Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM GAU46091 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM VORWORT GAU10114 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine NS50F, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser NS50F nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10134 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAUM1012 NS50F BEDIENUNGSANLEITUNG ©2013 MBK INDUSTRIE 1. Auflage, Mai 2013 Alle Rechte vorbehalten Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der MBK INDUSTRIE nicht gestattet. Gedruckt in Frankreich.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN .... 1-1 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit.... 1-6 BESCHREIBUNG .............................. 2-1 Linke Seitenansicht ........................ 2-1 Rechte Seitenansicht...................... 2-2 Bedienungselemente und Instrumente ................................. 2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION........................... 3-1 Zünd-/Lenkschloss......................... 3-1 Kontroll- und Warnleuchten ....
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM INHALT Standlichtlampe auswechseln (für CHE).....................................6-29 Fehlersuche ...................................6-30 Fehlersuchdiagramme...................6-31 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS .............................7-1 Vorsicht bei Mattfarben ...................7-1 Pflege ..............................................7-1 Abstellen..........................................7-4 TECHNISCHE DATEN .......................
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAUT1019 1 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrollers. Motorroller sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder Fahrer sollte die folgenden Voraussetzungen kennen, bevor er diesen Motorroller fährt.
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN An vielen Unfällen sind unerfahrene Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben viele Fahrer, die an einem Unfall beteiligt waren, nicht einmal einen gültigen Führerschein gehabt. • Stellen Sie sicher, dass Sie qualifiziert sind einen Motorroller zu fahren, und dass Sie Ihren Motorroller nur an andere qualifizierte Fahrer ausleihen. • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen.
U1GBG0G0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 ge sind im und auch nach dem Betrieb sehr heiß, so dass es zu Verbrennungen kommen kann. Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaßnahmen ebenfalls beachten. Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergiftungen Auspuffgase enthalten immer Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung. Das Einatmen von Kohlenmonoxid verursacht zunächst Kopfschmerzen, Schwindelgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Verwirrtheit und führt schließlich zum Tod.
U1GBG0G0.book Page 4 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN festigt ist, bevor Sie losfahren. Zubehör- und Gepäckhalterungen häufig kontrollieren. • Die Federung entsprechend Ihrer Zuladung einstellen (nur für Modelle mit einstellbarer Federung), und Reifendruck und -zustand prüfen. • Niemals große oder schwere Gegenstände am Lenker, an der Teleskopgabel oder an der Vorderradabdeckung befestigen. Solche Gegenstände können instabilen Umgang oder langsame Lenkerreaktion bewirken.
U1GBG0G0.book Page 5 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 trächtigen. Durch Wind könnte der Motorroller aus der Bahn gebracht oder durch Seitenwind instabil gemacht werden. Diese Zubehörteile können auch Instabilität zur Folge haben, wenn man an großen Fahrzeugen vorbeifährt oder diese an einem vorbeifahren. • Bestimmte Zubehörteile können den Fahrer aus seiner normalen Fahrposition verdrängen.
U1GBG0G0.book Page 6 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU57600 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit Zum Abbiegen stets den entsprechenden Blinker einschalten. Bremsen kann auf einer nassen Straße sehr schwierig sein. Plötzliches heftiges Bremsen vermeiden, da der Motorroller dadurch schlittern könnte. Die Bremsen langsam betätigen, wenn auf einer nassen Oberfläche angehalten werden muss. Geschwindigkeit verlangsamen, wenn Sie sich einer Biegung nähern.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM BESCHREIBUNG GAU10411 Linke Seitenansicht 1 3 4 2 5 2 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM BESCHREIBUNG GAU10421 Rechte Seitenansicht 1 2 3 4 2 9 8 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 6 5 9.
U1GBG0G0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM BESCHREIBUNG GAU10431 Bedienungselemente und Instrumente 1 2 4 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10462 GAU47792 (aus) Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen. Zünd-/Lenkschloss Lenker verriegeln GWA15351 WARNUNG Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und entriegelt den Lenker und schaltet die Zündung sowie die Stromversorgung der anderen elektrischen Systeme ein und aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen sind nachfolgend beschrieben.
