175 W
PGM 500 W 350 W 350 W
MAX 1000 W 700 W 700 W
Sensibilità (1W, 1m) 96 dB SPL 96 dB SPL 94 dB SPL
Componenti
LF
Cono da 15", bobina
vocale da 2.5"
Cono da 12", bobina
vocale da 2"
Cono da 10", bobina
vocale da 2"
HF Bobina vocale da 1.4", driver di compressione
Bobina vocale da 1",
driver di compressione
Dimensioni (LxAxP, inclusi
piedini di gomma)
455 x 700 x 378 mm 376 x 601 x 348 mm 308 x 493 x 289 mm
Peso netto 17,7 kg 13,9 kg 9,4 kg
Maniglie Laterali x 2 Superiore x 1
Attacco per supporto
f
35 mm, inferiore x 1
Punti di ssaggio
Inferiori x 2, posteriore x 1 (adatti per M8 x
15mm)
Inferiori x 2 (adatti per
M8 x 15 mm)
Staffe per altoparlanti
opzionali
BBS251, BCS251, BWS251-300, BWS251-400
Connettori 1/4" microfono x 1, speakON NL4MP x 1
* Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche a partire dalla data di stampa. Dato che i prodotti Yamaha sono
soggetti a continui miglioramenti, questo manuale potrebbe non essere valido per le specifiche del prodotto in proprio possesso. Per
ottenere la versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente. Dato che le specifiche, le
apparecchiature o gli accessori venduti separatamente possono variare da paese a paese, verificarli con il proprio rappresentante Yamaha.
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI
CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per
future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate
di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o
addirittura di morte conseguente a scosse elettriche,
cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali
precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di
seguito:
Non aprire
• Questo dispositivo non contiene componenti riparabili
dall’utente. Non aprire il dispositivo né smontare o
modificare in alcun modo i componenti interni. In
caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento
e richiedere l’assistenza di un tecnico autorizzato
Yamaha.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme
vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero
cadere provocando un incendio.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate
di seguito per evitare lesioni personali o danni
al dispositivo o ad altri oggetti. Tali precauzioni
includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Posizione
• Non collocare il dispositivo in una posizione instabile e
assicurarsi di fissarlo saldamente qualora sia collocato
in una posizione potenzialmente pericolosa, anche se
orizzontale. Il dispositivo potrebbe accidentalmente
cadere, con conseguenti danni e/o lesioni.
• In caso di installazione a sospensione, non appendere
gli altoparlanti per le maniglie per evitare danni o lesioni
alle persone.
• Durante il trasporto o lo spostamento del dispositivo,
non tenerlo per la parte inferiore. È possibile che le
mani vengano schiacciate sotto il dispositivo, il che
potrebbe causare lesioni personali.
• Non collocare il dispositivo in una posizione che
comporti il rischio di contatto con gas corrosivi o aria
salmastra per evitare possibili malfunzionamenti.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
• Se l’installazione del dispositivo comporta delle opere
di costruzione, contattare sempre un tecnico autorizzato
Yamaha e attenersi alle precauzioni indicate di seguito.
– Scegliere degli elementi di montaggio e una posizione
di installazione in grado di sostenere il peso del
dispositivo.
– Evitare i luoghi esposti a vibrazioni costanti.
– Utilizzare gli utensili richiesti per installare il
dispositivo.
– Ispezionare periodicamente il dispositivo.
Collegamenti
• Prima di collegare il dispositivo ad altre
apparecchiature, spegnere tutti i dispositivi interessati.
Prima di accendere o spegnere i dispositivi, impostare
al minimo i livelli del volume.
• Utilizzare solo cavi per altoparlanti. L’utilizzo di altri tipi
di cavi potrebbe causare incendi.
Precauzioni di utilizzo
• Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del
dispositivo.
• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra
oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su
pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare gli altoparlanti per lunghi periodi di tempo
con il volume troppo alto perché questo potrebbe
causare la perdita permanente dell’udito. Se si
accusano disturbi uditivi come fischi o abbassamento
dell’udito, rivolgersi a un medico.
