Integrated Amplifier Amplificateur Intégré OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI
WARNING These precautions alert you to the possibility of death or serious injury to yourself or others. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the rear of the unit.
Power supply • Do not use this product in damp or wet conditions, such as a bathroom or rainy outdoor location. • Do not place on this product any containers (such as vases or medicine bottles) that contain liquids. If liquid spills into the product, fire, electrical shock or damage to the product may be caused. • Do not insert the power cord plug into or remove it from the AC outlet with wet hands. Do not handle this product with wet hands.
Maintenance • Before cleaning the product, be sure to remove the power cord plug from the AC outlet. Otherwise, electrical shock may be caused. Important information NOTE Handling This section describes precautions to be observed during use, functional restrictions, and supplemental information that may be helpful for you. • Do not touch the surface to which this label is attached. The surface may become heated during use of this product, and touching the surface may result in burns.
CONTENTS Front panel ........................................................2 Rear panel .........................................................4 Remote control..................................................6 CONNECTIONS............................................ 9 Connecting speakers and source components...9 Connecting power cable..................................10 PLAYBACK................................................. 11 Playing a source .............................................
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 A (power) switch Turns on and off the power of this unit. 4 PHONES jack Connect your headphones. Note 5 SPEAKERS selector Even when this unit is turned off, this unit consumes a small amount of power. 2 Power indicator Indicator Status Brightly lit The power of this unit is “on”. Dimly lit This unit is in “standby” mode. For details on the “standby” mode, see page 6. Off The power of this unit is “off”.
CONTROLS AND FUNCTIONS English 8 BALANCE control Adjusts the sound output balance of the left and right speakers to compensate for sound imbalances. Note If you rotate the BALANCE control to the end of L (left) or R (right), the opposite side of channel is muted. 9 LOUDNESS control Retain a full tonal range at any volume level (see page 12). 0 INPUT selector and indicators Selects the input source you want to listen to.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel 1 CD input jacks Used to connect a CD player (see page 9). 2 PHONO jacks and GND terminal Used to connect a turntable that uses an MM cartridge, and to ground the terminal (see page 9). 3 Audio input/output jacks Used to connect external components, such as a tuner, etc (see page 9). 4 DIGITAL (OPTICAL) jack Used to connect a component with a digital optical output (see page 9).
CONTROLS AND FUNCTIONS English A IMPEDANCE SELECTOR switch CAUTION Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch while the power is turned on, as doing so may damage the unit. If the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be fully slid to either position, remove the power cable and slide the switch all the way to either position. Select the switch position according to the impedance of the speakers.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared signal transmitter Sends infrared signals. 2 A AMP Turns this unit on, or sets it to standby mode. 3 OPEN/CLOSE Opens/closes the disc tray of the Yamaha CD player. Refer to the owner’s manual of your CD player for details. Note Even when using a Yamaha CD player, certain components and features may not be available. 4 A CD Turns the Yamaha CD player on, or sets it to standby mode. Refer to the owner’s manual of your CD player for details.
CONTROLS AND FUNCTIONS BAND Selects the reception band (FM/AM). TUNING jj / ii Selects the tuning frequency. MEMORY Stores the current FM/AM station as a preset. PRESET j / i Selects a preset FM/AM station. Note A Yamaha CD player control buttons The following buttons can be used to control a Yamaha CD player. Refer to your component’s owner’s manual for more information.
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ Installing batteries AA, R6, UM-3 batteries ■ Operation range Point the remote control at the remote control sensor on this unit and remain within the operating range shown below. Approximately 6m (20 ft) Remote control ■ • • • • • • • • • • • • Notes on remote control and batteries The area between the remote control and this unit must be clear of large obstacles. Be careful not to spill water or other liquids on the remote control.
CONNECTIONS Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass. Refer to the owner’s manual for each of your components. Make sure to use RCA cables, optical cable or USB cables to connect audio components.