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Lenker entriegeln GAU49394 Kontroll- und Warnleuchten 2 3 OIL CHAN GE 1 4 3 1. Drücken. 2. Abbiegen. Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt halten und dann auf “ ” drehen. 5 ZAUM1062 1. KühlflüssigkeitstemperaturWarnleuchte “ ” 2. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ” 3. Blinker-Kontrollleuchte “ ” 4. Reserve-Warnleuchte “ ” 5.
U1GBG0G0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn der Schlüssel auf “ ” gedreht wird, oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren lassen. Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn der Schlüssel auf “ ” gedreht wird, oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren lassen.
U1GBG0G0.book Page 4 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3 Bevor Veränderungen an den Einstellungen der Multifunktionsanzeige vorgenommen werden, muss das Fahrzeug im Stillstand sein. Werden Einstellungen während der Fahrt vorgenommen, kann dies den Fahrer ablenken und die Unfallgefahr erhöhen.
U1GBG0G0.book Page 5 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION HINWEIS Nach dem Stellen der Uhr muss der Knopf “RESET/SELECT” mindestens drei Sekunden lang gedrückt werden, bevor der Zündschlüssel auf “ ” gedreht wird, da sonst die Uhreinstellung nicht gespeichert wird. rückgelegte Strecke auf.
U1GBG0G0.book Page 6 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION nur noch zwei Segmente übrig sind, leuchtet die Reserve-Warnanzeige auf. Sobald wie möglich auftanken. GAU1234E Lenkerarmaturen Links Das angezeigte Segment mit dem Buchstaben ‘E’ (leer) leuchtet kontinuierlich und ist nicht Bestandteil der Anzeige für den Kraftstoffstand im Tank. ZAUM1067 12 3 ZAUM0918 1. Hupenschalter “ ” 2. Blinkerschalter “ / ” 3.
U1GBG0G0.book Page 7 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12401 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stellen. GAU12902 Handbremshebel (Vorderradbremse) GAU12952 Handbremshebel (Hinterradbremse) 1 1 GAU12461 Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbiegen den Schalter nach “ ” drücken.
U1GBG0G0.book Page 8 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUM3261 Tankverschluss GWA11092 Nach dem Betanken sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlossen ist. Austretender Kraftstoff ist eine Brandgefahr. 3 GAU13222 Kraftstoff WARNUNG 1 ZAUM1068 Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausreichend Benzin im Tank ist. GWA10882 WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich.
U1GBG0G0.book Page 9 Monday, July 15, 2013 1:23 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION bei heißem Motor oder starker Sonneneinstrahlung Kraftstoff aus dem Tank austreten. 1 2 an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, eine größere Menge an Benzindämpfen eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstücke wechseln.
U1GBG0G0.book Page 10 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13434 Katalysator Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysator in der Auspuffanlage ausgerüstet. GWA10863 WARNUNG 3 Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr und Verbrennungen: Das Fahrzeug niemals in der Nähe möglicher Brandgefahren parken, wie zum Beispiel Gras oder anderen leicht brennbaren Stoffen.
U1GBG0G0.book Page 11 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUM2831 Sitzbank 1 1 2 3 ZAUM0943 ZAUM1070 1. Offen. 1. Beifahrersitz HINWEIS Beifahrersitz schließen 1. Den Beifahrersitz zuklappen und dann herunterdrücken, sodass er einrastet. 2. Den Schlüssel vom Zündschloss abziehen, wenn der Roller unbeaufsichtigt gelassen wird. ZAUM0926 1. Beifahrersitz 2. Fahrersitz Beifahrersitz Beifahrersitz öffnen 1. Den Roller auf den Hauptständer stellen. 2.
U1GBG0G0.book Page 12 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAUM2801 Ablagefach 1 1 3 ZAUM0925 1. Fahrersitz ZAUM0927 Fahrersitz schließen 1. Den Fahrersitz zuklappen. 2. Den Beifahrersitz schließen. HINWEIS Sicherstellen, dass der Fahrersitz vor Fahrtantritt richtig montiert ist. 1. Ablagefach Unter dem Fahrersitz befindet sich ein Ablagefach. (Siehe Seite 3-11.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15598 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. GWA11152 WARNUNG Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs.