• Non utilizzare il dispositivo se il suono risulta distorto.
Un utilizzo prolungato in tali condizioni potrebbe
causare surriscaldamenti con conseguente rischio di
incendio.
• Nella scelta dell’amplificatore da utilizzare con il
dispositivo, assicurarsi che la sua potenza in uscita
sia inferiore alla capacità di questo dispositivo. Se
la potenza in uscita è superiore alla capacità di
alimentazione, si potrebbero verificare malfunzionamenti
o incendi.
• Segnali in ingresso troppo alti potrebbero causare
la saturazione dell’amplificatore o uno dei seguenti
problemi:
– feedback del segnale provocato dall’utilizzo di un
microfono
– suono troppo forte e continuo emesso da uno
strumento musicale, ecc.
– suono distorto troppo forte e continuo
– rumore causato dal collegamento o dallo
scollegamento del cavo mentre l’amplificatore è
acceso
Anche se la potenza in uscita dell’amplificatore è
inferiore alla capacità del dispositivo (programma),
si potrebbero verificare danni al dispositivo,
malfunzionamenti o incendi.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni
derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche
apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
(PA-4)
AVVISO
Attenersi sempre agli avvisi riportati di seguito per evitare
il malfunzionamento/danneggiamento del dispositivo e il
danneggiamento dei dati o di altri oggetti.
Utilizzo e manutenzione
• Per evitare la deformazione del pannello, il
funzionamento instabile o il danneggiamento dei
componenti interni, non esporre il dispositivo a
un’eccessiva quantità di polvere, forti vibrazioni o
condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare
il dispositivo sotto la luce diretta del sole, in prossimità
di una fonte di calore o all’interno di una vettura nelle
ore diurne.
• Non poggiare sul dispositivo oggetti in vinile, plastica o
gomma, per evitare di scolorire il pannello.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e asciutto.
Non utilizzare diluenti per vernici, solventi, detersivi
liquidi o salviette imbevute di sostanze chimiche.
• Nel dispositivo può crearsi condensa, dovuta a
cambiamenti improvvisi e drastici della temperatura
ambientale, ad esempio, quando il dispositivo viene
spostato da un luogo a un altro oppure se viene acceso
o spento l’impianto di climatizzazione. L’utilizzo di un
dispositivo al cui interno è presente della condensa
potrebbe causare danni. Se si ritiene che sia presente
della condensa, lasciare spento il dispositivo per alcune
ore fino alla completa scomparsa della condensa.
• Quando si accende il sistema audio, accendere sempre
l’amplificatore di potenza PER ULTIMO, per evitare
danni all’altoparlante. Analogamente, quando si spegne
il sistema audio, l’amplificatore di potenza deve essere
spento PER PRIMO.
• Osservare sempre l’impedenza di carico nominale
dell’amplificatore di potenza, in particolare quando si
collegano gli altoparlanti in parallelo. La connessione
di un’impedenza di carico al di fuori dell’intervallo
nominale dell’amplificatore di potenza può danneggiare
l’amplificatore.
• Circuito di protezione
Tutti gli altoparlanti full-range sono dotati di un
polyswitch, ovvero di un fusibile autoripristinante
che protegge il driver ad alta frequenza dai danni
causati da potenze eccessive. Se il cabinet di un
altoparlante perde l’uscita ad alta frequenza, spegnere
immediatamente l’amplificatore di potenza e attendere
due o tre minuti. Questo tempo dovrebbe essere
sufficiente per consentire il ripristino del polyswitch.
Riaccendere e verificare le prestazioni del driver ad alta
frequenza prima di continuare, con la potenza ridotta a
un livello che non induca il polyswitch a interrompere il
segnale.
• La fuoriuscita di aria dalle porte bass-reflex è normale,
e spesso si verifica in presenza di suoni con un pesante
contenuto di bassi.
Connettori
• Usare solo spine speakON Neutrik (NL4) per la
connessione dei connettori speakON.
