UAB Integrated Amplifier Amplificateur Intégré OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FCC INFORMATION (for US customers) 1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm (11-13/16 in) on the top, 20 cm (7-7/8 in) on the left and right, and 20 cm (7-7/8 in) on the back of this unit.
CONTENTS OPERATION FEATURES............................................................. 1 SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 1 CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 2 Playing a source......................................................... 9 Adjusting the tonal quality ...................................... 10 Recording a source .................................................. 11 ADDITIONAL INFORMATION TROUBLESHOOTING .......................................
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 POWER Press inward to the ON position to turn on the power of this unit. You can set this unit to standby mode by pressing button on the remote control or turn on the unit by pressing button on the remote control when this unit is turned on. Press again to release it outward to the OFF position to turn off this unit. Note Even when this unit is turned off, this unit consumes a small amount of power to preserve the memory.
CONTROLS AND FUNCTIONS D VOLUME Control the sound output level. This does not affect the REC level for recording. INTRODUCTION C PURE DIRECT and indicator Reproduces any input source in the purest sound possible. The indicator above it lights up when this function is turned on. See page 10 for details. Remote control 4 Input selector buttons Select the input source you want to listen to. 5 Amplifier control buttons INPUT l / h Select the input source you want to listen to.
CONTROLS AND FUNCTIONS Installing batteries in the remote control 1 Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the front panel of this unit during operation. 3 2 1 Press the part and slide the battery compartment cover off. 2 Insert two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel INTRODUCTION (Asia and General models) 1 CD input jacks Connect a CD player. See page 6 for connection information. ■ IMPEDANCE SELECTOR switch 2 PHONO jacks and GND terminal The PHONO jacks are designed to connect a turntable with an MM cartridge. See page 6 for connection information. Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch while the power of this unit is turned on, as doing so may damage the unit.
PREPARATION CONNECTIONS Connecting speakers and other components CAUTION • Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete. • All connections must be correct: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
CONNECTIONS CAUTION • The IMPEDANCE SELECTOR must be set to the appropriate position before connecting one or two speaker sets. See page 5 for details. • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/or the speakers. • Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.
CONNECTIONS Connecting the supplied power cable To the wall outlet with the supplied power cable (Asia and General models) ■ VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging the supplied power cable into the wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may cause damage to this unit and create a potential fire hazard.
OPERATION PLAYING AND RECORDING Playing a source 3 Rotate the INPUT selector on the front panel (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input source you want to listen to. The indicator of the selected input source lights up. or Front panel Remote control Lights up OPERATION 4 1 Rotate the SPEAKERS selector on the front panel to select SPEAKERS A, B or A+B. Rotate VOLUME on the front panel to the extreme counterclockwise position.
PLAYING AND RECORDING 6 ■ Using the PURE DIRECT switch Rotate VOLUME on the front panel (or press VOL +/– on the remote control) to adjust the sound output level. Routes input signals from your audio sources. As a result, the input signals bypass the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls, thus eliminating any alterations to the audio signals to produce more direct and high-grade sound from all input sources.
PLAYING AND RECORDING ■ Adjusting the LOUDNESS control Retain a full tonal range at any volume level, thus compensating for the human ears’ loss of sensitivity to high and low-frequency ranges at low volume. CAUTION If the CD DIRECT AMP switch (or the PURE DIRECT switch) is turned on with the LOUDNESS control set at a certain level, the input signals bypass the loudness control, resulting in a sudden increase in the sound output level.
ADDITIONAL INFORMATION TROUBLESHOOTING Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Possible Causes Pressing the POWER switch on the front panel does not turn on this unit. The POWER on indicator also does not light up.
TROUBLESHOOTING Problems Possible Causes Solutions Refer to page Sound is muted. Press MUTE on the remote control to resume the audio output. 3 Incorrect cable connections. Connect the stereo cable for audio units and the speaker wires properly. If the problem persists, the cables may be defective. 6 No appropriate input source has been selected. Select an appropriate input source with the INPUT selector on the front panel (or one of the input selector buttons on the remote control).
TROUBLESHOOTING ■ Remote control Problems The remote control does not work nor function properly. 14 En Solutions Refer to page The remote control is too far away or tilted too much. The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel. 4 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit or lightning. The batteries are weak.
SPECIFICATIONS POWER SECTION CONTROL SECTION • Minimum RMS output power (8 Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD)...................... 90 W + 90 W (6 Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD).................... 105 W + 105 W • Input Sensitivity/Input Impedance PHONO .................................................................. 3.0 mV/47 kΩ CD, etc. .................................................................. 200 mV/47 kΩ • Dynamic Power (IHF) (8/6/4/2 Ω) ......................................................
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis) 1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MOFIDICATIONS À CET APPAREIL ! Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez ce système audio dans un endroit propre, sec, frais et bien ventilé en l’éloignant des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. Prévoyez un espace de ventilation d’au moins 30 cm (11-13/16 po.