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Vorderradbremse • Funktion prüfen. • Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen. • Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssigkeitsstand hinzufügen.
U1GBG0G0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN Instrumente, Lichter, Signale und Schalter • Funktion prüfen. • Korrigieren, falls nötig. Batterie • Flüssigkeitsstand kontrollieren. • Ggf. mit destilliertem Wasser füllen.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15952 GAUM3150 GAUM3161 Anlassen (kalter Motor) Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit allen Bedienungselementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 3. Bei betätigter Vorder- oder Hinterradbremse den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen. Falls der Motor nicht sofort anspringt, den Starterschalter loslassen und einige Sekunden bis zum nächsten Startversuch warten. Jeder Anlassversuch sollte so kurz wie möglich sein, um die Batterie zu schonen. Drehen Sie den Motor pro Anlassversuch nicht länger als 5 Sekunden durch.
U1GBG0G0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16794 Bremsen Vorn GAU16821 Tipps zum Kraftstoffsparen Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen vermeiden. Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden. Bei längeren Standzeiten in Staus, vor Ampeln oder Bahnschranken den Motor am besten abschalten.
U1GBG0G0.book Page 4 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16831 Einfahrvorschriften Die ersten 1000 km (600 mi) sind ausschlaggebend für die Leistung und Lebensdauer des neuen Motors. Darum sollten die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig gelesen und genau beachtet werden. Der Motor ist fabrikneu und darf während der ersten 1000 km (600 mi) nicht zu stark beansprucht werden. Die verschiedenen Teile des Motors spielen sich selbst in das richtige Betriebsspiel ein.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17245 GWA15123 GAU17303 WARNUNG 6 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen des Fahrzeugs angegeben und erläutert.
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU46872 HINWEIS Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. Ab 30000 km (17500 mi) sind die Wartungsintervalle alle 6000 km (3500 mi) zu wiederholen.
U1GBG0G0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1771A Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle NR. PRÜFPUNKT 1 * Luftfiltereinsatz 2 Prüfschlauch des Luftfilters 3 * Batterie 4 * Vorderradbremse KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT KILOMETERSTAND 1000 km (600 mi) • Ersetzen. • Reinigen. √ • Batteriesäurestand und spezifisches Gewicht kontrollieren. • Sicherstellen, dass der Entlüftungsschlauch richtig verlegt ist.
U1GBG0G0.book Page 4 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT JAHRES24000 km KONTROLLE (14000 mi) 6000 km (3500 mi) 12000 km (7000 mi) 18000 km (10500 mi) 9 * Reifen • Profiltiefe prüfen und auf Beschädigung kontrollieren. • Ersetzen, falls nötig. • Luftdruck kontrollieren. • Korrigieren, falls nötig. √ √ √ √ 10 * Radlager • Das Lager auf Lockerung oder Beschädigung kontrollieren.
U1GBG0G0.book Page 5 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND NR. PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT • Wechseln. (Siehe Seite 3-2.) 18 Motoröl 1000 km (600 mi) √ 6000 km (3500 mi) • Reinigen. 20 * Kühlsystem • Den Kühlflüssigkeitsstand kontrollieren und das Fahrzeug auf Kühlflüssigkeitslecks prüfen. Achsgetriebeöl 6 √ √ √ √ • Wechseln. √ √ • Ersetzen. • Funktion prüfen.
U1GBG0G0.book Page 6 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM2071 HINWEIS Der Luftfiltereinsatz muss bei übermäßig feuchtem oder staubigem Einsatz häufiger gereinigt bzw. erneuert werden. Wartung der hydraulischen Bremsanlage • Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren. • Alle zwei Jahre die Bremsflüssigkeit wechseln. • Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.
U1GBG0G0.book Page 7 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18742 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Das Verkleidungsteil und die Abdeckung (siehe Abbildung) müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungsund Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der Abdeckung oder des Verkleidungsteils sollte auf diesen Abschnitte zurückgegriffen werden. 1 1 ZAUM0271 ZAUM1072 1. Schraube 1. Schraube 2.