CONNECTIONS ■ REC jacks Rear panel • The audio signals are not output via the LINE 2 REC or LINE 3 REC output jacks when LINE 2 or LINE 3 is selected with the INPUT selector. • The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the CD DIRECT function (or the PURE DIRECT function) have no effect on the source being recorded. Speaker ■ Connecting speaker cables 1 Remove approximately 10 mm (3/8 in) of insulation from the end of each speaker cable.
PLAYBACK SPEAKERS 4 VOLUME Rotate the SPEAKERS selector on the front panel to select SPEAKERS A, B or A+B BIWIRING. y Set the SPEAKERS selector to the A+B BI-WIRING position when two sets of speakers are connected using bi-wire connections, or when using two sets of speakers simultaneously (A and B). A 5 Play the selected input source. 6 Rotate the VOLUME control on the front panel (or press VOLUME +/– on the remote control) to adjust the sound output level.
PLAYBACK Adjusting to the desired sound LOUDNESS VOLUME ■ Reproducing pure, high fidelity sound (PURE DIRECT) When the PURE DIRECT function is on, noise can be reduced by bypassing the circuit that the audio input signal is not using and stopping the power supply to the circuit. Therefore, in all input sources, you can enjoy music playback in straight and high quality sound. The indicator above the PURE DIRECT button lights up when this function is turned on.
PLAYBACK OF MUSIC FILES STORED ON A PC (USB DAC) ■ Connecting the unit to your PC 1 Connect this unit to the PC using a commercially-available USB cable. ■ Supported operating systems The USB connection with this unit is for PCs with the following operating systems: (As of August, 2021) Windows: Windows 10 (32 bit/64 bit) Mac: macOS 11 / 10.15 / 10.14 / 10.13 / 10.
PLAYBACK OF MUSIC FILES STORED ON A PC (USB DAC) ■ Playing back music files stored on the PC 6 Operate the PC to start playback of music files. When the music signal input from the PC to the unit, the USB DAC indicator on the front panel lights up in accordance with the sampling frequency of the song being played. Indicator A USB DAC indicators INPUT ×1 44.1/48 kHz ×2 88.2/96 kHz ×4 176.4/192 kHz ×8 352.8/384 kHz ×1 2.8224 MHz ×2 5.
TROUBLESHOOTING Problem This unit fails to turn on. This unit turns off suddenly and the power indicator blinks. Cause See page The power cable is not connected or the plug is not completely inserted. Connect the power cable firmly. The A AMP is pressed on the remote control while this unit is turned off. Press A (power) switch on the front panel to on. The impedance setting of the connected speaker is too small. Use speaker(s) with proper speaker impedance.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy See page Playback has been stopped on the connected component. Turn the component on and start playback. No appropriate input source has been selected. Select an appropriate input source with the INPUT selector on the front panel (or one of the Input selector buttons on the remote control). 11 The SPEAKERS selector is not set properly. Set the corresponding SPEAKERS selector to A, B or A+B BI-WIRING position.
TROUBLESHOOTING Problem Noisy playback. Music files cannot be played. Remedy See page The operating system of the PC is not supported. Use a PC with an operation-guaranteed operating system. 13 Improper USB cable connection. Connect the USB cable properly. 13 The output of the PC or application is muted. Cancel the sound muting of the PC or application. Another application is launched on the PC while a music file is being played.
SPECIFICATIONS AUDIO SECTION • Minimum RMS output power (8 Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD) ................. 100 W + 100 W (6 Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.038% THD) [Except for Asia model] ....................................... 120 W + 120 W • Dynamic power per channel (IHF) (8/6/4/2 Ω) ........................................................................... 140/170/220/290 W • Maximum power per channel [U.K. and Europe models only] (1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω)......................................................
