日本語 アルトホルン / バリトン / ユーフォニアム / テューバ / スーザフォン Alto/Baryton/ Euphonium/Tuba/Sousaphone Mode d’emploi Trompa alto/Barítono/ Eufonio/Tuba/Sousafón Manual de instrucciones 中音号 / 次中音号 / 上低音号 / 大号 / 苏萨风号 DEUTSCH Bedienungsanleitung FRANÇAIS Althorn/Bariton/ Euphonium/Tuba/Sousaphon ESPAÑOL Owner’s Manual 中文 Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone ENGLISH 取扱説明書 Руководство пользователя 알토 호른 / 바리톤 / 유포늄 / 튜바 / 수자폰 한국어 Альтгорн/Баритон (Тенор)/ Эуфониум (баритон)/Туба/Сузафон Русский 使用手册 사
ごあいさつ このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 P.3 P.3 Congratulations! You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.
Alto/Baryton/Euphonium/ Tuba/Sousaphone Mode d’emploi Précautions d’utlisation Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument Les précautions qui sont indiquées ci-dessous concernent notamment l’usage adéquat et sûr de votre instrument, et sont destinées à vous protéger et autres de tout dégât de matériel ou de blessures. Veuillez vous conformer et appliquer ces précautions.
Nomenclature ■ Alto Embouchure Pavillon Boisseau Branche d’embouchure Coulisse d’accord principale Coulisse d’accord principale Chapeau inférieur Clé d’eau 3° piston 2° piston Bloc pistons Chapeau supérieur Coulisse 3° piston 1° piston ■ Baryton Embouchure Pavillon Boisseau Branche d’embouchure Coulisse 1° piston Coulisse d’accord principale Chapeau inférieur Clé d’eau Coulisse 3° piston 3° piston 2° piston Bloc pistons Coulisse 2° piston Chapeau supérieur 1° piston Le quatrième piston sur le YB
Nomenclature ■ Euphonium Embouchure Pavillon Boisseau Branche d’embouchure Coulisse 1° piston Coulisse d’accord principale Chapeau inférieur Clé d’eau Coulisse 3° piston 4° piston 3° piston 2° piston 1° piston Coulisse 2° piston Bloc pistons Chapeau supérieur ■ Tuba à pistons Pavillon Embouchure Coulisse 1° piston Branche d’embouchure Coulisse d’accord principale Boisseau Clé d’eau 4° piston Bloc pistons 3° piston Coulisse 2° piston Chapeau supérieur 2° piston Coulisse 3° piston 1° piston 53 al
Nomenclature ■ Tuba à palettes Palette 4° piston Pavillon Embouchure Palette 3° piston Branche d’embouchure Palette 2° piston Palette 1° piston Coulisse 4° piston Coulisse d’accord principale Clé d’eau Coulisse 1° piston Coulisse 2° piston 1er barillet 2ème barillet 3ème barillet 4ème barillet ■ Tuba à pistons (action frontale) Pavillon Embouchure Branche d’embouchure Coulisse d’accord principale Coulisse 5° piston Coulisse 1° piston Coulisse 3° piston Clé d’eau 5ème piston rotatif 1° piston 2° pisto
Nomenclature ■ Sousaphone Pavillon Embouchure Branche d’embouchure Branche d’embouchure 1° piston 2° piston Coulisse 1° piston 3° piston Coulisse d’accord principale Chapeau supérieur Clé d’eau principale Coulisse 3° piston ■ Tuba de défilé Pavillon Coulisse 1° piston Coulisse 2° piston Coulisse d’accord principale 1° piston 2° piston Clé d’eau Branche d’embouchure Coulisse 3° piston Embouchure 3° piston * Avant de jouer de l’instrument altohorn_om_003-082_080708.pm Page 55 08.7.
Avant de jouer de l’instrument Manipulation de l’instrument Sur la trompette l’épaisseur de la matière étant fine, manipulez l’instrument avec soin n’appliquez pas de force excessive, ne le cogner pas au point de le déformer ou de l’endommager. ■ Application de I’huile * Chaque piston s’engage dans sa chemise. Assurez-vous que le numéro estampé sur le piston correspond au numéro estampé sur le bloc piston avant de remettre le piston.
Avant de jouer de l’instrument 2. Appliquez un peu d’huile d’axe barillet sur l’axe et au niveau du bras d’arrêt. Après avoir refermé le capucho actionnez la palette plusieurs fois pour bien répartir l’huile. ■ Assemblage du sousaphone Assembler le pavillon au corps de l’instrument de telle sorte que le pavillon soit dirigée dans la même direction que le visage du musicien. Avant de l’instrument Bras d’arrêetêê Assemblage terminé Axe barillet Huile de broche de rotor * N’appliquez pas trop d’huile.
Avant de jouer de l’instrument ■ Assembler la branche d’embouchure (uniquement le sousaphone) ■ Assemblage du tuba de défilé (uniquement série de marche) Le sousaphone utilise une branche d’embouchure avec plusieurs tubes d’accord permettant au musicien d’ajuster l’embouchure sur une position confortable convenant au mieux aux besoins individuels. La branche d’embouchure sur le modèle de tuba de défilé peut être changé pour convertir l’instrument entre un usage de marche et un usage de concert ordinaire.
Avant de jouer de l’instrument ■ Installation de l’embouchure ■ Accord Insérez l’embouchure dans la branche d’embouchure afin qu’elle soit assemblée parfaitement au boisseau. Faites glisser la coulisse d’accord principale pour accorder l’instrument. Étant donné que les variations de température peuvent influencer la hauteur du son, projetez de l’air chaud dans l’instrument afin de le réchauffer avant de l’accorder. Embouchure * Ne forcez et ne tappez JAMAIS l’embouchure dans le boisseau.