U1GBG0G0.book Page 8 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM3251 Zündkerze prüfen Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des Motors und ist leicht zu überprüfen. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle herausgenommen und geprüft werden. Der Zustand der Zündkerze erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand des Motors.
U1GBG0G0.book Page 9 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Die Zündkerze auf fortgeschrittenen Abbrand der Mittelelektrode und übermäßige Ölkohleablagerungen prüfen und ggf. erneuern. Empfohlene Zündkerze: NGK/CR7E Zündkerze montieren 1. Den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren. 6 1 ZAUM0037 1. Zündkerzen-Elektrodenabstand Zündkerzen-Elektrodenabstand: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) 2.
U1GBG0G0.book Page 10 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM3170 Motoröl und Ölsieb Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem muss in den empfohlenen Abständen, gemäß der Wartungsund Schmiertabelle, das Motoröl gewechselt und das Ölsieb gereinigt werden. Ölstand prüfen 1. Den Roller auf den Hauptständer stellen. Selbst geringfügige Neigung zur Seite kann bereits zu einem falschen Messergebnis führen. 2.
U1GBG0G0.book Page 11 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Anzugsmoment: Motoröl-Ablassschraube A: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) Motoröl-Ablassschraube B: 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf) 8. Die vorgeschriebene Menge des empfohlenen Öls nachfüllen und dann den Einfüllschraubverschluss fest zudrehen. 1. 2. 3. 4. 6 Motoröl-Ablassschraube B Spanner Druckfeder O-Ring 4. Das Ölsieb in Lösungsmittel auswaschen, auf Beschädigung kontrollieren und, falls beschädigt, erneuern. 5.
U1GBG0G0.book Page 12 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Den Knopf freigeben und die Ölwechsel-Intervallanzeige wird verlöschen. GAUT1562 Achsgetriebeöl Das Achsantriebsgehäuse sollte vor jeder Fahrt auf Öllecks geprüft werden. Treten Lecks auf, den Motorroller von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. Außerdem muss in den vorgeschriebenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, das Achsgetriebeöl gewechselt werden. 1.
U1GBG0G0.book Page 13 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 7. Das Achsantriebsgehäuse auf Öllecks prüfen. Tritt irgendwo Öl aus, die Ursache feststellen. GAU20071 Kühlflüssigkeit HINWEIS Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrtbeginn geprüft werden. Außerdem muss die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwischen der Minimal- und MaximalstandMarkierung befinden.
U1GBG0G0.book Page 14 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG sigkeit zur Verfügung steht, kann stattdessen destilliertes Wasser oder weiches Leitungswasser benutzt werden. Kein hartes Wasser oder Salzwasser verwenden, da dies dem Motor schadet. Wenn Wasser anstelle von Kühlflüssigkeit verwendet wurde, tauschen Sie es so schnell wie möglich durch Kühlflüssigkeit aus, da sonst das Kühlsystem nicht gegen Frost und Korrosion geschützt ist.
U1GBG0G0.book Page 15 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Einen neuen Luftfiltereinsatz in das Luftfiltergehäuse einsetzen, wie dargestellt. ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Luftfiltereinsatz korrekt im Luftfiltergehäuse eingesetzt ist. Der Motor sollte niemals ohne eingebauten Luftfiltereinsatz betrieben werden, da sonst der (die) Kolben und/oder Zylinder stärkerem Verschleiß unterliegen. [GCA10482] 4. Den Luftfilter-Gehäusedeckel festschrauben.
U1GBG0G0.book Page 16 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21877 Reifen Der Kontakt zwischen Straße und Fahrzeug wird allein durch die Reifen hergestellt. Die Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingungen von einer relativ kleinen Kontaktfläche zwischen Reifen und Straße ab. Deswegen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen stets in gutem Zustand zu halten und sie rechtzeitig durch Neureifen des vorgeschriebenen Typs zu ersetzen.