Après avoir lu ce document dans son intégralité, rangez-le dans un lieu accessible en permanence à tout utilisateur du produit. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
• Veillez à insérer à fond la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur. Sinon, cela pourrait causer un court-circuit provoquant un choc électrique, un incendie ou un endommagement du produit. • Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur visible et facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, vous devez être en mesure de débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise secteur.
• N’installez pas le produit dans un lieu où il pourrait entrer en contact avec de l’air salin, des gaz corrosifs, de la vapeur ou des émanations huileuses. Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de causer des blessures. • Ne tirez jamais sur des câbles connectés. Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de causer des blessures. • Pour transporter ou déplacer ce produit, veillez à toujours vous faire aider par au moins une personne.
TABLE DES MATIÈRES FONCTIONS UTILES .................................. 1 LECTURE.................................................... 11 ACCESSOIRES FOURNIS .......................... 1 Lecture d’une source ...................................... 11 Réglage du son de votre choix ....................... 12 COMMANDES ET FONCTIONS ............... 2 RACCORDEMENTS .................................... 9 LECTURE DE FICHIERS MUSICAUX STOCKÉS SUR UN PC (USB DAC)...... 13 GUIDE DE DÉPANNAGE ......................
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant 1 Commutateur A (alimentation) Met cet appareil sous et hors tension. 4 Prise PHONES Pour brancher votre casque. 5 Sélecteur SPEAKERS Remarque Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors tension. Position du sélecteur 2 Témoin d’alimentation OFF Les deux jeux d’enceintes sont hors tension. Cet appareil est « sous tension ». A ou B Le jeu d’enceintes branché aux bornes A ou B est sous tension.
COMMANDES ET FONCTIONS Français 8 Commande BALANCE Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore. Remarque Si vous tournez la commande BALANCE jusqu’à l’extrémité de L (gauche) ou R (droite), le son du côté opposé du canal est désactivé. 9 Commande LOUDNESS Conserve une plage de tonalités complète à n’importe quel niveau de volume (voir page 12). 0 Sélecteur et témoins INPUT Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez écouter.
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière 1 Prises d’entrée CD Pour brancher un lecteur de CD (voir page 9). 2 Prises PHONO et borne GND Pour raccorder un tourne-disque utilisant une cartouche MM et pour mettre la borne à la terre (voir page 9). 3 Prises d’entrée/de sortie audio Pour raccorder des périphériques externes, tels qu’un syntoniseur, etc. (voir page 9). 4 Prise DIGITAL (OPTICAL) Pour raccorder un composant doté d’une sortie optique numérique (voir page 9).
COMMANDES ET FONCTIONS Français A Commutateur IMPEDANCE SELECTOR ATTENTION Ne modifiez pas le commutateur IMPEDANCE SELECTOR lorsque cet appareil est sous tension, car vous risqueriez de l’endommager. Si le commutateur IMPEDANCE SELECTOR ne peut pas être correctement réglé dans l’une ou l’autre position, retirez le câble d’alimentation et faites glisser le commutateur à fond sur l’une ou l’autre position. Sélectionnez la position du commutateur selon l’impédance des enceintes.
COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande 1 Émetteur de signal infrarouge Envoie des signaux infrarouges. 2 A AMP Met cet appareil sous tension ou en mode veille. 3 OPEN/CLOSE Ouvre/ferme le plateau de disque du lecteur de CD Yamaha. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre lecteur de CD. Remarque Même si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut que certains composants et certaines fonctions ne soient pas disponibles.
COMMANDES ET FONCTIONS 0 Touches de commande d’un syntoniseur Yamaha Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander les différentes fonctions d’un syntoniseur Yamaha. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des composants. BAND Sélectionne la bande de réception (FM/AM). MEMORY Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme d’une présélection. PRESET j / i Sélectionne une station FM/AM présélectionnée.
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Installation des piles Piles AA, R6, UM-3 ■ Portée de la télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil et restez dans la zone de portée de la télécommande indiquée ci-dessous. Environ 6m Télécommande ■ • • • • • • • • • • • • Remarques sur la télécommande et les piles Entre la télécommande et cet appareil, l’espace doit être libre d’obstacle. Faites attention à ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur la télécommande.
RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes et des composants sources Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant. Assurez-vous d’utiliser des câbles RCA, un câble optique ou des câbles USB pour raccorder des composants audio.
RACCORDEMENTS ■ Prises REC Panneau arrière • Les signaux audio ne sont pas émis par les prises de sortie LINE 2 REC ou LINE 3 REC lorsque LINE 2 ou LINE 3 est sélectionné avec le sélecteur INPUT. • Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et la fonction CD DIRECT (ou la fonction PURE DIRECT) n’ont aucun effet sur la source enregistrée. Enceinte ■ Raccordement des câbles d’enceinte 1 Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de chaque câble d’enceinte.
LECTURE Lecture d’une source SPEAKERS 4 VOLUME Tournez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant afin de sélectionner SPEAKERS A, B ou A+B BI-WIRING. y A 5 Lisez la source d’entrée sélectionnée. 6 Tournez la commande VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur les touches VOLUME +/– de la télécommande) pour régler le niveau sonore en sortie.
LECTURE Réglage du son de votre choix LOUDNESS VOLUME ■ Reproduction d’un son pur de haute fidélité (PURE DIRECT) Lorsque la fonction PURE DIRECT est active, il est possible de réduire le bruit en contournant le circuit que le signal d’entrée audio n’utilise pas et en arrêtant l’alimentation électrique du circuit. Par conséquent, vous pouvez lire de la musique en bénéficiant d’un son direct dans toutes les sources d’entrée.
LECTURE DE FICHIERS MUSICAUX STOCKÉS SUR UN PC (USB DAC) Lorsqu’un PC est branché à la prise DIGITAL (USB) de cet appareil, ce dernier fonctionne comme un USB DAC, ce qui permet de lire des fichiers musicaux stockés sur le PC. ■ Connexion de l’appareil à votre ordinateur 1 ■ Systèmes d’exploitation pris en charge Branchez cet appareil à l’ordinateur avec un câble USB disponible dans le commerce.
LECTURE DE FICHIERS MUSICAUX STOCKÉS SUR UN PC (USB DAC) ■ Lecture de fichiers musicaux stockés sur le PC 6 Utilisez le PC pour lancer la lecture de fichiers musicaux. Lors de l’entrée du signal musical du PC vers l’appareil, le témoin USB DAC du panneau avant s’allume en fonction de la fréquence d’échantillonnage du morceau en cours de lecture.
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau suivant si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Impossible de mettre cet appareil sous tension.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page La lecture a été interrompue sur le composant connecté. Mettez le composant sous tension et lancez la lecture. Aucune source d’entrée appropriée n’est sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide du sélecteur INPUT du panneau avant (ou de l’une des touches du sélecteur d’entrée de la télécommande). 11 Le sélecteur SPEAKERS n’est pas correctement réglé.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Le PC raccordé ne reconnaît pas cet appareil. La lecture comporte du bruit. Actions correctives Voir page Le système d’exploitation du PC n’est pas pris en charge. Utilisez un PC doté d’un système d’exploitation dont le fonctionnement est garanti. 13 Mauvais branchement du câble USB. Branchez correctement le câble USB. 13 La sortie du PC ou de l’application est mise en sourdine. Annulez la mise en sourdine du PC ou de l’application.
SPÉCIFICATIONS SECTION AUDIO • Puissance minimale de sortie efficace (RMS) (8 Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,019 % THD) ................. 100 W + 100 W (6 Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,038 % THD) [Sauf modèle pour l’Asie].................................... 120 W + 120 W • Puissance dynamique par canal (IHF) (8/6/4/2 Ω) ........................................................................... 140/170/220/290 W • Puissance maximale par canal [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement] (1 kHz, 0,7 % THD, 4 Ω)........
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.