Esempi di installazione
Installazione con staffe per altoparlanti Yamaha vendute
separatamente
Fissare la staffa a due fori per viti sul lato inferiore dell’unità utilizzando viti (M8 x 16 mm) o bulloni a occhiello
(M8 x 15 mm) disponibili in commercio. Per informazioni dettagliate sul’installazione della staffa, consultare il
relativo manuale.
Utilizzo della staffa di montaggio a parete BWS251-300 o
BWS251-400
Angolo di inclinazione
massimo
L’angolo di inclinazione dipende della posizione relativa tra
altoparlante e parete. La seguente tabella riporta gli angoli massimi
di inclinazione verso il basso consentiti.
Angolo di inclinazione
massimo
BWS251-300 BWS251-400
CBR15 17,5°
CBR12 11° 23°
CBR10 20° 35°
Utilizzo della staffa da soffitto BCS251
235923
Max. 45°
(Punto di ancoraggio solo
per CBR15 e CBR12)
Utilizzo della staffa a barra BBS251
235923
Max. 45°
Diametro barra
f
34 -
f
51
ATTENZIONE
Per prevenire la caduta dell’unità, fissare il cavo di sicurezza come illustrato
nella figura.
ATTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi intervento di installazione o costruzione, consultare il rivenditore Yamaha.
Per garantire una sicurezza ottimale, l’installazione deve venire controllata accuratamente a intervalli regolari. Nel tempo
alcune parti sono soggette a deterioramento dovuto a usura e/o corrosione.
Nel scegliere il luogo di installazione, il cavo di sospensione e la bulloneria di montaggio, assicurarsi che siano
sufficientemente robusti da sostenere il peso dell’altoparlante.
prendere provvedimenti per prevenire la caduta dell’altoparlante in caso di difetti dell’installazione.
Nel fissare il cavo di sicurezza alla parete, fissarlo più in alto del punto di attacco del cavo sull’altoparlante, e lasciare il
minor lasco possibile. Se il cavo è troppo lungo e l’altoparlante cade, il cavo potrebbe spezzarsi per l’eccessiva tensione.
Yamaha decina ogni responsabilità per danni o lesioni causati dall’uso di strutture di sostegno non
abbastanza robuste o da errori di installazione.
Installazione con bulloni a occhiello
Fissare bulloni a occhiello (M8 x 15 mm) disponibili in commercio nei fori per viti posti sul lato inferiore (due
fori) e sulla parte superiore del lato posteriore (un foro, solo su CBR15 e CBR12). Tenere presente che
sono necessari due punti nella parte inferiore per poter sostenere l’unità.
ATTENZIONE
Assicurarsi di utilizzare bulloni a occhiello conformi con gli standard e le normative di sicurezza locali.
Bullone a
occhiello M8
Max. 45°
(Punto di ancoraggio solo
per CBR15 e CBR12)
AVVISO
La resistenza di un bullone a occhiello dipende dall’angolo di sospensione. Assicurarsi di utilizzare i
bulloni a occhiello con un’angolazione compresa tra 0 e 45 gradi dall’angolo retto (come illustrato).
Corretto: entro 45° dall’angolo retto
45°
Max. 45°
Non corretto: Non sospendere i bulloni a occhiello come illustrato nelle gure sotto.
Un solo punto di sospensione
Più di 45° dall’angolo retto
Più di 45° Più di 45°
Punto di ancoraggio (solo per CBR15 e
CBR12)
• Quando l’unità viene spedita dalla fabbrica, sul punto
di ancoraggio (foro per vite) è applicato un sigillo.
Assicurarsi di rimuovere tale sigillo quando si utilizza il
punto di ancoraggio.
• Il modello CBR10 non dispone del punto di ancoraggio.
Punto di ancoraggio
(foro per vite M8)
Parte superiore del lato
posteriore dell’unità
Fissaggio delle viti e dei
bulloni a occhiello
• Inserire la vite o il bullone a occhiello
nella rondella e quindi fissarli.
Applicare del liquido
frenaletti al bullone a
occhiello

Summary of content (1 pages)