U1GBG0G0.book Page 17 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe kann von Land zu Land abweichen. Richten Sie sich deshalb nach den entsprechenden Vorschriften. 6 Reifenausführung Die Räder dieses Modells sind mit Schlauchlos-Reifen bestückt. Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder überhaupt nicht benutzt werden.
U1GBG0G0.book Page 18 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU21963 Gussräder Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs sind nur durch Beachtung der folgenden Punkte gewährleistet. Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse, Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug und andere Beschädigungen prüfen. Bei Mängeln an Reifen oder Rädern das Rad von einer Yamaha-Fachwerkstatt ersetzen lassen.
U1GBG0G0.book Page 19 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU22393 Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen GAU22501 Scheibenbremsbeläge hinten Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge vorn und hinten muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. GAU22582 Bremsflüssigkeitsstand prüfen 1 GAU22421 Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht.
U1GBG0G0.book Page 20 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Hinterradbremse 1 ZAUM1093 1. Minimalstand-Markierung Vorgeschriebene Bremsflüssigkeit: DOT 4 GWA15991 WARNUNG Unsachgemäße Wartung kann zu einem Verlust der Bremswirkung führen. Folgende Vorsichtsmaßregeln beachten: Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann Luft in die Bremsanlage eindringen und die Bremsleistung verringern. Den Einfüllschraubverschluss vor dem Abnehmen säubern.
U1GBG0G0.book Page 21 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM1361 Bremsflüssigkeit wechseln Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt gewechselt werden. Außerdem sollte der Bremsschlauch alle vier Jahre oder bei Beschädigung oder Lecks ersetzt werden.
U1GBG0G0.book Page 22 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU23173 Bremshebel vorn und hinten schmieren Empfohlenes Schmiermittel: Silikonfett GAU23193 Hauptständer prüfen und schmieren Handbremshebel (Vorderradbremse) 1 ZAUM0455 1. Hauptständer ZAUM1094 Vor jeder Fahrt und in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle prüfen, ob sich der Hauptständer leicht ein- und ausklappen lässt und ggf. den Klappmechanismus schmieren.
U1GBG0G0.book Page 23 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett GAU23273 Teleskopgabel prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Zustand prüfen Die Innenrohre auf Kratzer, andere Beschädigungen und Öllecks prüfen. 6 Funktionsprüfung 1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund abstellen und in gerader Stellung halten.
U1GBG0G0.book Page 24 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU45512 Lenkung prüfen Verschlissene oder lockere Lenkkopflager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. [GWA10752] 2.
U1GBG0G0.book Page 25 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG HINWEIS Sicherstellen, dass der Roller bei der Batterie-Säurestandkontrolle vollständig gerade steht. 2. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe Seite 6-7.) 3. Den Säurestand in der Batterie prüfen. 1 UPPER LOWER + 2 6 ZAUM0106 1. Maximalstand-Markierung 2. Minimalstand-Markierung HINWEIS Der Säurestand muss sich zwischen der Minimal- und Maximalstandmarkierung befinden. 4.
U1GBG0G0.book Page 26 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG dreht wurde, dann zuerst das Pluskabel und anschließend das Minuskabel anschließen. [GCA17721] 4. Bei der Montage der Batterie unbedingt auf richtige Polung und festen Sitz der Klemmen achten. Ebenfalls sicherstellen, dass der Entlüftungsschlauch richtig angeschlossen und verlegt ist und weder beschädigt noch verstopft ist.
U1GBG0G0.book Page 27 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUS1403 Scheinwerferlampe auswechseln Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. GCA10651 ACHTUNG 6 Darauf achten, folgende Teile nicht zu beschädigen: Scheinwerferlampe Schweiß- und Fettspuren auf dem Glas beeinträchtigen die Leuchtkraft und Lebensdauer der Lampe. Deshalb den Glaskolben der Scheinwerferlampe nicht mit den Fingern berühren.
U1GBG0G0.book Page 28 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8. Den Scheinwerferstecker anschließen. 9. Das Verkleidungsteil montieren. 10. Den Scheinwerfer ggf. von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen lassen. GAU24134 Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 1. Die Rücklicht-/Bremslicht-Streuscheibe abschrauben. GAU24205 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrauben. ZAUM0938 ZAUM0937 2.