TABLE DES MATIÈRES OPÉRATIONS CARACTÉRISTIQUES......................................... 1 ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 1 COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 2 LECTURE ET ENREGISTREMENT..................9 Lecture d’une source.................................................. 9 Réglage de la qualité des tonalités........................... 10 Enregistrement d’une source ................................... 11 Panneau avant ..............................................
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant 1 POWER Appuyez pour enfoncer la touche en position ON afin de mettre cet appareil sous tension. Vous pouvez mettre cet appareil en mode veille en appuyant sur la touche de la télécommande ou en appuyant sur la touche de la télécommande lorsque cet appareil est sous tension. Appuyez à nouveau pour laisser ressortir la touche en position OFF afin de mettre cet appareil hors tension.
COMMANDES ET FONCTIONS D VOLUME Pour régler le niveau sonore. Cela n’affecte pas le niveau REC d’enregistrement. Télécommande 4 Touches du sélecteur d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez écouter. INTRODUCTION C PURE DIRECT et témoin Pour reproduire toute source d’entrée avec le son le plus pur possible. Le témoin situé au-dessus de cette fonction s’allume lorsqu’elle est active. Voir page 10 pour plus de détails.
COMMANDES ET FONCTIONS Installation des piles dans la télécommande 1 Utilisation de la télécommande La télécommande émet un faisceau infrarouge directionnel. Veillez à diriger la télécommande directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil pendant le fonctionnement. 3 2 1 Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du logement des piles pour le retirer.
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière INTRODUCTION (Modèles pour l’Asie et Standard) 1 Prises d’entrée CD Pour raccorder un lecteur de CD. Voir page 6 pour plus d’informations sur la connexion. ■ Commutateur IMPEDANCE SELECTOR 2 Prises PHONO et borne GND Les prises PHONO sont destinées au raccordement d’un tourne-disque doté d’une cartouche MM. Voir page 6 pour plus d’informations sur la connexion.
PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes et d’autres composants ATTENTION • Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur aussi longtemps que toutes les connexions entre les composants ne sont pas établies. • Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ».
RACCORDEMENTS ATTENTION • Le commutateur IMPEDANCE SELECTOR doit être réglé sur la position appropriée avant de raccorder un ou deux jeux d’enceintes. Voir page 5 pour plus de détails. • Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher et évitez qu’ils entrent en contact avec les pièces métalliques de cet appareil. Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation fourni Vers la prise murale avec le cordon d’alimentation fourni (Modèles pour l’Asie et Standard) ■ VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour l’Asie et Standard uniquement) Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrière de cet appareil doit être réglé sur votre tension secteur locale AVANT le raccordement du câble d’alimentation fourni à la prise murale.
OPÉRATIONS LECTURE ET ENREGISTREMENT Lecture d’une source 3 Tournez le sélecteur INPUT du panneau avant (ou appuyez sur l’une des touches du sélecteur d’entrée de la télécommande) pour sélectionner la source d’entrée à écouter. Le témoin correspondant à la source d’entrée choisie s’allume. ou Panneau avant Télécommande S’allume OPÉRATIONS 4 1 Tournez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant afin de sélectionner SPEAKERS A, B ou A+B. Tournez le bouton VOLUME du panneau avant à fond vers la gauche.
LECTURE ET ENREGISTREMENT 6 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur la touche VOL +/– de la télécommande) pour régler le niveau sonore. ■ Utilisation du commutateur PURE DIRECT Achemine les signaux d’entrée provenant de vos sources audio. Par conséquent, les signaux d’entrée contournent les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS, éliminant ainsi toute altération des signaux audio afin de produire un son plus direct de haut niveau à partir de toutes les sources d’entrée.
LECTURE ET ENREGISTREMENT ■ Réglage de la commande LOUDNESS Conservez une plage de tonalités complète à tout niveau de volume, en compensant ainsi la perte de sensibilité de l’oreille humaine aux plages hautes et basses fréquences en présence d’un faible volume.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Solutions Voir la page Le son est désactivé. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour réactiver le son. 3 Raccordement incorrect des câbles. Raccordez correctement le câble stéréo des appareils audio et les fils des enceintes. Si le problème persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 6 Aucune source d’entrée appropriée n’est sélectionnée.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Télécommande Anomalies La télécommande ne fonctionne pas correctement. 14 Fr Causes possibles Solutions La télécommande est trop éloignée ou trop inclinée. La télécommande fonctionne jusqu’à une portée de 6 m (20 pieds) et à un angle de 30 degrés maximum par rapport au panneau avant. Les rayons directs du soleil ou un éclairage direct (provenant d’une lampe fluorescente à changement de fréquence, etc.) frappent le capteur de télécommande de cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION ALIMENTATION SECTION DE COMMANDE • Puissance de sortie minimum efficace (8 Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT) ....................... 90 W + 90 W (6 Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% DHT) ..................... 105 W + 105 W • Sensibilité et impédance d’entrée PHONO .................................................................. 3,0 mV/47 kΩ CD, etc. .................................................................. 200 mV/47 kΩ • Puissance dynamique (IHF) (8/6/4/2 Ω) ..........
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.