Entretien ■ Après avoir joué de l’instrument Après avoir joué de l’instrument, utilisez les procédures suivantes pour éliminer l’humidité et les saletés accumulées dans l’instrument. ● Entretien des coulisses ● Huilez les pistons 1. Comme cela a été fait avant de jouer de l’instrument, appliquez un peu d’huile piston sur les pistons et les actionner plusieurs fois vers le haut et vers le bas. (Reportez-vous à la page 56).
Entretien ■ Entretien une ou deux fois par mois ● Entretien des pistons et du bloc-piston Les pistons et le bloc-piston sont conçus selon une précision de fabrication où l’espace est très faible entre ces éléments de telle sorte qu’il est très important que ces parties fabriquées avec une grande précision soient manipulées avec le plus grand soin. 1. Enveloppez l’écouvillon avec de la gaze en faisant en sorte de ne laisser aucune partie métallique exposée. Ecouvillon 4.
Entretien ● Entretien des coulisses ● Autres sortes d’entretien 1. Utiliser de la gaze de bonne qualité pour nettoyer soigneusement les endroits qui sont difficiles à nettoyer tels que la partie antérieure des coulisses, etc. Entourez une tige de nettoyage de gaze pour qu’aucune partie de métal ne soit exposée. Tige de nettoyage Gaze * Le métal exposé a pour résultat d’endommager l’instrument. 2. Éliminez les saletés de l’intérieur des sections intérieures et extérieures de la coulisse.
Entretien ■ Entretien deux fois par an ATTENTION ! Lors du nettoyage des parties internes d’un tuba à palettes. Ne jamais démonter les barillets. Par ailleurs, en rinçant les tubes avec de l’eau, faire couler l’eau par les coulisses d’accord dans le sens inverse de l’air pulsé. Si l’eau peut circuler dans le tube d’entrée de l’instrument, des saletés risquent de se coincer dans les barillets et rendre le fonctionnement des barillets plus dur. ● Nettoyage de l’instrument 1.
Dépannage Le son produit n’est pas clair ou l’instrument joue faux. • Le feutre ou le liège est endommagé. ➞ Remplacez le feutre ou le liège avec un élément neuf. • Une grande quantité de saletés se sont accumulés dans le tube. ➞ Nettoyez l’intérieur des tubes. • Il y a une grande entaille dans le tube et de l’air fuit. Ou bien l’embouchure flotte et de l’air fuit autour de l’embouchure. ➞ Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’instrument. L’instrument ne produit aucun son.
Dépannage L’instrument produit un son étrange quand il est joué. • Un élément de soudure de l’instrument a pris du jeu ou bien un élément étranger s’est introduit à l’intérieur du tube. ➞ Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’instrument. Le piston produit un son métallique quand il est actionné. • Le feutre s’est déchiré ou est tombé. ➞ Remplacez le feutre par un élément neuf. • Les vis de fixation du piston ou du blocpiston sont desserrées. ➞ Serrez fermement les vis de fixation.
フィンガリングチャート /Fingering Chart/Grifftabelle/ ★ ※はかえ指です。 ★ ※ Denotes alternate fingerings. ★ ※ Kennzeichnet alternative Griffe. ★ ※ Autres doigtés de remplacement. ■ アルトホルン ■ Alto Horn ■ Althorn ■ Alto ■ Trompa alto ■ 中音号 in Eb 3 2 1 ■ バリトン、ユーフォニアム ■ Baritone/Euphonium ■ Bariton/Euphonium ■ Baryton/Euphonium ■ Barítono/Eufonio in C 3 2 1 4 130 altohorn_om_130-134_080625.indd 130 08.7.
e/ Tablature/Tabla de digitaciones/ 指法表 /Аппликатура/운지법 ★ ※ Indica digitados alternativos. ★ ※意为交替指法。 ★ ※ Обозначает альтернативную аппликатуру ★ ※대체 핑거링들을 나타내는 것들입니다 . ■ Альтгорн ■ 알토 호른 この表では、3/4 本バルブの基本的な 運指を記載しています。 This chart indicates the basic fingerings for 3 and 4 valve instruments. Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an. B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons.
フィンガリングチャート /Fingering Chart/Grifftabelle/ ★ ※はかえ指です。 ★ ※ Denotes alternate fingerings. ★ ※ Kennzeichnet alternative Griffe. ★ ※ Autres doigtés de remplacement. ■ BBbTuba ■ BBb テューバ in C 4321 1 2 3 4 ■ Туба в строе BBb ロータリーテューバ Rotary Tuba Drehventiltuba Tuba à pistons rotatifs Tuba de cilindros 转阀式大号 Педальная туба 로터리 튜바 ■ Eb テューバ ■ EbTuba ■ Туба в строе Eb in C 4321 132 altohorn_om_130-134_080625.indd 132 08.7.
e/ Tablature/Tabla de digitaciones/ 指法表 /Аппликатура/운지법 ★ ※ Indica digitados alternativos. ★ ※意为交替指法。 ★ ※ Обозначает альтернативную аппликатуру. ★ ※대체 핑거링들을 나타내는 것들입니다 . この表では、3/4 本バルブの基本的な 運指を記載しています。 This chart indicates the basic fingerings for 3 and 4 valve instruments. Die Tabelle führt die grundlegenden Griffe für Instrumente mit 3 bzw. 4 Ventilen an. B Le tableau indique les doigtés de base pour les instruments à 3 et 4 pistons.
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. 此说明书纸张为无氯漂染纸 (ECF), 使用大豆油墨印制。 Документ отпечатан на не содержащей хлора (ECF) бумаге соевыми чернилами. 본 사용설명서는 무염소 (ECF) 용지에 소이 잉크로 인쇄한 것입니다 .