U1GBG0G0.book Page 29 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Die Streuscheibe festschrauben. ACHTUNG: Die Schraube nicht übermäßig anziehen, da sonst die Streuscheibe brechen kann. [GCA11192] GAU24331 Kennzeichenbeleuchtung Falls die Kennzeichenbeleuchtung nicht aufleuchtet, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen oder die Lampe auswechseln.
U1GBG0G0.book Page 30 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU25882 Fehlersuche 1. Standlichtlampe 5. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen. 6. Die Fassung (samt Lampe) einsetzen und hineindrücken. 7. Das Verkleidungsteil montieren. Obwohl alle Yamaha-Motorroller vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen.
U1GBG0G0.book Page 31 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAUM3290 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Verdichtung prüfen. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. 2. Batterie Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut. Der Motor dreht sich nur mühsam.
U1GBG0G0.book Page 32 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Motorüberhitzung GWAT1041 WARNUNG Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. Einen dicken Lappen, wie z. B.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU37834 Vorsicht bei Mattfarben GCA15193 ACHTUNG Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich verwendbarer Reinigungsmittel zu Rate ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemikalien oder Reinigungsmittel zum Säubern dieser Bauteile benutzt, können diese verkratzt oder beschädigt werden.
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS tes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plastikteile angreifen können, müssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgespült werden. Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw.
U1GBG0G0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS gungsmittel angefeuchtet ist reinigen und danach gründlich mit Wasser abspülen. Für die weitere Reinigung Yamaha Windschutzscheibenreiniger oder einen anderen qualitativ hochwertigen Windschutzscheibenreiniger verwenden. Einige Plastikreinigungsmittel könnten auf der Windschutzscheibe Kratzer hinterlassen.
U1GBG0G0.book Page 4 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU36564 Abstellen Kurzzeitiges Abstellen Der Roller sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um ihn vor Staub zu schützen. Achten Sie darauf, dass der Motor und die Auspuffanlage kühl sind, bevor Sie den Motorroller abdecken.
U1GBG0G0.book Page 5 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS HINWEIS Anfallende Reparaturen vor der Stilllegung ausführen.
U1GBG0G0.book Page 1 Monday, July 15, 2013 1:23 PM TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Gesamtlänge: 1876 mm (73.9 in) Gesamtbreite: 706 mm (27.8 in) Gesamthöhe: 1154 mm (45.4 in) Sitzhöhe: 817 mm (32.2 in) Radstand: 1274 mm (50.2 in) Bodenfreiheit: 118 mm (4.65 in) Mindest-Wendekreis: 2000 mm (78.7 in) Gewicht: Gewicht (fahrfertig): 97 kg (214 lb) Motor: Bauart: Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Motor, SOHC Zylinderanordnung: Einzylinder Hubraum: 49 cm³ Bohrung × Hub: 38.0 × 43.5 mm (1.50 × 1.
U1GBG0G0.book Page 2 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM TECHNISCHE DATEN Fahrgestell: Rahmenbauart: Unterzugrahmen Lenkkopfwinkel: 27.00 Grad Nachlauf: 172 mm (6.
U1GBG0G0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM TECHNISCHE DATEN Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: Scheinwerfer: 12 V, 35.0 W/35.0 W × 1 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Blinklicht vorn: 12 V, 10.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 10.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 1 (CHE) Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM KUNDENINFORMATION GAU48613 Identifizierungsnummern Bitte übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die ModellcodePlakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln bei Yamaha-Händlern sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden.
U1GBG0G0.book Page 1 Wednesday, June 26, 2013 5:05 PM INDEX A Abblendschalter ..................................... 3-7 Ablagefach............................................ 3-12 Abstellen................................................. 7-4 Achsgetriebeöl...................................... 6-12 Anfahren ................................................. 5-2 Anlassen (kalter Motor)........................... 5-1 I E Einfahrvorschriften..................................
A5-yoko_Blank.
A5-yoko_Blank.
Originalbetriebsanleitung MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE 2013.